WEBVTT

00:06.930 --> 00:09.220
قتل کارِ کثيفيه

00:09.300 --> 00:13.070
هرچي که شنيديد، اين يکي
بدتر از اونيه که فکر مي‌کنيد

00:13.094 --> 00:15.094
« ...آنچه گذشت »

00:15.130 --> 00:16.090
فکر کنم برنده مي‌شيم

00:16.550 --> 00:18.800
،مي‌تونيم يه سگ بياريم
.من مي‌تونم ازش مراقبت کنم

00:18.880 --> 00:21.090
پس ديگه لازم نيست نگرانِ
اتفاقي باشي که قبلاً افتاد

00:22.090 --> 00:23.880
من، من سگِ خانواده رو نکشتم

00:24.220 --> 00:25.630
اون خواهرت بود؟

00:26.260 --> 00:28.090
،بعد از کشته شدنِ خواهرش

00:28.170 --> 00:30.550
اون هرگز يه کلمه هم در موردش حرف نزد

00:30.630 --> 00:32.880
جاناتان حتي يه بارم نگفت که متأسفه

00:33.470 --> 00:36.630
من اونا رو باهم ديدم. جلوي مدرسه

00:37.050 --> 00:40.880
سرِ النا آلوز توسط يه چکشِ مجسمه‌سازي
،مثلِ اين ضربه خورده

00:40.970 --> 00:42.800
چکشي که هرگز پيدا نشد

00:45.000 --> 00:55.800
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:49.300 --> 02:51.340
بايد با من حرف بزني

02:54.550 --> 02:55.680
الان

02:56.380 --> 02:57.720
!الان

02:57.800 --> 03:00.300
تو شومينه‌ي بيرونِ خونه پيداش کردم

03:03.760 --> 03:05.800
تو خونه‌ي ساحلي؟

03:05.880 --> 03:07.130
آره

03:14.130 --> 03:16.680
تو شومينه؟ -
آره -

03:18.010 --> 03:19.340
کِي؟

03:19.430 --> 03:21.090
درست بعد از اين که رسيديم اونجا

03:36.760 --> 03:39.300
و چرا به من نگفتي؟

03:48.930 --> 03:50.220
فکر مي‌کني چرا؟

03:50.300 --> 03:52.930
سؤالم رو با سؤال جواب نده

03:53.010 --> 03:56.010
چرا؟ چرا به من نگفتي؟

03:59.090 --> 04:01.800
چون بابا اون رو کشته

04:08.260 --> 04:10.550
نمي‌خواستم گير بيوفته

04:13.130 --> 04:15.380
و تو چکش رو تحويل مي‌دادي

04:29.630 --> 04:32.050
...تو رو خدا... تو رو خدا

04:43.260 --> 04:45.130
کارِ آلوزه

04:45.220 --> 04:47.720
حتماً اون چکش رو گذاشته اونجا

04:48.380 --> 04:49.720
جاسازش کرده

04:51.340 --> 04:53.800
از کجا مي‌دونسته اونجا جاسازش کنه؟

04:53.880 --> 04:55.340
شايد ما رو تعقيب کرده

04:55.430 --> 04:58.380
ما رو؟ -
جايي بود که مي‌رفتيم -

04:58.470 --> 04:59.840
من و النا

04:59.930 --> 05:02.340
تو خونه‌ي خانوادگيِ من؟

05:02.430 --> 05:04.470
اي حروم زاده -
!بابا. بابا. بابا -

05:04.550 --> 05:06.430
!کثافتِ آشغال -
!بس کن. بسه -

05:06.510 --> 05:09.470
خداي من -
اين ممکنه چيزِ خوبي باشه -

05:09.550 --> 05:10.680
آلوز

05:10.760 --> 05:12.880
ممکنه دي‌ان‌ايِ اون روي چکش باشه

05:14.090 --> 05:15.510
بديم آزمايشش کنن

05:15.590 --> 05:17.130
اين مي‌تونه من رو تبرئه کنه

05:17.220 --> 05:19.130
آره؟ -
نمي‌کنه -

05:19.220 --> 05:20.930
هان؟ -
تبرئه‌ات نمي‌کنه -

05:22.510 --> 05:24.430
من انداختمش تو ماشين ظرف‌شويي

05:25.800 --> 05:28.550
چي؟ -
براي محافظت ازت -

05:31.880 --> 05:34.470
!من نکشتمش -
جاناتان، دهنت رو ببند -

05:34.550 --> 05:36.970
هنري، اين براي من خيلي مهمه
که بتونم به پدرت کمک کنم

05:37.050 --> 05:39.220
من قطعاً بايد حقيقت رو بدونم

05:39.300 --> 05:42.550
اون رو تو شومينه‌ي بيرونِ خونه پيدا کردي؟

05:42.630 --> 05:44.010
آره

05:44.090 --> 05:45.590
کِي؟

05:46.800 --> 05:49.880
درست بعد از اين که به خونه‌ي ساحلي رسيديم

05:49.970 --> 05:52.430
و انداختيش تو ماشين ظرفشويي؟

05:55.550 --> 05:57.510
دو بار -
!لعنتي -

05:57.590 --> 05:58.510
خيلي خب

05:58.590 --> 05:59.800
...ببينيد -
هيچکس حرف نزنه -

05:59.880 --> 06:02.590
...يه لحظه صبر کن. هنري -
گفتم، هيچکس حرف نزنه -

06:08.220 --> 06:11.720
من اصلاً خبر ندارم که
اون سلاحِ قتل واقعيه

06:11.800 --> 06:15.010
من بهتون توصيه نمي‌کنم باهاش چيکار کنيد

06:15.090 --> 06:17.880
همچنين هيچ تعهدي ندارم که به پليس اطلاع بدم

06:17.970 --> 06:21.050
با توجه به اين که رفته
،تو ماشين ظرف‌شويي

06:21.130 --> 06:24.510
هيچ دليلي ندارم که فکر کنم ممکنه
به عنوانِ مدرک ارزشي داشته باشه

