WEBVTT

00:02.377 --> 00:04.086
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

00:04.254 --> 00:06.150
براي يک قرن با يه راز زندگي کردم

00:06.200 --> 00:08.757
تا الان ، ريسک کردم
ولي بايد بشناسمش

00:08.925 --> 00:10.759
"الينا" سيب نصف شده "کاترينه"

00:10.927 --> 00:13.053
من اون اختراع رو مي‌خوام -
پيش من نيست -

00:13.221 --> 00:15.556
ولي پيش "ديمن" که هست
و تو اونو برای من می‌گیری

00:15.765 --> 00:18.851
من دستگاه رو به "ايزابل" نميدم که اون دستگاه رو به "جان" بده
و "جان" برای کشتن من ازش استفاده کنه

00:19.019 --> 00:21.562
ولی بی‌استفاده میشه
بانی" می‌تونه افسونش رو برداره"

00:26.276 --> 00:29.403
تو با "دیمن" ریسک کردی
از کجا میدونستی که اون دستگاه رو به من میده؟

00:29.571 --> 00:30.946
چون اون عاشقته

00:33.950 --> 00:37.703
نمي‌تونستم کاري رو بکنم که ازم مي‌خواست
درست نبود

00:38.121 --> 00:40.622
...ولي وقتي "الينا" بفهمه

00:41.624 --> 00:43.208
هيچ‌وقت منو نمي‌بخشه

01:14.616 --> 01:17.493
اين خيلي تنگه

01:17.660 --> 01:19.661
تحمل کن عزيزم

01:29.464 --> 01:32.007
نه ، نه ، نه ، نه
اين چيدمان اشتباهه

01:32.175 --> 01:34.843
گروه کُر بايد جلوي همه باشه

01:35.011 --> 01:36.512
مت" ، برو توي رژه"

01:36.679 --> 01:40.641
پسرا ، ازتون خواستم اينجا يه صندلي بذارين

01:41.142 --> 01:43.894
خانما ، وقتشه که رژه رو شروع کنين

01:44.854 --> 01:46.855
نگاش کن ، چه جيگري شدي

01:47.023 --> 01:49.274
اينجا چي‌کار مي‌کني؟ -
چرا نبايد اينجا باشم؟ -

01:50.485 --> 01:56.198
باني" اختراع گيلبرت رو غيرفعال کرد"
ايزابل" رفته و امروز ، روز مؤسسان‌ـه"

01:56.366 --> 01:58.826
اومدم اينجا تا پشمک بخورم
دوست دخترت رو بدزدم

02:00.411 --> 02:02.830
"شروع نکن "ديمن -
"خودت شروع کردي "استفن -

02:02.997 --> 02:06.166
با اون سخنراني
"من امنيت ندارم . الينا رو تنها بذار"

02:06.334 --> 02:08.252
خيلي دارم حال مي‌کنم

02:08.419 --> 02:10.379
از همون موقع که شنيدي -
صبرکن ، چی؟ -

02:10.547 --> 02:11.922
چی؟

02:13.424 --> 02:14.883
"جنبه شوخي نداري "استفن

02:15.051 --> 02:18.554
راستش جنبه شوخی ديمن رو ندارم

02:18.930 --> 02:21.515
شوخی دیمن؟
هی ، ببین...می‌فهمم

02:21.683 --> 02:25.227
می‌فهمم . من انتخاب بهتر ، جذاب‌تر و ممتازترم

02:25.395 --> 02:28.564
و مي‌ترسي حالا که "کاترين" اينجا نيست
توجه من به "الينا" جلب بشه

02:28.731 --> 02:31.733
ولي نگران نباش
الينا" که "کاترين" نيست"

02:32.670 --> 02:34.337
راستی میگی ، مثل اون نیست

02:44.900 --> 02:55.900
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:56.900 --> 03:04.100
"The Vampire Diaries"
فصل 1
قسمت 22 : روز انجمن مؤسسان

03:13.943 --> 03:15.444
"آنا"

03:17.947 --> 03:19.948
نگاش کن

03:20.283 --> 03:24.411
میدونم این احمقانه‌ست
منم جزئي از رژه هستم

03:24.662 --> 03:27.789
حالت چطوره؟
خيلي نگرانت بودم

03:28.374 --> 03:30.125
و حس بدي دارم

03:30.293 --> 03:31.793
چرا؟

03:32.003 --> 03:34.588
تو که مادر منو نکشتي
عموت کشته

03:35.465 --> 03:36.757
مطمئني کار اون بوده؟

03:36.925 --> 03:38.467
ديگه کي مي‌تونسته اين‌کار رو بکنه؟

03:41.012 --> 03:44.973
"اون نمی‌فهمه "آنا
همونه که هست و از همه خون‌آشام‌ها بدش میاد

03:45.516 --> 03:47.559
اون فقط کاری رو می‌کنه که
فکر می‌کنه درسته

03:47.936 --> 03:49.478
داري ازش دفاع مي‌کني؟

03:50.313 --> 03:52.314
نه ، اصلاً

03:52.649 --> 03:53.982
...فقط

03:54.150 --> 03:56.652
ولي ميدونم پيش خودش چي فکر مي‌کنه

03:56.819 --> 04:01.823
اون فکر مي‌کنه خون‌آشام‌هاي معبد
...مي‌خوان از اين شهر انتقام بگيرن و

04:02.450 --> 04:04.076
اون مي‌خواد جلوشونو بگيره

04:05.370 --> 04:06.411
اونا انتقام مي‌خوان

04:07.163 --> 04:08.413
يا حداقل مي‌خواستن

04:08.831 --> 04:11.416
ولي به‌خاطر همين بود که ازشون جدا شديم

04:11.584 --> 04:15.337
مامانم دنبال انتقام نبود
اون فقط مي‌خواست زندگيشو پس بگيره

