WEBVTT

00:02.804 --> 00:04.004
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

00:04.004 --> 00:05.364
براي يک قرن با يه راز زندگي کردم

00:05.364 --> 00:07.204
تا الان ، ريسک کردم

00:07.204 --> 00:08.804
اما بايد بشناسمش -
الينا -

00:08.804 --> 00:10.564
اون سيب نصف شده کاترينه

00:10.564 --> 00:12.804
نميدوني چه برنامه‌هايي
واسه آينده‌مون دارم

00:13.004 --> 00:14.844
تو ، من و ديمن

00:14.844 --> 00:17.404
عشق ما به کاترين واقعي نبود ديمن

00:17.404 --> 00:19.644
کاترين هيچ‌وقت منو مجبور نکرد
من همه چيز رو ميدونستم

00:19.644 --> 00:20.684
براي من واقعي بود

00:20.684 --> 00:21.804
مي‌خوام اون رو برگردونم

00:21.804 --> 00:22.844
بگو چطوري بايد برم توي معبد

00:22.844 --> 00:24.444
کتاب وِرد -
کجاست؟ -

00:24.444 --> 00:26.284
دست‌نوشته‌ها رو بررسی کن
دست‌نوشته‌هاي جاناتان گيلبرت

00:26.284 --> 00:27.964
مي‌تونم دست‌نوشته‌هاي جدت رو قرض بگيرم؟

00:27.964 --> 00:29.084
دادمش به معلم تاريخم

00:29.084 --> 00:30.284
آلاريک سالتزمن -
ديمن -

00:30.284 --> 00:32.204
پس اون کتاب وِرد
مال اميليه درسته؟

00:32.204 --> 00:33.884
براي شکستن افسون به اون نياز داري؟

00:33.884 --> 00:35.724
کمکت مي‌کنم -
باشه -

00:35.724 --> 00:37.924
به ديمن گفتم کمکش مي‌کنم
که کاترين رو برگردونه

00:37.924 --> 00:40.044
اما دروغ گفتم
نمي‌تونم اجازه بدم اين‌کار رو بکنه

00:40.044 --> 00:42.444
پس اجازه نده . منم کمکت مي‌کنم
هر چي که مي‌خواد بشه

00:45.200 --> 00:50.500
" میستیک‌فالز ، سال 1864 "

00:58.364 --> 00:59.244
خواهش مي‌کنم

00:59.324 --> 01:01.724
لطفاً کمکمون کنيد

01:03.004 --> 01:05.004
خواهش مي‌کنم ، شوهرم صدمه ديده

01:05.004 --> 01:06.364
لطفاً کمکش کنيد

01:06.364 --> 01:10.684
نصفه شبي اينجا چي‌کار مي‌کنين؟

01:10.684 --> 01:11.884
اينجا امن نيست

01:11.884 --> 01:13.804
نه ، نه آقا

01:13.804 --> 01:16.364
اينجا امن نيست

01:34.044 --> 01:36.684
به همين راحتي

01:39.564 --> 01:41.484
جنازه‌هاشون چي ميشه؟

01:41.484 --> 01:43.324
خب ، مي‌برمشون وسط جنگل

01:43.324 --> 01:45.484
تا حيوونا کارشونو تموم کنن

01:49.404 --> 01:52.044
مطمئني آمادگيشو داري؟

01:54.124 --> 01:55.724
من حاضرم

01:55.724 --> 01:56.924
مي‌خوام تبديلم کني

01:56.924 --> 01:59.404
پس وقتشه

02:01.324 --> 02:02.844
منو ببوس

02:05.324 --> 02:07.404
بايد خون رو مزمزه کني

02:09.724 --> 02:12.124
متأسفم -
نباش -

02:12.124 --> 02:14.644
ديگه اين چيزا گيرت نمياد

02:16.300 --> 02:27.300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:28.300 --> 02:34.300
"The Vampire Diaries"
فصل 1
قسمت 13 : بچه‌های جهنمی