06:24.590 --> 06:26.430
...خب، البته که -
گوش کنيد -

06:26.510 --> 06:29.470
،اگه اين چکش آفتابي شه

06:29.550 --> 06:32.050
همه چي تمومه

06:32.130 --> 06:34.970
اين يه تصادفِ بيشتر واسه توضيح دادنه

06:36.970 --> 06:38.430
علاوه بر اين

06:38.510 --> 06:40.760
هنري ممکنه به جرم ممناعت
از اجراي عدالت دستگير شه

06:40.840 --> 06:43.880
نه، اونا يه پسرِ معصوم رو به خاطر
محافظت از پدرش دستگير نمي‌کنن

06:43.970 --> 06:45.010
مي‌تونن و احتمالاً اين کارو مي‌کنن

06:45.090 --> 06:46.470
ممکنه هنري رو بازداشت کنن؟

06:46.550 --> 06:48.720
مي‌تونن هنري رو مقصر بدونن؟

06:48.800 --> 06:51.550
مي‌تونن و اين کارو مي‌کنن

06:53.170 --> 06:54.720
علاوه بر اين

06:54.800 --> 06:57.220
به خاطرش شکنجه‌ي روحيش مي‌کنن

07:04.130 --> 07:06.380
...توصيه‌ي من اينه که

07:07.930 --> 07:11.680
توصيه‌ي من اينه که تحويلش نديد

07:11.760 --> 07:14.300
شوخيت گرفته؟ -
،فرانکلين -

07:14.380 --> 07:16.630
تو من رو استخدام کردي
که از دامادت دفاع کنم

07:16.720 --> 07:18.430
،همه‌تون درک مي‌کنيد

07:18.510 --> 07:21.130
الان وقتش نيست، ما وسط يه محاکمه هستيم

07:21.220 --> 07:25.930
مي‌تونيم بعد از تموم شدنِ اين قضايا
به اصولِ اخلاقي‌مون رسيدگي کنيم

07:26.010 --> 07:28.550
پس، خيلي خب. چي...؟

07:30.840 --> 07:32.760
بايد باهاش چيکار کنم؟

07:41.880 --> 07:44.840
من نه مي‌تونم بهت توصيه کنم
نه ازت بخوام

07:44.930 --> 07:47.170
که مخفي يا نابودش کني

07:47.260 --> 07:50.260
اين يه جواب نيست، هيلي

07:52.050 --> 07:55.010
من نه مي‌تونم بهتون توصيه کنم
نه ازتون بخوام

07:55.090 --> 07:57.090
که مخفي يا نابودش کنيد

07:59.170 --> 08:01.090
بايد با زنم حرف بزنم

08:02.260 --> 08:04.590
تنها. الان

08:05.510 --> 08:08.380
گريس -
برو تو اتاقت -

08:08.470 --> 08:10.220
تو اتاقت منتظر بمون

08:22.800 --> 08:24.630
ممکنه باشه؟

08:24.720 --> 08:25.930
چي؟

08:28.470 --> 08:31.590
خب، تنها توضيح ديگه اينه، گريس

08:31.680 --> 08:32.970
چي؟

08:33.050 --> 08:35.380
خب، فکر مي‌کنم تو هم همين
سؤال رو از خودت مي‌پرسي

08:35.470 --> 08:39.170
.يعني، اون از رابطه‌ي من و النا خبر داشت
.ما رو جلوي مدرسه ديده بود

08:39.260 --> 08:42.130
ممکنه خيلي خيلي ناراحت شده باشه

08:42.220 --> 08:43.930
بيشتر از اوني که مي‌دونيم شوکه شده باشه

08:44.010 --> 08:47.880
يعني، ممکنه اون شب به يه دليلي
...رفته باشه اونجا و

08:47.970 --> 08:50.840
.من رو باهاش ديده باشه
...و نمي‌دونم. فقط

08:50.930 --> 08:52.880
،واقعاً داري ازم مي‌پرسي

08:52.970 --> 08:55.970
فکر مي‌کنم پسرمون يه زن رو
تا سر حد مرگ زده؟

08:59.340 --> 09:00.930
خب، آلتِ قتل پيشِ اون بود

09:01.010 --> 09:02.470
نه. نه -
آلتِ قتل پيشش بود -

09:02.550 --> 09:04.260
نه -
اون رو با خودش حمل مي‌کرد -

09:04.340 --> 09:08.010
ممکن نيست. نه. نه -
!مخفيش مي‌کرده. سه ماه مخفيش مي‌کرده -