04:18.091 --> 04:19.925
"من بايد از اين شهر برم "جرمي

04:20.677 --> 04:21.677
داري ميري؟

04:23.304 --> 04:25.180
ولي خيلي فکر کردم
مي‌توني با من بياي

04:25.348 --> 04:27.432
مي‌تونم تبديلت کنم
آخه قبلاً ازم مي‌خواستي تبديلت کنم

04:28.726 --> 04:30.102
بگير

04:30.937 --> 04:32.562
اين خون منه

04:33.189 --> 04:35.857
اگه وقتي اين توي بدنته بميري
دوباره زنده ميشي

04:37.402 --> 04:39.444
"آنا" -
من می‌شناسمت -

04:39.612 --> 04:41.154
ميدونم چه شرايطي داري

04:41.322 --> 04:46.201
تنهايي ، هميشه احساس پوچي مي‌کنی
هيچ‌کس درکت نمي‌کنه

04:46.536 --> 04:49.621
ولي وقتی يه خون‌آشامی
ديگه همچين احساسي نداری

04:49.789 --> 04:51.707
مي‌توني خاموشش کني

04:51.874 --> 04:53.333
مي‌تونم راهشو نشونت بدم

04:57.672 --> 05:00.048
مي‌خواستم اين‌کار رو بکنم

05:05.930 --> 05:07.973
ولي فکر نمي‌کنم بتونم

05:08.474 --> 05:10.017
متأسفم

05:16.374 --> 05:17.958
جان"؟"

05:18.501 --> 05:20.001
اصلاً ممکنه؟

05:20.628 --> 05:23.839
خب ، مدرکي نداريم ولي وقتي جوون بوده
با "ايزابل" رابطه داشته

05:24.006 --> 05:26.675
و خودش "ايزابل" رو براي زايمان
به دفتر پدرت مي‌بره

05:26.843 --> 05:30.971
تمام عمرم هيچ‌وقت از اين مرد خوشم نمي‌اومد

05:31.222 --> 05:32.848
...من متأسفم . متأسفم ، فقط

05:33.015 --> 05:36.518
مي‌خواستم قبل از اينکه "ديمن" بهت بگه خودم بهت
خبر بدم اونم يه‌جوری که خيلي شوکه نشی

05:36.686 --> 05:39.980
...نه ، خوشحالم که بهم گفتي . فقط

05:40.148 --> 05:42.357
اميدوارم حقيقت نداشته باشه

05:44.152 --> 05:45.318
بايد چي‌کار کنم؟

05:45.486 --> 05:50.365
: باهاش روبرو بشم و بگم
"تو پدر واقعي مني؟"

05:51.492 --> 05:53.452
البته هر وقت آمادگيشو داشتي

05:53.995 --> 05:55.162
هيچ‌وقت آمادگيشو پيدا نمي‌کنم

05:56.456 --> 06:00.292
استفن" ، به قدر کافي مشکل خانوادگي"
دارم که بخوام بهشون برسم

06:00.460 --> 06:03.086
جرمی" از من متنفره"
يعني چرا نبايد باشه؟

06:03.254 --> 06:05.297
دفترچه خاطراتم براش بهونه خوبي بود

06:05.465 --> 06:07.090
اون فقط يه‌کم گيج شده

06:07.258 --> 06:09.176
اون هيچ‌وقت منو به‌خاطر "ويکي" نمي‌بخشه

06:09.343 --> 06:11.511
به‌خاطر پاک کردن حافظه‌اش
به‌خاطر دروغ‌هام

06:11.679 --> 06:14.306
اون برادرته . تو رو مي‌بخشه

06:14.474 --> 06:16.057
فقط يه‌کم بهش وقت بده

06:17.268 --> 06:18.518
بگين پنير -
صبرکن -

06:18.686 --> 06:21.730
گچتو قايم کن . خيلي مناسب نيست -
جداً؟ -

06:22.106 --> 06:23.899
آره -
باشه -

06:26.694 --> 06:27.736
حالا مي‌خوام با "باني" عکس بندازم

06:27.904 --> 06:29.029
باشه -
بده من عکس بگيرم -

06:31.991 --> 06:33.575
من ميرم پيش بچه‌ها

06:35.828 --> 06:36.912
من که عذرخواهي کردم

06:37.371 --> 06:40.248
تو با مادرش رابطه داشتي
و بعدم حسابي کتکش زدي

06:40.416 --> 06:43.418
بايد يه کارايي بيشتر از عذرخواهي بکني

06:45.796 --> 06:46.838
"جرمي"

06:47.715 --> 06:50.675
دنبالت مي‌گشتم . خيلي خوب شدي

06:50.843 --> 06:53.845
خيلي رژه رو خوب درست کردين -
"برو "الينا -

06:54.013 --> 06:56.973
جرمي" ، بيخيال"
من نمي‌خوام رابطه‌مون اينجوري باشه

06:57.141 --> 06:59.392
چرا به "ديمن" نميگي تا دوباره
حافظه‌مو پاک کنه؟

06:59.560 --> 07:02.229
بعدش میشم همون برادر حرف گوش کن تو

07:02.396 --> 07:04.940
جرمي" ، خواهش مي‌کنم" -
نکن -

07:06.651 --> 07:11.112
نمي‌توني به اين راحتي درستش کني
نمیشه این چیزا رو درست کرد

07:18.829 --> 07:22.707
یه کف مرتب به افتخار گروه موسیقی دبیرستان میستیک‌فالز

07:33.970 --> 07:36.137
و به افتخار تکه‌ای از تاریخ

07:36.305 --> 07:40.475
"دانش آموزان آقاي "سالتزمن
صحنه نبرد ويلو کريک رو بازسازي کردن

07:46.107 --> 07:48.441
خانم‌ها و آقايان ، لطفا خوش‌آمد بگین به

07:48.609 --> 07:54.489
دختر شایسته میستیک‌فالز و همراهان ایشان

08:01.706 --> 08:05.500
کرولاین فوربز" دختر شایسته میستیک‌فالز"

08:07.837 --> 08:09.170
اونا خوشگل نیستند؟

08:28.816 --> 08:29.858
چی می‌خوای؟

08:30.860 --> 08:32.861
فقط دارم نگاه می‌کنم

08:33.362 --> 08:35.030
کجا میری؟ -
از تو دور میشم -

08:35.197 --> 08:37.198
می‌خوام یه چیزی بگم -
تنهام بزار -

08:37.366 --> 08:38.533
ممنون

08:39.368 --> 08:42.287
دستگاهی که "امیلی" طلسم کرده بود
می‌تونست منو بکشه

08:42.455 --> 08:44.873
اون‌موقع نمیدونستم داری چی‌کار می‌کنی

08:45.458 --> 08:46.541
پس ممنون

08:48.794 --> 08:52.047
این‌کار رو برای "الینا" انجام دادم -
...میدونم ولی بازم ازت متشکرم -