02:41.544 --> 02:44.384
صبح بخير

02:44.504 --> 02:46.784
ديگه داشتم عادت مي‌کردم

02:48.704 --> 02:50.224
صبح بخير خواب آلودها

02:50.224 --> 02:52.144
ديمن ، خواهش مي‌کنم -
داري چي‌کار مي‌کني؟ -

02:52.144 --> 02:53.424
ناراحت نشين

02:53.424 --> 02:54.624
جدي ميگم ، برو بيرون

02:54.624 --> 02:56.064
اگه چيزي ببينم که قبلاً اونو نديده باشم

02:56.064 --> 02:58.224
حاضرم براش پول بدم
حالا گوش کنين

02:58.304 --> 03:00.464
ما الان مسائل مهمي داريم که
بايد در موردشون بحث کنيم

03:00.464 --> 03:01.744
درست همين الان؟

03:01.744 --> 03:04.064
خب ، الان که باهم دوستيم
و هدف مشترکي داريم

03:04.064 --> 03:07.664
کلي کار براي انجام دادن داريم

03:07.664 --> 03:09.424
خب ، براي باز کردن اون معبد

03:09.424 --> 03:11.344
بايد دست‌نوشته رو پيدا کنيم

03:11.344 --> 03:13.104
تا اون کتاب وِرد رو بدست بياريم
و افسون رو بشکنيم

03:13.104 --> 03:15.104
اول از همه
از اونجايي که تو الينا گيلبرت هستي

03:15.104 --> 03:16.784
مسئوليت دست‌نوشته با توئه

03:16.784 --> 03:18.064
از کي تا حالا قرار شده کمک کنم؟

03:18.064 --> 03:19.824
خب ، استفن داره کمک مي‌کنه
و تو هم الان توي تخت

03:19.824 --> 03:22.944
اون خوابيدي

03:22.944 --> 03:24.944
اگه نمي‌خواي مجبور نيستي کمک کني

03:24.944 --> 03:27.104
امشب ميرم سراغش -
خوبه -

03:27.104 --> 03:28.704
از کجا معلوم که توي اون دست‌نوشته

03:28.704 --> 03:30.384
مکان اون کتاب وِرد رو نوشته باشه؟

03:30.384 --> 03:33.184
واقعاً اين خون‌آشام انقدر ارزش داره؟

03:33.184 --> 03:35.904
انتخاب خودت بوده ديگه

03:35.904 --> 03:37.744
حالا اين کتاب وِرد دقيقاً چي هست؟

03:37.744 --> 03:40.224
کتاب آشپزي جادوگرهاست

03:40.224 --> 03:42.144
هر افسوني که يه ساحره استفاده مي‌کنه

03:42.144 --> 03:43.584
توي نوع خودش بي‌نظيره

03:43.584 --> 03:45.424
بنابراين هر ساحره‌اي
کار خودش رو مستند مي‌کنه

03:45.424 --> 03:47.184
آره ، همون کتاب آشپزي

03:47.264 --> 03:48.384
پس اون خون‌آشام مرموز چي ميشه؟

03:48.384 --> 03:51.264
اون احمق که تنها کار نمي‌کرده

03:51.264 --> 03:54.304
پس هر کسي که اون بيرونه
ميدونه ما چي هستيم

03:54.304 --> 03:56.304
اشکالي نداره

03:58.944 --> 04:02.784
ميدوني ، واقعاً با اين تيم سه نفره
خيلي حال مي‌کنم

04:02.784 --> 04:04.144
خيلي پيچ و تاب خورده

04:05.344 --> 04:07.344
خرابش نکنين

04:09.424 --> 04:11.824
...اون مي‌تونه

04:11.824 --> 04:15.024
درسته ، آره

04:15.024 --> 04:16.944
باشه

04:16.944 --> 04:19.984
نه ، بيا اينجا

04:22.304 --> 04:25.384
...ما نبايد

04:34.384 --> 04:36.784
چي‌کار ميکني؟
بس کن ديگه

04:36.784 --> 04:40.144
يه حالي بهم بده

04:51.584 --> 04:55.104
بله؟

04:56.304 --> 04:59.344
ببخشيد خانم کاترين

04:59.344 --> 05:01.184
خانم "پِرِل" مي‌خواد شما رو ببينه

05:01.184 --> 05:03.184
الان ميام پايين

05:03.184 --> 05:06.464
بهش بگو منتظر بمونه

05:06.464 --> 05:08.304
ممنون اميلي

05:11.384 --> 05:13.184
بايد برم -
نه -

05:18.544 --> 05:21.184
خوشحالم که مي‌بينمت پِرِل

05:21.184 --> 05:24.664
بهتره بريم بيرون صحبت کنيم

05:24.664 --> 05:27.904
اميلي ، ميشه لطفاً به آقاي سالواتور بگي

05:27.904 --> 05:30.064
که من رفتم بيرون؟

05:30.064 --> 05:31.664
به کدومشون؟

05:33.024 --> 05:34.624
جفتشون

05:38.504 --> 05:41.864
تا کي مي‌خواي با سالواتورها بموني؟

05:41.864 --> 05:44.104
مردم دارن حرف درميارن کاترين

05:44.104 --> 05:46.664
تو با هردوشون رابطه داري

05:46.664 --> 05:48.744
و اين اصلاً کمکي نمي‌کنه

05:48.744 --> 05:51.224
سالواتورها خيلي به من لطف کردن

05:51.224 --> 05:52.904
همه هم ميدونن که

05:52.904 --> 05:54.984
من يه دختر بدبخت يتيم هستم
که از آتلانتا اومده

05:54.984 --> 05:56.824
و پدر و مادرش رو توي آتش‌سوزي از دست داده

05:56.824 --> 05:59.064
البته که همينطوره ، شکي نيست

06:00.584 --> 06:03.144
عزيزم ، مواظب باش

06:05.224 --> 06:10.104
هانري" ديروز از عطاري"

06:10.104 --> 06:12.024
با يه کيف از اين اکسير اومد

06:12.024 --> 06:15.144
ازش خواستن که با يه قيمت پايين اونا رو بفروشه

06:15.144 --> 06:17.224
من نمي‌خوام -
امتحانش کن -

06:21.784 --> 06:24.264
اين چه کوفتيه؟ -
گل شاه‌پسند -

06:24.264 --> 06:25.704
...پس چرا

06:26.704 --> 06:28.944
اونا ميدونن

06:28.944 --> 06:31.184
اونا مي‌خوان ما رو پيدا کنن
و دارن با حيله اين‌کار رو مي‌کنن

06:31.184 --> 06:32.944
همه مردم دارن گل شاه‌پسند مصرف مي‌کنن؟

06:32.944 --> 06:35.664
خب ، اين خيلي بده

06:35.664 --> 06:37.904
فکر کنم وقتش باشه که دوباره نقل مکان کنيم

06:37.904 --> 06:40.384
نه ، من از اينجا خوشم مياد

06:40.384 --> 06:42.144
فعلاً دوست ندارم از اينجا برم

06:42.144 --> 06:43.824
ميشه بريم مامان؟

06:46.944 --> 06:48.944
چيزي شده؟

06:48.944 --> 06:52.224
دوباره منم

06:52.224 --> 06:53.824
آنا ، همون خوشگله

06:53.824 --> 06:55.744
که قهرمان فوتبال بود

06:55.744 --> 06:58.144
اگه بخواي مي‌تونم بعداً بيام کافي شاپ

06:58.144 --> 07:00.864
تا يه دست ديگه بازي کنيم

07:02.064 --> 07:03.344
به کي زنگ ميزني؟

07:03.344 --> 07:05.664
جرمي گيلبرت

07:06.704 --> 07:09.344
تو که بهش علاقمند نشدي؟

07:09.344 --> 07:11.824
واسه يه چيزي لازمش دارم ، بيخيال

07:13.824 --> 07:14.784
لعنتي

07:14.784 --> 07:17.104
رفيق ، ديگه نبايد اين‌کار رو کني

07:17.104 --> 07:18.944
ميدونم ، همش يادم ميره

07:18.944 --> 07:20.624
تازه کاري ديگه

07:20.624 --> 07:22.384
کم‌کم ياد مي‌گيري

07:22.384 --> 07:23.664
دست‌نوشته گيلبرت رو پيدا کردي؟

07:23.664 --> 07:26.064
اين شبيه دست‌نوشته هاي گيلبرته؟

07:26.064 --> 07:28.864
خب ، اين کهنه و پوسيده‌ست

07:28.864 --> 07:30.464
و از کجا بايد تفاوتش رو تشخيص ميدادم؟

07:30.464 --> 07:33.024
نميدونم ، فقط فکر کنم شايد

07:33.024 --> 07:35.584
از وقتي باهم آشنا شديم
زيادي داري به من گير ميدي

07:35.584 --> 07:38.384
با من اينطوري حرف نزن

07:38.384 --> 07:41.184
من احمق نيستم

07:41.184 --> 07:43.664
بگير

07:43.664 --> 07:44.944
بخور

07:44.944 --> 07:46.944
نمي‌خوام وقتي پيش اون ساحره هستي
گرسنه‌ات بشه

07:46.944 --> 07:49.504
اگه ضعيف بشي اون مي‌تونه تو رو حس کنه

07:51.024 --> 07:53.104
کي ميشه دوباره بريم شکار؟

07:53.104 --> 07:55.424
اين خيلي قديميه
من خون تازه مي‌خوام

07:55.504 --> 07:56.864
هر وقت تونستيم اون معبد رو باز کنيم

07:56.864 --> 08:00.064
هر کس که دلت خواست رو مي‌توني بکشي

08:00.064 --> 08:01.744
فعلاً فقط روي باني تمرکز کن

08:01.744 --> 08:04.624
تا منم ببينم مي‌تونم دست‌نوشته‌ها
رو از معلم جرمي پس بگيرم يا نه