09:10.010 --> 09:12.430
چرا اون رو انداخته تو ماشين ظرف‌شويي؟

09:12.510 --> 09:16.050
اون... اون مي‌خواد از تو محافظت کنه

09:16.130 --> 09:18.300
اون باور داره تو زنه رو کشتي

09:20.840 --> 09:22.760
همه فرض مي‌کنن بچه‌ي خودشون رو مي‌شناسن

09:22.840 --> 09:25.010
ولي شايد اونا، شايد نمي‌شناسنش -
...واقعاً داري -

09:25.090 --> 09:27.010
...واقعاً داري پسرمون رو متهم به

09:27.090 --> 09:29.170
نه، اصلاً. فقط دارم فکر مي‌کنم -
ارتکابِ اين جرم مي‌کني -

09:29.260 --> 09:32.840
...نگو -
!دارم فکر مي‌کنم. فکرم داره هزار راه ميره، همين -

09:32.930 --> 09:36.510
!به راه‌هاي نفرت‌انگيز ميره

09:43.470 --> 09:45.430
ازت مي‌خوام بري

09:48.300 --> 09:49.720
معذرت مي‌خوام

10:02.470 --> 10:04.590
هي

10:04.680 --> 10:07.930
!کونِ لقت -
اون جوري با من حرف نزن -

10:08.010 --> 10:11.430
تو داري من رو متهم به اين قتل مي‌کني -
نه. نه -

10:11.510 --> 10:13.130
!من شنيدم چي گفتي عوضي

10:13.220 --> 10:16.340
نه، نه، نه، هن. چيزي که شنيدي

10:16.430 --> 10:21.380
ذهنم بود که به راهي مي‌رفت که
در حال حاضر کاملاً احمقانه‌ست

10:21.470 --> 10:24.720
.اين کاملاً خارج از کنترله
.بشين. يالا، باهام حرف بزن

10:24.800 --> 10:26.970
،من لاي منگنه قرار دارم
.من لاي منگنه قرار گرفتم

10:27.050 --> 10:29.340
به نظر مياد همه فکر مي‌کنن من
اين کارو کردم در حالي که نکردم

10:29.430 --> 10:32.220
تو من رو مقصر دونستي

10:32.300 --> 10:35.930
اون من نيستم. اون يه مرد درمونده‌ست

10:36.010 --> 10:38.550
.اون باباي واقعي نيست
.ولي بهت قول ميدم

10:38.630 --> 10:42.930
،اگه اين آزمون سخت رو پشتِ سر بذارم
،و قطعاً پشت سر مي‌ذارم

10:45.930 --> 10:50.680
منِ واقعي برمي‌گرده. و ماي واقعي برمي‌گرده

10:50.760 --> 10:55.010
و من و تو به اون سفري که
قولش رو داده بودم ميريم

10:55.090 --> 10:57.050
حله؟

10:59.010 --> 11:01.590
دوستت دارم، رفيق. معذرت مي‌خوام

11:02.720 --> 11:04.880
.بيا بغلم. دوستت دارم
.دوستت دارم

11:04.970 --> 11:06.590
بيا بغلم

11:27.130 --> 11:29.010
!لعنت بر شيطون

11:29.090 --> 11:31.130
،اگه اون مرد آزاد شه

11:31.220 --> 11:35.130
.قراره تو زندگيت باشه
.قراره تو زندگيِ پسرت باشه

11:40.130 --> 11:42.300
خداي بزرگ، گريس

11:42.380 --> 11:45.300
تو هميشه همه چي رو خيلي واضح مي‌ديدي

11:45.380 --> 11:48.130
دقيقاً تشخيص مي‌دادي نتيجه‌شون چي ميشه

11:50.050 --> 11:52.720
چطور الان نمي‌توني اين رو تشخيص بدي؟

11:54.630 --> 11:58.170
اوه... خدايا

12:02.340 --> 12:04.470
تشخيص ميدم

12:04.550 --> 12:06.130
درستش مي‌کنم

12:14.590 --> 12:17.930
،احضار متهم به جايگاه شهود، خطرناکه

12:18.010 --> 12:21.590
و احتمالاً نشونه‌ايه که هيلي فيتزجرالد
فکر مي‌کنه چاره‌اي نداره

12:21.680 --> 12:23.300
،از طرفِ ديگه

12:23.380 --> 12:27.220
مصاحبه‌ي پربيننده دکتر با برنامه‌ي
اخبار به وضوح قانع‌کننده بود

12:27.300 --> 12:31.800
شايد حتي احساس مي‌کنه موکلش مي‌تونه
فرمولي مخفي براي رسيدن به تبرئه باشه

12:31.880 --> 12:33.590
،چيزي که با قطعيت مي‌دونيم

12:33.680 --> 12:36.550
فردا قطعاً يه نمايشِ عالي در انتظارمونه

13:02.260 --> 13:04.300
از اين حس و حالي که داريد خوشم نمياد

13:04.380 --> 13:06.090
ما خوبيم

13:06.760 --> 13:08.050
آهان

13:10.630 --> 13:13.220
بازم ميگم، به هيچ وجه ابرازِ احساسات نکن

13:13.300 --> 13:14.800
نه حتي يه ذره

13:16.260 --> 13:18.760
غير انساني رفتار کنم. متوجهم

13:18.840 --> 13:20.340
منظورم اين نيست

13:20.430 --> 13:22.090
منظورت چيه؟

13:22.170 --> 13:25.170
منظورم اينه که از تمامِ واکنش‌هات
عليه خودتون استفاده ميشه