08:55.134 --> 08:56.718
و بهت مدیونم

09:00.681 --> 09:02.557
از نمایش لذت ببر

09:04.226 --> 09:06.561
اوه ، اونا اونجا هستن . ببنین

09:06.729 --> 09:10.315
حالا به تيم فوتبال دبيرستان
ميستيک‌فالز خوش‌آمد بگين

09:10.483 --> 09:14.569
بسیار خب ، بیاین پشتیبانی خودمون رو بهشون نشون بدیم

09:21.911 --> 09:23.578
این کلیده

09:23.746 --> 09:26.247
به محض اينکه وارد بشه
دستگاه فعال میشه

09:26.415 --> 09:29.376
فقط یک بار و برای پنج دقیقه کار می‌کنه

09:29.710 --> 09:31.086
خب ، چجوری کار می‌کنه؟

09:31.379 --> 09:33.797
بسامد بالايي داره
که باعث ميشه به انسان‌ها آسيبي نرسه

09:33.964 --> 09:38.426
هر خون‌آشامي تا شعاع 5 کوچه
بي‌پناه و ناتوان ميشه

09:38.594 --> 09:41.763
اون‌موقع هست که کلانتر و دستيارهاش
بهشون گل شاه‌پسند تزريق مي‌کنن

09:41.931 --> 09:44.599
ما هم اينجا کارشونو تموم مي‌کنيم

09:44.767 --> 09:46.851
مطمئني که امشب قراره حمله کنن؟ -
يه منبع موثق دارم-

09:47.436 --> 09:49.938
یکي از خون‌آشام‌ها معبد
حمله رو تأييد کرده

09:50.106 --> 09:52.065
همه گوش کنن

09:52.608 --> 09:54.526
نقشه به همون ترتيب سابقه

09:54.694 --> 09:56.361
صبر مي‌کنيم تا آتش‌بازي شروع بشه

09:56.529 --> 09:59.072
بعدش خودتونو قاطي مردم کنين

09:59.240 --> 10:01.908
خودتونو قاطي مراسم کنين
تا متوجه اومدن ما نشن

10:02.076 --> 10:05.704
اونا مي‌خوان انتقام کاري رو بگيرن
که اجداد ما در سال 1864 کردن

10:05.871 --> 10:07.205
که ما رو تبديل به هدف‌هاي اونا کرده

10:07.373 --> 10:09.290
مراسم اينجا برگزار ميشه

10:09.458 --> 10:11.751
خانواده‌هاي مؤسسان هم قراره اينجا باشن

10:13.796 --> 10:14.838
سؤالي نيست؟

10:15.005 --> 10:19.259
ما داريم ريسک بزرگي مي‌کنيم
"داريم در مورد خانواده‌هامون صحبت مي‌کنيم "جان

10:23.055 --> 10:24.305
"آنا"

10:24.890 --> 10:26.641
اينجا چي‌کار مي‌کني؟

10:27.268 --> 10:30.603
اين تنها راه کشتن اوناست

10:30.771 --> 10:32.480
همشون

10:50.750 --> 10:52.500
با اين تيپت خيلي بيشتر حال مي‌کنم

10:52.668 --> 10:56.004
اون لباس امروز صبح
اصلاً بهت نمي‌اومد

10:57.256 --> 10:58.339
اين يه توهينه؟

10:59.508 --> 11:03.511
راستش "الينا" ، اين يه‌جور تعريف کردن
به روش مدرنه

11:06.015 --> 11:10.852
ببین ، من میدونم "استفن" نگران
رابطه دوستی ما هست

11:11.312 --> 11:13.438
به تو هم چيزي گفته؟

11:13.606 --> 11:15.815
نه ، مگه به تو چيزي گفته؟ -
نه -

11:16.150 --> 11:17.692
چيزي نبود که ارزش تکرار کردن داشته باشه

11:18.569 --> 11:22.113
پس فکر مي‌کنم بهتر باشه که انقدر با من لاس نزنی
و هيز بازي درنياري

11:22.281 --> 11:24.574
کدوم هيز بازي؟

11:29.079 --> 11:31.623
پشيمونم نکن که باهات دوست شدم

11:33.501 --> 11:34.876
باشه؟

11:46.138 --> 11:48.181
باورم نميشه که نمي‌تونيم درستش کنيم

11:48.349 --> 11:51.017
دروغ گفتم . اشتباه مي‌کردم

11:51.185 --> 11:52.560
"ولي تو برادرمي "جرمي

11:52.728 --> 11:55.230
من عاشقتم و بايد درستش کنم

11:55.397 --> 11:57.398
فقط بهم بگو چي‌کار مي‌تونم بکنم؟

12:01.237 --> 12:03.071
"می‌تونی بری به جهنم "الینا

12:21.882 --> 12:25.760
من خیلی بااحساسم
ولی اونا رو ابراز نمی‌کنم

12:25.928 --> 12:27.804
نوجون بودن سخته -
عوضی -

12:27.972 --> 12:30.181
با من اینجوری حرف نزن
من خواهرت نیستم

12:30.349 --> 12:33.142
و از الان دیگه با خواهرت اونجوری حرف نزن

12:33.310 --> 12:35.478
چیه؟ به‌خاطر این که "الینا" رو ناراحت کردم
منو می‌کشی؟

12:35.646 --> 12:37.105
دیگه بیخیال شو

12:38.065 --> 12:40.650
اون حافطه منو پاک کرد -
نه ، من کردم -

12:40.818 --> 12:43.027
اون داشت ازت مراقبت میکرد

12:44.613 --> 12:46.614
اون مجبور نبود که اون‌کار رو بکنه

12:50.369 --> 12:52.954
ولم کن قبل از این که قشقرق به‌پا کنم

12:53.122 --> 12:55.415
قبل از اینکه بتونی حرف بزنی بی‌هوش میشی -
ولش کن -

12:58.335 --> 12:59.627
تو خوبی؟

12:59.795 --> 13:01.170
آره

13:01.589 --> 13:05.800
چیزی که برادرم سعی می‌کنه بگه
اینه که "الینا" رو به‌خاطر "ویکی" سرزنش نکن

