WEBVTT

00:02.285 --> 00:03.915
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

00:04.185 --> 00:05.985
براي يک قرن با يه راز زندگي کردم

00:06.055 --> 00:07.115
تا الان

00:07.185 --> 00:08.115
ريسک کردم

00:08.185 --> 00:09.685
ولي بايد بشناسمش

00:09.755 --> 00:11.255
الينا سيب نصف شده کاترينه

00:12.295 --> 00:14.155
صورتت چي شده؟

00:14.225 --> 00:15.155
هيچي

00:15.225 --> 00:16.425
به نظر نميومد هيچي نباشه

00:16.495 --> 00:18.195
مت بهم گفت قلبشو شکستي

00:18.265 --> 00:20.735
مامان -
ولي الان دختر مورد علاقه‌شو پيدا کرده -

00:20.835 --> 00:22.435
يه معبد زير کليسا هست

00:22.505 --> 00:24.435
همه آدماي توي کليسا رو نجات دادي؟

00:24.505 --> 00:26.235
17تا خون‌آشام ديمن

00:26.305 --> 00:28.305
نمي‌توني اونها رو برگردوني

00:35.845 --> 00:38.185
هارپره

00:38.245 --> 00:39.615
خوشحالم که پيدامون کردي

00:39.685 --> 00:41.715
آنابل ، لطفاً در رو ببند

01:01.705 --> 01:03.245
"سلام "بوفين

01:04.975 --> 01:05.975
دارين چي مي‌بينين؟

01:09.875 --> 01:11.885
اين همه مدت فقط داشتين همينو نگاه مي‌کردين؟

01:11.885 --> 01:15.185
اين 150تا کانال داره
به اين ميگن ريموت کنترل

01:15.255 --> 01:16.885
اين دکمه‌ها کانالو عوض مي‌کنه

01:16.955 --> 01:18.685
اينطوري نگهش‌دار

01:36.705 --> 01:37.945
به انداره خوردي عزيزم؟

01:38.005 --> 01:39.105
فعلاً کافيه

01:39.175 --> 01:40.715
آنا ، گرسنه‌اي؟

01:40.775 --> 01:42.045
يه‌کم مي‌خواي؟

01:42.115 --> 01:45.115
"نه ، ممنون خانم "گيبِنز

01:45.185 --> 01:47.355
چرا يه‌کم دراز نمي‌کشين و استراحت نمي‌کنين؟

01:47.425 --> 01:49.185
اون خوبه

01:49.955 --> 01:51.855
حالت خوب نيست خانم گيبِنز؟

01:52.825 --> 01:53.925
البته که خوبم

01:53.995 --> 01:55.735
حالم خوبه

01:56.700 --> 02:04.700
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:05.700 --> 02:11.700
"The Vampire Diaries"
فصل 1
قسمت 16 : هم‌محله بودن