13:25.260 --> 13:27.760
اگه اخم کني يعني اون هيولاست

13:27.840 --> 13:29.630
اگه لبخند بزني يعني واست مهم نيست

13:29.720 --> 13:31.970
اگه گريه کني يعني داري وانمود مي‌کني

13:36.720 --> 13:40.630
.ولي تو هيچي رو مخفي نکن
.بذار همه چي رو ببينن

13:40.720 --> 13:42.260
باشه

13:50.090 --> 13:52.510
سرها بالا. چشم‌ها پايين

13:54.970 --> 13:56.680
و دستِ هم رو بگيريد

14:15.970 --> 14:22.220
وقتي کليتِ تمام شرايط رو در کنارِ
...برخي از حقايق در نظر مي‌گيريد

14:22.300 --> 14:25.720
...اونا وحشتناکن

14:25.800 --> 14:30.340
،من به زنم دروغ گفتم
.که من رو يه دروغگو مي‌کنه

14:30.430 --> 14:33.800
،من بهش بي‌وفا بودم
.که من رو خيانتکار مي‌کنه

14:33.880 --> 14:36.260
،مَنيِ من داخل بدن قرباني پيدا شده

14:36.340 --> 14:39.300
که من رو مظنون مي‌کنه

14:39.380 --> 14:41.840
من مستحقِ اين القاب هستم

14:44.840 --> 14:46.630
ولي قاتل نيستم

14:49.680 --> 14:51.470
من النا رو نکشتم

14:53.260 --> 14:56.880
ما عشق‌بازي کرديم. من رفتم. برگشتم

14:58.260 --> 14:59.760
جسدش رو پيدا کردم

14:59.840 --> 15:02.090
ولي مشکلِ ما رو درک مي‌کنيد

15:02.170 --> 15:04.220
ما فقط حرفِ شما رو داريم

15:04.300 --> 15:06.840
،و همونطور که اعتراف کرديد
.دروغ مي‌گيد

15:06.930 --> 15:10.590
خب، هيچ مدرکي نيست که نشون بده
من تا حالا رفتارِ خشونت‌آميزي داشتم

15:10.680 --> 15:11.840
هرگز نداشتم

15:11.930 --> 15:14.510
در واقع، من تلاش کردم کل زندگيم رو

15:14.590 --> 15:16.430
...وقفِ چيزي کنم که شايد بشه بهش گفت

15:16.510 --> 15:19.630
متضاد خشونت. درمان کردن

15:19.720 --> 15:23.010
و همچنين، اميدوارم، همدلي و دلسوزي

15:23.090 --> 15:27.800
،من به درمان پسرِ النا و فرناندو
ميگل کمک کردم

15:27.880 --> 15:29.840
ميشه در موردش حرف بزنيم؟

15:29.930 --> 15:32.680
بيماريش چي بود؟ بيماريِ ميگل چي بود؟

15:32.760 --> 15:34.760
اون تومورِ ويلمز داشت

15:34.840 --> 15:36.720
که نوعي سرطانِ کليه‌ست

15:36.800 --> 15:38.050
،که بيشتر بينِ بچه‌ها شايعه

15:38.130 --> 15:40.680
و ميگل بيشترِ اين بار آماري رو به دوش کشيد

15:40.760 --> 15:42.840
درمانش چي بود؟ -
خب، اون بدشانس بود -

15:42.930 --> 15:45.220
چون درمانِ پزشکي معمول شکست خورده بود

15:45.300 --> 15:47.220
...من

15:47.300 --> 15:49.300
زماني سرپرستيِ تيمي رو به عهده داشتم

15:49.380 --> 15:52.010
که در عملي تخصص دارن

15:52.090 --> 15:54.970
به نام پيوند مغز استخوان
از بدنِ خود بيمار

15:55.050 --> 15:57.720
،فرايند طولاني و نسبتاً جديديه

15:57.800 --> 16:00.970
اما خوشبختانه در مورد ميگل
کاملاً موفقيت‌آميز بود

16:01.050 --> 16:03.170
در نهايت، ما خيلي به هم نزديک شده بوديم

16:03.260 --> 16:04.590
سرطان مي‌تونه اين کارو بکنه

16:04.680 --> 16:07.680
...بحثِ زيادي در مورد

16:07.760 --> 16:11.220
عشقِ من نسبت به مادرش بوده

16:12.930 --> 16:14.680
ولي من اون رو هم دوست دارم

16:14.760 --> 16:16.380
ميگل

16:16.470 --> 16:18.680
،آره، اون مثلِ پسرم شده بود

16:18.760 --> 16:20.510
که صلاح نيست

16:20.590 --> 16:25.010
نزديک شدنِ بيش از حد سرطان‌شناس‌هاي
کودکان به بيمارهاشون

16:25.090 --> 16:30.380
،به راحتي منجر به افسردگي ميشه
.اگه منجر به تباهي مطلق شخصي نشه