08:05.584 --> 08:07.184
چرا منو انتخاب کردي؟

08:07.184 --> 08:10.224
يه نفر رو مي‌خواستم که بتونه
چشم و گوش من باشه

08:10.224 --> 08:12.464
يه کسي که توي بار کار مي‌کنه
برام خيلي مناسبه

08:12.464 --> 08:14.784
خيليا توي اون بار کار مي‌کردن

08:14.784 --> 08:16.704
چرا من؟

08:16.704 --> 08:18.624
اون‌موقع خيلي ناراحت بودي

08:18.624 --> 08:19.984
هيچ هدفي نداشتي

08:19.984 --> 08:21.904
به من نياز داشتي

08:25.504 --> 08:27.664
فکر مي‌کني واقعاً ديمن حرف ما رو باور کرده؟

08:27.664 --> 08:29.504
که جفتمون مي‌خوايم کمکش کنيم؟

08:31.024 --> 08:33.264
فکر نکنم ديمن بدونه
بايد چيو باور کنه

08:33.264 --> 08:36.784
اعتماد توي ذاتش نيست

08:36.784 --> 08:39.264
...ميدوني

08:39.264 --> 08:40.704
فکر مي‌کنم ديمن باور داره که

08:40.704 --> 08:42.864
هر چيزي که ساخته
که هر حرکتي که کرده

08:42.864 --> 08:44.544
براي عشق بوده

08:44.944 --> 08:49.424
خيلي پيچيده‌ست
اما ناراحت کننده هم هست

08:49.424 --> 08:53.584
راه‌هاي مختلفي براي رسيدن
به چيزي که مي‌خواي وجود داره

08:53.584 --> 08:55.664
مجبور نيستي کسي رو بکشي

08:55.664 --> 08:58.944
ديمن هيچ ارزشي براي جون يه انسان قائل نيست

08:58.944 --> 09:02.704
اون از درد کشيدن ديگران لذت می‌بره

09:02.704 --> 09:06.104
...براي 145 سال

09:06.104 --> 09:10.544
هر دفعه که باهاش راه اومدم

09:10.544 --> 09:13.184
و بهش اجازه دادم وارد زندگيم بشه

09:13.184 --> 09:14.864
يه کاري کرد که منو به غلط کردن انداخت

09:14.864 --> 09:17.664
نمي‌خوام دوباره اون اشتباه رو بکنم

09:17.664 --> 09:19.264
خب ، فکر مي‌کني اگه اون معبد باز بشه

09:19.264 --> 09:23.064
و ديمن کاترين رو برگردونه چي بشه؟

09:23.064 --> 09:26.384
فکر مي‌کنم مهم نباشه که
ديمن چه قولي داده

09:26.384 --> 09:27.784
خيليا مي‌ميرن

09:36.064 --> 09:38.664
اين جاناتان گيلبرته

09:42.784 --> 09:44.784
اين چيه؟

09:48.764 --> 09:50.304
دارين چي‌کار مي‌کنين؟

09:50.304 --> 09:53.584
دنبال يه چيزي مي‌گشتم

09:53.584 --> 09:55.224
که برام خيلي مهم بود

09:55.224 --> 09:57.264
بابا سال‌ها اون
دست‌نوشته خانوادگي رو نگه داشته بود

09:57.264 --> 09:58.384
فکر کنم نمي‌تونم پيداش کنم

09:58.384 --> 09:59.664
دست‌نوشته‌هاي جاناتان گيلبرت؟

09:59.664 --> 10:01.184
آره ، ازش چي ميدوني؟

10:01.184 --> 10:02.664
جديداً يه مقاله از روش نوشتم

10:02.664 --> 10:05.184
خب ، الان کجاست؟

10:05.184 --> 10:07.344
دادمش به آقاي سالتزمن
مي‌خواست ببينتش

10:09.744 --> 10:13.664
امروز عصر با "بارنِت" و "جوزِپِه" ملاقات کردم

10:13.664 --> 10:18.304
وقتي قطب‌نما رو نشونشون دادم
شک رو توي چشماشون حس کردم

10:18.304 --> 10:20.544
يعني بايد باور کنيم که اين مي‌تونه اونا رو رديابي کنه؟

10:20.544 --> 10:22.224
اين چيه؟ جادو؟

10:22.224 --> 10:23.264
علم

10:23.264 --> 10:24.664
هر وقت به چشم خودم ببينم باورم ميشه

10:24.664 --> 10:26.224
من داشتم در مورد اين ايده کليسا فکر مي‌کردم

10:26.224 --> 10:28.704
مطمئنم که جواب ميده

10:28.704 --> 10:30.384
ببخشيد پدر

10:30.384 --> 10:31.784
نميدونستم مهمون دارين

10:31.784 --> 10:33.424
چند دقيقه ديگه کارمون تموم ميشه پسرم

10:33.424 --> 10:34.544
پس برميگردم
منو ببخشيد آقاي گيلبرت

10:34.544 --> 10:36.064
آقاي لاک‌وود

10:38.584 --> 10:39.584
بهشون گفتي؟

10:39.584 --> 10:41.264
نه هنوز

10:41.264 --> 10:43.184
جوزِپِه ، تا جايي که مي‌تونيم
بايد نيروي انساني جذب کنيم

10:43.184 --> 10:44.304
بهشون ميگم

10:44.304 --> 10:46.464
مي‌تونين روي هردو پسرهام حساب کنين

11:47.584 --> 11:49.904
سلام؟

11:58.864 --> 12:01.344
سلام؟

12:07.164 --> 12:09.264
کسي اونجاست؟

12:51.004 --> 12:53.644
نبايد اين‌کار رو مي‌کردي

12:58.124 --> 12:59.804
بشين

13:05.084 --> 13:07.084
اين چيه؟ هواي فشرده؟

13:08.204 --> 13:10.924
خودت درستش کردي؟

13:10.924 --> 13:12.444
تو کي هستي؟

13:13.404 --> 13:15.404
باهات کاري ندارم

13:15.404 --> 13:18.204
مگر اينکه بخواي دوباره اون‌کار رو بکني

13:25.884 --> 13:28.044
حالا

13:30.844 --> 13:32.284
توي کي هستي؟

13:32.284 --> 13:34.524
يه معلم

13:37.324 --> 13:39.964
بايد از در خشونت وارد بشم؟

13:39.964 --> 13:42.204
يه مورخ هم هستم

13:42.204 --> 13:45.244
و وقتي داشتم در مورد ويرجينيا تحقيق مي‌کردم

13:45.244 --> 13:48.444
کشف‌هاي کوچکي در مورد شهر شما کردم

13:48.444 --> 13:50.124
بعد مثل "وَن هِلسينگ" ظاهر شدي؟

13:50.124 --> 13:52.284
زودباش

13:52.284 --> 13:53.404
حقيقت رو بهم بگو

13:53.404 --> 13:57.724
همسرم يه روانشناس بود

13:57.724 --> 14:01.244
تمام عمرش در حال تحقيق در مورد
فعاليت‌هاي مافوق طبيعي توي اين منطقه بود

