WEBVTT

00:01.944 --> 00:03.704
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

00:03.704 --> 00:06.664
براي يه قرن با يک راز
زندگي کردم تا الان

00:06.664 --> 00:08.664
ريسک کردم
اما بايد بشناسمش

00:08.664 --> 00:10.544
الينا سيب نصف شده کاترينه

00:10.544 --> 00:12.744
عشق ما به کاترين واقعي نبود ديمن

00:12.744 --> 00:14.624
براي من واقعي بود
مي‌خوام اون رو برگردونم

00:14.624 --> 00:15.904
يه معبد زير کليسا هست

00:15.904 --> 00:18.864
يه افسون کاترين رو توي اون
معبد حبس کرده و ازش محافظت مي‌کنه

00:18.864 --> 00:20.224
بگو چطوري برم توي اون معبد

00:20.224 --> 00:21.744
کتاب افسون -
کجاست؟ -

00:21.744 --> 00:22.784
دست‌نوشته‌ها رو بررسی کن
دست‌نوشته‌هاي جاناتان گيلبرت

00:22.784 --> 00:24.344
کتاب افسون مال اميلي بود ، درسته؟

00:24.344 --> 00:25.824
براي شکستن اون افسون بهش نياز داري

00:25.824 --> 00:27.264
من کمکت مي‌کنم

00:27.264 --> 00:29.424
بدون من نمي‌تونستي زندگي کني؟

00:29.424 --> 00:30.944
...چشمات

00:31.944 --> 00:32.584
کجا رفت؟

00:32.584 --> 00:34.944
کي کجا رفت؟ -
آنا -

00:35.264 --> 00:37.144
الينا

01:51.824 --> 01:54.184
وايسا ببينم

01:57.944 --> 01:59.944
سعي نکن فرار کني

01:59.944 --> 02:02.184
حتي تکونم نخور

02:02.184 --> 02:04.144
فهميدي؟

02:05.544 --> 02:07.344
فهميدم

02:17.504 --> 02:18.664
جداً؟

02:18.664 --> 02:19.664
بهش گفتم تکون نخوره

02:19.664 --> 02:20.904
همون کارايي که يادم داده بودي رو کردم

02:20.904 --> 02:22.104
اما گل شاه‌پسند رو فراموش کرده بودي

02:22.104 --> 02:24.104
براي خون‌آشام‌ها مثل سم مي‌مونه

02:24.104 --> 02:25.224
تو کي هستي؟
چي مي‌خواي؟

02:25.224 --> 02:27.424
مهم نيست

02:42.069 --> 02:44.029
باني؟

02:45.669 --> 02:46.869
خداي من

02:48.400 --> 02:54.400
"The Vampire Dairies"
فصل 1
قسمت 14 : یک‌بار من را احمق فرض کردی

02:55.400 --> 02:59.400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:00.509 --> 03:01.909
آنا الينا رو برده