16:30.470 --> 16:33.470
اما، بيشتر مواقع به اين نتيجه رسيدم
که چاره‌اي ندارم

16:33.550 --> 16:37.430
و قطعاً در مورد ميگل هم چاره‌ي ديگه‌اي نداشتم

16:37.510 --> 16:40.340
اون مرد جوانِ فوق‌العاده‌ايه

16:40.430 --> 16:44.550
شما همش به اون مي‌گيد مرد

16:44.630 --> 16:46.680
آره، اون يه پسر بچه‌ست

16:46.760 --> 16:50.130
،ولي جوري که اون با سرطان جنگيد

16:50.220 --> 16:52.630
،با شدتي که از خودش نشون داد

16:53.880 --> 16:56.170
،و روحيه‌ي خودش رو حفظ کرد

16:56.260 --> 16:58.630
بهتون اطمينان ميدم که اون مرديه واسه خودش

17:00.760 --> 17:03.720
،بعد از جراحي، در طول شيمي‌درماني

17:03.800 --> 17:05.840
شما اغلب تو اتاقش تو بيمارستان مي‌خوابيديد

17:05.930 --> 17:08.340
،خب، همونطور که گفتم
.خيلي وابسته شده بودم

17:08.430 --> 17:12.630
يه سري لحظاتِ حساس بود
که نمي‌خواستم از دست بدم

17:12.720 --> 17:14.800
من خيلي در موردش مصمم بودم

17:16.550 --> 17:20.130
...يه دليل ديگه براي اين که من

17:23.510 --> 17:25.550
يه دليل ديگه براي چي؟

17:27.260 --> 17:29.840
خب، اون مثلِ پسرم بود

17:29.930 --> 17:32.510
...بلايي که سرِ مادرش اومده

17:40.340 --> 17:43.470
.من هرگز نمي‌تونستم همچين کاري بکنم
...نه با اون و

17:43.550 --> 17:44.970
نه با پسرش

17:49.010 --> 17:50.340
ممنون

18:02.760 --> 18:06.510
شما مادرِ ميگل رو اين شکلي پيدا کرديد؟

18:06.590 --> 18:08.170
بله، درسته

18:08.260 --> 18:11.130
،و وقتي پليس‌ها صبح روز بعد پيداش کردن

18:11.220 --> 18:13.800
،وقتي اومدن دنبالتون که سؤالاتي ازتون بپرسن

18:13.880 --> 18:15.880
اون موقع کجا بوديد؟

18:17.720 --> 18:20.880
،تو يه مسافرخونه تو شمال نيويورک
.نزديکِ ليک جرج

18:20.970 --> 18:22.550
چطوري رفتيد اونجا؟

18:22.630 --> 18:24.840
با ماشينِ خودم رفتم

18:33.380 --> 18:36.170
شما مي‌گيد النا آلوز رو دوست داشتيد

18:36.260 --> 18:39.970
بله -
شما اينجوري پيداش کرديد -

18:40.050 --> 18:42.880
ميشه ازتون بخوام لطف کنيد
به صفحه نمايش نگاه کنيد؟

18:44.170 --> 18:45.380
آقا؟

18:48.590 --> 18:50.590
زني که دوست داشتيد

18:50.680 --> 18:54.050
زني که پسرش مثلِ پسر خودتون بود

18:54.130 --> 18:57.590
،شما به پليس زنگ نزديد
يا آمبولانس خبر نکرديد؟

18:57.680 --> 18:59.720
خب، اول از همه، من مي‌دونستم اون مُرده

19:00.630 --> 19:02.170
،بله، خب

19:02.260 --> 19:03.840
پس راهيِ ليک جرج شديد

19:03.930 --> 19:07.010
.و هول شدم، مي‌دونيد
.هول شدم. هول شدم. هول شدم

19:07.090 --> 19:10.550
هول شديد و يه راست از صحنه‌ي جرم
رفتيد ليک جرج

19:10.630 --> 19:12.930
نه، صبح بعدش رفتم

19:13.010 --> 19:14.170
،اوه، ولي

19:14.260 --> 19:16.130
اون شب کجا رفتيد؟

19:16.220 --> 19:18.340
رفتم خونه -
ببخشيد؟ -

19:18.430 --> 19:19.800
رفتم خونه

19:21.220 --> 19:23.130
و چيکار کرديد؟

19:27.090 --> 19:28.680
خوابيدم

19:28.760 --> 19:32.880
شما معشوقه‌تون رو که وحشيانه
،به قتل رسيده بود رو ترک کرديد