14:01.244 --> 14:03.024
کار اون بود که باعث شد من بيام اينجا

14:03.024 --> 14:04.204
همسرت الان کجاست؟

14:04.204 --> 14:05.724
مرده

14:05.724 --> 14:08.204
يه خون‌آشام اونو کشت

14:08.204 --> 14:10.364
دست‌نوشته‌هاي گيلبرت کجاست؟

14:10.364 --> 14:12.044
مي‌خوايش چي‌کار؟ -
کجاست؟ -

14:12.044 --> 14:14.844
روي ميزمه -
نه ، نيست -

14:17.964 --> 14:21.004
روي ميزم بود

14:24.124 --> 14:25.244
چيزي پيدا نکردي؟

14:25.244 --> 14:28.124
فعلاً نه
فقط حرفاي قلبمه سلمبه

14:28.124 --> 14:30.844
آره ، بعضيا بهتره چيزي ننويسن

14:30.844 --> 14:33.484
فکر کردم اين گيلبرت از اون نابغه‌ها بوده

14:33.484 --> 14:36.204
مگه قرار نداري؟

14:36.204 --> 14:37.404
چرا

14:37.404 --> 14:38.684
برام دعا کن

14:42.204 --> 14:44.604
امروز دوباره ديدمش

14:44.604 --> 14:46.684
زيباترين زن شهر

14:46.684 --> 14:49.724
که اسمش هم به زيبايي خودشه پِرِل

14:49.724 --> 14:51.244
در مورد حرفام ديگه فکر نکردي؟

14:51.244 --> 14:53.484
به زودي از اينجا ميريم
پِرِل ، قول ميدم

14:53.484 --> 14:55.724
قبلش يه کارايي هست که بايد انجام بدم

14:55.724 --> 14:58.124
مي‌خواي هردوشونو تبديل کني ، نه؟

14:59.484 --> 15:01.084
کاترين ، خواهش مي‌کنم

15:01.084 --> 15:02.844
مراقب باش

15:02.844 --> 15:06.044
هيچي نميشه . قول ميدم

15:07.044 --> 15:07.984
آقاي گيلبرت داره مياد

15:07.984 --> 15:08.924
زودباش ، گونه‌هات

15:08.924 --> 15:11.404
عالي شد

15:11.404 --> 15:13.244
خانم پِرِل

15:13.244 --> 15:15.404
ميشه يه لحظه با من بياين؟

15:15.404 --> 15:17.884
بله آقاي گيلبرت

15:18.584 --> 15:19.724
هنوز منتظرم که دليل بودن

15:19.724 --> 15:22.444
اون ستاره دنباله‌دار توی آسمون
رو برام توضيح بدين

15:26.084 --> 15:28.124
مادرت يه ستايش‌کننده داره

15:30.624 --> 15:32.384
به عنوان نسل مؤسسان اين شهر

15:32.384 --> 15:34.084
اونا مي‌خوان بدونن که مي‌تونن
روي شما حساب کنن يا نه

15:34.084 --> 15:35.224
البته که مي‌تونن

15:35.224 --> 15:36.484
شک دارين؟

15:36.484 --> 15:39.924
...من مطمئن نيستم که برادرت ديمن

15:39.924 --> 15:42.184
متوجه اهميت مأموريتش باشه

15:42.384 --> 15:45.284
ديمن خودش متحدين رو ترک کرد

15:45.284 --> 15:48.484
اين انتخاب خودش بوده
و بايد بهش احترام گذاشت

15:49.084 --> 15:51.584
اگه با احترام گذاشتن به يه فراري
مشکل داشته باشم منو مي‌بخشين