03:01.909 --> 03:04.989
آره ، از اون 600تا پيغامت فهميدم

03:04.989 --> 03:07.389
ديمن ، تمام شب داشتم

03:07.389 --> 03:08.789
همه خيابون‌ها رو مي‌گشتم

03:08.789 --> 03:11.549
اگه خونت هنوز از بدنش خارج نشده باشه چي؟

03:11.549 --> 03:13.229
خب ، حداقل اينطوري مطمئني
که دوباره مي‌بينيش

03:13.229 --> 03:15.069
خواهش مي‌کنم

03:15.069 --> 03:16.709
تو چي ميدوني؟

03:16.709 --> 03:18.069
تو با آنا بودي . بايد بدوني کجا زندگي مي‌کنه

03:18.069 --> 03:21.029
فقط بگو کجا مي‌تونم پيداش کنم

03:22.029 --> 03:22.869
نه

03:22.869 --> 03:24.709
مي‌توني بري

03:24.709 --> 03:27.029
جدي ميگم

03:28.589 --> 03:32.149
ميدوني ، فقط يادم مياد که
حالم ازت به‌هم مي‌خوره

03:32.149 --> 03:34.349
ممکنه يه وقتي اينطور نبوده باشه

03:34.349 --> 03:37.149
اما انتخاب‌هات همه خاطرات خوبت
رو از ذهنم پاک کرده

03:37.189 --> 03:42.389
اما ببين ، ميدونم که تو هم
به اندازه من ازم بدت مياد

03:42.389 --> 03:45.389
همه چيز رو من شروع کردم

03:45.389 --> 03:48.829
کاترين از پيش تو رفت

03:48.829 --> 03:50.989
به‌خاطر من

03:53.229 --> 03:56.189
و من متأسفم

03:57.509 --> 04:00.309
قبوله داداش

04:00.309 --> 04:03.389
پس خواهش مي‌کنم

04:03.389 --> 04:04.829
بگو چي ميدوني

04:06.389 --> 04:07.589
اون اليناست ديمن

04:07.589 --> 04:10.909
اگه چيزي ميدوني
بهم بگو

04:16.109 --> 04:18.149
اينو از ته قلبم ميگم

04:19.549 --> 04:23.989
اميدوارم الينا بميره

04:31.069 --> 04:32.509
باني

04:32.509 --> 04:34.149
الينا؟

04:34.149 --> 04:35.709
حالت خوبه

04:35.709 --> 04:38.229
...سرم -
بيا اينجا -

04:38.229 --> 04:40.789
...خداي من ، "بن" يه

04:40.789 --> 04:43.829
ساکت ، صدامون رو مي‌شنون

04:46.909 --> 04:48.869
خيلي احمق بودم

04:48.869 --> 04:51.189
همه‌مون رو خر کرد

04:51.229 --> 04:52.989
چه اتفاقي داره ميفته؟
چرا ما اينجاييم؟

04:52.989 --> 04:56.589
بايد يه ربطي به معبد
و کتاب افسون اميلي داشته باشه

04:56.589 --> 04:57.629
کتاب افسون؟

04:57.669 --> 04:59.749
ديمن ميگه با استفاده از اون

04:59.749 --> 05:00.249
ميشه معبد رو باز کرد

05:00.249 --> 05:02.269
چرا من از اينا خبر نداشتم؟

05:03.589 --> 05:04.909
داشتم سعي مي‌کردم تو رو وارد ماجرا نکنم

05:04.909 --> 05:06.869
اميدوار بودم قضيه به اينجاها نکشه

05:06.869 --> 05:08.589
به کجاها؟

05:08.589 --> 05:10.509
اونا يه ساحره مي‌خوان

05:10.549 --> 05:13.749
تا طلسم رو بشکنه
و خون‌آشام‌ها رو آزاد کنه

05:13.749 --> 05:16.029
عمراً-
ميدونم -

05:21.709 --> 05:22.989
دارين وقتتون رو تلف مي‌کنين

05:22.989 --> 05:25.549
من به شما کمک نمي‌کنم

05:28.389 --> 05:30.509
به‌خاطره همينه که اون اينجاست

05:30.509 --> 05:32.949
برات انگيزه ايجاد مي‌کنه

05:32.949 --> 05:36.069
ميدوني ، نبايد خيلي سرسخت باشي

05:36.069 --> 05:39.309
تا اينجا که راحت اومدي

05:39.309 --> 05:41.869
مي‌خواد باهات صحبت کنه

05:44.349 --> 05:47.189
خب خب ، الينا گيلبرت

05:47.189 --> 05:50.589
انصافاً خيلي شبيه کاتريني

05:50.589 --> 05:53.029
پس حتماً تو هم بين
برادرهاي سالواتور گير کردي

05:53.029 --> 05:56.189
تو کي هستي؟ -
من آنا هستم -

05:56.189 --> 06:00.269
ممکنه برادرت از من برات تعريف کرده باشه

06:00.269 --> 06:03.229
آخه چند باري باهم رفتيم بيرون

06:04.989 --> 06:06.749
ده "کِگ"؟

06:06.749 --> 06:08.069
ميدوني با 10تا "کِگ" مي‌تونستيم چي‌کار کنيم؟

06:08.069 --> 06:09.509
ولي "دوک" همه شو به باد داد

06:09.509 --> 06:10.629
دوک يه احمقه

06:10.629 --> 06:12.309
"آره ، يه احمق با ده "کِگ

06:12.309 --> 06:14.829
همچنين بهترين دوستمه

06:14.829 --> 06:16.709
مشکل چيه گيلبرت؟

06:16.709 --> 06:18.549
مشکلي ندارم لاک‌وود

06:18.549 --> 06:20.029
آره ، منم همينطور فکر مي‌کردم

06:20.029 --> 06:22.509
تا حالا شده ازش خسته بشي؟ -
از چي؟ -

06:22.509 --> 06:23.869
از خودت

06:26.909 --> 06:28.669
بخند رفيق

06:28.669 --> 06:30.589
جرمي

06:30.629 --> 06:31.749
الينا کجاست؟

06:31.749 --> 06:33.229
داشتم تمام روز به اون و باني

06:33.229 --> 06:34.829
در مورد مهموني "دوک" اس.ام.اس ميزدم

06:34.829 --> 06:36.669
با استفن رفته جايي

06:36.669 --> 06:39.549
من نمي‌خوام از اون دخترايي باشم

06:39.549 --> 06:41.189
که با دوست پسرهاشون ناپديدي ميشن

06:41.189 --> 06:43.309
دوک" ديگه کيه؟"

06:43.309 --> 06:45.229
يه پسره که چند سال پيش فارغ‌التحصيل شده

06:45.229 --> 06:48.669
و هر وقت که از "دوک" برميگرده
يه مهموني مي‌گيره

06:48.669 --> 06:50.749
صبر کن ، دوک ميره به دوک؟

06:50.749 --> 06:53.149
اسم اصليش "باب" يا يه همچين چيزيه

06:53.149 --> 06:56.509
خيلي احمقه
اما آبجو خريدن با اونه

06:56.509 --> 06:58.429
شايد تو هم بايد بياي

06:58.429 --> 07:00.789
آره...فکر نکنم

07:00.789 --> 07:03.269
نه ، جدي ميگم
همه ميان

07:03.269 --> 07:06.029
حتي داداش کوچولوهاي تنها و بي‌کس

07:09.349 --> 07:11.909
در موردش فکر کن

07:14.469 --> 07:15.789
من يه سخنراني دارم

07:15.789 --> 07:18.469
خيلي کامله
و براش وقت زيادي گذاشتم

07:18.469 --> 07:19.629
آمادگيشو داري؟

07:19.629 --> 07:21.909
تو يه متن سخنراني نوشتي؟ -
بله -

07:21.909 --> 07:23.229
اسمش اينه

07:23.229 --> 07:25.309
تو منو بوسيدي و من دوست ندارم"
"همه چيز عجيب و غريب بشه

07:25.309 --> 07:26.909
يه متن مناسبتيه

07:26.909 --> 07:28.349
مناسبتي

07:28.349 --> 07:31.669
آره ، ممکنه الان بيشتر فکر کرده باشي

07:31.669 --> 07:32.989
يا پشيمون شده باشي

07:32.989 --> 07:34.069
يه اينکه به خودت فحش داده باشي

07:34.069 --> 07:35.069
به خودم فحش بدم؟

07:36.509 --> 07:38.349
ميشه برم سراغ سخنرانيم؟

07:38.349 --> 07:39.629
آره ، بفرما

07:39.629 --> 07:42.029
من ميدونم تو فکر نمي‌کني که

07:42.029 --> 07:43.389
اين رابطه بين ما موندگاره

07:43.389 --> 07:46.309
فقط مي‌خوام در اين لحظه و در اين مکان
بدوني که

07:46.309 --> 07:48.349
دارم بهت يه فرصت دوباره ميدم

07:48.349 --> 07:49.709
مثل يه فرصت گريز

07:49.709 --> 07:51.749
چرا داري به من يه فرصت دوباره ميدي؟

07:51.749 --> 07:56.189
من نمي‌خوام پيش خودم فکر کنم
اينجا داريم چي‌کار مي‌کنيم

07:56.189 --> 07:58.829
فهميدم

07:58.829 --> 08:02.629
پس اگه خواستي اون رو تمرين کني

08:02.629 --> 08:05.309
بهم بگو

08:05.309 --> 08:07.389
نيازي نيست ولي ممنون

08:08.509 --> 08:10.829
باشه

08:10.829 --> 08:12.509
خوبه

08:12.509 --> 08:14.229
آره -
...پس -

08:14.229 --> 08:17.029
امشب توي مهموني دوک مي‌بينمت -
آره -

08:21.509 --> 08:22.869
بله؟

08:22.869 --> 08:24.229
سلام عرض شد

08:24.229 --> 08:27.589
دنبال باني میگردم -
اون اينجا نيست -

08:27.589 --> 08:29.469
ميدونين ممکنه کي برگرده؟

08:29.469 --> 08:30.949
هيچ‌وقت

08:32.869 --> 08:35.549
شما دارين براي يه نفر که منو نمي‌شناسه
تعيين و تکليف مي‌کنين