02:13.115 --> 02:14.115
مامان

02:18.015 --> 02:19.555
مامان

02:23.695 --> 02:25.225
مامان

02:28.465 --> 02:30.335
چيه؟ مي‌خوام بخوابم

02:30.395 --> 02:33.665
مي‌خواستم مطمئن بشم که زنده‌اي

02:33.735 --> 02:35.405
ببخشيد عزيزم

02:35.475 --> 02:36.505
تا دير وقت بيدار بودم

02:36.575 --> 02:38.375
سرم داره مي‌ترکه

02:38.435 --> 02:39.675
آره

02:39.745 --> 02:42.675
ممنون مي‌شدم اگه مهموني
رو توي خونه برگزار نمي‌کردي

02:42.745 --> 02:45.515
مطمئنم همسايه‌ها هم ازت ممنون مي‌شدن

02:45.585 --> 02:46.915
مهموني نبود که ، فقط يه نفر بود

02:46.985 --> 02:48.615
زود قضاوت نکن

02:48.685 --> 02:51.685
آره ، توي کافي‌شاپ با "روبرتا" حرف زدم

02:51.755 --> 02:55.025
گفت هنوز توي بار يه جا دارن

02:55.085 --> 02:57.795
البته اگه مي‌خواي کار کني

02:57.855 --> 02:59.495
خب ، فکر کنم هنوزم به‌خاطر

02:59.565 --> 03:00.925
دفعه قبلي که اونجا کار مي‌کردم
ازم ناراحت باشه

03:00.995 --> 03:03.795
فکر کنم هنوز اميدي باشه

03:03.865 --> 03:05.265
مي‌بينيم

03:05.335 --> 03:06.395
آره؟

03:06.465 --> 03:08.035
طوري رفتار نکن که انگار غافلگير شدي

03:08.105 --> 03:09.065
خب ، منظورم اينه که

03:09.135 --> 03:10.135
نميدونستم تا چند وقت

03:10.205 --> 03:11.605
مي‌خواي همينجوري ول بچرخي

03:11.675 --> 03:13.805
خب ، بهم حقوق هم ميدن

03:13.875 --> 03:15.575
بهت همه چي ميدن مامان

03:15.645 --> 03:17.815
فکر کنم پس خبرشو بهت ميدم

03:18.985 --> 03:19.885
کيه؟

03:19.945 --> 03:21.685
کرولاين‌ـه

03:22.755 --> 03:23.915
سخت نگير

03:24.915 --> 03:26.655
بله ، بيا تو

03:33.065 --> 03:34.525
سلام خانم داناوان

03:38.395 --> 03:39.235
خب ، باشه

03:39.305 --> 03:40.635
داره ديرمون ميشه

03:40.705 --> 03:41.765
پس بيا زودتر بريم

03:41.835 --> 03:43.275
آره

03:43.335 --> 03:44.705
سلام ، حالت چطوره؟

03:44.775 --> 03:46.275
خوبم

03:46.345 --> 03:48.605
ديمن يه کلمه هم با من حرف نميزنه

03:48.675 --> 03:49.605
هر دفعه که سعي مي‌کنم باهاش حرف بزنم

03:49.675 --> 03:51.545
منو خفه مي‌کنه -
فکر مي‌کني يعني هنوزم -

03:51.615 --> 03:52.545
سعي مي‌کنه کاترين رو پيدا کنه؟

03:52.615 --> 03:53.615
نميدونم

03:53.685 --> 03:55.445
اون 145 سال صبر کرد

03:55.515 --> 03:58.255
که فقط کاترين رو پيدا کنه
پس براش خيلي مهمه

03:58.315 --> 03:59.515
يعني تحملش براش سخته ، درسته؟

03:59.585 --> 04:01.785
اين اتفاق هم نمي‌تونست واسه يه آدم
خوش برخوردتر بيفته

04:02.925 --> 04:04.195
تو حق داري ازش ناراحت باشي

04:04.255 --> 04:05.295
ديگه به اين فکر نکردي

04:05.355 --> 04:06.355
که مي‌خواي چي‌کار کني؟

04:06.425 --> 04:07.365
در مورد چي؟

04:07.425 --> 04:09.495
ايزابل...مادر خون‌آشامم

04:09.565 --> 04:11.695
کسي که به جد خون‌آشامم کاترين مربوط ميشه

04:11.765 --> 04:13.435
کسي که با برادر خون‌آشامت رابطه داشت؟

04:13.505 --> 04:15.435
نه ، اصلاً بهش فکر نکردم

04:15.505 --> 04:16.875
ببخشيد که دوباره يادت انداختم

04:17.705 --> 04:18.705
خيلي خوب مي‌شد

04:18.775 --> 04:19.705
اگه فقط يه روز مي‌تونستم

04:19.775 --> 04:20.775
همه اينا رو فراموش کنم

04:20.845 --> 04:22.575
نه مادر خون‌آشامي ، نه برادري

04:23.415 --> 04:25.315
هيچ خون‌آشامي نباشه؟

04:26.185 --> 04:27.415
هيچ خون‌آشامي به غير از تو

04:27.485 --> 04:29.685
فقط مي‌خوام دوباره به چيزاي معمولي برگرديم

04:29.755 --> 04:31.885
مثل مدرسه

04:31.955 --> 04:32.855
و تکاليف

04:32.925 --> 04:34.285
يه فکري هم دارم

04:34.355 --> 04:35.555
خوش گذروني

04:35.625 --> 04:36.555
به نظرم خوب مياد

04:36.625 --> 04:37.555
کي شروع کنيم؟

04:40.665 --> 04:42.295
مي‌تونيم توي خونه من يه فيلم ببينيم

04:42.365 --> 04:43.895
با مامانت؟

04:43.965 --> 04:45.235
و يه مرد خوش هيکل؟

04:45.295 --> 04:47.135
ميدوني ، تو اصلاً به بهبود
اين شرايط کمک نمي‌کني

04:47.205 --> 04:48.435
حداقل مي‌توني سعي کني
که باهاش خوب رفتار کني

04:48.505 --> 04:49.865
ببخشيد

04:49.935 --> 04:51.575
برام خيلي سخته با کسي مهربون باشم

04:51.635 --> 04:52.935
که ازم متنفره

04:53.005 --> 04:54.675
اونقدرا هم احمق نيستم

05:00.845 --> 05:02.585
خب ، امشب چه فيلمي ببينيم؟

05:02.655 --> 05:03.785
هر چي که تو بگي

05:03.855 --> 05:05.985
ولي الان ديرم شده و بايد برم

05:06.055 --> 05:07.585
باشه

05:13.825 --> 05:16.595
اين دکمه‌ها هم براي اس.ام.اس دادنه

05:16.665 --> 05:21.135
هر وقت نخواستي با کسي حرف بزني
مي‌توني اين‌کار رو بکني

05:21.205 --> 05:22.235
آنا ، جرمي هستم

05:22.305 --> 05:23.305
خيلي وقته ازت خبري نيست

05:25.005 --> 05:27.205
روز خوبي داشته باشي

05:27.275 --> 05:28.605
خرابش نکردم ، قسم مي‌خورم

05:28.675 --> 05:29.805
فقط اونايي که يادم دادي رو
داشتم به هارپر مي‌گفتم

05:29.875 --> 05:31.045
عجب دستگاه شگفت‌انگيزيه

05:31.115 --> 05:32.675
اون کي بود؟

05:32.745 --> 05:34.285
جرمي گيلبرت

05:34.345 --> 05:35.315
دوست پسرته؟

05:35.385 --> 05:36.755
معلومه که نه

05:39.085 --> 05:40.385
نظرت چيه؟

05:40.455 --> 05:41.625
خيلي قابل احترامي

05:41.685 --> 05:42.625
همين مهمه

05:42.695 --> 05:44.825
نمي‌تونم بگم که کرست يادم رفته

05:44.895 --> 05:47.295
سوزي سانشاين" سوئيچ ماشنيش"

05:47.365 --> 05:49.295
و کارت اعتباريشو بهم داد -
اين ديگه چيه؟ -

05:49.395 --> 05:50.435
بعداً برات توضيح ميدم

05:52.735 --> 05:54.165
دارين کجا ميرين؟

05:54.235 --> 05:56.635
توي شهر يه‌کم کار داريم

05:56.705 --> 05:58.235
سعي مي‌کنيم زود برگرديم

05:58.305 --> 06:00.375
ميدونم که تو حواست به همه چيز هست

06:00.445 --> 06:02.745
نمرديم و پرستار بچه هم شديم -
"فِرِدريک" -

06:02.815 --> 06:04.045
اگه مي‌خوايم موفق باشيم

06:04.115 --> 06:06.245
بايد با همديگه همکاري کنيم

06:06.315 --> 06:07.315
هر چي تو بگي

06:07.385 --> 06:09.415
من حواسم به اينجا هست خانم پِرِل

06:09.485 --> 06:11.285
متشکرم هارپر

06:16.695 --> 06:18.355
نميگم کار خاصي بکنيم

06:18.425 --> 06:19.695
شام ميريم کافي‌شاپ

06:19.765 --> 06:20.895
شب هم يه فيلمي مي‌بينيم

06:20.965 --> 06:21.925
منظورت اينه که همه باهم بريم؟

06:21.995 --> 06:23.965
2تا زوج واسه شب جمعه ميرن بيرون

06:24.035 --> 06:24.935
باهم

06:24.995 --> 06:26.295
آره ، همه باهم

06:26.365 --> 06:27.765
فکر مي‌کني پيشنهاد خوبي باشه؟

06:27.835 --> 06:29.065
چرا که نه؟

06:29.135 --> 06:31.535
ميدوني ، ما قبلاً باهم بيرون نرفتيم

06:31.605 --> 06:35.105
و نمي‌خوام کدورتي بينمون پيش بياد

06:35.175 --> 06:37.045
ببين ، چندتا از جاها عوض شده

06:37.115 --> 06:38.375
يه کدورت‌هايي هم

06:38.445 --> 06:40.585
بين تو ، مت و من بوده

06:40.645 --> 06:42.515
و فکر مي‌کنم خيلي مهم باشه

06:42.585 --> 06:44.355
که ازشون رد بشيم

06:44.415 --> 06:45.685
نميدونم -
ميدوني چيه؟ -

06:45.755 --> 06:48.085
به نظرم پيشنهاد خوبيه

06:49.495 --> 06:50.825
واقعاً؟ -
آره -

06:50.895 --> 06:54.165
آره ، يه شب به‌ياد ماندني با دوستان

06:54.225 --> 06:55.695
باحاله

06:55.765 --> 06:58.295
خيلي خوش مي‌گذره

06:59.435 --> 07:00.365
باهم ميريم بيرون

07:00.435 --> 07:01.735
باشه

07:01.805 --> 07:03.835
پس امشب مي‌بينيمتون

07:03.905 --> 07:05.975
باشه -
باشه -

07:09.045 --> 07:10.475
باشه

07:28.825 --> 07:30.335
سلام ديمن

07:32.365 --> 07:34.435
چيزي در مورد در زدن ميدوني؟

07:34.505 --> 07:36.665
دعوت شدن ضروري نبود

07:36.735 --> 07:40.705
متعجب شدم که هيچ فرد زنده‌اي اينجا اقامت نداره

07:40.775 --> 07:42.245
فقط تو و برادرت هستين؟

07:43.075 --> 07:44.075
آره

07:44.145 --> 07:45.215
ولي همه خون‌آشام‌ها رو از خونه‌اش بيرون مي‌کرد

07:45.275 --> 07:47.145
کشتمشون

07:53.655 --> 07:55.325
لعنتي

07:57.595 --> 07:58.755
بشين ديمن

08:01.125 --> 08:03.365
اميدوار بودم بتونيم باهم صحبت کنيم

08:05.365 --> 08:06.465
حتماً

08:28.125 --> 08:30.125
مسخره

08:45.975 --> 08:48.305
بيرون شهر توي يه مزرعه

08:48.375 --> 08:49.545
يه خونه گرفتيم

08:49.615 --> 08:50.645
فعلاً برامون کافيه

08:50.715 --> 08:51.645
براي همه 25تا خون‌آشام؟

08:51.715 --> 08:53.145
همشون نه ، بعضيا

08:53.215 --> 08:55.885
فکر مي‌کنم چندتاشون تا الان
شهر رو ترک کرده باشن

08:55.955 --> 08:57.855
بقيه هم احتمالاً هنوز توي جنگل موندن

08:57.915 --> 09:00.185
يا دارن مثل ما عمل مي‌کنن

09:02.085 --> 09:03.155
اونا چطوري از معبد اومدن بيرون؟

09:03.225 --> 09:04.155
فکر مي‌کنم جنگل

09:04.225 --> 09:05.795
اون افسون رو از بين برده

09:06.895 --> 09:08.125
آنا بهم گفت که

09:08.195 --> 09:10.335
خانواده‌هاي مؤسس هنوز
يه انجمن مخفي دارن

09:10.395 --> 09:11.535
که تو هم بخشي از اوني

09:11.595 --> 09:12.835
مسخره‌ست

09:12.935 --> 09:15.065
من از زمان اون ستاره دنباله‌دار
توي ميستيک‌فالز هستم ديمن