15:51.584 --> 15:52.944
خب ، من هيچ‌وقت از شما طلب احترام نکردم

15:52.944 --> 15:54.324
خوش به حالت ديمن

15:54.324 --> 15:56.484
چون من فقط نااميدي دارم

15:59.524 --> 16:02.824
گفتين شهر توي دردسر افتاده؟

16:04.684 --> 16:06.884
مرگ‌هاي زيادي رخ داده

16:06.884 --> 16:09.164
وقتشه که مبارزه رو شروع کنيم

16:09.164 --> 16:10.524
و اين قاتل‌ها رو متوقف کنيم

16:10.524 --> 16:12.404
قاتل‌ها؟ چي دارين ميگين؟

16:12.404 --> 16:13.604
ما داريم بين شياطين زندگي مي‌کنيم

16:13.604 --> 16:14.404
خيلي مرموز شدين پدر

16:14.404 --> 16:16.244
چرا درست نميگين موضوع چيه؟

16:16.244 --> 16:18.644
...خون‌آشام‌ها

16:18.644 --> 16:21.284
اونا وجود دارن

16:22.284 --> 16:24.804
و در ميان ما زندگي مي‌کنن

16:24.804 --> 16:26.364
اما يه نقشه براي کشتن اونا داريم

16:28.684 --> 16:29.964
و شما بايد به ما کمک کنين

16:34.804 --> 16:36.284
پدرم هيچ‌وقت کسايي رو دوست نداشت
که باهاشون قرار ميذاشتم

16:36.284 --> 16:39.004
که فقط باعث شد با دختراي بيشتري باشم

16:39.004 --> 16:39.844
البته

16:41.764 --> 16:42.364
تو چطور؟

16:42.364 --> 16:43.284
يه چند نفري بودن

16:44.284 --> 16:46.684
لوگان تنها عوضي نبود که باهاش بودم

16:46.684 --> 16:48.604
پيداش کردن؟
يا هنوزم گم و گوره؟

16:49.604 --> 16:50.684
اون گم و گور نشده

16:50.684 --> 16:52.844
رفته باهاما تا پوستشو برنزه کنه

16:52.844 --> 16:55.004
که حق هم داره

16:55.004 --> 16:57.884
تا به اون چيزي که مي‌خواد برسه

16:57.884 --> 16:59.724
خيلي عوضي بود

16:59.724 --> 17:01.884
همشون فقط غرور دارن

17:06.524 --> 17:09.644
سلام الينا

17:10.924 --> 17:13.084
سلام ، کجا بودي؟

17:13.084 --> 17:14.404
داريم شام درست مي‌کنيم

17:14.404 --> 17:16.524
استفن پيش توئه؟

17:16.524 --> 17:18.284
الان مياد

17:19.324 --> 17:22.044
چند وقته که از من خبر داري؟

17:22.044 --> 17:25.404
جديداً فهميدم

17:25.404 --> 17:26.924
برادرت چي؟

17:26.924 --> 17:28.764
ديمن رو که ديدي

17:28.764 --> 17:31.644
فکر مي‌کني کي زنمو کشته؟

17:32.844 --> 17:35.044
مطمئني کار ديمن بوده؟

17:35.044 --> 17:36.284
خودم شاهد بودم

17:36.284 --> 17:39.644
...اگه براي انتقام اومدي اينجا

17:39.644 --> 17:42.404
خيلي برات گرون تموم ميشه

17:42.404 --> 17:44.924
من فقط مي‌خوام بفهمم چه بلايي سر زنم اومده

17:44.924 --> 17:46.284
...فکر کنم فقط گفتي ديمن

17:46.284 --> 17:48.204
آره

17:48.204 --> 17:50.044
من ديدمش

17:50.044 --> 17:54.124
که داشت جونشو مي‌گرفت

17:54.124 --> 17:55.724
فکر کنم فهميد که دارم ميام

17:55.724 --> 17:58.764
سريع ناپديد شد

17:58.764 --> 18:00.844
جنازه‌شو هم برد

18:00.844 --> 18:03.644
هيچ‌وقت جنازه‌شو پيدا نکردن

18:08.444 --> 18:11.644
ديمن هيچ‌وقت نمي‌فهمه واسه چي اومدي اينجا

18:12.764 --> 18:15.164
تو يه چشم به‌هم زدن تو رو مي‌کشه

18:15.164 --> 18:16.844
مي‌تونم مراقب خودم باشم

18:16.844 --> 18:19.244
نه ، نمي‌توني

18:19.244 --> 18:21.724
مي‌تونم کمکت کنم

18:21.724 --> 18:24.404
اگه اجازه بدي

18:32.404 --> 18:34.284
اين‌کار رو نکن

18:34.284 --> 18:36.364
چي‌کار؟

18:36.364 --> 18:38.764
خودت ميدوني
اين‌کارت عمدي بود

18:38.764 --> 18:40.044
خب ، آره . از عمد مي‌خواستم برم

18:40.044 --> 18:41.644
توي آشپزخونه

18:41.644 --> 18:43.644
از استفن بگو

18:43.644 --> 18:44.764
کجاست؟

18:44.764 --> 18:46.844
شبي که همه جمعيم گم و گور شده

18:46.844 --> 18:49.084
واقعاً داره بهم خوش ميگذره

18:52.844 --> 18:54.844
اين واقعيه؟

18:54.844 --> 18:56.164
چي واقعيه؟

18:56.164 --> 18:58.844
حس برادرانه‌اش که دوباره زنده شده

19:00.644 --> 19:03.484
مي‌تونم بهش اعتماد کنم؟

19:03.484 --> 19:06.204
آره ، مي‌توني بهش اعتماد کني

19:13.564 --> 19:16.044
مي‌تونم بهش اعتماد کنم؟

19:16.044 --> 19:18.764
من گل شاه‌پسند دارم ديمن
جواب نميده

19:18.764 --> 19:21.804
منم نمي‌خواستم به ذهنت نفوذ کنم

19:21.804 --> 19:25.564
فقط مي‌خوام جوابمو بدي

19:25.564 --> 19:28.764
راستشو بگو

19:31.284 --> 19:33.404
البته که مي‌توني بهش اعتماد کني

19:37.884 --> 19:39.884
مي‌توني به من اعتماد کني آقاي سالواتور

19:39.884 --> 19:41.644
من هيچ‌وقت بهت خيانت نمي‌کنم

19:46.924 --> 19:49.164
...دارم مي‌بازم

19:49.164 --> 19:50.284
دوباره

19:50.284 --> 19:53.284
خيلي بازيش خوبه

19:53.284 --> 19:54.924
فکر کنم کاترين واقعاً ازش خوشش مياد

19:54.924 --> 19:58.204
ممکنه

19:58.204 --> 20:01.164
اون ميدونه که اگه پدر حقيقت رو بفهمه اونو مي‌کشه

20:02.444 --> 20:04.524
حالا اگه باهاش حرف بزنيم

20:04.524 --> 20:05.924
و احساسمونو بهش بگيم

20:05.924 --> 20:07.324
مي‌تونه کمکمون کنه که اونو در امان نگه داريم

20:07.324 --> 20:08.524
ديوونه شدي؟

20:08.524 --> 20:11.324
نه ، نه . بابا اگه بفهمه
خودش توش چوب فرو مي‌کنه

20:11.324 --> 20:12.684
درست نيست
مي‌تونيم بهش اعتماد کنيم

20:12.684 --> 20:13.884
نه ، نه . اين‌دفعه نه

20:13.884 --> 20:17.004
لطفاً قول بده که بهش نميگي استفن

20:24.164 --> 20:26.964
قول ميدم

20:30.844 --> 20:33.624
يه روزي بود که من بيشتر از هر کسي
به اون اعتماد داشتم

20:33.682 --> 20:35.242
اعتماد متقابله

20:35.242 --> 20:36.842
بايد اعتماد کني تا بهت اعتماد کنن

20:36.842 --> 20:39.882
داري برام سخنراني مي‌کني؟

20:39.882 --> 20:42.362
بايد برات سخنراني کنم؟

20:42.362 --> 20:43.962
من فقط مي‌خوام اونو بگردونم

20:43.962 --> 20:47.002
مطمئنم که مي‌توني درک کني

20:47.002 --> 20:51.962
مي‌تونم درک کنم که تو حاضري
هر کاري واسش بکني ، بله

20:53.042 --> 20:56.362
پس درک مي‌کني که اگه کسي سر راهم قرار بگيره

20:56.362 --> 20:58.442
باهاش چي‌کار مي‌کنم

21:08.512 --> 21:12.032
تو که گفتي قبلاً بازي نکردي

21:12.032 --> 21:13.712
زود ياد گرفتم ديگه

21:21.432 --> 21:23.552
کيو داري مي‌پيچوني؟

21:23.552 --> 21:25.232
اين دختره آنا

21:25.232 --> 21:26.392
خيلي گير داده

21:26.392 --> 21:27.232
خيلي جذابه؟

21:28.232 --> 21:30.312
آره ، آره
اما دختر عجيبيه

21:31.312 --> 21:35.352
جذابيت بر عجيب بودن غلبه مي‌کنه
باور کن

21:35.352 --> 21:36.552
اون خيلي جذابه

21:38.872 --> 21:41.432
اون خیلی عوضیه

21:41.432 --> 21:44.872
با اينا چي‌کار داري؟

21:44.872 --> 21:46.672
...فکر کردم ممکنه يه چيزي

21:46.712 --> 21:49.672
در مورد پدر و مادر واقعيم اينجا باشه

21:49.672 --> 21:51.792
به جرمي هم گفتي؟

21:51.792 --> 21:53.552
...بهش ميگم

21:53.552 --> 21:55.792
هر وقت که وقتش شد

21:55.792 --> 21:58.152
استفنه

21:58.152 --> 21:59.672
رفيق

22:05.272 --> 22:06.872
خب؟

22:08.072 --> 22:09.352
اعتراف مي‌کنم

22:09.352 --> 22:10.472
نمي‌تونم آهنگ بخونم

22:10.472 --> 22:12.472
نه ، تو خيلي صدات خوبه

22:12.472 --> 22:15.512
بابا گند زدم تو آهنگ متاليکا

22:15.512 --> 22:19.032
خب ، پس اولين اشتباهت اين بود
که آهنگ متاليکا رو خوندي؟

22:19.032 --> 22:21.192
خب ، حداقل مي‌تونم اعتراف کنم

22:21.192 --> 22:22.472
اون زني که خالکوبي داشت عاشقت شده بود

22:22.472 --> 22:23.832
آره . خب ، شايد دفعه بعد

22:23.832 --> 22:25.592
خواستم استعدادم رو نشون بدم

22:25.592 --> 22:27.512
دفعه بعد؟

22:27.512 --> 22:29.192
آره

22:31.672 --> 22:33.032
امشب دوستات کجان؟

22:33.032 --> 22:34.632
همشون کار داشتن

22:34.632 --> 22:36.472
کرولاين رفته پيش باباش
الينا با دوست پسرشه

22:36.472 --> 22:38.712
الينا گيلبرت ، درسته؟

22:38.712 --> 22:41.032
آره ، يادمه
شما باهم دوست بودين

22:41.032 --> 22:42.712
اون بهترين دوستمه

22:42.712 --> 22:45.832
آره ، همه دوستای من هم
بعد از فارغ‌التحصيلي از اينجا رفتن

22:45.832 --> 22:47.112
ولي من نرفتم

22:47.112 --> 22:49.672
پس يه‌جورايي از هم جدا شديم

22:49.672 --> 22:53.192
انگار من و الينا به‌هم پيوند خورديم

22:53.192 --> 22:55.272
نمي‌تونم تصور کنم
بدون اون چي ميشه

22:55.272 --> 22:56.872
خيلي سخته ، نه؟

22:56.872 --> 22:59.752
اون برام مثل خواهرم مي‌مونه
منظورم اينه که حاضرم براش بميرم