08:35.549 --> 08:37.629
اومدي جلوي در خونه يه ساحره

08:37.629 --> 08:39.109
و ازش سؤالاي مسخره مي‌پرسي

08:39.109 --> 08:40.949
مگه من چي‌کار کردم؟

08:40.949 --> 08:42.789
حرف مفت زدي آقاي سالواتور

08:42.789 --> 08:44.789
درست مثل نوه‌ام

08:44.829 --> 08:47.149
شما دوست ما نيستيد

08:47.149 --> 08:48.949
حالا از جلوي خونه من گمشو

08:48.949 --> 08:52.229
اگه جرأت داري بيا بيرون
و اين حرفا رو بزن

09:00.669 --> 09:03.349
من باني نیستم

09:03.349 --> 09:05.269
دوست نداري با من دربيفتي

09:10.529 --> 09:12.929
باني قرار نيست اون معبد رو باز کنه

09:12.929 --> 09:14.849
ولي فکر کنم اين‌کار رو بکنه

09:14.849 --> 09:17.329
واقعاً دوست داري کاترين از اون معبد بياد بيرون؟

09:17.329 --> 09:19.049
به من اعتماد کن

09:19.049 --> 09:21.689
هيچ‌کس دوست نداره دوباره اون دختر رو ببينه

09:21.689 --> 09:25.329
غير از ديمن
اون عاشق احمق

09:25.329 --> 09:27.809
پس واسه چي اين‌کار رو مي‌کني؟

09:27.809 --> 09:29.449
يا واسه کي؟

09:29.449 --> 09:32.489
مادرم توي اون معبده

09:33.169 --> 09:35.049
کاترين نمي‌تونست مراقب خودش باشه

09:35.049 --> 09:37.249
مجبور بود هر جا ميره

09:37.249 --> 09:39.089
داداش‌هاي سالواتور رو هم ببره

09:39.089 --> 09:41.289
و وقتي گير افتاد

09:41.289 --> 09:43.489
مادر منم گير افتاد

09:44.889 --> 09:47.809
ديدم که جاناتان گيلبرت اون رو دستگير کرد

09:47.809 --> 09:50.129
متأسفم

09:50.169 --> 09:53.729
واقعاً از ته دل گفتي ، نه؟

09:55.329 --> 09:58.409
فکر کنم بهتر باشه از

09:58.409 --> 10:01.089
قسمت مامانم بگذريم تا بتونيم
به هدف اصليمون برسيم

10:01.089 --> 10:03.049
هدفت چيه اون‌وقت؟

10:03.049 --> 10:05.009
اهرم فشار

10:05.569 --> 10:07.169
اين مال توئه؟

10:13.649 --> 10:15.129
الينا ، حالت خوبه؟

10:15.129 --> 10:17.529
حالش خوبه...فعلاً

10:17.529 --> 10:19.809
بگو کتاب افسون پيش شماست
تا بتونم امنيتش رو تضمين کنم

10:21.169 --> 10:22.809
مي‌تونم گيرش بيارم

10:22.809 --> 10:24.489
که اين يعني پيش برادرته

10:24.489 --> 10:25.849
من ساحره رو دارم

10:25.849 --> 10:27.769
پس بهتره يکي از شما

10:27.769 --> 10:30.089
تا 30 دقيقه ديگه
توي ميدون مرکز شهر باشه

10:30.089 --> 10:31.409
تا بتونيم باهم صحبت کنيم

10:31.409 --> 10:33.569
و بفهميم که کار مشترک چه حالي ميده

10:37.009 --> 10:39.249
ادامه بده

10:39.249 --> 10:41.849
دوباره شروع کن
صبر کن ، نه

10:41.889 --> 10:44.249
برام مهم نيست

10:48.809 --> 10:50.569
من دارم ميرم

10:54.289 --> 10:56.529
حواست بهشون باشه

10:56.569 --> 10:58.489
نميشه به ذهنشون نفوذ کرد

10:58.489 --> 11:00.569
فقط از خشونت استفاده کن -
عاليه -

11:00.569 --> 11:02.209
فهميدم

11:04.049 --> 11:06.929
بشين . آدم باش

11:06.929 --> 11:09.809
پس تو کليد اون معبدي

11:09.849 --> 11:11.329
دقيقاً

11:11.329 --> 11:13.809
کسي که در رو باز مي‌کنه

11:13.809 --> 11:16.689
بگو ببينم چند وقته جادوگري؟

11:16.689 --> 11:19.569
اينجا چيزي واسه نوشيدن پيدا ميشه؟

11:19.569 --> 11:21.489
داري بهم پيشنهاد ميدي؟

11:22.449 --> 11:25.249
کنار تخت آب هست

11:27.489 --> 11:30.569
ميشه به منم بدي؟

11:43.929 --> 11:46.609
برگرد تو . در رو ببند

11:46.609 --> 11:48.609
بهش کاري نداشته باش

11:48.609 --> 11:50.409
مجبورم نکن

11:51.729 --> 11:53.049
قفلش کن

12:05.299 --> 12:07.819
آنا

12:09.099 --> 12:10.819
ديشب يهو کجا رفتي؟

12:10.819 --> 12:12.019
شرمنده ، کار پيش اومد

12:13.019 --> 12:14.579
به خواهرت گفتم که بهت بگه

12:14.579 --> 12:16.899
من ديگه نديدمش

12:16.899 --> 12:18.419
...خب ، من عجله دارم پس

12:18.419 --> 12:19.739
امشب مي‌خواي بياي پارتي؟

12:19.739 --> 12:21.299
چي‌کار کنم؟

12:21.299 --> 12:22.499
صاحب مهموني خيلي گاگوله

12:22.499 --> 12:24.579
ولي بايد خوش بگذره

12:24.579 --> 12:26.739
به نظر من که بايد خوش بگذره

12:26.739 --> 12:29.499
پس بالاخره آمادگي اينو پيدا کردي
که با من بري بيرون ، درسته؟

12:29.499 --> 12:32.059
خيلي وقته که مهموني نرفتم

12:32.059 --> 12:33.619
يه‌جورايي مي‌خوام برگردم بين بچه‌ها

12:33.619 --> 12:36.099
و نمي‌خوام تنها باشم

12:36.099 --> 12:39.059
و ازت خوشم مياد

12:39.059 --> 12:42.259
آدم جالبي هستي البته يه‌کم عجيب غريب و

12:42.259 --> 12:45.939
آب‌زيرکاه هم هستي اما فکر کنم
از اينم خوشم مياد

12:45.939 --> 12:49.379
پس آره ، بايد بياي به اين مهموني
با من

12:49.379 --> 12:52.899
مهموني توي جنگل
کنار اون قبرستون قديميه

12:54.779 --> 12:56.619
اونجاست؟

12:56.619 --> 12:58.019
چه باحال

12:58.019 --> 12:59.819
مي‌بينمت

12:59.819 --> 13:02.379
باشه ، عاليه

13:02.379 --> 13:04.019
ايول

13:04.019 --> 13:05.539
باشه

13:12.899 --> 13:15.179
رفيق پيدا کردي يا

13:15.179 --> 13:18.579
اينکه فقط مي‌خواي کل خانواده
گيلبرت‌ها رو به فنا بدي؟

13:18.579 --> 13:21.139
يه مهموني درست کنار قبرستون

13:21.139 --> 13:22.899
به نظرت خوب نيست؟

13:22.899 --> 13:25.779
کلي بدن گرم که
خون‌آشام‌ها انتظارشونو مي‌کشن

13:25.779 --> 13:28.099
بهت که گفته بودم
من تنها کار مي‌کنم

13:28.099 --> 13:29.539
آره ، منم همينطور

13:29.539 --> 13:30.779
ولي تو يه ساحره کم داري

13:30.779 --> 13:32.419
و من يه کتاب افسون کم دارم

13:32.419 --> 13:34.339
پس چي ميگي؟

13:34.339 --> 13:36.179
استفن مياد سراغت
خودت ميدوني

13:36.179 --> 13:38.659
به‌خاطر درگير شدنت با الينا

13:38.659 --> 13:40.819
پس اگه چيزي که مي‌خوام گيرم نياد

13:40.819 --> 13:43.379
و اونو بکشم خيلي خوشحال نميشه

13:45.699 --> 13:48.339
کي مي‌خواي اين‌کار رو بکني؟

13:49.939 --> 13:53.379
خدايا ، انگار دوباره برگشتيم به سال 1864

13:53.379 --> 13:58.179
وقتي پاي زن‌ها مياد وسط
شما سالواتورها خيلي احساساتي ميشين