13:06.468 --> 13:08.303
دیمن" بود که تبدیلش کرد"

13:10.180 --> 13:11.264
و من کشتمش

13:11.974 --> 13:16.144
اون واسه تو و خواهرت یه تهدید بود

13:17.605 --> 13:20.148
متأسفم که اين اتفاق افتاده
کاش اينطوري نمي‌شد

13:23.527 --> 13:25.653
نبايد حافظه‌مو پاک مي‌کردين

13:27.156 --> 13:29.991
پليس خوب ، پليس بد...خوشم مياد -
چی‌کار می‌کنی؟ -

13:30.159 --> 13:32.785
ديگه داشت پررو مي‌شد -
رابطه "الينا" با برادرش -

13:32.953 --> 13:37.165
ربطی به تو نداره پس ولش کن -
یادم نبود که قهرمان اون تویی -

13:37.333 --> 13:39.125
ببخشيد ، تقصير من بود

13:39.293 --> 13:42.128
هردومون ميدونيم که نيتت خير نيست

13:42.588 --> 13:45.173
ببين ، دوباره داري حسودي مي‌کني

13:45.341 --> 13:47.508
نيت خير چيه "استفن"؟

13:47.676 --> 13:49.510
لطفاً روشنم کن -
"خب ، ببين "ديمن -

13:49.678 --> 13:53.765
نيت خير وقتيه که کار درست رو
با ميل خودت انجام بدي

13:53.933 --> 13:54.974
و در عوض چيزي نخواي

13:55.142 --> 13:56.184
درسته -
آره و من ميدونم -

13:56.352 --> 13:58.686
که این چیزا کاملا برات غریبه‌ست

13:58.854 --> 14:02.023
مي‌فهمم که اين چيزا حاليت نيست

14:04.777 --> 14:06.945
مي‌خواي از شهرمون به عنوان يه طعمه استفاده کني؟

14:07.279 --> 14:09.656
خيلي خطرناکه . ديوونگيه

14:09.823 --> 14:12.992
همه چيز با معاون‌های شما هماهنگ شده
موافقت کردن

14:13.869 --> 14:16.704
بدون اطلاع من؟ -
آره چون ميدونستيم عکس‌العملت چيه -

14:16.872 --> 14:19.540
بچه‌هاي ما اينجان -
لیز ، ما باید این‌کار رو انجام بدیم -

14:19.875 --> 14:22.752
چاره‌اي نداريم
انجمن مخفي به‌خاطر همينه

14:22.920 --> 14:27.048
پدران ما با همين هدف
انجمن مخفي رو به وجود آوردن

14:33.263 --> 14:35.765
من کلانترم . وظيفه منه

14:35.933 --> 14:36.975
و ميگم نه

14:38.102 --> 14:41.062
ريچارد" ، بذار تنها با کلانتر حرف بزنم"

14:46.735 --> 14:48.987
جان ، تو اصلاً درست فکر نمي‌کني

14:49.154 --> 14:51.656
نظر من عوض نميشه

15:18.684 --> 15:19.726
هنوز اينجايي؟

15:24.106 --> 15:25.940
يه چيزي هست که بايد بدوني

15:26.108 --> 15:29.152
خون‌آشام‌هاي معبد امشب مي‌خوان حمله کنن

15:29.778 --> 15:31.446
از کجا ميدوني؟ -
رفتم پيششون -

15:31.613 --> 15:33.281
اونا فکر مي‌کنن من با اونام ولي نيستم

15:35.034 --> 15:36.784
مي‌خوان خانواده‌هاي مؤسسان بميرن

15:38.787 --> 15:40.246
کي قراره اين اتفاق بيفته؟

15:40.914 --> 15:42.623
هر وقت که آتش‌بازي شروع بشه

15:45.627 --> 15:48.129
جان گيلبرت" مي‌خواد از اختراع"
برعليه اونا استفاده کنه

15:48.297 --> 15:50.882
ما نمي‌تونیم اينجا باشیم -
کار نمي‌کنه . غيرفعال شده -

15:51.175 --> 15:54.260
خب ، پس آدماي زيادي بزودي مي‌ميرن -
اونا الان کجان؟ -

15:55.262 --> 15:57.055
"همينجا هستن "ديمن

15:59.141 --> 16:02.310
يادتون باشه ما نميدونيم کدوماشون
گل شاه‌پسند خوردن

16:02.478 --> 16:06.314
موضوع خوردن اونا نيست
موضوع کشتن اوناست

16:06.523 --> 16:08.399
ميدونين بايد چي‌کار کنين

16:16.992 --> 16:18.034
"ريک" -
بله -

16:18.202 --> 16:19.494
بیا اینجا

16:19.661 --> 16:21.954
اون سلاح‌هاي خون‌آشام‌کشيت توي ماشينه؟

16:22.122 --> 16:23.247
آره ، چطور؟

16:23.415 --> 16:25.458
چون ميدون پر شده از
خون‌آشام‌هاي معبد

16:25.626 --> 16:27.251
فکر کنم چندتا تيکه چوب لازم داريم

16:27.419 --> 16:28.711
فهميدم -
برو -

16:28.879 --> 16:31.255
...میدونم ، می‌تونی تصور کنی

16:35.135 --> 16:36.886
داري چي‌کار مي‌کني؟ -
جونتو نجات ميدم -

16:37.054 --> 16:39.472
توي 15 کلمه خلاصه‌اش مي‌کنم
خون‌آشام‌هاي معبد اينجان

16:40.015 --> 16:41.641
خانواده‌هاي مؤسسان هدف اونان

16:41.809 --> 16:44.477
از اينجا ببرش ، حالا -
صبر کن ، کجا میری؟ -

16:44.645 --> 16:47.188
"بيشتر از 15 کلمه شد "استفن -
صبر کن -

16:47.356 --> 16:48.481
جرمي" هم همينجاست"