19:32.970 --> 19:34.630
رفتيد خونه

19:36.630 --> 19:39.170
و خوابيديد -
من مي‌ترسيدم -

19:41.260 --> 19:43.630
از مقصر شناخته شدن مي‌ترسيدم

19:45.220 --> 19:48.630
و از اين که خيانتم آشکار بشه

19:48.720 --> 19:50.380
...و من

19:50.470 --> 19:52.800
يه تصميمِ احمقانه گرفتم

19:52.880 --> 19:56.510
ولي شما احمق نيستيد

19:56.590 --> 19:58.880
شما يه سرطان‌شناسِ برجسته هستيد

19:58.970 --> 20:03.800
در گرفتنِ تصميمات حياتي تحتِ
استرس شديد خبره هستيد

20:03.880 --> 20:06.430
...تصميمي که اينجا گرفتيد

20:08.340 --> 20:09.510
اين بود که فرار کنيد

20:09.590 --> 20:11.010
مي‌دونستم چطور به نظر ميومد

20:11.970 --> 20:13.590
،مي‌دونستم اون موقع چطور به نظر ميومد

20:13.680 --> 20:16.260
همونطور که مي‌دونم الان چطور به نظر مياد

20:16.340 --> 20:19.340
اگه کارِ من نيست، پس کارِ کيه؟

20:20.170 --> 20:22.130
خب، کارِ من نيست

20:22.220 --> 20:24.340
،من شايد جوابِ آسون باشم

20:24.430 --> 20:26.300
ولي جوابِ درست نيستم

20:30.930 --> 20:34.340
،لباس‌هايي که اون شب پوشيده بوديد

20:34.430 --> 20:36.760
،گمونم کت و شلوار بود

20:36.840 --> 20:39.220
کت و شلوار رو چيکار کرديد؟

20:42.510 --> 20:44.380
بردمش خشکشويي

20:44.470 --> 20:46.720
!برديدش خشکشويي؟

20:46.800 --> 20:48.840
کِي؟

20:51.300 --> 20:53.130
تو راه ليک جرج

20:58.720 --> 21:02.760
تو راه رفتن به ليک جرج برديدش خشکشويي

21:56.340 --> 21:58.720
هنري؟ -
بله؟ -

22:05.760 --> 22:09.300
نمي‌تونم درک کنم چطور داري
اين ماجراها رو تحمل مي‌کني

22:10.930 --> 22:13.590
حالت خوبه؟

22:14.430 --> 22:15.630
همم؟

22:18.800 --> 22:21.430
مي‌دونم تو و بابات چقدر بهم نزديک هستيد

22:26.050 --> 22:27.800
بابا اين وضع رو به وجود آورد

22:32.220 --> 22:36.260
نظرت راجع به حرفي که در مورد تلاش
براي درست کردنِ اين خانواده زد چيه؟

22:38.130 --> 22:39.970
بهش اميدواري؟

22:41.430 --> 22:42.840
تو بهش اميدواري؟

22:44.300 --> 22:48.430
دوباره داري سؤال رو با سؤال جواب ميدي

22:50.170 --> 22:51.470
آره

22:53.130 --> 22:55.630
و دوست دارم اول تو جواب بدي

22:57.510 --> 22:59.170
تو بهش اميدواري؟

23:04.090 --> 23:06.720
من چيزي رو مي‌خوام که به صلاح تو باشه

23:44.220 --> 23:46.550
سلام -
سلام، منم -

23:48.090 --> 23:50.130
ميشه بياي بريم قدم بزنيم؟

23:50.220 --> 23:52.170
چي، الان، قبل از صبحانه؟

23:52.260 --> 23:54.010
آره، ميشه نيم ساعت بهم فرصت بدي؟

23:54.090 --> 23:55.590
روزانا اون موقع مي‌رسه اينجا

23:55.680 --> 23:57.630
،مي‌خوام باهات حرف بزنم

23:57.720 --> 24:00.550
و مي‌خوام يه کاري برام بکني

24:34.760 --> 24:37.630
چرا همون پليس؟ چرا همکارش رو احضار نکردي؟

24:37.720 --> 24:40.260
،خيلي خب، خانم فيتزجرالد
.هنوز نوبتِ شماست

24:40.340 --> 24:41.680
ممنون، عاليجناب

24:41.760 --> 24:44.260
...اکنون، وکيل مدافع تمايل داره

24:54.630 --> 24:55.880
ميگل آلوز رو فرا بخونه

24:57.300 --> 24:58.550
عاليجناب

24:58.630 --> 25:00.340
.اسمش تو ليستِ شهوده
.در واقع ليستِ شهود شما

25:00.430 --> 25:04.470
...تو جلسه‌ي قبل از دادگاه به اين شاهد اشاره نشده -
اسمش تو ليستِ شماست -

25:04.550 --> 25:06.680
و اينجاست، گمونم براي اين که بهتون کمک کنه

25:08.800 --> 25:10.880
،اگه برات سخت شد
.نمي‌ذارم ادامه بدن

25:10.970 --> 25:12.880
باشه؟ من هوات رو دارم

25:12.970 --> 25:15.680
ببخشيد -
دوستت دارم -

25:24.510 --> 25:27.050
سوگند مي‌خوريد که شهادتي
،که خواهيد داد حقيقت

25:27.130 --> 25:29.260
و تمام واقعيتِ امر و چيزي جز حقيقت نباشد؟

25:35.680 --> 25:36.680
بله

25:36.760 --> 25:38.380
لطفاً نام خودتون رو اعلام کنيد

25:38.470 --> 25:40.130
ميگل آلوز

25:41.340 --> 25:43.840
خيلي خب، ميگل. بشين

25:49.800 --> 25:51.010
سلام، ميگل

25:51.090 --> 25:54.260
واقعاً متأسفم که تو چنين موقعيتي قرارت دادم

25:54.340 --> 25:57.550
تمام اين اتفاقات خيلي وحشتناک بودن

25:57.630 --> 26:00.970
ولي مطمئنم هيچي نمي‌تونه به بديِ
از دست دادن مادرت باشه

26:07.340 --> 26:09.340
مي‌بينم که به بابات نگاه مي‌کني

26:11.170 --> 26:12.590
و اين اشکالي نداره

26:12.680 --> 26:17.840
و قول ميدم، اگه هر لحظه برات سخت
يا ترسناک شد، بهم بگو، باشه؟