13:58.179 --> 14:00.179
امشب بعد از غروب خورشيد

14:00.179 --> 14:02.179
توي کليسا مي‌بينمت

14:05.819 --> 14:09.579
ساحره‌ها زندگي جاويدان ندارن ، درسته؟

14:09.579 --> 14:12.619
پس شما مي‌تونين بميرين

14:12.619 --> 14:14.659
آره ، مي‌تونيم بميريم

14:18.499 --> 14:20.499
خيلي بد شد

14:22.899 --> 14:24.699
استفن

14:24.699 --> 14:26.939
برين بيرون

14:30.259 --> 14:32.099
هر وقت که خورشيد غروب کرد

14:32.099 --> 14:33.539
از شهر برو

14:33.539 --> 14:35.179
اگه يه بار ديگه ببينمت

14:35.179 --> 14:37.979
مي‌کشمت

14:43.859 --> 14:46.219
از کجا فهميدي ما اونجا بوديم؟

14:46.219 --> 14:49.419
خيلي چيزا مي‌تونه قدرت يه ساحره رو تقويت کنه

14:49.419 --> 14:51.619
اضطراب ، عصبانيت

14:51.619 --> 14:55.499
وقتي استفن به من گفت که اونا تو رو گرفتن
هردوشون رو داشتم