16:49.483 --> 16:51.442
بريم پيداش کنيم . بيا

16:57.533 --> 16:59.283
همين امسال بود که

16:59.451 --> 17:03.621
من و "باني" دعوامون شده بود
و قسم خورديم که ديگه هيچ‌وقت باهم حرف نزنيم

17:03.789 --> 17:05.039
کرولاين" ، يه مدت بيخيال شو"

17:09.002 --> 17:10.711
ممنون

17:16.885 --> 17:19.053
اينجا چي‌کار مي‌کني؟
بهت گفتم برو خونه

17:19.221 --> 17:22.098
تصميم گرفتم نرم -
هر کاري که بگم مي‌کني -

17:22.266 --> 17:24.809
ولم کن -
شهردار ، همه چيز مرتبه؟ -

17:29.815 --> 17:32.358
"خواهش مي‌کنم "تايلر
بايد بري خونه ، حالا

17:33.235 --> 17:35.862
دوستات رو هم با خودت ببر -
ولي چرا؟ چه خبر شده؟ -

17:38.115 --> 17:39.574
نمي‌تونم توضيح بدم

17:39.867 --> 17:42.243
همتون بايد برين خونه ، حالا

17:42.661 --> 17:44.078
خواهش مي‌کنم

17:45.038 --> 17:46.080
آره ، باشه

17:48.041 --> 17:49.417
بگير

17:49.918 --> 17:52.044
ماشين منو ببر

17:53.922 --> 17:55.965
زودباشين . "کرولاين" و "مت" ، باهاش برين

17:56.425 --> 17:57.675
زودباشین

18:05.434 --> 18:06.934
آنا" ، اينجا چي‌کار مي‌کني؟"
...ممکنه عموم تو رو

18:07.102 --> 18:08.394
برام مهم نيست

18:08.562 --> 18:09.770
بايد پيدات مي‌کردم

18:10.772 --> 18:12.273
بیا اینجا

18:14.193 --> 18:16.903
براي 150 سال

18:17.070 --> 18:21.699
ميستيک‌فالز شهري بود که
همه دوست دارن اسمشو بذارن خونه

18:21.867 --> 18:25.578
امن ، شکوفا ، مهمان‌نواز

18:27.539 --> 18:29.916
و بايد به‌خاطرش از مؤسسان تشکر کنيم

18:30.250 --> 18:33.753
به‌خاطر همينه که مي‌خوام آتش‌بازي امشب رو

18:33.921 --> 18:36.047
به نوادگان آنها تقديم کنم

18:46.099 --> 18:47.808
همه آماده باشن

18:53.649 --> 18:55.650
از مراسم لذت ببرين

19:04.326 --> 19:06.244
نزديکم بمون

19:25.013 --> 19:27.515
ببخشيد -
ببخشيد -

19:38.277 --> 19:39.860
ميدوني چي‌کار کردي؟

19:40.028 --> 19:42.113
بله ، محض اطلاعت بايد بگم ميدونم

19:50.998 --> 19:53.374
استفن"؟ چه خبر شده؟ چي شد؟"

19:53.750 --> 19:55.293
سرم -
چي؟ -

19:56.545 --> 19:58.254
سرم

20:02.050 --> 20:04.719
آنا" ، چی شده؟"

20:05.304 --> 20:07.805
خواهش مي‌کنم جلوشو بگير

20:19.735 --> 20:20.735
اين ديگه چه کوفتيه؟

20:21.111 --> 20:22.236
چي شده؟

20:22.404 --> 20:24.322
اين صدا -
چي؟ کدوم صدا؟ -

20:28.702 --> 20:31.912
"تايلر"..."تايلر"

20:34.082 --> 20:35.916
کرولاين" ، فرمونو بگير" -
"تايلر" -

20:49.598 --> 20:51.057
من اينو دارم

20:51.224 --> 20:53.934
يکي ديگه اونجا هست
اينو بگير . برو ، برو

20:54.686 --> 20:55.728
بلند شو

20:57.105 --> 21:00.107
نميدونم چي شد . يه دفعه افتاد -
فقط اون نيست . پليسا دارن همه کسايي -

21:00.275 --> 21:03.027
که افتادن روي زمين رو مي‌گيرن
هشون گل شاه‌پسند تزريق مي‌کنن

21:03.195 --> 21:04.653
چی؟ -
آره -

21:07.074 --> 21:09.116
دارن خون‌آشام‌ها رو جمع مي‌کنن

21:09.284 --> 21:11.118
لطفاً کمکش کنين

21:11.745 --> 21:13.329
اون شهرداره؟

21:14.581 --> 21:16.999
"ریچارد" -
اون خوبه؟ -

21:18.668 --> 21:20.294
سرم

21:21.004 --> 21:22.046
يکي هم اينجاست

21:23.173 --> 21:24.423
چي‌کار مي‌کنين؟

21:25.634 --> 21:28.135
چي‌کار مي‌کنين؟
ولش کن

21:28.804 --> 21:30.805
چي‌کار مي‌کنين؟
ولش کن

21:31.223 --> 21:33.307
"آنا"...ولش کن..."آنا"

22:00.335 --> 22:01.377
کار دستگاه تموم شد

22:01.545 --> 22:04.046
تنها چيزي که باعث شده هنوز
به‌هوش نيان گل شاه‌پسنده

22:04.214 --> 22:06.424
خيلي وقت نداريم
بياين تمومش کنيم

22:12.764 --> 22:13.931
"آنا"

22:18.687 --> 22:20.479
مي‌توني بري بالا . من هستم

22:32.842 --> 22:34.475
خواهش می‌کنم -
نه -

22:36.344 --> 22:37.344
نه

23:24.711 --> 23:27.379
حالت خوبه؟ -
انگار توي تنم سوزن کردن -

23:27.547 --> 23:28.839
ولي يه دفعه تموم شد

23:29.174 --> 23:31.383
حداقل 5تا خون‌آشام رو ديدم که گرفتن

23:31.801 --> 23:34.512
داشتن اونا رو به ساختمون
قديمي خانواده شما مي‌بردن

23:35.472 --> 23:37.306
کار دستگاه گيلبرت‌ـه

23:37.474 --> 23:38.516
بايد باشه

23:38.683 --> 23:40.392
ولي چطوري اونو کار انداختن؟

23:40.560 --> 23:41.769
باني" افسونش رو پاک کرد"