26:17.930 --> 26:20.680
مي‌تونيم بس کنيم. مي‌تونيم استراحت کنيم

26:22.010 --> 26:23.090
خيلي خب

26:23.170 --> 26:25.930
و اينم بهت قول ميدم که خيلي زود تمومش کنم

26:26.010 --> 26:27.970
در واقع فقط دوتا سؤال دارم

26:28.050 --> 26:30.930
يا بايد بگم، سؤالاتي در مورد دو چيز

26:31.720 --> 26:33.010
،اول

26:34.380 --> 26:36.220
،شبي که مامانت مُرد

26:37.930 --> 26:40.840
تو با بابات خونه بودي؟

26:40.930 --> 26:44.470
و خواهرم -
مامانت کجا بود؟ -

26:44.550 --> 26:47.720
اون رفته بود به يه مراسم خيريه‌ي مدرسه

26:48.760 --> 26:50.170
يه حراج

26:51.050 --> 26:53.380
رفته بود حراجي؟

26:53.470 --> 26:56.260
خيلي خب. الان يادت مياد

26:56.340 --> 26:58.220
کِي خوابيدي؟

26:59.260 --> 27:01.800
حوالي ساعت 9 شب

27:01.880 --> 27:03.630
‏9 شب

27:03.720 --> 27:05.380
کاملاً مطمئني؟

27:08.510 --> 27:09.680
اين وقتِ خوابمه

27:09.760 --> 27:12.470
بابام خيلي در موردش سخت گيره

27:14.170 --> 27:16.170
تو اتاق خوابِ خودت رو داري؟

27:16.260 --> 27:17.550
بله

27:17.630 --> 27:19.970
و خواهر کوچولوت کجا مي‌خوابه؟

27:20.050 --> 27:22.010
تو اتاق پدر و مادرم

27:22.090 --> 27:24.840
پس، حوالي ساعت 9 خوابيدي

27:24.930 --> 27:27.510
يادت مياد چه ساعتي بيدار شدي؟

27:27.590 --> 27:29.260
شيش و نيم

27:29.340 --> 27:31.880
يه ساعتِ زنگ‌دار براي مدرسه دارم

27:31.970 --> 27:33.470
خيلي خب

27:33.550 --> 27:36.880
،و بين ساعت 9 شب که خوابيدي

27:36.970 --> 27:39.510
،و حوالي 6:30 که از خواب بيدار شدي

27:39.590 --> 27:43.590
بين اين دو ساعت بلند يا بيدار نشدي؟

27:47.090 --> 27:48.470
نه

27:52.130 --> 27:55.340
تمام اين مدت خواب بودي؟

27:56.340 --> 27:57.720
فکر کنم

27:57.800 --> 28:02.880
گاهي اوقات وقتي تشنه‌ام ميشه
يا دستشوييم مي‌گيره بيدار ميشم