09:15.135 --> 09:16.165
بايد سرعت مي‌گرفتم

09:16.235 --> 09:17.575
منم همينطور

09:17.635 --> 09:19.135
و حالا که توي انجمن نفوذ کردي

09:19.205 --> 09:21.075
بايد هر چيزي که ميدونن رو بفهمم

09:21.145 --> 09:22.305
از ليست اسامي

09:22.375 --> 09:24.145
اعضاي انجمن و خانواده‌هاشون شروع مي‌کنيم

09:24.215 --> 09:26.075
و هر کسي که بهش گل شاه‌پسند دادي

09:26.145 --> 09:28.445
آره ، سريعاً بايد جلوي اين‌کار رو بگيريم

09:28.515 --> 09:31.915
شما دقيقاً مي‌خواين به چي برسين؟

09:31.985 --> 09:34.325
ميستيک‌فالز خانه ماست ديمن

09:34.385 --> 09:35.685
اونو ازمون گرفتن

09:35.755 --> 09:38.025
سرزمينمون ، خونه‌مون

09:38.095 --> 09:39.595
وقتشه که اونو از نو بسازيم

09:39.665 --> 09:41.525
ديوونه شدي؟

09:41.595 --> 09:44.265
اون‌موقع 1864 بود

09:44.335 --> 09:45.265
بيدار شو خانم

09:45.335 --> 09:46.435
دنيا خيلي عوض شده

09:46.505 --> 09:47.505
به عنوان پاداش هم

09:47.565 --> 09:49.165
چيزي که از همه بيشتر مي‌خواي رو بهت ميديم

09:49.235 --> 09:50.705
من هيچي نمي‌خوام

09:50.775 --> 09:52.135
کاترين

09:54.805 --> 09:56.775
تو که حتي نميدونستي اون کجاست

09:56.845 --> 09:57.845
150سال پيش رو که

09:57.915 --> 09:59.015
زيرزمين بودي

09:59.075 --> 10:01.085
منو کاترين خيلي باهم دوست بوديم

10:01.145 --> 10:03.955
مدت‌ها قبل از اينکه به ميستيک‌فالز بيايم ديمن

10:04.015 --> 10:05.085
من طرز فکرشو ميدونم

10:05.155 --> 10:06.955
نقشه‌هاشو ميدونم

10:07.025 --> 10:08.385
ميدونم کجا بايد پيداش کنم

10:12.765 --> 10:18.295
من ديگه هيچ ميلي براي ديدن کاترين ندارم

10:18.365 --> 10:19.495
و هيچ راهي وجود نداره

10:19.565 --> 10:21.565
که من نقش جاسوس شما رو بازي کنم

10:21.635 --> 10:23.935
من کمک تو رو نمي‌خوام ديمن

10:24.775 --> 10:26.035
پيدا کردن کاترين

10:26.105 --> 10:28.475
فقط محض لطف و مهرباني بود

10:28.545 --> 10:30.515
بقيه چيزا رو نمي‌توني خودت انتخاب کني

10:39.285 --> 10:42.055
من 400 سال بيشتر از تو سن دارم کوچولو

10:42.125 --> 10:43.525
توي يه چشم به‌هم زدن

10:43.595 --> 10:45.995
مي‌تونم تو رو تيکه تيکه کنم

10:46.065 --> 10:47.595
من همين اطرافم

11:02.152 --> 11:04.992
برام گل آوردي

11:05.052 --> 11:07.122
خب ، فکر کردم اگه مي‌خوايم بريم سر قرار

11:07.192 --> 11:08.122
چرا عين آدم نريم؟

11:09.462 --> 11:10.732
منم مي‌تونم رانندگي کنم

11:10.792 --> 11:13.432
ولي خب ، ماشن مال توئه

11:13.502 --> 11:16.162
ميدوني ، فکر مي‌کنم کسي که موقع اختراع ماشين

11:16.232 --> 11:17.102
اونجا بوده

11:17.172 --> 11:18.702
خودش يه ماشين داره

11:18.772 --> 11:19.872
ماشين دارم

11:19.942 --> 11:22.402
ولي هيچ‌وقت باهاش رانندگي نمي‌کنم

11:23.972 --> 11:25.942
ميدوني ، هنوزم براي کنسل کردن قرار دير نشده

11:26.012 --> 11:28.482
چرا بايد اين‌کار رو بکنيم؟

11:28.542 --> 11:29.542
نميدونم

11:29.612 --> 11:32.182
فقط برام غيرعاديه

11:33.022 --> 11:34.382
انگار هيچ‌وقت نمي‌تونيم

11:34.452 --> 11:36.252
يه رابطه معمولي داشته باشيم

11:36.322 --> 11:38.292
دقيقاً به‌خاطر همينه که داريم
اين‌کار رو مي‌کنيم

11:38.352 --> 11:39.552
داريم ميريم بيرون

11:39.622 --> 11:41.092
ميريم خوش بگذرونيم

11:41.162 --> 11:44.332
و سعي مي‌کنيم به‌ياد بياريم
که مجبور نيستيم زندگي رو جدي بگيريم