23:42.354 --> 23:43.395
شايدم نکرد

23:43.939 --> 23:45.272
کرد . خودمون ديديم

23:46.149 --> 23:47.608
نه ، نه ، نه . راست ميگه
يه‌کم فکر کن

23:48.401 --> 23:50.945
از باني خواستيم تا دستگاهي رو غيرفعال کنه

23:51.112 --> 23:53.531
که مي‌تونست از مردم
در مقابل خون‌آشام‌ها محافظت کنه

23:53.698 --> 23:54.865
از تو هم بايد محافظت مي‌کرديم

23:55.033 --> 23:56.951
و "ديمن"...خون‌آشام‌ها

23:59.704 --> 24:01.288
ديمن" کجاست؟" -
نميدونم از وقتي اين بگير بگير -

24:01.456 --> 24:03.290
شروع شد نديدمش

24:05.085 --> 24:07.962
مي‌توني برادرمو پيدا کني و ببريش خونه؟ -
البته -

24:08.713 --> 24:10.464
بريم

24:13.218 --> 24:16.053
ليز" ، حالت خويه؟ جریان چیه؟" -
يه کليد توي کمربندم هست -

24:16.221 --> 24:18.347
يه کليد توي کمربندم هست
برام بيارش

24:18.515 --> 24:21.850
يه اتفاقي براي "ريچارد" افتاده
اونا بردنش

24:22.018 --> 24:23.519
کي بردش؟

24:23.687 --> 24:24.812
افراد تو

24:25.230 --> 24:28.941
من که نمی‌فهمم
اون که خون‌آشام نيست

24:29.568 --> 24:31.068
بريم

24:37.742 --> 24:39.285
شهردار

24:39.953 --> 24:42.246
خودتي؟ -
تو اينجا چي‌کار مي‌کني؟ -

24:43.039 --> 24:44.248
من يه خون‌آشامم

24:45.959 --> 24:47.459
خودت چي؟

24:49.254 --> 24:50.963
نه ، فکر نکنم

24:52.090 --> 24:53.507
گل شاه‌پسند روي تو اثر نذاشته

24:54.009 --> 24:55.509
تو خون‌آشام نيستي

24:56.761 --> 24:58.512
تو ديگه چه کوفتي هستي؟

25:00.015 --> 25:01.265
"شهردار "لاک‌وود

25:05.562 --> 25:07.438
حالت خوبه؟
سمت تو خيلي ضربه ديد

25:07.606 --> 25:09.607
من خوبم . من خوبم -
نه ، بايد يه نگاه بهت بندازن -

25:09.774 --> 25:12.776
نه ، من خوبم
دارن به "تايلر" کمک مي‌کنن

25:12.944 --> 25:15.029
ضربان قلبش داره ثابت ميشه -
بسيارخب -

25:22.579 --> 25:23.621
اين ديگه چه کوفتيه؟

25:23.788 --> 25:25.456
چيه؟ چي شده؟

25:25.624 --> 25:26.832
چشماش

25:35.634 --> 25:38.052
چي شده؟ -
رفيق ، منو نترسون -

25:38.553 --> 25:40.346
اون کمک لازم داره

25:40.513 --> 25:41.847
"کرولاين"

25:42.474 --> 25:44.642
"بیاین اینجا..."کرولاین -
خداي من ، چي شد؟ -

25:44.893 --> 25:47.895
کرولاين" ، بيدار شو"
"می‌خوایم ببریمت خونه . بیدار شو "کرولاین

25:49.439 --> 25:50.981
وايسا ، وايسا

25:51.775 --> 25:53.400
مي‌تونم صداشونو بشنوم

25:53.902 --> 25:55.486
اونجا رو آتش زدن -
چي؟ -

25:55.654 --> 25:56.904
ساختمون رو آتش زدن

26:06.665 --> 26:07.915
ديمن" کجاست؟"

26:08.875 --> 26:12.044
همونجايي که بايد باشه

26:12.212 --> 26:13.253
ديمن" کارش تمومه"

26:15.674 --> 26:16.715
تو ديوونه‌اي

26:16.883 --> 26:20.594
چرا؟ به‌خاطر این که دارم کاری رو می‌کنم که
بايد 145 سال پيش انجام مي‌شد؟

26:20.970 --> 26:22.846
"اين‌کار درسته "الينا

26:25.600 --> 26:28.602
برو . نمي‌توني بياريش بيرون

26:28.895 --> 26:31.814
حداقل از دردسر اينکه خودم
تو رو بکشم خلاص ميشم

26:33.066 --> 26:35.776
تو اون ساختمون رو خيلي خوب مي‌شناسي
ورودي ديگه‌اي هم داره؟

26:35.944 --> 26:38.278
در انبار ، يه در هم اونجاست

26:40.782 --> 26:43.951
يه قدم ديگه بردار تا همه رو صدا کنم
و بگم يه خون‌آشام رو يادشون رفته

26:44.452 --> 26:46.120
ازت مي‌خوام اين‌کار رو نکني

26:46.287 --> 26:48.872
اين برام معنايي نداره

26:49.958 --> 26:52.459
به عنوان پدرم بايد داشته باشه

27:00.176 --> 27:01.385
خودت ميدوني

27:02.387 --> 27:04.263
مطمئن نبودم

27:04.431 --> 27:05.472
ولي الان هستم

27:12.981 --> 27:15.274
نمي‌توني بري اونجا

27:15.442 --> 27:17.317
آتش تو رو هم احاطه مي‌کنه

27:18.361 --> 27:20.237
"اون برادرمه "باني

27:28.621 --> 27:29.663
"استفن"

27:30.832 --> 27:34.293
الینا" ، نمي‌توني بري اونجا" -
باني" ، چي‌کار مي‌کني؟" -

27:34.461 --> 27:35.502
ببخشيد که بهت دروغ گفتم

27:41.843 --> 27:43.010
باني" ، بايد برم اونجا"