14:55.499 --> 15:00.019
افسون مکان‌يابي
بعدش برام خيلي راحت شد

15:00.019 --> 15:01.859
متأسفم

15:01.859 --> 15:04.179
به‌خاطر همه چيز

15:04.179 --> 15:06.779
البته به اندازه اونا متأسف نميشي

15:08.139 --> 15:10.059
خب ، الان بايد چي‌کار کنيم؟

15:10.059 --> 15:11.619
فعلاً بايد اينجا بمونين

15:11.619 --> 15:14.019
زنداني بشم توي خونه خودم؟

15:14.019 --> 15:15.819
فکر نکنم

15:15.859 --> 15:17.699
اگه از خونه برين نمي‌تونم ازتون محافظت کنم

15:17.699 --> 15:20.299
ما مراقب خودمون هستيم

15:20.299 --> 15:23.819
بايد بهش اجازه بديم کاترين رو برگردونه

15:23.819 --> 15:26.099
تا وقتي که اونو برنگردونه بس نمي‌کنه

15:26.099 --> 15:27.539
اگه کمکش کنيم
شايد قضيه تموم بشه

15:27.539 --> 15:29.939
نه ، اون لياقتشو نداره

15:29.939 --> 15:32.259
ديگه چه انتخابي داريم؟

15:34.059 --> 15:37.579
تخريب ساحره‌ها توسط خون‌آشام‌ها

15:37.579 --> 15:40.619
ما خيلي سعي کرديم از اين ماجرا دور باشيم

15:43.779 --> 15:44.979
من معبد رو باز مي‌کنم

15:44.979 --> 15:46.419
دوست دختر برادرت رو برميداري

15:46.419 --> 15:49.619
و بقيه رو با آتش نابود مي‌کني

15:49.619 --> 15:52.219
بعد همه چيز تموم ميشه

15:52.219 --> 15:53.979
هنوز به موافقت ديمن نياز داريم

15:53.979 --> 15:55.179
اون يه بار موافقت کرده

15:55.179 --> 15:57.099
آره ولي ما اونو دور زديم

15:57.099 --> 15:58.339
الان از دستمون ناراحته

15:58.339 --> 16:00.779
اون صدمه ديده
الان قضيه فرق مي‌کنه

16:02.539 --> 16:05.299
فکر کنم بدونم بايد چي‌کار کنم

16:11.179 --> 16:14.499
شوخي مي‌کني

16:16.939 --> 16:18.819
استفن بود

16:18.819 --> 16:20.939
...هيچ‌کاري نمي‌تونستم

16:20.939 --> 16:23.619
خفه شو ، حرف نزن

16:27.379 --> 16:28.619
بدون اون ساحره

16:28.619 --> 16:32.099
ديمن يا اون کتاب افسون رو نداريم

16:32.099 --> 16:35.259
ديمن متوقف نميشه

16:35.259 --> 16:38.739
خودش يه راهي پيدا مي‌کنه

16:38.739 --> 16:42.739
و هر وقت تونست به معبد راه پيدا کنه
ما هم ميريم اونجا

16:53.219 --> 16:55.819
بايد قفل‌ها رو عوض کنم

16:55.859 --> 16:57.739
از زندان فرار کردي؟

16:57.739 --> 16:59.659
استفن -
داداش -

16:59.659 --> 17:02.739
بازم اون شواليه سفيد نجاتت داد

17:02.739 --> 17:05.699
من باني رو متقاعد کردم
که کمکت کنه

17:05.699 --> 17:07.419
شک دارم

17:07.419 --> 17:09.299
نمي‌خوام ازت معذرت‌خواهي کنم

17:09.299 --> 17:10.819
که ديشب کتاب افسون رو
بدون تو برداشتيم

17:10.819 --> 17:13.939
چون واقعاً ازت احساس خجالت نمي‌کنم

17:13.939 --> 17:15.299
خب ، حداقل تو يکي صادقي

17:15.299 --> 17:17.779
من داشتم از آدمايي محافظت مي‌کردم
که دوستشون دارم ديمن

17:17.779 --> 17:20.219
اما برعکس تو

17:20.219 --> 17:22.739
که توي راه خودت هستي
و قضيه رو پيچ و تاب ميدي

17:22.739 --> 17:23.779
و درسته که فهميدنش مشکله

17:23.819 --> 17:25.219
ولي ما همگي طرف هميدگه هستيم

17:25.219 --> 17:26.699
و همه‌مون دنبال يه چيزيم

17:26.699 --> 17:28.539
اصلاً جالب نيست -
چرا، هست -

17:28.539 --> 17:31.179
چون ديروز دوست داشتي با ما کار کني

17:31.179 --> 17:34.259
يه بار منو دست انداختين
خاک بر سرتون

17:34.259 --> 17:35.739
باشه . وقتي توي آتلانتا بوديم

17:35.739 --> 17:38.499
چرا نخواستي به ذهنم نفوذ کني؟

17:40.539 --> 17:42.939
کي گفته بهت نفوذ نکردم؟

17:44.019 --> 17:45.539
نفوذ نکردي

17:45.539 --> 17:48.939
ميدونم که نکردي

17:48.939 --> 17:51.379
اما مي‌تونستي به ذهنم نفوذ کني

17:53.579 --> 17:55.539
...من و تو

17:55.539 --> 17:58.339
يه چيزي داريم

18:00.019 --> 18:02.179
يک هوش و ادراک

18:02.179 --> 18:05.459
و ميدونم که خيانت من
تو رو ناراحت کرده

18:05.459 --> 18:07.859
اين با موضوع بين تو و استفن فرق مي‌کنه

18:07.859 --> 18:10.019
اما الان دارم بهت قول ميدم که

18:10.019 --> 18:12.659
بهت کمک مي‌کنم کاترين رو برگردوني

18:15.499 --> 18:17.659
کاش مي‌تونستم حرفاتو باور کنم

18:21.939 --> 18:24.779
الان ازم بپرس دارم دروغ ميگم يا نه

18:33.179 --> 18:34.619
ميدوني که يه حيوون هيچ‌وقت
از کارش منصرف نميشه

18:34.619 --> 18:37.179
درست مثل من

18:38.459 --> 18:41.219
پس باهاش کنار ميايم

18:53.339 --> 18:58.579
توي آتلانتا به ذهنت نفوذ نکردم
چون داشتيم خوش مي گذرونديم

19:02.299 --> 19:04.139
مي‌خواستم واقعي باشه

19:07.059 --> 19:09.819
دارم بهت اعتماد مي‌کنم

19:11.899 --> 19:14.819
کاري نکن که پشيمون بشم

19:30.529 --> 19:32.409
مهموني دوک ، يادم رفته بود

19:32.409 --> 19:33.969
اميدوارم طرف کليسا نرن

19:33.969 --> 19:35.369
تو اميدواري ، نه من

19:35.369 --> 19:36.649
الينا

19:36.649 --> 19:39.729
الينا ، خداي من
کجا بودي؟

19:40.769 --> 19:42.729
داستانش طولانيه
الان وقتشو ندارم

19:42.729 --> 19:44.649
با تو نبودم -
البته که به من گفتي -

19:44.649 --> 19:47.009
قبلاً باهم آشنا نشديم
من مت هستم

19:47.009 --> 19:49.049
مت ، حتماً يه دليلي بوده
که قبلاً باهم آشنا نشديم

19:49.049 --> 19:50.809
من و تو بايد از اونطرف بريم

19:50.809 --> 19:52.889
ببخشيد بچه‌ها

19:57.329 --> 20:00.289
آشغال‌ها رو جمع کردم

20:00.289 --> 20:02.729
همونطور که گفته بودي مشعل‌ها رو درست کردم

20:02.729 --> 20:05.049
مي‌تونيم شروع کنيم

20:05.049 --> 20:07.729
اون چيه؟

20:07.729 --> 20:11.009
براي نابود کردنشون به اين نياز دارم

20:11.009 --> 20:14.009
مطمئني ديمن با اون برميگرده؟

20:17.849 --> 20:19.569
داداش ، جادوگرا

20:19.569 --> 20:20.689
همه چيز مرتبه؟

20:20.689 --> 20:22.129
فقط مي‌خوام زودتر تموم بشه

20:22.129 --> 20:23.769
حاضريم؟

20:23.769 --> 20:26.209
فکر کنم

20:33.649 --> 20:36.769
من برمیگردم

20:39.529 --> 20:42.449
يه‌کم مواد نداري؟

20:42.449 --> 20:44.209
صبر کن ، شوخي مي‌کني؟

20:44.209 --> 20:47.209
هر دفعه که باهم روبرو ميشيم
مثل يه عوضي باهام رفتار مي‌کني

