1
00:00:02,627 --> 00:00:03,861
پیش از این در
"The Vampire Diaries"

2
00:00:03,861 --> 00:00:05,794
در طول يک قرن
زندگي پر رمز و رازي داشتم

3
00:00:05,794 --> 00:00:08,927
تا الان
ريسک کردم ولي بايد بشناسمش

4
00:00:08,927 --> 00:00:10,394
النیا" سيب نصف شده‌ي "کاترين"ـه"

5
00:00:10,894 --> 00:00:12,361
اونجا نوشته "ديمن سالواتور"؟

6
00:00:12,361 --> 00:00:14,060
و "استفن سالواتور"؟

7
00:00:14,060 --> 00:00:15,427
برادرهاي "سالواتور" اصلي

8
00:00:15,427 --> 00:00:18,094
سال 1864 تو و "کاترين" بهترين زوج بودين

9
00:00:18,094 --> 00:00:19,461
اونا برگشتن

10
00:00:19,461 --> 00:00:20,860
ساعت "گيلبرت" رو گير آوردي؟

11
00:00:20,860 --> 00:00:22,261
مي‌تونم گيرش بيارم

12
00:00:22,261 --> 00:00:23,394
هي ، حالت خوبه؟ -
بيا اينجا -

13
00:00:23,394 --> 00:00:24,494
گرفتمت

14
00:00:26,194 --> 00:00:27,494
من تو رو مي‌شناسم

15
00:00:27,494 --> 00:00:29,127
فکر کنم من رو اشتباه گرفتين

16
00:00:29,127 --> 00:00:30,327
حتي يه روز هم پير نشدي

17
00:00:30,327 --> 00:00:32,027
چيزهايي هست که تو نميدوني

18
00:00:32,027 --> 00:00:34,427
چيزهايي که مي‌خوام بهت بگم ولي نمي‌تونم

19
00:00:34,427 --> 00:00:36,127
مطمئنين مردي که مي‌شناختين

20
00:00:36,127 --> 00:00:37,227
اسمش "استفن سالواتور" بود؟

21
00:00:37,227 --> 00:00:39,194
آره -
قضيه مال چه ساليه؟ -

22
00:00:39,194 --> 00:00:41,660
1953

23
00:00:45,527 --> 00:00:48,427
دفتر خاطرات عزيزم
من آدم معتقدي نيستم

24
00:00:48,427 --> 00:00:51,260
آدما به‌دنيا ميان ، پير ميشن

25
00:00:51,260 --> 00:00:52,594
و مي‌ميرن

26
00:00:52,594 --> 00:00:55,094
اين رسم دنياييه که ما توش زندگي مي‌کنيم

27
00:00:55,094 --> 00:00:58,394
اما چطور مي‌تونم چيزي که جلوي رومه
رو انکار کنم؟

28
00:00:58,394 --> 00:01:00,427
يه نفر که هيچ‌وقت پير نميشه

29
00:01:00,427 --> 00:01:02,727
هيچ‌وقت صدمه نمي‌بينه

30
00:01:02,727 --> 00:01:05,861
يه نفر که تغييراتي مي‌کنه که
توضيحي براشون نيست

31
00:01:05,861 --> 00:01:08,061
دخترها گازگرفته ميشن -
يه نفر کمک کنه -

32
00:01:08,061 --> 00:01:09,927
بدن‌هاي خالي از خون

33
00:01:25,700 --> 00:01:29,300
" میستیک‌فالز ، ویرجینیا - سال 1864 "

34
00:02:07,327 --> 00:02:08,994
شها بايد دوشيزه "پیرس" باشيد

35
00:02:08,994 --> 00:02:12,527
لطفاً منو "کاترين" صدا کنيد

36
00:02:11,600 --> 00:02:17,600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

37
00:02:18,600 --> 00:02:24,400
"The Vampire Diaries"
فصل 1
قسمت 6 : دخترهای گمشده

38
00:02:27,260 --> 00:02:28,694
تو چي هستي؟

39
00:02:30,827 --> 00:02:33,061
تو چي هستي؟

40
00:02:42,260 --> 00:02:43,460
خودت ميدوني

41
00:02:43,460 --> 00:02:45,761
نه ، نميدونم

42
00:02:45,761 --> 00:02:46,761
چرا ، ميدوني

43
00:02:46,761 --> 00:02:48,627
وگرنه اينجا نبودي

44
00:02:48,627 --> 00:02:50,560
امکان نداره

45
00:02:52,061 --> 00:02:53,128
نمي‌تونه امکان داشته باشه

46
00:03:00,094 --> 00:03:01,427
همه چيزهايي که تو ميدوني

47
00:03:01,427 --> 00:03:06,128
و هر عقيده‌اي که داري
در شرف تغيير کردنه

48
00:03:08,128 --> 00:03:09,861
آمادگيشو داري؟

49
00:03:09,861 --> 00:03:12,694
تو چي هستي؟

50
00:03:20,827 --> 00:03:22,661
من يه خون‌آشامم

51
00:03:28,193 --> 00:03:29,627
نبايد ميومدم

52
00:03:30,861 --> 00:03:32,694
نه ، خواهش مي‌کنم

53
00:03:32,694 --> 00:03:33,961
نه

54
00:03:36,994 --> 00:03:39,094
چطوري اين‌کار رو کردي؟

55
00:03:39,094 --> 00:03:40,560
لطفاً از من نترس

56
00:03:40,560 --> 00:03:42,094
ولم کن

57
00:03:42,094 --> 00:03:43,727
الينا" ، چيزهايي هست که تو"
بايد بدوني و بفهمي

58
00:03:43,727 --> 00:03:44,727
بزار برم

59
00:03:44,727 --> 00:03:46,327
الينا" ، خواهش مي‌کنم"

60
00:04:28,494 --> 00:04:31,128
"الينا"

61
00:04:36,894 --> 00:04:38,527
 من هرگز به تو آسيب نميزنم

62
00:04:40,227 --> 00:04:41,527
پيش من جات امنه

63
00:04:44,560 --> 00:04:45,994
همه اون حمله‌هاي حيوونا

64
00:04:45,994 --> 00:04:47,794
...اون آدم‌هايي که مردن

65
00:04:47,794 --> 00:04:48,961
نه ، "ديمن" اون‌کارها رو کرد

66
00:04:48,961 --> 00:04:50,327
ديمن؟ -
آره -

67
00:04:50,327 --> 00:04:51,861
من خون آدم‌ها رو نمي‌خورم

68
00:04:51,861 --> 00:04:54,794
اين راهي نيست که من براي زنده موندن
انتخاب کردم ولي ديمن چرا

69
00:04:54,794 --> 00:04:57,727
من همه چيز رو برات توضيح ميدم
"ولي ازت خواهش مي‌کنم "الينا