11:44.932 --> 11:47.562
گوش کن ، من وقتي تصميم گرفتم اينجا بمونم

11:47.662 --> 11:48.762
و تو رو بشناسم

11:48.832 --> 11:52.172
اين بود که بهم انگيزه ميداد

11:52.232 --> 11:53.772
که بتونم براي دوست دخترم گل ببرم

11:53.842 --> 11:55.602
ببرمش بيرون

11:55.672 --> 11:57.642
سعي کنم معمولي باشم

11:59.242 --> 12:02.012
تا حالا سر همچين قرار مشترکي رفتي؟

12:02.912 --> 12:03.912
البته

12:03.982 --> 12:06.752
آه...72 ، "هف" و دوقلوها

12:06.822 --> 12:07.922
چي؟

12:07.982 --> 12:09.782
آره ، همبازي‌هام بودن

12:09.852 --> 12:11.622
جدي ميگي؟

12:13.422 --> 12:14.822
خانم سامرز؟

12:14.892 --> 12:16.492
بله ، سلام پِرِل

12:16.562 --> 12:18.192
سلام ، اين دخترم آنابله

12:18.262 --> 12:20.262
البته ، دوست جرمي

12:20.332 --> 12:21.632
خوشحالم که مي‌بينمون خانم سامرز

12:21.702 --> 12:23.302
لطفاً جنا صدام کنین

12:23.372 --> 12:24.472
اين ملک براي نسل‌ها

12:24.532 --> 12:25.972
توي خانواده برادر شوهرم بود

12:26.042 --> 12:28.872
يکي از ساختمان‌هاي اصيل ميستيک‌فالزه

12:28.942 --> 12:33.012
قبلاً يکي از اين داروخانه‌هاي قديمي بوده

12:33.082 --> 12:34.312
منظورتون عطاريه؟

12:34.382 --> 12:36.382
آره -
نگفتي که -

12:36.452 --> 12:39.212
ببخشيد اگه يه‌کم بو ميده

12:39.282 --> 12:40.652
خيلي وقته که هيچ‌کس پاشو اينجا نذاشته

12:40.722 --> 12:42.852
از قدرت تخيلم استفاده مي‌کنم

12:42.922 --> 12:44.522
آنابل

12:44.592 --> 12:45.852
اومدم مادر

12:57.902 --> 13:00.032
الان عينک زدنت يعني چي؟

13:01.272 --> 13:03.102
امروز چشمام خيلي حساس شده

13:04.112 --> 13:05.472
جديداً اومدي به اين شهر

13:06.582 --> 13:08.082
در کل من خيلي پيرم

13:08.142 --> 13:09.442
"شراب "بوربن

13:09.512 --> 13:11.082
هيچ‌وقت انقدر طولاني نميرفتم سفر

13:11.152 --> 13:13.982
يکي رو يادم ميادم که شبيه تو بود

13:14.052 --> 13:15.082
آره؟ کجا رفتي مگه؟

13:15.152 --> 13:17.092
همين اطراف بودم

13:17.152 --> 13:18.692
باشه

13:18.792 --> 13:20.922
عاشق مردايي هستم که سعي مي‌کنن
غم خودشونو نشون ندن

13:20.992 --> 13:22.622
خيلي سکسيه

13:22.692 --> 13:25.232
بيشتر شبيه اينه که زخماي خودمو مداوا کنم

13:25.292 --> 13:26.692
تو چي؟

13:26.762 --> 13:29.062
اومده بودم براي يه شغل توي
بار مصاحبه بدم

13:29.132 --> 13:32.302
ولي فکر نکنم مدير اينجا خوشش بياد

13:32.372 --> 13:33.702
خب ، اصلاً خوب نيست

13:33.772 --> 13:35.242
آره ، دفعه قبلي که توي اين شهر بودم

13:35.302 --> 13:36.642
با دوست پسرش خوابيدم

13:36.712 --> 13:37.862
خب ، اينم اصلاً خوب نيست

13:37.912 --> 13:40.862
ولي اتفاقه ديگه -
آره -

13:40.932 --> 13:42.802
کِلي؟

13:42.872 --> 13:45.132
کِلي داناوان

13:45.202 --> 13:46.102
جنا

13:48.112 --> 13:49.412
شنيده بودم برگشتي

13:49.472 --> 13:50.712
يه مدت ازم مراقبت مي‌کردي

13:50.772 --> 13:52.582
منم يه مدت باهاش ميرفتم مهموني

13:52.642 --> 13:54.182
اين زن ديوونه بود

13:54.242 --> 13:55.642
مثل تو که ديوونه نبودم

13:55.752 --> 13:57.082
ولي ديگه نيستم

13:57.152 --> 13:58.012
خب ، بشين . بخور

13:58.082 --> 13:59.822
نبايد بخورم

14:00.852 --> 14:02.692
الان کلي مسئوليت دارم ، نشنيدي؟

14:02.752 --> 14:04.352
پس يه شب مرخصي بگير براي روحيه‌ات هم خوبه

14:04.422 --> 14:05.722
براي روحيه که عاليه

14:09.262 --> 14:10.662
...خب

14:10.732 --> 14:11.832
اين‌کارا عاقبت خوشي نداره

14:11.902 --> 14:13.362
نمي‌تونم صبر کنم

14:19.372 --> 14:21.612
از اين خونه متنفرم -
از معبد که بهتره -

14:21.712 --> 14:23.812
من 145 سال اونجا نموندم

14:23.882 --> 14:25.212
که بعدش خودمو اينجا حبس کنم

14:25.282 --> 14:27.112
شايد بهتر باشه انقدر غر نزني

14:34.852 --> 14:35.852
تو مي‌خواي جلومو بگيري؟

14:35.922 --> 14:37.552
ولش کن فِرِدريک

14:37.622 --> 14:38.492
شنيدي که پِرِل چي گفت

14:38.552 --> 14:40.162
برام مهم نيست پِرِل چي ميگه

14:42.792 --> 14:44.032
چي بلدي پسر؟

14:49.472 --> 14:50.832
يه بار ديگه امتحان کن

14:53.542 --> 14:55.142
برو عقب

14:55.202 --> 14:56.072
برو عقب

14:56.142 --> 14:58.542
ما باهم نمي‌جنگيم . اين يه قانونه

14:58.612 --> 14:59.612
ديگه از قانون‌هات خسته شدم

14:59.682 --> 15:00.542
مي‌خوام از اين خونه برم بيرون

15:00.612 --> 15:01.742
چرا ما نمي‌تونيم بريم شهر؟

15:01.812 --> 15:02.882
بالاخره ميرين

15:02.952 --> 15:04.352
ولي فعلاً بايد خيلي بي‌سروصدا باشيم

15:04.412 --> 15:05.752
هيچ‌کس منو نمي‌شناسه

15:05.822 --> 15:07.082
برادران سالواتور مي‌شناسن

15:07.152 --> 15:09.322
منم خيلي دوست دارم برم سراغشون

15:09.392 --> 15:11.492
به‌خاطر اونا بود که اونجا گير افتاده بوديم

15:13.192 --> 15:16.432
مت ، کار کردن توي اينجا چطوريه؟

15:16.492 --> 15:18.692
خيلي هم بد نيست

15:18.762 --> 15:20.802
صبر مي‌کني تا کارمندا باهات خوب بشن

15:20.862 --> 15:23.772
ميدوني ، اونا نمي‌تونن کاري کنن که يه متصدي بار
جونشونو نجات بده