23:02.152 --> 23:04.632
کي برش داشته؟ -
نميدونم -

23:04.632 --> 23:06.712
...ميدوني ، اون معلم

23:06.712 --> 23:07.912
مطمئنم يه کاسه‌اي زير نيم کاسه‌اش هست

23:07.912 --> 23:09.032
نه ، اون هيچي نميدونه

23:09.032 --> 23:10.712
يه نفر قبل از من رفته بود سراغش

23:10.712 --> 23:12.712
ديگه کي ميدونست اون اونجاست؟

23:15.192 --> 23:17.112
نه . ديمن ، اونو وارد ماجرا نکن

23:17.112 --> 23:18.312
چرا؟ مگه چي ميشه؟

23:18.312 --> 23:19.432
ديمن

23:20.792 --> 23:23.112
شنيدم چند روز پيش

23:23.112 --> 23:24.952
يه دست‌نوشته قديمي باحال پيدا کرده بودي

23:24.952 --> 23:27.112
اونو به کي نشون دادي؟ -
هان؟ -

23:27.112 --> 23:29.592
از من سؤال نپرس . جوابمو بده

23:29.592 --> 23:31.352
داري منو دست ميندازي ، درسته؟

23:31.352 --> 23:32.872
جرمي ، به غير از آقاي سالتزمن

23:32.872 --> 23:34.472
در مورد دست‌نوشته گيلبرت به کسي چيزي گفتي؟

23:34.472 --> 23:37.512
حالا چرا همه به اون گير دادين؟

23:37.512 --> 23:38.552
ديگه به کي گفتي؟

23:38.552 --> 23:40.712
همون دختره آنا -
همون که عجيب و جذاب بود؟ -

23:40.712 --> 23:42.232
آره -
وايسا ببينم ، آنا کيه؟ -

23:42.232 --> 23:44.312
منم مي‌خوام همينو بفهمم

23:44.312 --> 23:46.552
اونو از کجا مي‌شناسي؟

23:46.552 --> 23:48.552
جديداً باهاش آشنا شدم

23:48.552 --> 23:50.552
امشب باهم توي کافي شاپ قرار داريم

23:50.552 --> 23:53.192
عاليه ، من رانندگي مي‌کنم

23:53.192 --> 23:55.112
بيا -
باشه -

23:55.112 --> 23:57.512
باشه . من تنهام

23:57.512 --> 23:59.752
تعريف کن ، دارم مي‌ميرم

23:59.752 --> 24:03.112
همه چيز عاليه
خيلي مرد محترميه

24:03.112 --> 24:04.952
محترمه؟ -
ميدونم -

24:04.952 --> 24:07.592
حالت به‌هم خورد؟ فقط مي‌خوام بگيرمش
و روش بخوابم

24:07.592 --> 24:08.552
پس چرا اين‌کار رو نمي‌کني؟

24:08.552 --> 24:09.832
چون مي‌ترسم

24:09.832 --> 24:11.752
تو ساحره قدرتمندي هستي

24:11.752 --> 24:13.992
بس کن ، از امروز استفاده کن عروس خانم

24:13.992 --> 24:15.432
باشه

24:15.432 --> 24:17.192
بقيه جزئيات رو برات اس.ام.اس مي‌کنم

24:17.192 --> 24:18.552
خوش بگذره

24:20.312 --> 24:21.912
ديمن کجاست؟

24:21.912 --> 24:23.752
رفت سراغ دوست جرمي ، آنا

24:23.752 --> 24:25.112
رفت ببينه چيزي ميدونه يا نه

24:25.112 --> 24:26.472
تو نمي‌خواي باهاش بري؟

24:26.472 --> 24:27.912
...اگه قبل از ما دست‌نوشته رو بدست بياره

24:27.912 --> 24:29.672
مهم نيست

24:29.672 --> 24:32.952
اين چيه؟ -
يه کپي از دست‌نوشته‌ها -

24:32.952 --> 24:34.392
از کجا آورديش؟

24:34.392 --> 24:36.152
خب ، آقاي سالتزمن ازش کپي گرفته بود

24:36.152 --> 24:38.632
و لطف کرد اونو به من قرض داد

24:38.632 --> 24:40.392
واقعاً؟

24:40.392 --> 24:43.112
دقيقاً نه اما گرفتش ديگه

24:46.472 --> 24:49.592
تو نمي‌توني بدون من زندگي کني؟

24:49.592 --> 24:52.872
خب ، دلم واسه کوچولوم تنگ شده بود

24:52.872 --> 24:54.152
نمکدون

24:54.152 --> 24:56.232
بيا بازي کنيم

25:07.012 --> 25:09.252
کلانتر اومده اينجا

25:09.252 --> 25:12.692
يه عالمه عصاره گل شاه‌پسند آورده بود

25:12.692 --> 25:14.692
دوباره داشت سعي مي‌کرد تو رو بلند کنه؟

25:14.692 --> 25:17.252
هميشه اين‌کار رو مي‌کرد؟ -
اون داره خودشو -

25:17.252 --> 25:18.692
به جاناتان گيلبرت مي‌چسبونه

25:18.692 --> 25:21.812
از اين چيزا گذشته ، ميدونيم

25:21.812 --> 25:23.252
چطوري مي‌تونين انقدر بيخيال باشين؟

25:23.252 --> 25:26.132
اونا هر روز دارن به شما نزديکتر ميشن

25:26.132 --> 25:28.852
ما زنان قابل احترام ميستيک‌فالز هستيم

25:28.852 --> 25:30.932
به لطف اميلي مي‌تونيم زير نور آفتاب
توي خيابون‌ها گشت بزنيم

25:30.932 --> 25:32.532
هيچ‌کس به ما مظنون نميشه

25:32.532 --> 25:35.252
نه تا وقتي که يه انسان بهشون بگه

25:35.252 --> 25:37.252
من که زودتر از شما مي‌ميرم

25:37.252 --> 25:40.212
خيلي زود

25:42.692 --> 25:45.332
خانم "فِل" دارن ميان

25:48.932 --> 25:50.772
"متشکرم "آنابل

26:06.181 --> 26:09.061
اين مطلبيه که راجع به اميلي نوشته

26:09.061 --> 26:11.941
خانواده فِل اعتقاد دارن که کار من بوده"

26:12.021 --> 26:14.021
نه اونا که از کتاب افسون حفاظت کردم

26:14.021 --> 26:17.381
اما مي‌ترسيدم که از اين به بعد
بخواد به من آسيب بزنه

26:17.461 --> 26:22.181
اونا ترس منو به تمسخر گرفتن
"...اما اون جوزِپِه سالواتور بود که