70
00:04:57,727 --> 00:04:59,594
به هيچ‌کس نگو

71
00:04:59,594 --> 00:05:01,794
چطور مي‌توني همچين چيزي از من بخواي؟

72
00:05:01,794 --> 00:05:03,761
چون دونستن اين موضوع
برات خطرناکه

73
00:05:03,761 --> 00:05:05,160
به دلايل زيادي

74
00:05:05,160 --> 00:05:07,494
مي‌توني از من متنفر باشي

75
00:05:07,494 --> 00:05:09,594
ولي ازت مي‌خوام که بهم اعتماد کني

76
00:05:11,227 --> 00:05:12,527
فقط برو

77
00:05:12,527 --> 00:05:14,594
فقط برو ، خواهش مي‌کنم

78
00:05:14,594 --> 00:05:15,627
برو

79
00:05:15,627 --> 00:05:18,627
اگه نمي‌خواي بهم صدمه بزني پس برو

80
00:05:25,160 --> 00:05:26,961
هيچ‌وقت نمي‌خواستم اينجوري بشه

81
00:06:40,427 --> 00:06:41,861
الو؟

82
00:06:41,861 --> 00:06:43,160
 من حلقه‌ام رو مي‌خوام

83
00:06:43,160 --> 00:06:44,494
کجايي؟

84
00:06:44,494 --> 00:06:46,560
تو رستوران "سيزلِر" هستم

85
00:06:46,560 --> 00:06:47,894
الان غذا خوردم

86
00:06:47,894 --> 00:06:49,594
حلقه‌ام کجاست؟

87
00:06:49,594 --> 00:06:51,394
دست من نيست کجايي؟
چي‌کار کردي؟

88
00:06:51,394 --> 00:06:52,961
نه ، تو چي‌کار کردي؟

89
00:06:52,961 --> 00:06:56,427
تو کسي هستي که منو تو زيرزمين
زنداني کردي و بهم گرسنگي دادي

90
00:06:56,427 --> 00:06:57,594
پس هر کاري که کردم

91
00:06:57,594 --> 00:06:59,627
خون هر کسي رو که خوردم
پاي توئه رفيق

92
00:06:59,627 --> 00:07:00,961
خيلي بي‌احتياطي

93
00:07:00,961 --> 00:07:02,761
اين شهر چندتا حمله ي حيوون ديگه
رو باور مي‌کنه؟

94
00:07:02,761 --> 00:07:04,427
من بلدم چطوري رد گم کنم استفن

95
00:07:04,427 --> 00:07:05,627
حلقه‌ي من کجاست؟

96
00:07:05,627 --> 00:07:07,028
دادمش به "زک" که قايمش کنه

97
00:07:08,293 --> 00:07:10,061
احتمالاً نبايد مي‌کشتيش

98
00:07:11,927 --> 00:07:14,193
يه لحظه منو ترسوندي

99
00:07:14,193 --> 00:07:15,193
کجاست؟

100
00:07:16,260 --> 00:07:18,827
گيرش ميارم
 ولي زمان لازم دارم

101
00:07:18,827 --> 00:07:21,061
چيه؟ پستش کردي به رُم؟
کجاست؟

102
00:07:21,061 --> 00:07:22,227
"من حلقه‌ام رو مي‌خوام "استفن

103
00:07:22,227 --> 00:07:23,927
وگرنه ايستگاه بعديم خونه‌ي "الينا"ست

104
00:07:23,927 --> 00:07:26,727
من همينجوريشم مي‌خوام تو بميري
يه بهونه ديگه واسه کشتنت دستم نده

105
00:07:26,727 --> 00:07:28,594
يه بهونه ديگه دستم نده که تو رو بشکنم

106
00:07:28,594 --> 00:07:31,094
حالا اين قبل از اينه که حلقه‌ات
رو پس گرفتي يا بعدش؟

107
00:07:32,227 --> 00:07:33,694
فقط گيرش بيار

108
00:07:58,494 --> 00:08:00,094
تو اصلاً نمي‌خواي بميري ، نه؟

109
00:09:07,547 --> 00:09:09,014
گفتي همه چيز رو توضيح ميدي

110
00:09:09,014 --> 00:09:11,214
واسه همينه که ازت خواستم منو
اينجا ببيني

111
00:09:11,214 --> 00:09:13,714
وقتي کلمه‌ي "خون‌آشام" رو تو گوگل ميزني
يه سري افسانه و دروغ مياد

112
00:09:13,714 --> 00:09:14,847
واقعيت چيه؟

113
00:09:14,847 --> 00:09:16,180
هر چيزي که مي‌خواي بدوني رو بهت ميگم

114
00:09:16,180 --> 00:09:18,347
ميدونم که تو سير مي‌خوري -
آره -

115
00:09:18,347 --> 00:09:20,180
و آفتاب اصلاً واست مسئله‌اي نيست

116
00:09:21,214 --> 00:09:22,980
بفرماييد ، اينم نوشيدني‌هاتون

117
00:09:24,281 --> 00:09:25,847
ممنون

118
00:09:25,847 --> 00:09:27,114
ما حلقه‌هايي داريم که ازمون محافظت مي‌کنه

119
00:09:27,114 --> 00:09:28,913
صليب عيسي مسيح؟ -
تزئينيه -

120
00:09:28,913 --> 00:09:30,880
آب مقدس؟ -
خوردنيه -

121
00:09:30,880 --> 00:09:32,381
آينه؟ -
افسانه‌ست -

122
00:09:32,381 --> 00:09:34,281
تو گفتي واسه زنده موندن آدم نمي‌کشي

123
00:09:34,281 --> 00:09:35,614
خون حيوانات منو زنده نگه ميداره

124
00:09:35,614 --> 00:09:37,780
ولي به اندازه‌ي "ديمن" قوي نيستم
اون مي‌تونه خيلي قوي باشه

125
00:09:37,780 --> 00:09:39,780
و باز هم تو اجازه دادي که
به "کرولاين" نزديک بشه؟

126
00:09:39,780 --> 00:09:41,347
مجبور کردن "ديمن" به انجام ندادن کاري

127
00:09:41,347 --> 00:09:42,947
خيلي خطرناک‌تره ، باور کن

128
00:09:42,947 --> 00:09:44,514
اون داشت اذيتش مي‌کرد

129
00:09:44,514 --> 00:09:46,414
اون داشت ازش تغذيه مي‌کرد

130
00:09:46,414 --> 00:09:48,748
و مي‌تونست خاطراتش رو از زماني که
گازش ميگرفت با استفاده از

131
00:09:48,748 --> 00:09:49,880
يه نوع کنترل ذهن پاک کنه

132
00:09:49,880 --> 00:09:51,414
کرولاين" هيچ‌وقت نفهميد که"
اتفاقي براش افتاده

133
00:09:51,414 --> 00:09:53,180
اگه "ديمن" مي‌خواست اونو بکشه
اين‌کار رو مي‌کرد

134
00:09:53,180 --> 00:09:54,681
اين دليل ميشه که اون کار درستي کرده؟

135
00:09:54,681 --> 00:09:56,880
"نه ، نه . هيچ‌کدوم از اينا درست نيست "الينا

136
00:09:56,880 --> 00:09:58,447
خودم ميدونم

137
00:10:03,347 --> 00:10:06,447
به غير از تو و "ديمن" کس ديگه‌اي هم هست؟

138
00:10:06,447 --> 00:10:08,913
توي "ميستيک‌فالز" نه ، ديگه نه

139
00:10:10,047 --> 00:10:11,080
ديگه نه؟

140
00:10:12,514 --> 00:10:15,880
يه زماني بود که اين شهر

141
00:10:15,880 --> 00:10:17,947
کاملاً از وجود خون‌آشام‌ها آگاه بود

142
00:10:17,947 --> 00:10:20,014
و اين موضوع براي هيچ‌کس پايان خوشي نداشت

143
00:10:20,014 --> 00:10:22,381
براي همينه که ميگم
نبايد به کسي چيزي بگي

144
00:10:24,481 --> 00:10:26,047
نمي‌تونم قول بدم

145
00:10:27,880 --> 00:10:29,080
"الينا"