15:23.832 --> 15:25.942
راستش من اون شغل رو واسه مامانم گذاشتم کنار

15:26.002 --> 15:29.012
حالا که کِلي برگشته اوضاع چطوره؟

15:29.072 --> 15:30.072
ميدوني ، همون کِلي سابق

15:30.142 --> 15:32.112
اون...اون يه‌جورايي داره تلاش مي‌کنه

15:32.182 --> 15:33.982
کِلي و مامانم قبلاً خيلي باهم دوست بودن

15:34.042 --> 15:36.082
اينطوري شد که من و مت باهم آشنا شديم

15:36.152 --> 15:37.182
با همديگه توي يه کالسکه بودیم

15:37.252 --> 15:38.412
شوخي مي‌کني

15:38.482 --> 15:41.122
نه ، ما از بچگي همديگه رو مي‌شناسيم

15:45.592 --> 15:47.062
باشه

15:50.432 --> 15:51.432
شوخي مي‌کني

16:01.942 --> 16:04.342
کجا ميرين؟

16:04.412 --> 16:06.482
من و "بتان" داريم ميريم يه گشتي بزنيم

16:06.542 --> 16:08.642
بريم توي شهر يه حالي کنيم

16:08.712 --> 16:10.382
ولي نبايد بريم

16:10.452 --> 16:12.682
خانم پِرِل خيلي واضح گفت

16:14.552 --> 16:15.792
مي‌خواي جلومو بگيري؟

16:17.222 --> 16:19.092
فکر نکنم

16:37.821 --> 16:39.921
آنا -
غافلگير شدي؟ -

16:39.991 --> 16:43.861
فکر کردم داري با مامانت از اين شهر ميري

16:43.931 --> 16:46.931
برنامه‌مون عوض شد

16:50.171 --> 16:52.331
ببخشيد ، فکر کردم خوشحال ميشي

16:52.401 --> 16:55.001
نه ، نه ، نه يعني شدم

16:55.071 --> 16:57.171
البته که خوشحالم

16:57.241 --> 16:58.241
بسيارخب

16:58.311 --> 17:00.981
برو کنار

17:08.621 --> 17:10.321
انقدر بداخلاق نباش

17:10.391 --> 17:11.351
خيلي هم بد نيست

17:11.421 --> 17:12.991
غافلگير ميشي

17:13.061 --> 17:15.321
دليل اوليه من براي زندگي کردن

17:15.391 --> 17:16.861
امروز از بين رفت

17:16.931 --> 17:19.261
بقيه اون زمين لرزاني که روش دارم راه ميرم هم

17:19.331 --> 17:21.761
تا چند وقت ديگه نابود ميشه

17:26.701 --> 17:28.971
حالا يه بار ديگه

17:29.041 --> 17:30.541
آره

17:35.041 --> 17:37.481
حداقل داره بهشون خوش مي‌گذره

17:37.551 --> 17:39.281
اونا مستن

17:39.351 --> 17:43.291
يادتونه پدر و مادر الينا اينجا مچمونو گرفتن؟

17:43.351 --> 17:44.791
خداي من ، آره

17:44.851 --> 17:45.791
داغون بوديم

17:45.861 --> 17:46.821
اولين باري بود که مست کردم

17:46.891 --> 17:48.361
تقصير مت بود

17:48.421 --> 17:49.591
پدر و مادرش توي اتاق بغلي نشسته بودن

17:49.661 --> 17:51.661
مت مجبورم کرد تظاهر کنم که دارم خفه ميشم

17:51.731 --> 17:53.461
تا بتونيم فرار کنيم

17:53.531 --> 17:54.561
البته باباش دکتر بود

17:54.631 --> 17:56.001
اومد نجاتش بده

17:56.101 --> 17:57.971
و من يهو ليز خوردم

17:58.031 --> 17:59.071
و گازش گرفتم

17:59.141 --> 18:00.441
جلوي همه

18:00.501 --> 18:01.441
يادت مياد؟

18:01.501 --> 18:04.141
3تا بخيه خوردم
يک روز هم که خمار بودم

18:04.211 --> 18:05.471
يک هفته هم نذاشتن تو رو ببينم

18:08.911 --> 18:10.981
خب ، من بايد برم دستشويي

18:14.021 --> 18:15.121
الينا؟

18:15.181 --> 18:16.321
زودباش ، قايم شو

18:16.391 --> 18:17.491
ما اينجا نيستيم

18:17.551 --> 18:18.921
چرا؟ بايد کجا باشيم؟

18:18.991 --> 18:21.191
از ساعت 5 به بعد بچه‌ها بايد تحت کنترل ما باشن

18:21.261 --> 18:23.961
اينکه فقط واسه انجام وظيفه نيست

18:25.361 --> 18:26.701
لعنتي

18:29.101 --> 18:31.631
خب ، چي شد که تو و مامانت

18:31.701 --> 18:33.301
تصميم گرفتين توي شهر بمونين؟

18:33.371 --> 18:35.241
اون يه فرصت شغلي پيدا کرده

18:35.301 --> 18:36.401
مي‌خواد يه مغازه کوچيک باز کنه

18:36.471 --> 18:38.411
هميشه آرزوشو داشت

18:38.471 --> 18:39.711
پس آره ، مي‌مونيم

18:39.781 --> 18:42.041
دارم به اين فکر مي‌کنم که برگردم دبيرستان

18:42.111 --> 18:44.111
پس بعداً مي‌توني منو بيشتر ببيني

18:44.181 --> 18:45.111
آره؟

18:45.181 --> 18:46.451
ديگه نمي‌خوام توي خونه درس بخونم

18:46.521 --> 18:47.751
ميدوني؟ واسه يه بارم شده مي‌خوام مثل
يه نوجوون معمولي باشم

18:47.821 --> 18:49.751
ولي قبلش بايد از مامانم بپرسم

18:49.821 --> 18:51.021
اونم نظر خودشو داره

18:51.091 --> 18:52.151
آره ، خيلي دوست داشتم برگردي

18:52.221 --> 18:53.861
راستش الان بايد يه انشاي ديگه بنويسم

18:53.921 --> 18:55.591
داشتم به اين فکر مي‌کردم که دوباره

18:55.661 --> 18:57.831
بريم سراغ خون‌آشام‌هاي ميستيک‌فالز

18:59.091 --> 19:00.291
واقعاً؟

19:00.361 --> 19:01.731
از اين موضوع خسته نشدي؟

19:01.801 --> 19:03.501
نه ، نه . مي‌خوام بازم بفهمم ، ميدوني؟

19:03.571 --> 19:07.341
مي‌خوام بفهمم چرا قديما به يه سري
مي‌گفتن خون‌آشام

19:07.401 --> 19:09.941
يعني شايد يه چيزي به اسم خون‌آشام وجود داره

19:10.011 --> 19:13.211
اونا با اون چيزي که هميشه در موردشون
فکر مي‌کرديم خيلي فرق دارن

19:13.281 --> 19:14.711
منظورت چيه؟

19:14.781 --> 19:16.741
...خب

19:16.811 --> 19:18.381
شايد اونا معمولي و خوب باشن

19:18.451 --> 19:20.881
فقط بيگانه هستن ، ميدوني؟

19:20.951 --> 19:23.721
اسمشون بد در رفته

19:25.321 --> 19:27.091
شوخي مي‌کني ، آره؟

19:27.161 --> 19:30.091
فکر نمي‌کني احتمالش هست؟

19:30.161 --> 19:32.761
همه اين اطلاعات رو خودت به من دادي

19:32.831 --> 19:36.161
جرمي ، از خودم ساختم . باشه؟

19:36.231 --> 19:38.671
آخه تو خيلي جذاب و بامزه بودي

19:38.731 --> 19:41.401
منم مي‌خواستم احساس خوبي
رو درونت به‌وجود بيارم

19:46.611 --> 19:48.241
چيزي هست که توش مهارت نداشته باشي؟

19:48.311 --> 19:50.211
قرارهاي مشترک

19:50.281 --> 19:52.451
برام خيلي جديده

19:52.511 --> 19:55.021
معمولاً همه چيز رو ميريزم توي خودم

19:55.081 --> 19:56.381
هميشه نمي‌تونم خودمو با شرايط تطبيق بدم

19:56.451 --> 19:58.921
به‌خاطر اينه که از اون مدل آدمايي

19:58.991 --> 20:00.691
از کدوم مدل؟

20:00.761 --> 20:03.321
آدمي هستي که به نظر ميرسه همه چيز داره

20:03.391 --> 20:06.661
پس مردم هم همونطور باهاش رفتار مي‌کنن

20:08.001 --> 20:09.031
اينطور به نظر ميرسم؟

20:09.101 --> 20:10.431
بدجور

20:12.671 --> 20:13.601
عجب خريم

20:13.671 --> 20:15.241
آره

20:15.301 --> 20:17.641
آره

20:23.551 --> 20:24.581
...پس

20:24.651 --> 20:26.411
داري چي‌کار مي‌کني؟

20:26.481 --> 20:27.751
چي؟

20:27.821 --> 20:28.851
خب ، هدفت از اين چي بود که

20:28.921 --> 20:31.251
بهش نشون بدي استفن چقدر برات مهمه

20:31.321 --> 20:33.791
آدمي نيستي که اهل مرور خاطرات باشي

20:33.861 --> 20:35.591
فقط داشتم سعي مي‌کردم يه‌جوري بحث رو باز کنم

20:35.661 --> 20:37.331
خب ، کمتر سعي کن

20:42.261 --> 20:44.131
کرولاين

20:46.441 --> 20:47.801
کاترين

20:49.871 --> 20:51.941
ببخشيد ، اشتباه گرفتين

20:52.011 --> 20:54.241
الينا ، زودباش

20:57.381 --> 20:58.811
اشتباه من بود

21:06.361 --> 21:07.691
اوضاع چطوره؟

21:07.761 --> 21:08.721
مت داره تقلب مي‌کنه

21:08.791 --> 21:11.031
نيازي نيست . من بازيم خوبه

21:12.591 --> 21:14.201
استفن سالواتور

21:14.301 --> 21:15.431
همه چيز مرتبه؟

21:15.501 --> 21:17.061
همه چيز مرتبه

21:19.700 --> 21:22.300
" اون مردي که اونجاست به من گفت کاترين "