28:11.164 --> 28:14.833
ديمن" ، بلند شو . بجنب"
زودباش ، زودباش

28:33.269 --> 28:34.728
"باني"

28:35.563 --> 28:38.357
باني" ، چی شده؟"
مي‌تونن بيان بيرون؟

28:41.319 --> 28:42.486
خداي من

28:47.242 --> 28:49.117
خداي من

29:06.177 --> 29:07.261
آتش خاموش شد

29:07.428 --> 29:10.931
داستان اينه که دليل آتش‌سوزي
سيم‌کشي‌هاي قديمي بوده

29:12.892 --> 29:14.601
ديدي "ديمن" کجا رفت؟

29:14.894 --> 29:16.937
نه ، يهو ناپديد شد

29:18.231 --> 29:19.773
خودم مي‌فهمم

29:23.903 --> 29:26.613
خيلي خوشحالم که حالت خوبه

29:29.075 --> 29:31.660
...خيلي سعي کردم

29:32.287 --> 29:33.620
که ازش متنفر بشم

29:35.540 --> 29:37.374
ولي فکر کنم بي‌فايده‌ست

29:38.877 --> 29:39.918
تو بهش اهميت ميدي

29:42.255 --> 29:44.006
منم همينطور

29:47.302 --> 29:49.761
"ولي من عاشقتم "استفن

29:50.305 --> 29:52.806
ميدونم که نگران اين هستي

29:54.976 --> 29:56.727
...فقط

29:56.936 --> 29:58.812
برادرم رو مي‌شناسم

29:59.314 --> 30:01.148
"ولي من تو رو دوست دارم "استفن

30:01.316 --> 30:03.567
ميدونم که پيش خودش چي فکر مي‌کنه

30:03.735 --> 30:07.487
من عاشق تو هستم "استفن" ، تو

30:19.500 --> 30:21.919
نبايد نگران چيزي باشي

30:23.129 --> 30:25.088
باشه؟ -
باشه -

30:26.799 --> 30:29.509
جنا زنگ زد

30:29.677 --> 30:32.471
جرمي" خونه‌ست"
منم مي‌خوام برم مدرسه

30:32.639 --> 30:34.806
تا لباسام و بقيه وسايلمو بردارم

30:34.974 --> 30:36.516
بعدم ميرم پيش اون

30:59.916 --> 31:01.667
اينجا چي‌کار مي‌کني؟

31:02.710 --> 31:03.835
آنا" مرده"

31:06.381 --> 31:09.132
همون موقع که بردنش فهميدم

31:10.802 --> 31:12.219
ميدونم که برات خيلي مهم بود

31:14.055 --> 31:15.764
آره ، بود

31:17.100 --> 31:18.642
مردنش رو ديدم

31:21.479 --> 31:24.231
داشتم تماشا مي‌کردم و تنها چيزي
...که تونستم بهش فکر کنم

31:25.900 --> 31:28.068
اين بود که مي‌خواستم بهش کمک کنم

31:29.445 --> 31:30.696
ولي نمي‌تونستم

31:32.281 --> 31:33.740
چرا داري اينا رو بهم ميگي؟

31:36.077 --> 31:38.078
يه بار زجر و عذاب رو ازت گرفتم

31:38.246 --> 31:40.372
مي‌تونم دوباره اين‌کار رو بکنم

31:41.165 --> 31:42.916
ولي به انتخاب خودته

31:43.751 --> 31:45.210
...ببين

31:46.337 --> 31:49.047
ميدونم که فکر مي‌کني عذاب رو ازم گرفتي

31:49.799 --> 31:51.717
ولي هنوزم زجر مي‌کشم

31:52.635 --> 31:57.097
حتي اگه دليلشو يادم نياد
بازم احساس پوچي مي‌کنم

31:57.640 --> 31:59.224
تنهايي

32:00.935 --> 32:03.603
پاک کردن حافظه‌ام هم درستش نمي‌کنه

32:05.940 --> 32:08.608
چيزي که اشتباهه رو درست نمي‌کنه

32:16.034 --> 32:18.076
...کاري که من با "ويکي" کردم

32:19.203 --> 32:20.787
اشتباه بود

32:22.832 --> 32:23.957
ببخشيد

32:30.381 --> 32:33.050
آنا" گفت خون‌آشام‌ها"
مجبور نيستن درد رو حس کنن

32:33.217 --> 32:36.553
گفت اگه بخوان مي‌تونن
انسانيت خودشونو خاموش می‌کنن

32:39.140 --> 32:40.807
حقيقت داره

32:41.309 --> 32:42.768
اينطوري آسون‌تره؟

32:44.729 --> 32:45.896
چي آسون‌تره؟

32:47.023 --> 32:48.732
زندگي

32:49.942 --> 32:51.443
"در هر صورت زندگي مزخرفه "جرمي

32:53.863 --> 32:57.157
حداقل اگه خون‌آشام باشي
اگه نخواي مجبور نيستي احساس بدي داشته باشي

32:57.658 --> 32:59.159
تو هم همين کار رو کردي؟

33:00.495 --> 33:02.329
...منم اين‌کار رو

33:02.580 --> 33:04.998
...منم اين‌کار رو براي مدت زيادي مي‌کردم

33:07.752 --> 33:10.003
و زندگي خيلي آسون‌تر بود

33:21.808 --> 33:22.849
سلام

33:25.311 --> 33:28.772
خيلي متأسفم . ببين ، حتي نفهميدم چي شد

33:31.025 --> 33:32.692
اشکالي نداره

33:32.860 --> 33:34.361
اون خوب میشه

33:45.623 --> 33:47.124
چي شد؟ حالش خوبه؟

33:48.292 --> 33:51.128
يه‌کم خونريزي داخلي داشت
داريم براي جراحي آماده‌اش مي‌کنيم

33:51.295 --> 33:53.380
ديگه چي گفتن؟
حالش خوب ميشه؟

33:53.923 --> 33:56.216
هر کاري که بتونن براش مي‌کنن

34:02.932 --> 34:05.058
تايلر" ، با مامانت حرف زدي؟"