146
00:10:30,614 --> 00:10:31,714
امروز رو بهم وقت بده

147
00:10:31,714 --> 00:10:35,381
هر سوالي که داشته باشي جواب ميدم

148
00:10:35,381 --> 00:10:36,714
و وقتي تموم شد

149
00:10:36,714 --> 00:10:38,381
خودت مي‌توني تصميم بگيري

150
00:10:38,381 --> 00:10:41,080
که با چيزهايي که ميدوني مي‌خواي چي‌کار کني

151
00:10:41,080 --> 00:10:42,414
انتخاب خودته

152
00:10:50,314 --> 00:10:52,414
تا حالا بوي به اين بدي نشنيده بودم

153
00:10:53,447 --> 00:10:55,214
سعي کرده ردش رو گم کنه

154
00:10:55,214 --> 00:10:56,214
مطمئني؟

155
00:10:56,214 --> 00:10:57,980
کاملاً

156
00:10:57,980 --> 00:10:59,714
فقط زماني يک جسد رو مي‌سوزوني
که بخواي دليل کشته شدنش رو مخفي کني

157
00:10:59,714 --> 00:11:01,180
يا اينکه اثر گلوله باقي نمونه

158
00:11:01,180 --> 00:11:02,648
ميدونيم اينا کين؟

159
00:11:02,648 --> 00:11:04,681
دکتر بايد دندوناشونو بررسی کنه

160
00:11:04,681 --> 00:11:07,147
چه داستاني بايد سرهم کنم؟

161
00:11:07,147 --> 00:11:10,247
معامله مواد نافرجام؟

162
00:11:10,247 --> 00:11:12,314
 نمي‌خواد خيلي کشش بدي

163
00:11:13,681 --> 00:11:15,347
ساعت "گيلبرت" رو گير آوردم

164
00:11:16,581 --> 00:11:17,813
خوبه

165
00:11:17,813 --> 00:11:19,980
اين رو تو علف‌ها پيدا کردم
حدود 10 يارد اونطرف‌تر

166
00:11:27,714 --> 00:11:28,880
"ويکي داناوان"

167
00:11:28,880 --> 00:11:30,681
مي‌شناسيش؟

168
00:11:30,681 --> 00:11:32,681
با مامانش ميرفتم دبيرستان

169
00:11:34,247 --> 00:11:36,780
فکر مي‌کني يکي از اوناست؟

170
00:11:36,780 --> 00:11:38,247
اميدوارم نباشه

171
00:11:42,281 --> 00:11:43,947
استفن" ، کجايي تو؟"

172
00:11:43,947 --> 00:11:45,614
من تو خونه گير کردم

173
00:11:45,614 --> 00:11:48,214
و شديداً داره حوصله‌ام سر ميره و
بي‌صبر ميشم

174
00:11:48,214 --> 00:11:51,514
و بي‌حوصلگي و بي‌صبري راست کار من نيست

175
00:11:51,514 --> 00:11:53,681
حلقه‌ام رو برام بيار

176
00:11:56,047 --> 00:11:57,880
لعنتي

177
00:11:57,880 --> 00:11:59,847
کاناپه رو خوني نکن

178
00:11:59,847 --> 00:12:02,047
خواهش مي‌کنم

179
00:12:15,514 --> 00:12:17,847
خوب گازت گرفتم ، نه؟

180
00:12:21,014 --> 00:12:23,681
خب ، با تو امروز خوش نمي‌گذره

181
00:12:29,014 --> 00:12:31,648
ميدونم بعداً خيلي از اين‌کارم پشيمون ميشم

182
00:12:39,014 --> 00:12:40,381
بخور

183
00:12:41,681 --> 00:12:42,913
بخور

184
00:12:44,748 --> 00:12:45,748
نريزش

185
00:12:45,748 --> 00:12:47,447
آفرين دختر خوب

186
00:12:47,447 --> 00:12:49,180
حالا شد

187
00:12:53,947 --> 00:12:55,047
همينجا وايسا

188
00:13:06,014 --> 00:13:08,748
اينجا چي‌کار مي‌کنيم؟

189
00:13:08,748 --> 00:13:10,581
مي‌خوام يه چيزي نشونت بدم

190
00:13:12,014 --> 00:13:14,014
وسط ناکجاآباد؟

191
00:13:15,314 --> 00:13:17,514
...اينجا

192
00:13:17,514 --> 00:13:19,281
يه زماني ناکجاآباد نبود

193
00:13:22,281 --> 00:13:23,947
يه زماني خونه‌ي من بود

194
00:13:40,780 --> 00:13:42,514
...به نظر خيلي

195
00:13:42,514 --> 00:13:43,748
قديمي مياد؟

196
00:13:43,748 --> 00:13:46,047
به‌خاطر اينه که هستند

197
00:13:47,714 --> 00:13:50,314
...صبر کن ببينم ، چند ساله که تو

198
00:13:52,481 --> 00:13:58,047
از سال 1864 من 17 ساله‌ام

199
00:14:01,847 --> 00:14:03,681
خداي من

200
00:14:03,681 --> 00:14:04,947
خودت گفتي مي‌خواي بدوني

201
00:14:05,980 --> 00:14:08,581
هيچي رو نمي‌خوام ناگفته بذارم

202
00:14:15,281 --> 00:14:19,813
نيم قرن قبل از اينکه حتي
پانسيون ساخته بشه

203
00:14:19,813 --> 00:14:21,913
اينجا خونه‌ي خانواده‌ي من بود

204
00:14:23,347 --> 00:14:24,347
..."من و "ديمن

205
00:14:26,180 --> 00:14:28,547
 هردومون اينجا به‌دنيا اومديم

206
00:14:28,547 --> 00:14:31,414
برادران سالواتور" ، بهترين دوستان"

207
00:14:33,114 --> 00:14:35,414
صبر کن ، کجا اين بازي رو ياد گرفتي؟

208
00:14:35,414 --> 00:14:36,580
"اردوي بيرون "آتلانتا

209
00:14:36,580 --> 00:14:39,348
يکي از افسرها تو هاروارد
ياد گرفته بود . بگيرش

210
00:14:40,880 --> 00:14:42,880
يه دقيقه صبر کن ، صبر کن

211
00:14:42,880 --> 00:14:44,747
قوانينش چيه؟ قوانينش چيه؟

212
00:14:44,747 --> 00:14:46,247
کي قوانين لازم داره؟

213
00:14:48,880 --> 00:14:51,181
اشکالي نداره منم بهتون ملحق بشم؟

214
00:14:51,181 --> 00:14:55,014
اوه...خب ، شما
ممکنه صدمه ببينيد

215
00:14:55,014 --> 00:14:57,714
برادرم دوست داره خشن بازي کنه

216
00:14:57,714 --> 00:15:00,348
به نوعي احساس مي‌کنم تو خشن‌تر بازي مي‌کني

217
00:15:05,981 --> 00:15:07,714
چرا وايسادي؟

218
00:15:07,714 --> 00:15:10,747
اون دختريه که آشکارا مي‌خواد
برن دنبالش

219
00:15:10,747 --> 00:15:12,580
اگه تو اين‌کار رو نکني من مي‌کنم

220
00:15:21,814 --> 00:15:25,414
تو "کاترين" رو از سال 1864 مي‌شناختي؟

221
00:15:25,414 --> 00:15:27,081
...ديمن" يه‌جوري گفت انگار"