20:47.209 --> 20:49.369
حالا يه دفعه مي‌خواي توي اين مهموني باهم باشيم؟

20:49.369 --> 20:51.409
نه گيلبرت ، فقط يه سؤال ازت پرسيدم

20:51.409 --> 20:53.369
رفيق ، نمي‌فهمم

20:53.369 --> 20:54.489
اين يه مهمونيه

20:54.489 --> 20:56.049
تو هم يه ساقي هستي ، درسته؟

20:56.049 --> 20:57.369
نيازي نيست که تجزيه‌اش کني

20:57.369 --> 20:58.809
من ديگه ساقي نيستم

20:58.809 --> 21:00.969
و حتي اگه بودم
با تو کاري نداشتم

21:00.969 --> 21:03.369
مشکلي نيست

21:03.369 --> 21:05.489
از با خودت بودن لذت ببر

21:05.489 --> 21:07.729
تنهاي تنها

21:07.729 --> 21:09.409
دشمن لذت

21:09.409 --> 21:12.969
تو اصلاً دوست داري؟

21:23.809 --> 21:25.649
خدايا شکرت

21:25.649 --> 21:27.809
سلام عجيبي بود اما اشکالي نداره

21:27.809 --> 21:29.369
چي شده؟

21:29.369 --> 21:32.569
...هيچي ، فقط

21:33.969 --> 21:36.089
هيچي نيست

21:36.089 --> 21:38.529
بيا بريم يه قدمي بزنيم

21:41.689 --> 21:43.529
هوا

21:43.529 --> 21:45.689
زمين

21:45.689 --> 21:47.809
آتش

21:47.809 --> 21:49.649
آب

21:49.649 --> 21:52.969
همين؟ فقط بايد روش آب بريزين؟

21:52.969 --> 21:54.809
مگه قرار بود چي‌کار کنيم؟

21:54.809 --> 21:56.529
فکر کردم بايد يه چيز روحاني

21:56.529 --> 21:58.929
يا عرفاني باشه

22:02.209 --> 22:03.489
اين چيه؟

22:03.489 --> 22:05.529
واسه کاترينه

22:05.529 --> 22:07.889
بايد يه چيزي بهش بدم
تا قوي بشه

22:07.889 --> 22:10.449
مگر اينکه دوست دخترت بخواد
خون خودش رو بهش اهدا کنه

22:13.129 --> 22:15.889
اعتراف کن

22:15.889 --> 22:18.489
نمي‌توني صبر کني تا از شرم خلاص بشي

22:20.849 --> 22:23.329
نمي‌تونم صبر کنم تا از شرت خلاص بشم

22:26.449 --> 22:28.369
حاضري؟

22:30.369 --> 22:33.369
اينجا خيلي وحشيه

22:33.369 --> 22:34.769
يه‌جورايي از آدماي مرده خوشت مياد ، درسته؟

22:34.769 --> 22:37.329
من عجيب و غريبم ، يادته؟

22:38.489 --> 22:39.929
خوبي؟

22:39.929 --> 22:42.569
آره ، آره

22:42.569 --> 22:44.849
اينجا منو ياد يه نفر ميندازه

22:44.849 --> 22:46.329
يه آدم مرده؟

22:46.329 --> 22:48.729
...نه ، نه . فقط

22:48.729 --> 22:51.689
يه نفر که مي‌شناختمش

22:54.489 --> 22:57.649
همه اين‌کارها رو
توي 37 دقيقه از مهموني کرديم؟

22:57.649 --> 22:59.969
صحنه تو نيست؟

22:59.969 --> 23:02.649
نه ، من ميدونم صحنه‌ام چيه

23:04.449 --> 23:06.849
خب ، چي ميگي؟

23:06.849 --> 23:10.889
مي‌خواي بخشي از برنامه بدون صحنه من باشي؟

23:10.889 --> 23:14.289
خوشحال ميشم بخشي از برنامه
بدون صحنه تو باشم

23:14.289 --> 23:18.249
اما دارم ميرم

23:18.249 --> 23:20.609
صبر کن ، چي؟

23:20.609 --> 23:23.209
آره ، من و مامانم داريم از اين شهر ميريم

23:25.689 --> 23:28.849
اين...اين خيلي بده

23:28.849 --> 23:32.129
واقعاً؟ -
خب ، آره -

23:32.129 --> 23:34.289
...پس

23:34.289 --> 23:37.209
فکر کنم وقت بوسه خداحافظي باشه

23:37.249 --> 23:40.769
فکر کنم

23:50.769 --> 23:51.769
...آنا ، صورتت

23:51.769 --> 23:53.329
هيچي نيست

23:53.329 --> 23:55.289
به نظر نميومد هيچي نباشه

23:58.369 --> 24:00.409
لازم نبود انقدر محکم بزنيش

24:00.409 --> 24:03.329
چرا ، لازم بود

24:04.609 --> 24:06.609
برش‌دار ، بريم

24:06.609 --> 24:10.329
مي‌خوام با مادرم آشناش کنم

24:22.169 --> 24:23.609
دوست دخترت کجا رفته؟

24:23.609 --> 24:24.929
کي ميدونه؟

24:24.929 --> 24:26.929
ماه عسل هنوز برقراره؟

24:26.929 --> 24:29.129
شايد

24:29.129 --> 24:30.769
بالاخره با دوست داشتنش
منو خيلي ناراحت کردي

24:30.769 --> 24:32.529
فکر کردم بيشتر از 5 دقيقه طول مي‌کشه

24:32.529 --> 24:35.689
ببين ، فقط مطمئن نيستم که مي‌تونم
باز هم جلوي همه باهاش باشم يا نه

24:35.689 --> 24:39.249
به نظر مياد به من وابسته شده

24:39.249 --> 24:40.809
خب خوبه

24:40.809 --> 24:42.249
مجرد بودنت رو بيشتر دوست دارم

24:43.969 --> 24:45.649
داره مياد

24:47.129 --> 24:49.689
اينجايي -
اينجام -

24:50.689 --> 24:52.289
آره . خب ، به قدر کافي نخوردم

24:52.289 --> 24:54.609
پس مي‌خوام برم يه آبجوي ديگه بردارم

24:56.729 --> 24:58.369
...پس

24:58.369 --> 25:00.369
...پس

25:00.369 --> 25:02.169
يه سخنراني ديگه دارم

25:02.169 --> 25:03.969
باشه

25:03.969 --> 25:07.329
گرفتن دستت جلوي الينا

25:07.329 --> 25:09.169
خيلي احمقانه بود

25:09.169 --> 25:11.809
خب ، هول شده بودم

25:11.809 --> 25:14.329
خب ، احساست به الينا به کنار

25:14.329 --> 25:15.689
ديمن اونجا بود

25:15.689 --> 25:18.489
اون هميشه با من مثل يه احمق رفتار مي‌کنه

25:18.489 --> 25:20.249
و

25:20.249 --> 25:22.969
مي‌خواستم نشونش بدم
که با پسر خوبي هستم

25:22.969 --> 25:26.409
ولي به‌هرحال هول شده بودم

25:27.729 --> 25:29.129
...پس

25:29.129 --> 25:31.769
منو مي بخشي؟

25:32.769 --> 25:34.809
آره ، البته

25:34.809 --> 25:36.369
آره

25:50.529 --> 25:53.369
چي دارن ميگن؟ -
فکر کنم لاتين باشه -

25:53.369 --> 25:55.369
فکر نمي‌کنم لاتين باشه

26:09.809 --> 26:12.049
چه اتفاقي داره ميفته؟

26:17.089 --> 26:18.929
اثر کرد

26:19.969 --> 26:21.849
البته که اثر کرد

26:21.849 --> 26:23.849
بايد آتش درست کنيم

26:23.889 --> 26:26.769
من ميرم بنزين بيارم . برميگردم

26:31.449 --> 26:34.329
حاضري؟ -
چي؟ -

26:34.329 --> 26:35.609
فکر کردين من ميرم اون تو

26:35.609 --> 26:37.489
تا شما بتونين منو حبس کنين؟ -
اونو با خودت نبر -

26:37.489 --> 26:40.009
ديوارها رو خراب مي‌کنم

26:40.009 --> 26:42.329
اگه اونو نبرم ديوارها رو خراب مي‌کني
فکر مي‌کني بهت اعتماد دارم؟