21:47.547 --> 21:49.577
پس قبلاً نديده بوديش؟

21:49.647 --> 21:50.887
نه ، نمي‌شناختمش

21:50.947 --> 21:52.487
اصلاً آشنا نبود

21:52.547 --> 21:53.957
باشه . بذار بهش بگيم يه شب

21:54.017 --> 21:55.687
ميدوني؟ مت و کرولاين رو بفرستيم خونه؟

21:55.757 --> 21:57.387
ميدوني ، کلاً هدف از بيرون اومدن امشب

21:57.457 --> 21:59.487
اين بود که اين مسائل رو فراموش کنيم

21:59.557 --> 22:02.157
يه امشب رو مي‌خوام بيخيال باشيم

22:02.227 --> 22:04.327
يه شب معمولي

22:07.237 --> 22:09.167
مطمئني؟

22:09.237 --> 22:10.707
نه ، مطمئن نيستم

22:10.767 --> 22:12.667
ولي نميدونم ديگه چي‌کار کنم

22:12.737 --> 22:15.237
ببين ، اگه خون‌آشام ديگه اي توي شهر باشه

22:15.307 --> 22:17.007
فردا هم توي شهر مي‌مونه

22:17.077 --> 22:19.447
فردا ميريم سراغش

22:21.677 --> 22:22.847
باشه

22:27.287 --> 22:29.317
اومدن

22:31.187 --> 22:33.057
بيا ببينم

22:37.827 --> 22:38.767
آره

22:38.827 --> 22:39.867
آره ، اين خيلي بهتر از اينه که

22:39.937 --> 22:41.737
بشينيم و دختربازي ديمن رو تماشا کنيم

22:41.797 --> 22:42.667
شوخي مي‌کنم

22:42.737 --> 22:43.697
يادم ننداز

22:43.767 --> 22:44.767
مرد ، هميشه مي‌خواستم ببينم

22:44.837 --> 22:45.737
اينجا چه شکليه

22:45.807 --> 22:48.077
...آره ، فکر کنم

22:48.137 --> 22:49.777
خيلي بزرگ باشه

22:49.847 --> 22:52.777
آره ، 2تاي خونه من اينجا جا ميشه

22:53.747 --> 22:55.577
حس مي‌کنم قبلاً هم اينجا بودم

22:55.647 --> 22:57.947
خيلي عجيبه

22:58.017 --> 23:00.387
مي‌خواين فيلمي چيزي ببينين؟

23:00.457 --> 23:01.717
اين عاليه

23:02.987 --> 23:04.587
...اون

23:04.657 --> 23:05.787
يکي از سرگرمي‌هاي منه

23:05.857 --> 23:07.697
منم وقتي 9 سالم بود سري
موستانگ‌ها رو جمع مي‌کردم

23:07.757 --> 23:08.827
از ماشين خوشت مياد؟

23:08.897 --> 23:10.897
يه‌جورايي

23:11.767 --> 23:13.097
پس دنبالم بيا

23:15.437 --> 23:18.267
...خب ، چوب گيلاس‌ها رو

23:18.337 --> 23:19.967
...بايد

23:22.737 --> 23:23.707
خداي من

23:26.317 --> 23:28.477
عالي بود . سريع انجامش دادي

23:28.547 --> 23:30.547
مي‌خواستم همينو بگم

23:30.617 --> 23:33.887
به اين زودي بيخيال شدي؟

23:33.957 --> 23:35.917
آره

23:37.087 --> 23:37.487
مي‌بينمتون

23:43.727 --> 23:45.497
خودتو آماده کن دوست من

23:49.197 --> 23:50.137
وايسا ببينم

23:50.207 --> 23:52.237
اينو از کجا آوردي؟

23:54.237 --> 23:57.137
توي خانواده‌مون چرخيده

23:57.207 --> 23:58.847
...پس چرا

23:58.907 --> 23:59.947
...يعني

24:00.017 --> 24:01.717
چرا سوارش نميشي؟

24:01.777 --> 24:04.287
خب ، راه نميره

24:04.347 --> 24:06.647
يعني طوري نبود که بتونم درستش کنم

24:06.717 --> 24:08.887
چرا ماشيني رو نگه داشتي که راه نميره؟

24:08.957 --> 24:10.927
دخترا اين چيزا رو نمي‌فهمن

24:10.987 --> 24:13.387
چرا يه نگاه بهش نميندازي؟

24:13.457 --> 24:15.627
الينا ، اون "کامارو" که باهات داشت رو يادته؟

24:15.697 --> 24:17.297
البته

24:17.367 --> 24:19.827
من موتورش رو 20 بار ريختم و سوار کردم

24:20.837 --> 24:22.497
خب ، من از ماشيناي اسپورت خوشم نمياد

24:22.567 --> 24:24.167
اگه خراب بشه خيلي سخت تعمير ميشه

24:24.237 --> 24:25.837
نه ، اون خيلي هم بد نبود

24:36.987 --> 24:38.047
ببخشيد

24:38.117 --> 24:39.287
نه ، نه

24:39.347 --> 24:40.547
نگرانش نباش

24:40.617 --> 24:42.757
تو و الينا باهم خيلي خاطره دارين

24:42.817 --> 24:45.087
و انکارش به نفع هيچ‌کس نيست

24:46.497 --> 24:48.297
اون با تو خيلي خوبه

24:48.357 --> 24:51.067
ميدوني ، مطمئن نبودم ولي اون خوشحاله

24:51.127 --> 24:53.727
پس منم خوشحالم

24:55.837 --> 24:58.037
باشه . بذار يه نگاهي بندازم

25:02.337 --> 25:03.637
لعنتي

25:03.707 --> 25:04.677
کمک مي‌خواي؟

25:04.747 --> 25:05.677
لعنتي

25:05.747 --> 25:07.447
کفش مسخره

25:10.717 --> 25:12.647
بايد اون يکي رو هم بياري پايين

25:12.717 --> 25:14.317
ممنون

25:19.357 --> 25:20.527
بفرماييد

25:20.597 --> 25:22.357
...مرسي

25:22.427 --> 25:24.027
فکر کنم

25:24.097 --> 25:26.227
الان پيش ديمن سالواتور بودي؟

25:26.297 --> 25:27.637
تنها ديمني که داريم

25:27.697 --> 25:29.267
مي‌شناسيش؟

25:29.337 --> 25:31.037
قبلاً مي‌شناختمش

25:31.107 --> 25:32.737
هنوزم کنار "ميلر لِين" زندگي مي‌کنه؟

25:32.807 --> 25:36.637
توي يه پانسيون قديمي زندگي مي‌کنه

25:36.707 --> 25:39.247
"کنار پل "ويکِري

25:39.307 --> 25:42.247
اگه مي‌خواي باهاش حرف بزني
هنوزم اونجاست

25:43.247 --> 25:45.517
ترجيح ميدم اينجا بمونم و با تو حرف بزنم

25:48.287 --> 25:50.317
چه خوب

25:50.387 --> 25:53.587
اول قدمو مي‌کشي پايين
بعدم باهام لاس ميزني

25:54.397 --> 25:56.427
ولي من يه‌کم مستم

25:56.497 --> 26:00.767
و آدم قدبلند به علاوه منِ مست
چيز خوبي از آب درنمياد

26:00.837 --> 26:02.167
نه

26:04.467 --> 26:06.837
مطمئنم که خوشت مياد

26:14.217 --> 26:15.217
ببخشيد

26:15.277 --> 26:18.047
خيلي زود خودموني شدي

26:18.117 --> 26:19.617
ببخشيد

26:21.657 --> 26:22.687
چه عطر خوشبويي زدي

26:22.757 --> 26:23.587
عطرت چيه؟

26:23.657 --> 26:26.327
نميدونم

26:26.387 --> 26:28.397
يه هديه بود

26:28.457 --> 26:30.697
...اونم يه تاکسيه پس

26:40.507 --> 26:41.707
گل شاه‌پسند

26:41.777 --> 26:44.647
اينطوري خيلي سخت ميشه يه نفر رو پيدا کرد
که بتونيم بخورميش