222
00:15:27,081 --> 00:15:30,147
ديمن" داشت سعي مي‌کرد"
...تو فکر کني که

223
00:15:30,147 --> 00:15:32,047
من هنوز دل شکسته‌ام

224
00:15:32,047 --> 00:15:34,480
اون ديد که من با تو خوشحالم

225
00:15:34,480 --> 00:15:36,480
و مي‌خواست خرابش کنه

226
00:15:36,480 --> 00:15:41,747
همش به‌خاطر اينکه شما 145 سال
پيش جفتتون يه دختر رو دوست داشتين؟

227
00:15:44,547 --> 00:15:47,847
اون فقط يه دختر نبود

228
00:15:57,080 --> 00:15:58,447
من بردم . جايزه‌ام چيه؟

229
00:15:58,447 --> 00:16:00,647
دوست داري چي باشه؟

230
00:16:01,948 --> 00:16:03,113
زمان برگشتنتو بيشتر کردن؟

231
00:16:03,113 --> 00:16:05,447
براي برگشتن به جنگ

232
00:16:05,447 --> 00:16:07,147
زيادي ذوق داشتم

233
00:16:07,147 --> 00:16:09,414
تعهد تو به به متحدين واقعاً قابل تحسينه

234
00:16:10,481 --> 00:16:12,681
خب ، اين براي من عاليه

235
00:16:12,681 --> 00:16:14,681
چطور دوشيزه "کاترين"؟

236
00:16:14,681 --> 00:16:17,347
حالا من هر 2تاي شما رو دارم
که من رو سرگرم کنيد

237
00:16:17,347 --> 00:16:19,080
اول از همه

238
00:16:19,080 --> 00:16:20,980
من به يک نفر احتياج دارم
که منو در جشن مؤسسان همراهي کنه

239
00:16:20,980 --> 00:16:22,414
با کمال ميل -
به من افتخار ميديد؟ -

240
00:16:25,948 --> 00:16:30,514
"برادران باهوش و مهربون "سالواتور
 جفتشون به کمک من ميان

241
00:16:32,347 --> 00:16:35,781
چطور بايد انتخاب کنم؟

242
00:16:39,547 --> 00:16:41,314
اون منو انتخاب کرد

243
00:16:41,314 --> 00:16:42,814
 من اونو تو جشن همراهي کردم

244
00:16:42,814 --> 00:16:45,814
"در عمارت اصلي "لاک‌وود

245
00:16:46,948 --> 00:16:48,647
اولين جشن مؤسسان؟

246
00:16:50,214 --> 00:16:52,447
جايي که دفتر ثبت رو امضا کردي

247
00:16:56,547 --> 00:17:01,481
برام مهم نبود چيزي رو بدست آوردم
 که برادرم مي‌خواست

248
00:17:01,481 --> 00:17:04,214
حتي برام مهم نبود که اين موضوع آزارش داد

249
00:17:04,214 --> 00:17:07,681
فقط ميدونستم که "کاترين" رو مي‌خوام

250
00:17:09,781 --> 00:17:11,781
براي همين "ديمن" ناراحت شد

251
00:17:13,814 --> 00:17:15,447
يه چيزي که در مورد "ديمن" هست همينه

252
00:17:16,848 --> 00:17:18,414
اون ناراحت نميشه

253
00:17:19,948 --> 00:17:22,414
مقابل به مثل مي‌کنه

254
00:17:24,848 --> 00:17:27,147
عجب دوشي بود

255
00:17:35,614 --> 00:17:37,280
تو چي بهم دادي؟

256
00:17:37,280 --> 00:17:39,581
يه‌کم خون ، خيلي خوشت اومد

257
00:17:39,581 --> 00:17:41,147
جداً؟

258
00:17:42,314 --> 00:17:43,347
صبر کن ببينم ، من گيج شدم

259
00:17:43,347 --> 00:17:45,013
ما چطوري اومديم اينجا؟

260
00:17:46,914 --> 00:17:48,581
ما تو جنگل همديگه رو ديديم

261
00:17:48,581 --> 00:17:50,247
تو مست بودي
 من بهت حمله کردم

262
00:17:50,247 --> 00:17:52,214
بعد تمام دوستاتو کشتم
و تو رو آوردم اينجا

263
00:17:52,214 --> 00:17:54,080
يه‌کم خون بهت دادم
 خيلي ازش خوشت اومد

264
00:17:54,080 --> 00:17:57,247
و حالا مي‌خوايم تا غروب خورشيد جشن بگيريم

265
00:17:57,247 --> 00:17:59,080
باشه

266
00:17:59,080 --> 00:18:02,447
ولي اول از همه
ميشه يه‌کم ديگه بدي؟

267
00:18:02,447 --> 00:18:03,647
خوني که خوردم خيلي حال داد

268
00:18:03,647 --> 00:18:05,948
فقط اگه منم بتونم

269
00:18:14,747 --> 00:18:18,848
هر چيزي که ديمون بخواد
معمولاً بدست مياره

270
00:18:18,848 --> 00:18:21,514
...اون‌موقع نميدونستم ولي

271
00:18:21,514 --> 00:18:23,380
...بعداً معلوم شد که اون‌شب

272
00:18:25,447 --> 00:18:27,581
کاترين با اون هم بوده

273
00:18:27,581 --> 00:18:31,481
پس اون "کاترين" رو ازت دزديد
نه اينکه تو اونو ازش بدزدي؟

274
00:18:33,247 --> 00:18:37,414
معلوم شد که اون اصلاً مال ما نبود
که بخوايم بدزديمش

275
00:18:56,948 --> 00:18:58,380
من تا ابد عاشقت مي‌مونم

276
00:19:00,113 --> 00:19:02,781
ميدوني ، تا ابد زمان طولاني‌ايه

277
00:19:02,781 --> 00:19:05,314
نه ، بازم کافي نيست

278
00:19:35,082 --> 00:19:37,348
صبح بخير

279
00:19:37,348 --> 00:19:40,182
از اتاق برين بيرون لطفاً

280
00:19:41,671 --> 00:19:42,671
تو ناراحتي

281
00:19:45,838 --> 00:19:47,439
...صورتت

282
00:19:47,439 --> 00:19:49,138
مثل يه شيطان شد

283
00:19:49,138 --> 00:19:50,439
ولي تو که نميترسي

284
00:19:50,439 --> 00:19:52,704
از من دور شو
دور شو

285
00:19:52,704 --> 00:19:54,704
ولي اين موضوع تغييري توي احساسي
که به من داري ايجاد نمي‌کنه

286
00:19:54,704 --> 00:19:58,172
تو به هيچ‌کس چيزي نميگي

287
00:19:58,172 --> 00:19:59,838
...من

288
00:19:59,838 --> 00:20:02,671
ما دقيقاً همونجوري که قبلاً بوديم ادامه ميديم

289
00:20:02,671 --> 00:20:04,571
بله

290
00:20:04,571 --> 00:20:06,938
ادامه ميديم

291
00:20:08,738 --> 00:20:13,138
تو هيچ ايده‌اي از آينده‌اي که من
"براي خودمون برنامه‌ريزي کردم نداري "استفن