26:22.181 --> 26:25.381
اين پدرته؟ -
آره -

26:27.701 --> 26:31.301
اين جوزپه سالواتور بود"
که ترس منو ريخت

26:31.301 --> 26:34.981
بهم گفت که از راز
کتاب افسون حفاظت مي‌کنه

26:34.981 --> 26:38.661
"گفت اونو تا قبرش با خودش مي‌بره

26:44.341 --> 26:46.341
استفن

26:46.341 --> 26:48.741
مي‌تونم کمکت کنم؟

26:48.741 --> 26:50.661
مزاحم نوشتنتون شدم؟

26:50.661 --> 26:53.941
اينا فقط افکار ذهن آشفته من هستن

26:53.941 --> 26:55.381
ذهن بزرگ شما

26:55.381 --> 26:57.861
...البته بدون من رازهاي واقعي رو با خودم

26:57.861 --> 26:59.621
تا قبر مي‌برم

26:59.621 --> 27:01.781
پس قبرم بايد خيلي پُر باشه

27:11.221 --> 27:13.781
...صحبت ذهن آشفته شد

27:13.781 --> 27:15.941
توي ذهن تو چي ميگذره؟

27:17.461 --> 27:22.021
من نگران نقشه شما براي
خون‌آشام‌ها هستم

27:22.981 --> 27:24.581
و چرا؟

27:24.581 --> 27:27.621
ما فرض مي‌کنيم که همه خون‌آشام‌ها

27:27.621 --> 27:29.941
همونطور که همه ميگن شيطان هستن

27:29.941 --> 27:31.621
اما اگه حقيقت نداشته باشه چي؟

27:31.621 --> 27:35.221
براي اين حرفت مدرکي داري؟

27:35.221 --> 27:37.381
خون‌آشامي هست که بشناسي؟

27:37.381 --> 27:39.701
نه ، نه . البته که نه

27:39.701 --> 27:41.941
اما بايد اين حرف‌ها رو

27:41.941 --> 27:43.381
باور کنيم؟

27:43.381 --> 27:47.541
هميشه چيز متفاوتي رو به ما ياد دادي

27:47.541 --> 27:50.901
استفن ، اين موجودات

27:50.901 --> 27:53.141
از تاريک‌ترين بخش‌هاي جهنم هستن

27:53.141 --> 27:55.701
اونا توانايي کنترل ذهن تو رو دارن

27:55.781 --> 27:58.021
مي‌تونن روح تو رو اغوا کنن

27:58.021 --> 27:59.781
اونا کشنده‌ان

27:59.781 --> 28:02.181
بايد نابود بشن

28:02.181 --> 28:04.981
کساني که همراه اونا باشن

28:04.981 --> 28:08.261
و براي خانواده‌شون مايه ننگ باشن
همراه اونا نابود ميشن

28:17.141 --> 28:19.781
ميدونم کجاست

28:33.061 --> 28:35.941
باشه ، ول کن

28:39.061 --> 28:40.581
لعنتي

28:40.581 --> 28:43.061
برعکس هيکلت خيلي قوي هستی

28:43.061 --> 28:46.341
نميدونستم چقدر طول مي‌کشه تا منو پيدا کني

28:46.741 --> 28:49.941
چرا پدرت توي معبد خانوادگي دفن نشده؟

28:49.941 --> 28:52.421
اونجا تازه بعد از مرگ پدرم ساخته شد

28:52.421 --> 28:54.421
مطمئني کتاب وِرد اونجا پيش اونه؟

28:54.421 --> 28:57.301
مطمئنم

28:57.301 --> 29:00.261
عاليه

29:00.261 --> 29:02.821
الينا

29:02.821 --> 29:04.181
خودم مي‌تونم انجامش بدم

29:04.181 --> 29:06.101
منم گفتم هر کاري که بتونم
حاضرم براي کمک به تو انجام بدم

29:06.101 --> 29:08.341
...ميدونم ، واقعاً ممنونم ولی

29:08.341 --> 29:10.181
اين شهر خونه منه استفن

29:10.181 --> 29:13.221
دوستام و خانواده‌ام اينجان
تو اينجايي

29:13.221 --> 29:16.661
منم مثل تو نمي‌خوام اون معبد باز بشه

29:35.541 --> 29:38.501
واقعاً متأسفم که مجبوري اين‌کار رو بکني

29:39.621 --> 29:41.701
اين چيه؟

29:41.701 --> 29:42.981
يه هديه

29:42.981 --> 29:44.581
از طرف ديمن؟

29:44.581 --> 29:46.981
از طرف اميلي‌ـه

29:46.981 --> 29:50.181
تا کي مي‌خواي نگران ديمن باشي؟

29:50.181 --> 29:52.341
من مي‌خوام فقط مال خودم باشي

29:52.341 --> 29:54.741
درست مثل اون

29:54.741 --> 29:57.541
اما من کسي هستم که بايد قانون تعيين کنه

29:57.541 --> 29:58.901
و دليلش چيه؟

29:58.901 --> 30:00.261
چون من فوق‌العاده‌ام

30:00.261 --> 30:01.541
درسته

30:01.541 --> 30:04.901
و خودخواهم

30:04.901 --> 30:07.541
و چون مي‌تونم اين‌کار رو بکنم

30:08.661 --> 30:10.181
و اين

30:17.461 --> 30:20.501
و اين

30:28.501 --> 30:30.261
چي شد؟

30:30.261 --> 30:31.541
چي شد؟

30:31.541 --> 30:32.981
گل شاه‌پسند

30:32.981 --> 30:35.141
چي؟

30:38.341 --> 30:41.381
کاترين ، کاترين

30:43.821 --> 30:46.141
برو کلانتر رو بيار
بهش بگو يه خون‌آشام پيدا کرديم

30:46.742 --> 30:47.261
چي؟ نه

30:47.261 --> 30:48.861
کاري که ميگم رو بکن پسرم

30:48.861 --> 30:51.261
حسي که تو به اون داري واقعي نيست

30:52.261 --> 30:53.901
اون يه خون‌آشامه استفن
يه هيولا

30:53.901 --> 30:56.221
گل شاه‌پسند به خوردت دادم
تا شکم به يقين تبديل بشه

30:56.221 --> 30:58.141
از کجا ميدونستي؟

30:58.141 --> 30:59.261
دلسوزي تو براي اونا

30:59.261 --> 31:02.181
من بچه‌هامو بزرگ نکردم که انقدر ضعيف باشن

31:02.181 --> 31:05.941
کلانتر ، حالا
برو ، زودباش

31:06.941 --> 31:09.021
حالا

31:24.156 --> 31:25.596
چند وقته اينجايي؟

31:25.596 --> 31:28.156
نيم ساعت قبل از اومدن ستاره دنباله‌دار رسيدم

31:28.156 --> 31:31.836
و ديدم که چطور همه شانس‌هاي براي
باز کردن اون معبد رو از دست دادي

31:31.836 --> 31:33.596
در مورد اون افسون از کجا ميدونستي؟

31:33.596 --> 31:35.836
قبلاً خيلي حرف نميزدم

31:35.836 --> 31:37.996
که يعني فقط گوش مي‌کردم

31:37.996 --> 31:39.676
پس اگه اين همه مدت اينجا بودي

31:39.676 --> 31:41.836
چرا تازه الان باهم روبرو شديم؟

31:41.836 --> 31:44.236
من دوست دارم از ديگران استفاده کنم
تا کارهاي کثيفمو انجام بدن

31:45.836 --> 31:47.916
مثل لوگان فِل؟

31:47.916 --> 31:49.916
آره ، البته به خاطرش ممنونم

31:49.916 --> 31:52.556
اون حرومزاده به من شليک کرد

31:52.556 --> 31:54.796
لوگان يه احمق بود

31:54.796 --> 31:56.716
وقتي که زدي پدرشو درآوردي

31:56.716 --> 31:58.556
يه‌کم خون بهش دادم

31:58.556 --> 32:00.716
به دست‌نوشته خانوادگيش نياز داشتم
نمي‌تونستم بزارم بميره

32:00.716 --> 32:01.836
دست‌نوشته‌هاي فِل رو ديگه مي‌خواستي چي‌کار؟

32:01.836 --> 32:03.676
فکر کردم مکان کتاب افسون

32:03.676 --> 32:05.036
رو توش نوشته

32:05.116 --> 32:06.956
اشتباه مي‌کردم

32:06.956 --> 32:08.796
بر اساس اون دست‌نوشته
هانري" کتاب وِرد رو"