26:49.047 --> 26:50.917
کرولاين -
نمي‌خوام در موردش حرف بزنم -

26:50.987 --> 26:52.647
خيلي داري مسخره‌بازي درمياري

26:52.717 --> 26:55.257
و سست و احمقانه

26:55.317 --> 26:56.487
ولي اين حقيقت رو عوض نمي‌کنه که

26:56.557 --> 26:58.157
مت هميشه مي‌خواد عاشق تو باشه

26:58.227 --> 26:59.657
و من هميشه بايد براش مثل يدک باشم

26:59.727 --> 27:00.997
تو مثل يدک نيستي -
چرا ، هستم -

27:01.057 --> 27:02.897
من يدک الينا براي مت هستم

27:02.957 --> 27:04.367
من يدک باني براي تو هستم

27:04.427 --> 27:06.227
حالا رسيدي به من و باني؟

27:12.967 --> 27:14.277
تو نمي‌فهمي

27:14.337 --> 27:15.707
چرا تو؟

27:15.777 --> 27:18.377
تو انتخاب اول همه هستي

27:30.787 --> 27:33.687
عجب چيزيه

27:37.897 --> 27:38.767
ميدوني چيه؟

27:38.827 --> 27:40.497
چرا شما 2تا

27:40.567 --> 27:41.597
نميرين باهاش يه دوري بزنين؟

27:41.667 --> 27:43.067
واقعاً؟ -
آره -

27:46.107 --> 27:47.537
کرولاين

28:08.527 --> 28:09.727
حالت خوبه؟

28:09.797 --> 28:13.997
اگه خون‌آشام هم نباشن دوستام که هستن

28:17.207 --> 28:18.907
خب ، کباب گاو ، بوقلمون

28:18.967 --> 28:20.107
چي مي‌خوري؟

28:20.177 --> 28:21.177
بيا کارمونو کنيم

28:21.237 --> 28:22.177
هر چي تو بگي

28:22.237 --> 28:23.237
باشه . خوشم اومد

28:23.307 --> 28:24.847
ميشه برام نون بياري؟

28:24.907 --> 28:26.247
باشه

28:34.557 --> 28:35.357
داري چي‌کار مي‌کني؟

28:35.417 --> 28:36.457
دستم بريد

28:36.557 --> 28:37.857
ميشه اون حوله رو بهم بدي؟

28:41.097 --> 28:42.397
من...من نمي‌تونم

28:43.897 --> 28:46.227
با خون مشکلي داري آنا؟

28:50.107 --> 28:51.367
چي شده؟

28:58.007 --> 28:59.547
فقط يه‌کم خونه آنا

29:03.817 --> 29:05.617
چي‌کار مي‌کني؟ -
ميدونستم -

29:07.187 --> 29:08.517
بزن تو رگ

29:22.237 --> 29:23.567
جرمي

29:25.107 --> 29:26.867
...جنا ، سلام . چه

29:26.937 --> 29:28.107
چه خبر؟

29:28.177 --> 29:29.807
پشيموني

29:29.877 --> 29:31.877
در رو قفل کن

29:56.919 --> 29:58.349
از جاده‌شون رد شدم؟

29:59.649 --> 30:01.649
فکر کنم اون بالا باشه

30:03.389 --> 30:05.859
عجب ماشينيه

30:09.189 --> 30:10.829
قبول شدم؟

30:13.699 --> 30:15.369
کل اين قرار گذاشتن و بيرون رفتن

30:15.429 --> 30:17.039
يه امتحان بود

30:17.099 --> 30:19.039
تا ببيني اطراف الينا چي‌کار مي‌کنم

30:24.139 --> 30:25.139
نميدونم

30:25.209 --> 30:27.849
تمام شب داشتي

30:27.909 --> 30:29.449
خاطراتت با الينا رو تعريف مي‌کردي

30:31.319 --> 30:32.249
کرولاين

30:32.319 --> 30:33.849
اين اتفاقا مال قبله ، باشه؟

30:33.919 --> 30:35.589
نمي‌تونم فراموششون کنم

30:35.649 --> 30:36.849
ميدونم ، باشه؟

30:36.919 --> 30:38.789
نه ، نه . نميدوني

30:38.859 --> 30:41.559
چون داري اجازه ميدي که
يه آدم ديوونه بشي

30:44.299 --> 30:45.929
ببين ، تقصير منه

30:45.999 --> 30:48.929
ميدوني ، خيلي واضح برات روشن کردم

30:48.999 --> 30:54.809
که الينا هنوزم برام معنا داره

30:54.869 --> 30:56.739
ولي همه اون حرفا

30:56.809 --> 31:00.509
مال 2تا دوست قديمي و خاطراتشون بود

31:01.479 --> 31:04.549
امشب در مورد من و الينا نبود

31:04.619 --> 31:06.349
من اونجا بودم

31:06.419 --> 31:08.319
چون مي‌خواستم با تو باشم

31:09.619 --> 31:12.119
من نميدونم اين يعني چي

31:12.189 --> 31:14.789
و ما چي هستيم

31:14.859 --> 31:17.729
ولي ميدونم تو تنها کسي هستي

31:17.799 --> 31:19.699
که دوست دارم الان توي ماشين کنارم باشه

31:20.729 --> 31:23.099
نميدونم تونستم منظورمو برسونم يا نه

31:23.169 --> 31:26.039
آخه خيلي توي بيان احساساتم خوب نيستم

31:26.109 --> 31:27.639
نه ، نه

31:30.139 --> 31:33.279
فکر کنم داري خوب انجامش ميدي

31:54.269 --> 31:55.869
ماشين‌هاي اسپورت

31:55.929 --> 31:58.099
آره

32:08.449 --> 32:10.049
...حالا که منو داري

32:11.619 --> 32:14.449
مي‌خواي باهام چي‌کار کني؟

32:14.519 --> 32:17.259
...مي‌خوام

32:17.319 --> 32:18.959
مي‌خوام اين‌کار رو بکنم

32:45.179 --> 32:46.249
مامان؟

32:46.319 --> 32:48.949
ديمن؟

32:49.019 --> 32:51.289
خداي من ، مت

32:51.359 --> 32:52.919
خداي من

33:01.129 --> 33:03.199
...من بايد -
چيزي نيست . فراموشش کن -

33:03.269 --> 33:04.639
من مي‌برمش خونه

33:06.269 --> 33:07.969
مرسي رفيق

33:24.019 --> 33:24.959
کجا بودي؟

33:25.019 --> 33:26.789
رفتم يه‌کم هوا بخورم

33:26.859 --> 33:28.329
واسه 3 ساعت؟

33:30.529 --> 33:32.459
بگو ببينم کجا بودي؟

33:32.529 --> 33:33.799
بيرون

33:33.869 --> 33:35.129
بيرون بودم

33:35.199 --> 33:36.999
آنابل ، اين‌کار رو نکن

33:37.069 --> 33:39.239
من نمي‌تونم با تو هم بجنگم

33:43.839 --> 33:45.139
چيه؟

33:47.079 --> 33:49.179
ببخشيد

33:57.959 --> 33:59.819
ببخشيد که مزاحم شدم

33:59.889 --> 34:01.629
کاش ميذاشتي من برسونمت خونه

34:01.689 --> 34:05.699
آدماي معمولي نگهبان يا باديگارد يا پرستار ندارن