292
00:20:13,138 --> 00:20:15,505
"تو ، من و "ديمن

293
00:20:17,439 --> 00:20:19,905
بدون هيچ قانوني

294
00:20:19,905 --> 00:20:22,472
اون مي‌تونست ذهن من و ديمن رو کنترل کنه

295
00:20:22,472 --> 00:20:26,238
جفتمونو مجبور کرده بود
که اون راز رو از هم مخفي نگه داريم

296
00:20:26,238 --> 00:20:29,905
اون مي‌خواست همه‌مون تا ابد باهم باشيم

297
00:20:31,439 --> 00:20:33,505
ولي نشد

298
00:20:34,938 --> 00:20:39,472
به نظر مياد من و "ديمن" مجبوريم
باهم بمونيم

299
00:20:40,771 --> 00:20:42,405
چه بخوايم ، چه نخوايم

300
00:20:42,405 --> 00:20:44,105
اون حلقه‌ي "ديمن"ـه؟

301
00:20:45,238 --> 00:20:48,439
ازش گرفتمش ولي بايد
 پسش بدم

302
00:20:48,439 --> 00:20:50,638
نه ، نده استفن
مخفي نگهش‌دار

303
00:20:50,638 --> 00:20:53,305
الينا" ، اگه اينو بهش ندم"

304
00:20:53,305 --> 00:20:56,338
از تنها راهي که ميدونه مي‌تونه
به من آسيب برسونه تلافي مي‌کنه

305
00:20:56,338 --> 00:20:57,472
چطوري؟

306
00:20:59,305 --> 00:21:00,671
با صدمه زدن به تو

307
00:21:04,946 --> 00:21:06,946
"ما داریم روش کار می‌کنیم شهردار "لاک‌وود

308
00:21:06,971 --> 00:21:08,704
دکتر جسدها رو شناسايي کرد؟

309
00:21:08,704 --> 00:21:10,771
از بچه‌هاي شهر بودن
معتاداي بدنامي هم بودن

310
00:21:10,771 --> 00:21:15,671
به نظرم حالا مردم راحت‌تر
داستان رو باور مي‌کنن

311
00:21:15,671 --> 00:21:17,272
و "ويکي داناوان"؟

312
00:21:17,272 --> 00:21:18,704
جزء مُرده‌ها نيست

313
00:21:18,704 --> 00:21:19,771
پس کجاست؟

314
00:21:19,771 --> 00:21:21,205
کاش ميدونستم

315
00:21:21,205 --> 00:21:22,604
 ببخشيد دير کردم

316
00:21:23,638 --> 00:21:24,738
ساعت همراهته؟

317
00:21:55,238 --> 00:21:56,238
آماده‌ست

318
00:21:56,238 --> 00:21:57,905
همين؟

319
00:21:57,905 --> 00:21:59,372
آره ، همين

320
00:22:11,172 --> 00:22:14,105
ديگه "تايلر" رو دوست ندارم
تموم شد

321
00:22:14,105 --> 00:22:15,771
از اول هم ميدونستم

322
00:22:15,771 --> 00:22:17,771
که اون فقط منو به‌خاطر ظاهرم مي‌خواست

323
00:22:17,771 --> 00:22:20,439
ولي فکر مي‌کردم اگه منو بهتر بشناسه
ممکنه چيزي بيشتر از ظاهرم در من ببينه

324
00:22:20,439 --> 00:22:22,038
ولي نه

325
00:22:22,038 --> 00:22:23,405
"از طرف ديگه "جرمي

326
00:22:23,405 --> 00:22:26,405
تمام چيزي که در من مي‌بينه
چيزي بيشتر از اينيه که هستم

327
00:22:26,405 --> 00:22:27,738
من هم خيلي با اين موضوع حال مي‌کنم

328
00:22:27,738 --> 00:22:29,338
جرمي" ، آره؟"

329
00:22:29,338 --> 00:22:31,238
برادر "الينا"؟

330
00:22:31,238 --> 00:22:33,172
آره ، آره

331
00:22:33,172 --> 00:22:35,005
الينا" قبلاً با داداشم دوست بود"

332
00:22:35,005 --> 00:22:36,238
و هميشه باهم بودن

333
00:22:36,238 --> 00:22:37,938
واسه همين "جرمي" هميشه دور و ورم بود

334
00:22:37,938 --> 00:22:39,038
...و منو دوست داشت و

335
00:22:39,038 --> 00:22:41,571
هي ، تو چرا دوست دختر نداري؟

336
00:22:41,571 --> 00:22:43,372
آخه خيلي دخترکشي

337
00:22:43,372 --> 00:22:44,539
ميدونم

338
00:22:44,539 --> 00:22:46,372
نمي‌خواي عاشق بشي؟

339
00:22:46,372 --> 00:22:47,771
عاشق بودم

340
00:22:47,771 --> 00:22:51,072
عشق دردناکه ، بي‌فايده‌ست
و وقت تلف کردنه

341
00:22:51,072 --> 00:22:53,871
به جز وقتي که اينا نباشه

342
00:22:53,871 --> 00:22:55,305
ديگه حرف نزنيم

343
00:22:55,305 --> 00:22:57,072
بيا برقصيم

344
00:24:04,105 --> 00:24:06,072
مامانم بيشتر وقتش رو

345
00:24:06,072 --> 00:24:07,505
تو سواحل ويرجينيا با "پيت" ميگذرونه

346
00:24:07,505 --> 00:24:10,005
اون راننده‌ي کاميونه

347
00:24:10,005 --> 00:24:13,238
بابام رو به‌خاطر نميارم
ولي از چيزهايي که از اينور و اونور جمع کردم

348
00:24:13,238 --> 00:24:14,472
فهميدم که ارزش به‌خاطر آوردن رو نداره

349
00:24:14,472 --> 00:24:16,838
زندگي تو واقعاً رقت انگيزه

350
00:24:16,838 --> 00:24:19,205
آره ، من خيلي بدبختم

351
00:24:19,205 --> 00:24:22,338
همه چيز واسه "مت" خيلي آسونه
اون پسر محبوبه‌ست

352
00:24:22,338 --> 00:24:25,305
مي‌خواد کمک هزينه تو رشته فوتبال بگيره

353
00:24:25,305 --> 00:24:29,238
و با "الينا" ازدواج کنه و ماشين چمن‌زني
بگيره و بچه‌دار بشه

354
00:24:29,238 --> 00:24:33,238
ولي وقتي من به آينده‌ام فکر مي‌کنم
همه چيز برام تيره و تاره

355
00:24:34,338 --> 00:24:36,038
تو واقعاً آسيب ديدي

356
00:24:36,038 --> 00:24:37,571
آره

357
00:24:37,571 --> 00:24:41,072
منظورم اينه که تو حتي يه ذره هم
اعتمادبه‌نفس نداري