34:05.226 --> 34:07.727
براش يه پيغام گذاشتم
و گفتم که اينجام

34:08.271 --> 34:09.688
بايد بهش زنگ بزني

34:10.523 --> 34:11.565
چي شده؟

34:13.192 --> 34:15.068
موضوع پدرته

35:19.717 --> 35:23.386
الينا" همین الان رفت" -
راستش دنبال تو مي‌گشتم -

35:25.806 --> 35:28.058
الينا" بهترين دوست منه"

35:29.185 --> 35:33.063
و چون عاشق توئه نمي‌تونستم بذارم
تو يا ديمن توي اون آتش بميرين

35:33.231 --> 35:35.315
"خيلي ممنونم "باني
اميدوارم بفهمي

35:35.483 --> 35:39.986
مي‌فهمم ولي اميدوارم بدوني که
يه سري چيزاي بايد عوض بشن

35:40.154 --> 35:41.947
ديمن" بايد عوض بشه"

35:43.824 --> 35:45.450
هردومون همينو مي‌خوايم

35:46.744 --> 35:49.329
هردومون مي‌خوايم از آدمايي
محافظت کنيم که برامون مهمن

35:49.497 --> 35:52.874
ولي تفاوت من با تو اينه که
ديمن" يکي از اوناست"

35:53.042 --> 35:55.835
ديدي امشب مي‌تونستم چي‌کار کنم

35:56.003 --> 35:57.671
الان ميدونم کيم

35:58.381 --> 36:04.010
و اگه "ديمن" يه قطره ديگه
از خون يه آدم بي‌گناه رو بخوره

36:04.178 --> 36:06.304
خودم حسابشو ميرسم

36:09.100 --> 36:12.519
حتي اگه مجبور باشم تو رو هم کنارش نابود کنم

36:16.190 --> 36:18.483
اميدوارم کار به اينجا نکشه

36:20.069 --> 36:21.194
اميدوارم

36:35.918 --> 36:37.043
اينجا چي‌کار مي‌کني؟

36:40.298 --> 36:44.134
يک تلاش ناموفق براي انجام کار درست

36:45.678 --> 36:46.720
...که اون کار

36:49.098 --> 36:52.392
مهم نيست . بدشون به من

36:59.233 --> 37:00.942
ممنون

37:01.569 --> 37:04.404
ميدوني ، من به اين شهر اومدم
تا نابودش کنم

37:04.572 --> 37:06.072
...امشب من

37:06.907 --> 37:09.492
فهميدم که مي‌خوام ازش محافظت کنم

37:12.246 --> 37:14.122
چطوري اينجوري شد؟

37:15.499 --> 37:17.375
"من يه قهرمان نيستم "الينا

37:17.543 --> 37:18.793
کاراي خوب نمي‌کنم

37:18.961 --> 37:20.253
توي ذاتم نيست

37:21.797 --> 37:23.214
شايد باشه

37:24.008 --> 37:29.429
نه ولي توي ذات برادرم هست
تو و باني

37:30.431 --> 37:35.769
با وجود اينکه حق داره از من متنفر باشه
امشب به استفن کمک کرد که نجاتم بده

37:36.062 --> 37:38.104
چرا انقدر غافلگير شدي؟

37:38.272 --> 37:39.439
چون به‌خاطر تو اين‌کار رو کرد

37:40.941 --> 37:42.776
که يعني يه جايي وسط اين راه

37:44.445 --> 37:47.280
تصميم گرفتي که من ارزش نجات پيدا کردن رو دارم

37:47.448 --> 37:50.784
و مي‌خواستم

37:50.951 --> 37:52.494
به‌خاطرش ازت تشکر کنم

37:55.456 --> 37:56.623
خواهش مي‌کنم

38:43.295 --> 38:44.796
سلام

38:45.214 --> 38:46.339
دير وقته

38:46.507 --> 38:48.091
فکر کنم بايد بياي تو

39:02.773 --> 39:03.815
داري چي‌کار مي‌کني؟

39:05.317 --> 39:08.278
نمي‌خوام در موردش حرف بزنم

39:49.445 --> 39:50.487
منو ترسوندي

39:50.738 --> 39:52.363
ببخشيد

39:58.037 --> 40:01.039
ميدوني ، وقتي يه نوجوون بودم
براي اولين بار "ايزابل" رو ديدم

40:01.624 --> 40:06.085
همون موقع عاشقش شدم
اگر چه مطمئنم اون هيچ‌وقت عاشق من نبود

40:06.962 --> 40:08.254
اون آدم خاصي بود

40:08.672 --> 40:12.008
قسمتي از تنفر من نسبت به خون‌آشام‌ها
به‌خاطر اون چيزي بود که "ايزابل" شد

40:13.260 --> 40:15.178
که چجوري نابودش کرد

40:16.805 --> 40:20.266
اگه ميدونستم "ديمن" مي‌خواد اونو تبديل کنه
هيچ‌وقت اونو پيشش نمي‌فرستادم

40:24.104 --> 40:25.813
تقصير خودم بود

40:27.608 --> 40:30.860
دارم اينا رو بهت ميگم

40:31.028 --> 40:33.363
چون اميدوار بودم
شايد درک کني

40:37.326 --> 40:38.451
ممنون

40:39.703 --> 40:41.287
مي‌تونم کمکت کنم؟

40:44.333 --> 40:45.833
البته

40:52.967 --> 40:54.676
کاترين"؟"

40:55.302 --> 40:57.470
"سلام "جان" ، خداحافظ "جان

41:00.683 --> 41:01.808
همه جا رو گشتم

41:02.893 --> 41:06.062
آره ، يه نفر وسايل منو برداشته

41:06.981 --> 41:09.399
قبل از اينکه برم بيمارستان
مي‌خوام يه سر به "جرمي" بزنم

41:09.567 --> 41:11.317
مي‌توني بياي اونجا؟

41:11.694 --> 41:12.902
باشه

41:13.070 --> 41:14.904
"باشه . دوستت دارم "استفن

41:20.452 --> 41:23.162
جرمي"؟ بیداری؟"

41:25.000 --> 41:26.000
" پایان فصل 1 "

41:31.200 --> 41:46.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