34:05.759 --> 34:07.159
امشب قرار شد معمولي باشيم ، يادته؟

34:07.229 --> 34:08.429
ميدونم ، من فقط خيلي نگرانتم

34:08.499 --> 34:10.399
استفن ، من نمي‌تونم طوري زندگي کنم

34:10.469 --> 34:12.399
که نگران باشم هر دقيقه ممکنه يه نفر بياد سراغم

34:12.469 --> 34:13.539
نمي‌تونم

34:13.609 --> 34:15.009
اين ديگه زندگي نيست

34:15.839 --> 34:17.639
باشه

34:17.709 --> 34:18.909
هر وقت رسيدي بهم زنگ بزن

34:18.979 --> 34:20.709
باشه

34:26.979 --> 34:27.979
خداحافظ استفن -
خداحافظ -

35:00.449 --> 35:02.289
اينطوري نگام نکن

35:02.349 --> 35:03.389
تو ديوونه‌اي؟

35:03.459 --> 35:04.519
...سخنراني رو نگه‌دار ، ببين

35:55.539 --> 35:56.469
لعنتي

35:59.009 --> 36:00.809
اونا رو يادمه

36:00.879 --> 36:03.509
از 1864

36:03.579 --> 36:04.749
اونا توي معبد بودن

36:05.949 --> 36:07.709
آره

36:07.779 --> 36:09.019
ممکنه

36:20.303 --> 36:22.073
مت

36:25.873 --> 36:27.073
مت

36:27.143 --> 36:28.813
نمي‌خوام بشنوم مامان

36:28.873 --> 36:31.043
...ببين

36:31.113 --> 36:32.143
مت ، خواهش مي‌کنم

36:32.213 --> 36:34.583
ميدوني امشب داشتم چي‌کار مي‌کردم مامان؟

36:36.013 --> 36:37.013
داشتم خوش مي‌گذروندم

36:37.083 --> 36:38.423
داشتم سعي مي‌کردم اون مزخرفاتي که

36:38.483 --> 36:40.953
هر روز باهاشون سر و کار دارم رو فراموش کنم

36:41.023 --> 36:43.023
يه شب مي‌خواستم با دوستام حال کنم

36:44.793 --> 36:47.523
و بعد يهو ظاهر شدي

36:47.593 --> 36:48.833
توي بار مست بودي

36:48.893 --> 36:50.863
همونجايي که من کار مي‌کنم

36:50.933 --> 36:53.903
تا پول قبض‌هايي رو بدم که تو پولشونو نميدي

36:54.003 --> 36:56.673
و بعدم که مثل يه بچه عقده‌اي رفتار مي‌کني

36:56.733 --> 36:58.773
با يه پسري که نصف سنت رو داره

37:00.543 --> 37:03.013
من بچه‌ام مامان

37:03.073 --> 37:05.713
تو بايد در قبال من مسئول باشي

37:06.543 --> 37:08.983
ميدونم مت

37:21.903 --> 37:23.513
امشب چطور بود؟

37:23.973 --> 37:26.513
بد نبود تو چي؟

37:27.293 --> 37:28.653
خوب بود

37:38.463 --> 37:39.663
پس بتان کجاست؟

37:39.663 --> 37:41.523
ديگه برنميگرده

37:42.793 --> 37:45.123
چي شده؟ اون کجاست؟

37:45.343 --> 37:46.763
خب ، حق با تو بود

37:49.333 --> 37:50.933
نبايد ميرفتيم بيرون

37:52.303 --> 37:53.793
نه

37:55.113 --> 37:56.903
گشنته؟

38:21.553 --> 38:23.393
دفعه بعد به حرف من گوش مي‌کني

38:27.763 --> 38:29.233
رسيدم خونه

38:29.293 --> 38:30.693
مسواک زدم . مي‌خوام بخوابم

38:30.763 --> 38:31.903
همه چيز امن و امنه

38:31.963 --> 38:34.433
خوبه . خوشحالم

38:34.503 --> 38:35.773
همه چيز مرتبه؟

38:35.833 --> 38:36.733
خيلي جدي به نظر مياي

38:36.803 --> 38:38.173
نه ، نه ، نه

38:38.243 --> 38:39.373
امشب نه

38:39.443 --> 38:41.343
هنوز چند دقيقه ديگه بايد معمولي باشم

38:41.413 --> 38:43.583
فردا جبران مي‌کنم ، باشه؟

38:43.653 --> 38:46.453
امشب واقعاً بهم خوش گذشت

38:46.523 --> 38:48.393
خيلي دروغگويي

38:48.453 --> 38:50.453
نه ، جدي ميگم

38:50.523 --> 38:53.823
دقيقاً همون چيزي بود که بايد مي‌شد

38:53.893 --> 38:55.433
به منم خيلي خوش گذشت

39:06.043 --> 39:07.743
ميشه يه‌کم کمکم کني؟

39:09.283 --> 39:11.343
لعنتي

39:11.413 --> 39:13.483
ممکن بود تو رو بکشم

39:15.083 --> 39:17.253
آره ولي نکشتي

39:17.323 --> 39:18.953
بايد مي‌کشتمت

39:20.193 --> 39:22.393
ولي نکشتي

39:22.463 --> 39:26.123
از کجا ميدونستي؟

39:26.193 --> 39:29.263
يه دختري رو مي‌شناختم...ويکي

39:29.333 --> 39:31.633
...اون

39:31.703 --> 39:32.833
يه حيوون بهش حمله کرد

39:32.903 --> 39:33.973
گردنش رو گاز گرفت

39:34.033 --> 39:35.933
مثل ديوونه‌ها رفتار مي‌کرد

39:36.003 --> 39:36.943
ميدوني ، عجيب بود

39:37.003 --> 39:38.943
و به نظر ميومد مواد مصرف کرده

39:39.013 --> 39:42.873
ولي بعد اون چيزا رو نشونم دادي

39:44.343 --> 39:47.183
و بعد چهره تو رو ديدم

39:47.253 --> 39:48.913
و اينکه چطوري تغيير کرد

39:49.023 --> 39:51.443
همون شبي که توي قبرستون بوسيدمت

39:51.443 --> 39:52.843
...ببين

39:52.913 --> 39:54.343
ميدوني که نمي‌توني به کسي بگي ، آره؟

39:54.413 --> 39:57.253
آخه کي حرف منو باور مي‌کنه؟

39:57.313 --> 39:59.613
غافلگير مي‌شدي

40:03.353 --> 40:04.693
چرا اين‌کار رو نکردي؟

40:04.753 --> 40:06.853
چرا منو نکشتي؟

40:08.123 --> 40:10.863
نميدونم

40:10.933 --> 40:13.863
شايد من جلوي آدمايي مثل تو ضعيف باشم

40:13.933 --> 40:15.563
مثل چي؟

40:16.533 --> 40:17.903
گمشده

40:20.583 --> 40:24.283
چرا منو با اين موضوع روبرو کردي؟
چرا ريسک کردي؟

40:24.353 --> 40:28.323
...چون ممکن بود حقيقت داشته باشه

40:30.563 --> 40:33.463
شايد در مورد ويکي هم حقيقت داشته باشه

40:36.903 --> 40:38.563
...هيمنطور چون

40:41.443 --> 40:43.273
مي‌خوام تبديلم کني

40:48.200 --> 41:03.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