358
00:24:41,072 --> 00:24:43,971
نه ، هيچي

359
00:24:47,005 --> 00:24:49,738
فکر کنم بدونم چي مي‌تونه بهت کمک کنه

360
00:24:49,738 --> 00:24:51,272
چي؟

361
00:24:56,472 --> 00:24:57,604
مرگ

362
00:25:35,316 --> 00:25:37,049
چه اتفاقي افتاد؟

363
00:25:37,049 --> 00:25:39,216
...ما داشتيم مي‌رقصيديم و بعد

364
00:25:39,216 --> 00:25:40,216
من تو رو کشتم

365
00:25:40,216 --> 00:25:42,082
چي؟

366
00:25:42,082 --> 00:25:44,983
تو مُردي -
من مُردم؟ -

367
00:25:44,983 --> 00:25:46,816
آره . خب ، حالا نمي‌خواد خيلي گنده اش کنيم

368
00:25:46,816 --> 00:25:48,149
تو خون من رو خوردي ، من تو رو کشتم

369
00:25:48,149 --> 00:25:50,149
و حالا تو بايد براي کامل شدن پروسه
خون بخوري

370
00:25:50,149 --> 00:25:52,750
تو مستي

371
00:25:53,816 --> 00:25:56,483
مطمئن باش نمي‌خواي اون بيرون تنها باشي

372
00:25:58,216 --> 00:26:00,883
کم کم خيلي غير طبيعي ميشي

373
00:26:00,883 --> 00:26:02,816
باشه . خيلي خوش گذشت

374
00:26:02,816 --> 00:26:04,216
مي‌خوام برم خونه

375
00:26:04,216 --> 00:26:05,283
کم‌کم هوس خون مي‌کني

376
00:26:05,283 --> 00:26:06,750
و تا وقتي گيرش نياري
ضعيف و ضعيف‌تر ميشي

377
00:26:06,750 --> 00:26:08,383
بايد مراقب باشي

378
00:26:08,383 --> 00:26:11,082
دست بردار ، برو کنار

379
00:26:11,082 --> 00:26:13,416
مي‌بيني؟ هنوز هيچي نشده
داري داغون ميشي

380
00:26:13,416 --> 00:26:14,550
دارم ميرم خونه

381
00:26:14,550 --> 00:26:17,550
خيلي خب ، باشه
فقط دارم بهت هشدار ميدم

382
00:26:17,550 --> 00:26:19,550
اصلاً ميدوني چيه؟

383
00:26:19,550 --> 00:26:20,550
تو بايد بري

384
00:26:20,550 --> 00:26:22,950
در واقع اگه من جاي تو بودم

385
00:26:22,950 --> 00:26:25,383
يه سري به خونه دوست پسرم "جرمي" ميزدم

386
00:26:25,383 --> 00:26:27,082
برو بابا

387
00:26:27,082 --> 00:26:28,750
خداحافظ ، از طرف من به "الينا" سلام برسون

388
00:26:28,750 --> 00:26:31,283
و اگه استفن رو ديدي بگو بهم زنگ بزنه

389
00:26:40,049 --> 00:26:42,516
"استنلي" رو گذاشتم جلوي ورودي خيابان "موور"

390
00:26:42,516 --> 00:26:44,983
بقيه ما مراقب راه‌هاي ديگه‌ايم

391
00:26:44,983 --> 00:26:46,950
اگه ساعت نشونه‌اي داد به اون يا به من زنگ بزن

392
00:26:46,950 --> 00:26:48,917
از بي‌سيم استفاده نکن ، فقط موبايل

393
00:26:48,917 --> 00:26:49,917
باشه

394
00:26:49,917 --> 00:26:51,283
8تا داري

395
00:26:51,283 --> 00:26:52,449
يادت باشه گلوله چوبي اونو نمي‌کشه

396
00:26:52,449 --> 00:26:53,449
ولي اونقدر زخمي‌اش مي‌کنه

397
00:26:53,449 --> 00:26:54,950
که بتوني بهش نزديک بشي و
با چوب بهش خنجر بزني

398
00:26:56,383 --> 00:26:58,383
مطمئني از پسش برمياي؟

399
00:26:58,383 --> 00:27:00,182
معلومه که مي‌تونم

400
00:27:01,249 --> 00:27:03,650
تا حالا به يک خون‌آشام خنجر چوبي زدي؟

401
00:27:05,082 --> 00:27:06,116
تو زدي؟

402
00:27:07,616 --> 00:27:08,616
اومدم

403
00:27:12,683 --> 00:27:16,017
خورشيد داره منو مي‌کشه
چشمام داره ميسوزه

404
00:27:16,017 --> 00:27:17,349
کجا بودي؟

405
00:27:17,349 --> 00:27:18,683
خوبه . همه چي خوبه

406
00:27:24,216 --> 00:27:25,349
اتفاقي افتاده؟

407
00:27:25,349 --> 00:27:26,616
گرسنه‌ام

408
00:27:26,616 --> 00:27:28,449
چي داري واسه خوردن؟

409
00:27:34,816 --> 00:27:35,816
مصرف کردي؟

410
00:27:35,816 --> 00:27:37,017
ويکي" ، الان وسط روزه"

411
00:27:37,017 --> 00:27:38,816
ميشه اينقدر بلند حرف نزني؟

412
00:27:38,816 --> 00:27:39,850
سرم درد مي‌کنه

413
00:27:39,850 --> 00:27:42,249
به سکوت احتياج دارم

414
00:27:53,650 --> 00:27:56,182
...اون کنترل ذهن

415
00:27:56,182 --> 00:27:58,049
که گفتي کاترين استفاده کرد

416
00:27:59,149 --> 00:28:00,616
تا حالا اين‌کار رو رو من هم کردي؟

417
00:28:00,616 --> 00:28:01,750
 نه

418
00:28:04,816 --> 00:28:07,049
...اون گردنبند

419
00:28:07,049 --> 00:28:10,049
"يه گياهي توش هست به اسم "گل شاه‌پسند

420
00:28:10,049 --> 00:28:11,750
که باعث ميشه کسي نتونه چيزي رو به تو تلقين کنه

421
00:28:11,750 --> 00:28:16,182
"مي‌خواستم تو رو از نفوذ "ديمن
حفاظت کنم

422
00:28:19,017 --> 00:28:20,750
...ولي مي‌خواستم

423
00:28:22,283 --> 00:28:23,616
تو رو از خودم هم محافظت کنم

424
00:28:26,116 --> 00:28:30,516
الينا" ، حالا ديگه هيچ‌وقت"
نبايد اون گردنبند رو دربياري

425
00:28:30,516 --> 00:28:32,850
چون جدا از اينکه
بعد از امروز چه اتفاقي ميفته

426
00:28:32,850 --> 00:28:34,449
جدا از اينکه
تو چه حسي نسبت به من داري

427
00:28:36,283 --> 00:28:38,983
ميدوني که آزاد بودي تا خودت تصميم بگيري

428
00:28:49,316 --> 00:28:51,016
اون کجاست؟

429
00:28:51,016 --> 00:28:52,016
دنبالم بيا

430
00:28:55,316 --> 00:28:57,116
چي مصرف کرده؟

431
00:28:57,116 --> 00:28:58,450
نميدونم

432
00:29:04,750 --> 00:29:06,650
ويکي" ، چطوري؟"

433
00:29:06,650 --> 00:29:08,949
" خوب نيستم "مت

434
00:29:08,949 --> 00:29:10,383
درد دارم

435
00:29:10,383 --> 00:29:11,849
کجات درد مي‌کنه؟

436
00:29:11,849 --> 00:29:14,016
لثه‌ام ، فکم درد مي‌کنه

437
00:29:14,016 --> 00:29:16,583
لثه‌ام ، يه چيزي تو لثه‌ام هست
درد مي‌کنه

438
00:29:16,583 --> 00:29:18,083
نه ، ولم کن . تنهام بذار -
باشه خب -

439
00:29:18,083 --> 00:29:21,083
دست بردار ويکي ، اينجوري نکن
بذار ببريمت خونه

440
00:29:21,083 --> 00:29:22,717
تمومش کنين

441
00:29:22,717 --> 00:29:23,783
چي رو؟

442
00:29:23,783 --> 00:29:25,083
...حرف زدنتون ، پچ پچ کردناتون

443
00:29:25,083 --> 00:29:27,817
تمومش کنين

444
00:29:35,416 --> 00:29:37,750
اجساد 3 نفر پيدا شده که...