26:42.329 --> 26:43.809
همونقدري که من بهت اعتماد دارم -
کافيه -

26:43.809 --> 26:45.369
هردوتون

26:45.369 --> 26:47.169
اون به اهرم فشار نياز داره

26:47.169 --> 26:48.609
بايد بدونه که شما نمي‌خواين

26:48.609 --> 26:49.849
در رو به روش بندين

26:49.849 --> 26:51.649
چيزي نيست

26:51.649 --> 26:53.089
منم ميام

26:53.089 --> 26:55.449
با اجازه

27:06.249 --> 27:08.729
اون پايين خيلي تاريکه؟

27:09.849 --> 27:13.169
فکر کنم بهت گفتم از شهر بري

27:13.169 --> 27:14.929
در موردش فکر کردم

27:14.929 --> 27:17.369
بعد به اين نتيجه رسيدم که
گور بابات

27:17.409 --> 27:18.849
قهرمان

27:18.849 --> 27:20.849
من مي‌خوام برم اون پايين
تا مادرم رو برگردونم

27:20.849 --> 27:22.689
نمي‌تونم اجازه بدم اين‌کار رو بکني

27:22.689 --> 27:25.209
خب ، بن مي‌خواد يه بلايي

27:25.209 --> 27:26.929
سر داداش الينا بياره

27:26.929 --> 27:30.849
پس يا بايد جلوي منو بگيري يا اونو

27:30.849 --> 27:33.089
انتخاب با خودته

27:44.489 --> 27:46.769
صداي چيه؟

27:46.769 --> 27:49.009
اونا مي‌تونن تو رو حس کنن

27:50.009 --> 27:53.489
حالا اون کجاست؟

27:53.489 --> 27:55.569
ديمن

27:57.209 --> 27:58.889
تو حق نداري بري اون تو

27:58.889 --> 28:00.849
فکر کردي مي‌توني جلومو بگيري؟

28:00.849 --> 28:03.289
باني

28:14.329 --> 28:16.009
چرا گذاشتي بره تو؟

28:16.009 --> 28:18.769
چون قرار نيست برگرده عزيزم

28:18.769 --> 28:21.889
هيچ‌کدوم برنمیگردن

28:22.609 --> 28:27.049
فکر کردي آنا بهت اهميت ميده؟

28:27.049 --> 28:28.889
تو رو پیچونده ، خيلي راحته

28:28.889 --> 28:31.409
برام مهم نيست
الانم اون چيزي که مي‌خواستم رو بهم داده

28:31.409 --> 28:33.689
منظورت "زندگي جاودانه"ست؟

28:33.689 --> 28:35.889
يعني انقدر احمقي؟

28:35.889 --> 28:39.649
ميدوني ، در موردت تعريف زياد شنيدم

28:39.649 --> 28:43.209
تو خون نمي‌خوري

28:43.209 --> 28:45.849
اونقدر قوي نيستي که بتوني شکستم بدي

28:48.529 --> 28:50.809
فقط همينو بلدي؟

28:50.809 --> 28:51.969
نه

28:51.969 --> 28:55.049
اينم بلدم

29:07.969 --> 29:10.529
ديمن؟

29:10.529 --> 29:12.889
ديمن

30:04.419 --> 30:05.939
الينا کجاست؟

30:05.939 --> 30:07.579
ديمن بردش تو

30:07.579 --> 30:09.019
چي؟ -
استفن -

30:09.019 --> 30:11.939
اگه بري تو ديگه نمي‌توني برگردي

30:12.859 --> 30:14.139
تو چي‌کار کردي؟

30:14.139 --> 30:16.059
باز کردن در
حفاظ اصلي رو برنداشته

30:16.059 --> 30:18.539
فقط در باز شده

30:18.539 --> 30:20.539
حفاظ چيه؟

30:20.539 --> 30:22.859
بعضي حفاظ‌ها اجازه ورود رو
به خون‌آشام‌ها نميدن

30:22.859 --> 30:25.619
اين يکي اجازه نميده

30:25.619 --> 30:27.339
بيرون بيان

30:27.339 --> 30:29.219
الينا يه انسانه

30:29.219 --> 30:31.259
مي‌تونه بياد بيرون

30:31.259 --> 30:32.739
آنا و کاترين نمي‌تونن

30:32.739 --> 30:35.899
ديمن نمي‌تونه

30:35.899 --> 30:38.499
تو اصلاً قصد نداشتي طلسم رو بشکني ، درسته؟

30:38.499 --> 30:41.219
بهت گفته بودم

30:41.219 --> 30:43.739
من از خودم محافظت مي‌کنم

30:43.739 --> 30:48.299
الينا مي‌تونه بياد بيرون
فقط همين مهمه

30:48.299 --> 30:51.619
براي اون مزه خاصي داري

30:51.619 --> 30:54.979
تو جيغ مي‌کشيدي و فرياد ميزدي
تا فرار کني

30:54.979 --> 30:57.019
اما بعد دوباره به آغوشش برگشتي

31:00.379 --> 31:02.699
مادر

31:04.459 --> 31:05.819
دوست پسرت اين‌کار رو کرده ، ميدوني که

31:05.819 --> 31:07.139
پدرش اين‌کار رو کرده

31:07.139 --> 31:08.499
و جاناتان گيلبرت

31:08.499 --> 31:09.859
خيلي وقت پيش يه انتخابي کرد

31:09.859 --> 31:10.699
که فقط خون يه گيلبرت بتونه

31:10.699 --> 31:12.699
اونو به زندگي برگردونه

31:12.699 --> 31:14.419
من جرمي رو حاضر کرده بودم

31:14.419 --> 31:17.499
...اما

31:23.099 --> 31:24.899
استفن

31:25.979 --> 31:28.179
نمي‌توني انقدر راحت ولشون کني مامان‌بزرگ

31:28.179 --> 31:30.779
خودش انتخاب کرد -
نه -

31:32.419 --> 31:33.939
بيا

31:33.939 --> 31:36.179
فقط بگو بايد چي‌کار کنم
تا من هم انجام بدم

31:36.179 --> 31:37.819
ما به قدر کافي قوي نيستيم

31:37.819 --> 31:40.219
حتي اگه بتونيم حفاظ رو برداريم

31:40.219 --> 31:43.139
هيچ تضميني نيست که
بتونيم دوباره حفاظ رو برقرار کنيم

31:43.139 --> 31:44.339
تو خودت گفتي

31:44.339 --> 31:46.899
خيلي چيزا مي‌تونه قدرت يه ساحره رو تقويت کنه

31:46.899 --> 31:49.339
کمکم کن

31:49.339 --> 31:52.699
وگرنه تنهايي انجامش ميدم

32:02.779 --> 32:04.219
خواهش مي‌کنم

32:06.459 --> 32:08.459
بزار بره

32:08.459 --> 32:11.219
نه

32:11.219 --> 32:13.379
برو ، برو . من پشتت ميام

32:14.659 --> 32:16.459
آنا

32:19.499 --> 32:21.179
من کجام؟

32:29.339 --> 32:31.339
...الينا ، استفن

32:31.339 --> 32:33.179
پشتم داره مياد

32:37.499 --> 32:39.779
استفن ، داري چي‌کار مي‌کني؟

32:39.779 --> 32:42.419
چيزي نيست . درستش مي‌کنيم

32:42.419 --> 32:43.659
اين چيه؟

32:43.659 --> 32:44.979
نمي‌تونم

32:44.979 --> 32:46.419
نمي‌توني؟ چيو نمي‌توني؟

32:46.419 --> 32:48.699
طلسم هنوز سر جاشه
...نمي‌تونيم اونا رو بياريم بيرون

32:48.699 --> 32:50.099
هنوز

32:50.099 --> 32:51.899
رفتي توي معبد در حالي که

32:51.899 --> 32:53.659