32:08.796 --> 32:11.436
از جاناتان گيلبرت گرفته

32:11.436 --> 32:14.156
...و بنابراين

32:15.116 --> 32:17.596
اونو داده به پدرت

32:17.596 --> 32:19.596
پس حالا بايد کمکم کني که پيداش کنم

32:19.596 --> 32:21.756
چرا بايد کمکت کنم؟

32:21.756 --> 32:24.476
چون من و تو
هردومون مي‌خوايم که معبد باز بشه

32:39.996 --> 32:41.356
شرمنده

32:41.356 --> 32:44.316
من تنها کار مي‌کنم

32:45.916 --> 32:47.756
خب ، صورتحساب پرداخت شد

32:47.756 --> 32:50.476
امشب مال تو هستم
مي‌خواي چي‌کار کني؟

32:50.476 --> 32:52.316
اين

32:55.756 --> 32:58.716
چي شد؟ -
هيچي ، ببخشيد -

32:58.716 --> 33:01.996
فقط بايد تا آخر شب صبر مي‌کردم
تا اين‌کار رو کنم

33:01.996 --> 33:03.276
منظوري نداشتم

33:03.276 --> 33:05.916
ميدوني ، دارم خسته ميشم

33:05.916 --> 33:07.116
مي‌خواي بري؟

33:07.116 --> 33:08.956
مي‌خواستم بگم بريم قهوه بخوريم

33:08.956 --> 33:11.436
تا کافئين يه‌کم کمکمون کنه

33:11.436 --> 33:12.876
اما حالا بيا بريم بيرون
ديوونه بازي دربياريم

33:12.876 --> 33:14.476
مثل چي؟

33:14.476 --> 33:15.916
هر چي

33:15.916 --> 33:19.276
باشه -
من بايد برم دستشويي -

33:19.276 --> 33:21.436
باشه -
بسيارخب -

33:44.236 --> 33:45.596
چيه؟

33:45.596 --> 33:48.396
دختراي زيادي اين شانسو ندارن
که از اين‌کارا بکنن

34:16.076 --> 34:17.836
خودشه؟

34:55.996 --> 34:57.836
خب ، چي پيدا کردين؟

35:00.956 --> 35:04.156
ديگه ماجرا خيلي جالب شده

35:07.087 --> 35:09.487
نمي‌تونم اجازه بدم اونو برگردوني

35:09.487 --> 35:10.767
متأسفم

35:10.767 --> 35:12.487
...منم همينطور

35:12.487 --> 35:15.007
که حتي يه لحظه به اين فکر کردم

35:15.007 --> 35:16.007
که مي‌تونم بهت اعتماد کنم

35:16.007 --> 35:19.567
تو لايق اعتماد نيستي

35:19.567 --> 35:21.567
اينکه تو اينجايي
يعني دست‌نوشته‌ها رو خوندي

35:21.567 --> 35:23.487
و مي‌خواستي اين‌کار رو تنهايي انجام بدي

35:23.487 --> 35:25.487
البته که مي‌خواستم تنهايي انجامش بدم

35:25.487 --> 35:29.807
چون فقط روي خودم مي‌تونم حساب کنم

35:29.807 --> 35:32.927
سال‌ها پيش منو از اين بابت مطمئن کردي استفن

35:35.167 --> 35:37.407
...اما تو

35:39.567 --> 35:42.927
منو احمق فرض کردي

35:51.567 --> 35:53.727
خب ، حالا مي‌خواي چي‌کار کني؟

35:53.727 --> 35:55.447
چون اگه سعي کني اونو نابود کني

35:55.447 --> 35:56.487
قلب الينا رو از سينه درميارم

35:56.487 --> 35:59.007
تو اونو نمي‌کشي

36:03.767 --> 36:06.847
مي‌تونم يه کار بهتر کنم

36:09.167 --> 36:11.327
کتابو بده به من استفن

36:11.327 --> 36:13.567
وگرنه گردنشو گاز مي‌گيرم

36:13.567 --> 36:16.247
و من و تو مي‌تونيم
يه دوست دختر خون‌آشام داشته باشيم

36:16.247 --> 36:18.127
اول اونو ول کن

36:19.047 --> 36:20.567
کتاب

36:20.567 --> 36:21.927
تا وقتي که اونو ول نکني

36:21.927 --> 36:24.407
کتابو بهت نميدم

36:24.407 --> 36:25.367
مشکل اينه که

36:25.367 --> 36:26.647
ديگه بهت اعتماد ندارم که اونو به من برگردوني

36:26.647 --> 36:29.207
کاري کردي که مطمئن بشي
اين‌کار رو مي‌کنم

37:30.607 --> 37:32.607
وايسا . نه ، نبرينش

37:32.607 --> 37:34.407
ميدوني اگه طرف اونو بگيري

37:34.407 --> 37:36.767
باهات چي‌کار مي‌کنن؟

37:36.767 --> 37:38.567
همراه اونا کشته ميشي

37:38.567 --> 37:40.407
پس بزار کشته بشم

37:53.487 --> 37:57.007
آسپیرین طبقه پایین‌ـه
سرم بايد درد کنه؟

37:57.007 --> 37:57.487
خوب ميشی

37:57.987 --> 37:59.107
فقط يه مقدار خون جمع شده

37:59.107 --> 38:01.767
تا فردا از بدنت خارج ميشه

38:05.647 --> 38:07.487
حالت خوبه؟

38:08.607 --> 38:12.247
ديمن درست مي‌گفت
...اين

38:12.247 --> 38:14.007
تقصير خودمه

38:21.327 --> 38:22.487
ديمن

38:22.487 --> 38:25.487
ديمن ، وايسا . وايسا

38:25.487 --> 38:27.087
کمکت مي‌کنم

38:27.088 --> 38:28.007
ما اون رو برميگردونيم -
کمکم مي‌کني؟ -

38:28.007 --> 38:29.247
فکر نمي‌کني به قدر کافي کمک کردي؟

38:30.247 --> 38:32.487
قول دادي که بهش چيزي نگي

38:32.487 --> 38:35.327
فکر نمي‌کردم اينطوري بشه

38:41.047 --> 38:42.687
تو اين‌کار رو کردي

38:43.687 --> 38:46.307
تقصير تو بود

38:49.327 --> 38:52.127
من به پدرم اعتماد کردم

38:52.127 --> 38:54.047
اما ديمن به من اعتماد کرد

38:54.047 --> 38:57.247
و من اعتمادش رو نابود کردم

38:57.847 --> 38:59.287
تقصير خودمه

39:00.287 --> 39:03.087
تو هيچ‌کار اشتباهي نکردي

39:03.087 --> 39:05.967
اينو فراموش نکن

39:06.927 --> 39:08.127
باشه

39:09.647 --> 39:12.127
ميرم برات آسپرين بيارم

39:12.127 --> 39:13.647
باشه

39:24.287 --> 39:26.767
ميدوني که امشب قرار نيست بموني ، درسته؟

39:27.627 --> 39:29.267
فقط مي‌خوايم يه‌کم

39:29.267 --> 39:32.267
باهم باشيم -
شانس آوردي که ازت خوشم مياد -

39:32.767 --> 39:34.527
در رو باز بذار

39:34.527 --> 39:36.127
حتماً

39:36.128 --> 39:37.387
آسپرين ندارين؟

39:37.387 --> 39:39.987
چرا

39:40.487 --> 39:43.887
سلام استفن

39:43.967 --> 39:45.867
اون کجا رفت؟

39:45.867 --> 39:48.187
رفته دستشويي -
کي کجا رفته؟ -

39:48.187 --> 39:51.867
يکي از دوستاش اينحاست -
آنا -

40:01.087 --> 40:04.447
چه خبر شده؟

40:04.447 --> 40:05.887
اميلي رو خبر کن

40:05.887 --> 40:07.567
جلوي ديد نباش

40:07.567 --> 40:09.407
از اينجا ميريم

40:16.647 --> 40:19.007
پِرِل -
جاناتان -

40:20.007 --> 40:22.007
اينا رو مي‌بيني؟

40:22.007 --> 40:24.327
مردم ديگه از دست شياطين عاصي شدن

40:38.767 --> 40:40.807
تو؟

40:44.367 --> 40:47.767
جاناتان ، خواهش مي‌کنم

40:50.007 --> 40:52.007
التماست مي‌کنم

40:53.007 --> 40:56.527
يکي ديگه هم اينجاست

41:00.007 --> 41:01.727
مادر

41:12.847 --> 41:14.607
از اينطرف

41:17.967 --> 41:19.247
همه چيز درست ميشه

41:19.247 --> 41:20.767
بعداً دوباره مي‌بينيش

41:23.087 --> 41:25.327
من ميدونم چطوري بايد ازشون محافظت کنم

41:25.327 --> 41:28.247
من ازشون محافظت مي‌کنم

41:45.887 --> 41:47.567
الينا

41:52.200 --> 42:07.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