445
00:29:37,750 --> 00:29:38,817
يک قاچاق نافرجام به نظر مي‌آيد

446
00:29:38,817 --> 00:29:41,116
اجساد هنوز شناسايي نشدند

447
00:29:41,116 --> 00:29:42,316
آنها امروز صبح در قبرستان قديمي

448
00:29:42,316 --> 00:29:44,049
...ميستيک‌فالز پيدا شدند

449
00:29:44,049 --> 00:29:45,516
ما ديشب اونجا بوديم

450
00:29:45,516 --> 00:29:46,949
چه اتفاقي افتاد ويکي؟

451
00:29:46,949 --> 00:29:49,683
قتل و به سرعت در جستجوي مظنون ها هستند...

452
00:29:49,683 --> 00:29:51,616
...از هر کسي که اطلاعي دارد

453
00:29:51,616 --> 00:29:53,717
الان به پليس زنگ ميزنم -
نه ، اين‌کار رو نکن -

454
00:29:53,717 --> 00:29:55,450
ديشب بعد از اينکه من رفتم
چه اتفاقي افتاد ويکي؟

455
00:29:58,049 --> 00:30:00,283
جرمي ، خوبي؟ -
من خوبم . خوبم -

456
00:30:00,283 --> 00:30:01,650
"چه کاريه "ويکي

457
00:30:03,283 --> 00:30:05,116
چه خبره؟

458
00:30:05,116 --> 00:30:07,316
خيلي وضعش خرابه

459
00:30:07,316 --> 00:30:09,249
الينا" ، برو عقب"

460
00:30:09,249 --> 00:30:11,882
ويکي" ، به من نگاه کن"

461
00:30:12,982 --> 00:30:14,949
تمرکز کن

462
00:30:14,949 --> 00:30:16,817
تو خوب ميشي

463
00:30:18,817 --> 00:30:20,516
همه چيز درست ميشه

464
00:30:22,316 --> 00:30:23,849
بچه‌ها ، ببرينش دراز بکشه

465
00:30:23,849 --> 00:30:25,650
پرده‌ها رو بکشين
خوب ميشه . بياين

466
00:30:26,750 --> 00:30:28,216
بياين

467
00:30:34,216 --> 00:30:35,283
ميدوني مشکلش چيه؟

468
00:30:35,283 --> 00:30:36,849
آره -
چيه؟ -

469
00:30:38,350 --> 00:30:39,616
 داره تغيير مي‌کنه

470
00:30:39,616 --> 00:30:41,750
به چي تغيير مي‌کنه؟

471
00:30:41,750 --> 00:30:43,450
يه خون‌آشام

472
00:30:43,450 --> 00:30:45,083
چي؟

473
00:30:45,083 --> 00:30:47,750
احتمالاً ديمن اين‌کار رو کرده

474
00:30:47,750 --> 00:30:49,949
هنوز تغييراتش کامل نشده

475
00:30:49,949 --> 00:30:51,416
چطوري کامل ميشه؟

476
00:30:55,016 --> 00:30:57,616
بايد خون يه انسان رو بخوره

477
00:30:58,916 --> 00:31:01,083
و اگه نخوره چي ميشه؟

478
00:31:03,717 --> 00:31:05,249
مي‌ميره

479
00:31:11,907 --> 00:31:13,207
ممکنه فقط چند ساعت وقت داشته باشه

480
00:31:14,408 --> 00:31:15,907
اون الان بالا با "جرمي" تنهاست

481
00:31:15,907 --> 00:31:17,841
اشکالي نداره هنوز نميدونه
که چه اتفاقي داره براش ميفته

482
00:31:17,841 --> 00:31:19,241
کِي مي‌فهمه؟

483
00:31:19,241 --> 00:31:20,674
در حال حاضر هيچ چيز رو
به‌خاطر نمياره

484
00:31:20,674 --> 00:31:22,707
قسمتي ازش هنوز انسانه

485
00:31:22,707 --> 00:31:25,308
ولي آروم آروم هر چي تغييراتش کامل‌تر بشه

486
00:31:25,308 --> 00:31:27,374
خاطراتش برميگرده

487
00:31:27,374 --> 00:31:29,607
و اون‌موقع ميدونه که بايد انتخاب کنه

488
00:31:33,607 --> 00:31:35,740
همون انتخابي که تو هم کردي؟

489
00:31:47,074 --> 00:31:49,674
ببخشيد ، من خيلي دردسر درست کردم

490
00:31:49,674 --> 00:31:53,141
...تو فقط
فقط بايد بخوابي تا خوب بشي ، باشه؟

491
00:32:31,007 --> 00:32:32,041
نه

492
00:32:39,108 --> 00:32:41,007
"ويکي"

493
00:32:41,307 --> 00:32:42,974
ويکي

494
00:32:49,907 --> 00:32:52,074
حالش خوب بود بعد يهو وحشت کرد

495
00:32:52,074 --> 00:32:53,740
من ميرم دنبالش

496
00:32:53,740 --> 00:32:55,874
اگه خبري شد بهم زنگ بزن

497
00:32:55,874 --> 00:32:58,274
من مي‌تونم پيداش کنم

498
00:32:58,274 --> 00:32:59,274
برو

499
00:33:43,607 --> 00:33:44,640
بله؟

500
00:33:44,640 --> 00:33:45,941
فکر کنم يه چيزي پيدا کردم

501
00:33:45,941 --> 00:33:47,740
عقربه داره به سمت قبرستان قديمي
اشاره مي‌کنه

502
00:33:47,740 --> 00:33:49,807
الان ميايم

503
00:33:55,640 --> 00:33:57,941
شايد بايد از "مت" خبر بگيريم

504
00:33:57,941 --> 00:33:59,907
اگه پيداش کنه بهمون زنگ ميزنه

505
00:33:59,907 --> 00:34:01,674
خب ، چي‌کار بايد بکنيم؟

506
00:34:01,674 --> 00:34:03,374
صبر مي‌کنيم
بايد صبر کنيم

507
00:34:03,374 --> 00:34:05,740
نميدونم مشکلش چيه

508
00:34:05,740 --> 00:34:07,041
خوب ميشه

509
00:34:07,041 --> 00:34:08,674
همه چي درست ميشه

510
00:34:21,607 --> 00:34:23,941
جرمي" ، برو بالا"