ميدونستي نمي‌توني بياي بیرون؟

32:56.339 --> 32:58.099
خداي من

32:58.099 --> 33:01.179
صداي جيغت رو شنيدم

33:01.179 --> 33:03.099
نمي‌تونيم اونجا تنهاش بزاريم

33:03.099 --> 33:04.939
ما بهش قول داديم ، هردومون

33:04.939 --> 33:06.139
ميدونم

33:06.139 --> 33:08.059
حتي اگه بتونيم حفاظ رو باز کنيم

33:08.059 --> 33:11.819
نمي‌تونيم براي مدت زيادي نگهش داريم

33:16.899 --> 33:20.139
اون اينجا نيست -
ديمن -

33:20.139 --> 33:21.379
اون اينجا نيست

33:21.379 --> 33:22.739
چي؟

33:22.739 --> 33:25.499
اون اينجا نيست

33:39.819 --> 33:42.579
فکر کنم داره کار مي‌کنه

33:45.619 --> 33:47.299
من فقط مي‌خواستم مادرم رو برگردونم

33:47.299 --> 33:51.299
جرمي حالش خوبه . بيرونه
بهش کاري نداريم

33:54.179 --> 33:56.379
باني ، ادامه بده

33:56.379 --> 33:57.899
بهتره عجله کني

33:57.899 --> 34:01.219
استفن ، بيشتر از اين نمي‌تونن نگهش دارن

34:07.699 --> 34:09.379
ديمن ، بايد از اينجا بريم بيرون

34:09.379 --> 34:10.539
اصلا منطقی نیست
اون رو اینجا زنداني کردن

34:10.539 --> 34:12.019
اگه الان نريم

34:12.019 --> 34:13.699
ديگه هيچ‌وقت نمي‌تونيم بريم بيرون

34:13.699 --> 34:15.339
چطور ممکنه اينجا نباشه؟

34:15.339 --> 34:17.819
ارزششو نداره که تا ابد بخواي اينجا بموني

34:17.819 --> 34:19.619
اون ارزششو نداره -
نه -

34:19.619 --> 34:21.379
ديمن

34:24.139 --> 34:26.259
خواهش مي‌کنم

34:42.139 --> 34:44.299
خداي من

34:44.299 --> 34:45.499
نمي‌تونم

34:45.499 --> 34:47.019
چرا ، مي‌توني

35:22.579 --> 35:25.139
اين حقيقت داره؟

35:25.139 --> 35:27.499
چي حقيقت داره؟

35:27.499 --> 35:32.179
اينکه تو خيلي اجتماعي
باحال و مهربون شدي

35:34.619 --> 35:37.179
سخنراني شماره سه

35:37.179 --> 35:39.739
من مي‌خوام اين عملي بشه

35:39.739 --> 35:42.459
و از اين مي‌ترسم که تو نظرت رو عوض کني

35:42.459 --> 35:44.779
و اينو نخواي

35:44.779 --> 35:48.299
من نمي‌خوام خرابش کنم

35:48.299 --> 35:50.979
منم نمي‌خوام خرابش کنم

36:04.419 --> 36:06.379
اون خوبه

36:06.379 --> 36:07.819
حالش خوبه

36:30.339 --> 36:33.139
متأسفم

36:48.459 --> 36:49.939
بذار کمکت کنم

36:49.939 --> 36:51.459
من خوبم

36:51.459 --> 36:53.899
لازم نيست نگران من باشي عزيزم

36:53.899 --> 36:55.739
افسون بزرگي بود مامان‌بزرگ

36:55.739 --> 36:57.459
خيلي از قدرتت رو گرفته

36:57.459 --> 37:00.099
خوب ميشم

37:09.219 --> 37:10.179
سرت چطوره؟

37:10.179 --> 37:11.299
خوبه

37:11.299 --> 37:13.579
فقط مي‌خوام بدونم
چي شد که بيهوش شدم

37:13.579 --> 37:16.059
خيلي مشروب نخوردم ، قسم مي‌خورم

37:16.059 --> 37:18.419
يعني هيچي يادت نمياد؟

37:18.459 --> 37:20.539
همه چيز خيلي مبهمه فقط

37:21.539 --> 37:22.299
ميدونم پيش خودت چي فکر مي‌کني

37:22.299 --> 37:23.859
متأسفم

37:23.859 --> 37:25.419
نه جرمي ، ناراحت نباش

37:25.419 --> 37:28.739
تو هيچ کاري نکردي ، باشه؟ -
باشه -

37:28.739 --> 37:31.259
بايد برم يه سر به باني بزنم

37:31.259 --> 37:34.499
ولي چيزي لازم نداري؟

37:34.499 --> 37:36.139
نه ، مي‌خوام استراحت کنم

37:36.139 --> 37:39.779
باشه . خب ، جنا خونه‌ست
منم زود برمیگردم

38:10.179 --> 38:12.579
ميدونستي که کاترين اون تو نيست

38:12.579 --> 38:14.139
اگه بهت مي‌گفتم کمکم نمي‌کردي

38:14.139 --> 38:15.379
نه

38:15.379 --> 38:17.339
چرا تو بايد خوشحال باشي؟

38:17.339 --> 38:19.939
ديمن ، خواهش مي‌کنم وگرنه کمکم نمي‌کردي

38:19.939 --> 38:21.219
چرا تو تونستي ولي من نتونستم؟

38:21.219 --> 38:23.379
نگهبان ، نگهبان کليسا

38:23.379 --> 38:24.459
هموني که ما رو حبس کرد

38:25.459 --> 38:26.819
کاترين قول داد که اونو تبديل مي‌کنه

38:26.859 --> 38:28.299
اون عاشق کاترين شده بود

38:29.299 --> 38:34.659
اونو هم طلسم کرد مثل بقيه

38:34.659 --> 38:36.099
اجازه داد بره

38:40.299 --> 38:43.219
آخرين باري که ديدمش

38:43.219 --> 38:44.699
توي شيکاگو بود

38:44.699 --> 38:46.659
1983

38:46.659 --> 38:49.459
اون‌موقع ميدونست تو کجايي ديمن

38:51.379 --> 38:53.979
براش مهم نبود

38:56.899 --> 38:58.219
متأسفم

39:13.539 --> 39:15.859
اومدم پيش باني

39:15.859 --> 39:18.019
همه چيز مرتبه؟ -
آره -

39:18.019 --> 39:20.539
ديمن چطوره؟
حالش خوب ميشه؟

39:21.539 --> 39:23.019
نميدونم

39:24.019 --> 39:25.379
ميشه بعداً بهت زنگ بزنم؟

39:25.419 --> 39:28.219
آره ، البته

39:55.545 --> 39:57.178
بیا این رو بخور مامان‌بزرگ

40:10.299 --> 40:12.659
مامان‌بزرگ؟

40:12.659 --> 40:15.019
مامان‌بزرگ ، بيدار شو

40:16.259 --> 40:18.139
مامان‌بزرگ

40:18.139 --> 40:20.819
مامان‌بزرگ؟

40:20.819 --> 40:24.819
الينا

40:24.819 --> 40:25.419
کمک

40:25.419 --> 40:27.299
بيدار شو

40:27.299 --> 40:30.819
نفس نمي‌کشه
نفس نمي‌کشه

40:31.819 --> 40:34.779
خواهش مي‌کنم بيدار شو

40:35.979 --> 40:38.019
بله ، يه آمبولانس لازم داريم
"خيابون "اوک

40:38.019 --> 40:39.739
چيزي نيست . مي‌تونم درستش کنم -
اورژانسيه -

40:41.779 --> 40:44.659
حالش خوب ميشه -
نه ، نه . مي‌تونم درستش کنم -

40:44.659 --> 40:46.459
مامان‌بزرگ ، مي‌تونم درستش کنم -
باني -

40:51.200 --> 41:06.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