511
00:34:28,007 --> 00:34:29,441
تو از من مي‌ترسي

512
00:34:29,441 --> 00:34:33,074
بزار حدس بزنم

513
00:34:33,074 --> 00:34:34,640
استفن" بالاخره اعتراف کرد"

514
00:34:34,640 --> 00:34:35,974
نزديک من نيا

515
00:34:35,974 --> 00:34:37,907
لزومي نداره بي‌ادب باشي

516
00:34:37,907 --> 00:34:39,475
من فقط دارم دنبال "استفن" مي‌گردم

517
00:34:39,475 --> 00:34:40,740
ميشه بيام تو؟

518
00:34:40,740 --> 00:34:42,640
صبر کن ببينم ، معلومه که مي‌تونم

519
00:34:42,640 --> 00:34:43,640
دعوتم کردين

520
00:34:53,874 --> 00:34:55,607
اگه دوست داري مي‌تونيم بريم سر اصل مطلب

521
00:34:55,607 --> 00:34:56,974
من الان نمي‌خوام تو رو بکشم

522
00:34:56,974 --> 00:34:59,475
کمکي به هدف و دستور کار اصليم نمي‌کنه

523
00:35:01,007 --> 00:35:03,674
...پس

524
00:35:03,674 --> 00:35:04,941
استفن" کجاست؟"

525
00:35:04,941 --> 00:35:07,508
داره دنبال "ويکي" ميگرده

526
00:35:07,508 --> 00:35:10,541
نمي‌خواد منو اونجوري با اون چشماي
کوچولوي قضاوتگر نگاه کني

527
00:35:10,541 --> 00:35:13,041
اون دختر بعداً به‌خاطر کاري که
واسش کردم ازم تشکر مي‌کنه

528
00:35:13,041 --> 00:35:15,141
تو از "کاترين" تشکر کردي؟

529
00:35:23,874 --> 00:35:25,874
کل داستانو ميدوني ديگه ، نه؟

530
00:35:25,874 --> 00:35:27,640
به اندازه کافي ميدونم

531
00:35:27,640 --> 00:35:29,308
شک دارم

532
00:35:33,841 --> 00:35:36,508
به برادرم بگو دارم دنبالش مي‌گردم

533
00:35:38,475 --> 00:35:41,141
يه يادآوري واسه بعداً

534
00:35:41,141 --> 00:35:43,807
مواظب باش که کي رو تو خونت راه ميدي

535
00:35:58,508 --> 00:35:59,541
"ويکي"

536
00:36:07,508 --> 00:36:09,740
داره يه چيزايي يادم مياد

537
00:36:09,740 --> 00:36:11,740
که چي بود ، چي گفت

538
00:36:11,740 --> 00:36:13,974
من تو رو هم به‌خاطر ميارم
تو بيمارستان

539
00:36:13,974 --> 00:36:16,740
روي سقف
 همه چيز داره يادم مياد

540
00:36:16,740 --> 00:36:18,274
خيلي متأسفم

541
00:36:19,974 --> 00:36:22,974
ديمن" حق نداشت که اين‌کار رو با تو بکنه"

542
00:36:24,974 --> 00:36:28,007
اون گفت که من بايد تغذيه کنم

543
00:36:28,007 --> 00:36:30,241
اگه نکنم چي ميشه؟

544
00:36:32,374 --> 00:36:33,707
...به سرعت انرژيتو از دست ميدي

545
00:36:35,041 --> 00:36:38,674
و بعد همه چيز تموم ميشه

546
00:36:41,974 --> 00:36:43,341
من مي‌ميرم

547
00:36:51,141 --> 00:36:53,374
نمي‌خوام اينجوري بشه

548
00:36:53,374 --> 00:36:55,541
ميدونم . همه چي درست ميشه

549
00:36:55,541 --> 00:36:57,341
تو حالت خوب ميشه

550
00:36:57,341 --> 00:36:59,007
مي‌تونم کمکت کنم

551
00:37:02,707 --> 00:37:03,807
بهتر ميشم؟

552
00:37:04,907 --> 00:37:05,907
بهتر ميشم؟

553
00:37:05,907 --> 00:37:07,541
من خوب ميشم؟

554
00:37:16,974 --> 00:37:18,274
مي‌خوام برم خونه

555
00:37:20,074 --> 00:37:22,074
ميشه منو ببري خونه؟

556
00:37:24,141 --> 00:37:25,141
باشه

557
00:37:55,674 --> 00:37:56,841
نه

558
00:38:10,341 --> 00:38:12,007
چوبه

559
00:38:12,007 --> 00:38:13,040
اونا ميدونن

560
00:38:14,474 --> 00:38:17,841
اگه قرار باشه کسي تو رو بکشه
 اون منم

561
00:38:19,441 --> 00:38:20,441
حلقه‌ام

562
00:38:31,541 --> 00:38:32,541
نه

563
00:38:32,541 --> 00:38:34,341
"نه ٰ "ويکي

564
00:38:40,007 --> 00:38:41,040
معذرت مي‌خوام

565
00:39:13,474 --> 00:39:14,774
ساعت

566
00:39:14,774 --> 00:39:16,407
ساعت رو پيدا کن

567
00:39:27,441 --> 00:39:28,507
داره ازت خون مياد

568
00:39:28,507 --> 00:39:30,841
نه ، مهم نيست
من خوبم . خوبم

569
00:39:35,607 --> 00:39:37,141
نتونستم جلوشو بگيرم

570
00:39:37,141 --> 00:39:38,507
سعي خودمو کردم

571
00:39:40,141 --> 00:39:41,641
منظورت چيه؟

572
00:39:41,641 --> 00:39:43,474
اون خون خورد

573
00:39:43,474 --> 00:39:45,407
و بعد من گمش کردم

574
00:39:47,307 --> 00:39:48,407
واي خداي من

575
00:39:48,407 --> 00:39:49,808
همه چيز رو درست مي‌کنم

576
00:39:49,808 --> 00:39:52,008
پيداش مي‌کنم
و بهش نشون ميدم

577
00:39:52,008 --> 00:39:53,240
که مي‌تونه مثل من زندگي کنه

578
00:39:53,240 --> 00:39:54,407
من کاري مي‌کنم که مطمئن بشم

579
00:39:54,407 --> 00:39:55,641
"اون به کسي آسيب نميرسونه "الينا
بهت قول ميدم

580
00:39:55,641 --> 00:39:58,307
من به داداشم چي بگم و "مت"؟

581
00:39:58,307 --> 00:39:59,441
يه داستان سرهم مي‌کنيم

582
00:39:59,441 --> 00:40:01,240
منظورت اينه که يه دروغ سرهم کنيم؟

583
00:40:06,708 --> 00:40:09,908
 من واقعاً متأسفم

584
00:40:12,175 --> 00:40:15,941
 همونطوري که خواستي امروز رو بهت مهلت دادم

585
00:40:18,708 --> 00:40:22,674
و مي‌فهمم که تو هرگز کاري نمي‌کني
که به من آزاري برسه

586
00:40:22,674 --> 00:40:25,708
...و قول ميدم که رازت رو نگه دارم ولي

587
00:40:29,041 --> 00:40:32,108
من نمي‌تونم با تو باشم استفن

588
00:40:37,808 --> 00:40:39,741
...متأسفم ، من

589
00:40:39,741 --> 00:40:41,974
من نمي‌تونم

590
00:40:46,200 --> 00:41:01,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