28:02.970 --> 28:05.130
اون شب اين اتفاق افتاد؟

28:06.760 --> 28:08.300
فکر نکنم

28:08.380 --> 28:10.590
ولي واقعاً يادم نمياد

28:12.470 --> 28:14.170
قابل قبوله

28:14.970 --> 28:19.090
،پس، ممکنه تمام شب رو خواب بوده باشي

28:19.170 --> 28:20.930
،از حوالي 9 شب

28:21.010 --> 28:23.260
تا حوالي 6:30 صبح. درسته؟

28:24.300 --> 28:25.630
گمونم

28:27.430 --> 28:29.510
خيلي خب

28:29.590 --> 28:33.720
سؤالِ بعديم يه ذره سخت‌تره

28:33.800 --> 28:36.970
مامان و بابات از دستِ همديگه ناراحت مي‌شدن؟

28:37.510 --> 28:38.840
دعوا مي‌کردن؟

28:43.800 --> 28:45.300
بعضي وقتا

28:46.680 --> 28:50.010
وقتي ناراحت مي‌شدن سرِ هم داد مي‌زدن؟

28:51.340 --> 28:52.680
بعضي وقتا؟

28:56.840 --> 28:58.380
جيغ مي‌زدن؟

29:06.170 --> 29:08.010
زياد دعوا مي‌کردن؟

29:17.300 --> 29:20.260
نمي‌دونم -
خيلي خب -

29:21.260 --> 29:23.340
اونا کمي قبل از مرگِ مادرت

29:23.430 --> 29:25.800
يکم بيشتر از معمول

29:25.880 --> 29:27.880
دعوا مي‌کردن؟

29:28.930 --> 29:31.720
نمي‌دونم

29:31.800 --> 29:34.720
وقتي بحث مي‌کردن مي‌ترسيدي؟

29:38.930 --> 29:40.220
ميگل؟

29:42.930 --> 29:45.590
تا حالا به کسي گفتي که خيلي ترسناک بود

29:45.680 --> 29:47.550
وقتي مامان و بابات دعوا مي‌کردن؟

29:53.840 --> 29:55.430
...من به

29:56.470 --> 29:59.720
يکي از معلم‌هام گفتم

30:01.760 --> 30:03.470
هي

30:03.550 --> 30:05.680
ببخشيد

30:05.760 --> 30:08.880
مي‌دوني چيه؟ چطوره همين الان تمومش کنيم؟

30:08.970 --> 30:10.970
کارت عالي بود

30:11.050 --> 30:13.380
خانم استمپر؟

30:13.470 --> 30:16.050
من سؤالي ندارم، عاليجناب

30:18.550 --> 30:19.880
ممنون، ميگل

30:19.970 --> 30:21.550
حالا ديگه مي‌توني بري پايين

30:52.880 --> 30:54.590
سلام -
سلام -

30:55.380 --> 30:57.590
حرکتِ خيلي زشتي بود

30:57.680 --> 30:59.130
مي‌دونم

30:59.970 --> 31:01.340
مي‌دوني؟

31:03.550 --> 31:05.760
واقعاً؟

31:14.680 --> 31:15.970
خوبي؟

31:16.590 --> 31:19.050
آره. خوبم

31:19.130 --> 31:20.680
تو چي؟

31:23.130 --> 31:24.720
هي، هي، هي

31:24.800 --> 31:26.550
چطور جرأت مي‌کني؟ -
...آقاي آلوز -

31:26.630 --> 31:28.380
!شماها آدم‌هاي پست فطرتي هستيد

31:28.470 --> 31:29.840
!سرکار -
شما نمي‌تونيد اينجا باشيد -

31:29.930 --> 31:31.260
!تو بايد خجالت بکشي

31:31.340 --> 31:33.840
مجبورم نکنيد حراست رو خبر کنم -
بيخيال، فرناندو -

31:35.720 --> 31:37.630
!پست فطرت‌ها -
!سرکار -

31:37.720 --> 31:39.930
!بيرون! بيا بريم

31:40.010 --> 31:41.170
اينجا نه

31:41.260 --> 31:43.010
خوبي؟

31:43.090 --> 31:45.300
مطمئني؟

31:46.170 --> 31:48.130
خب حالا چي؟

31:48.220 --> 31:52.010
ديگه تمومه؟ دفاعيه‌مون رو نهايي کنيم؟

31:54.930 --> 31:57.760
يا شايد مندوزا رو هم بياريم رو جايگاه

31:57.840 --> 32:00.380
نزديکه

32:00.470 --> 32:03.510
نه، خوبه. از جايگاه الان‌مون خوشم مياد

32:09.590 --> 32:11.220
من چي؟

32:15.760 --> 32:19.630
.هميشه گفتي من قابل اطمينان‌ترين راوي هستم
...من

32:19.720 --> 32:24.550
من... راضيم شهادت بدم

32:24.630 --> 32:27.550
گفتي که اعضاي هيئت منصفه من رو درک مي‌کنن

32:32.220 --> 32:33.880
گريس

32:33.970 --> 32:36.800
نمي‌تونم تناقض‌گوييت رو به نمايش بذارم

32:36.880 --> 32:39.130
تناقض‌گويي؟

32:39.220 --> 32:42.050
متوجهم

32:44.050 --> 32:46.090
من فقط حقيقت رو ميگم

32:48.970 --> 32:50.630
ولي از نظرِ تو حقيقت چيه؟

32:50.720 --> 32:53.260
درکش يکم برام سخته

33:01.170 --> 33:03.430
باورم نميشه تو تونسته باشي چنين کاري بکني

33:05.680 --> 33:07.050
اين رو ميگم

33:07.130 --> 33:09.130
من حاضرم اين رو بگم

33:13.880 --> 33:15.590
به اين شهادت ميدم

33:24.090 --> 33:25.590
ممنون

33:29.470 --> 33:30.760
گريس

33:52.300 --> 33:55.800
داشتنِ رابطه‌ي پنهاني، انسانيه

33:57.260 --> 34:05.050
حمله کردن به يه نفر از روي احساسات
يا عصبانيت هم انسانيه

34:06.970 --> 34:08.970
ولي ضرب و جرح يه نفر تا سر حد مرگ

34:09.050 --> 34:12.590
و ادامه دادن به زدنش مدت‌ها بعد از مرگش،

34:12.680 --> 34:15.260
اين کارِ يه هيولاست، گريس

34:15.340 --> 34:18.220
!اين کارِ يه هيولاست

34:22.130 --> 34:23.970
...ممنون

34:24.050 --> 34:25.880
بابتِ مهربونيت

34:50.586 --> 34:52.432
«خدا را باور داريم»

34:55.880 --> 34:57.840
سوگند مي‌خوريد که شهادتي
که خواهيد داد

34:57.930 --> 35:00.760
،حقيقت، تمام واقعيتِ امر
و چيزي جز حقيقت نباشد؟

35:00.840 --> 35:01.970
بله

35:02.050 --> 35:03.970
لطفاً نام خودتون رو اعلام کنيد

35:04.050 --> 35:06.680
گريس راينهارت فريزر

35:06.760 --> 35:08.260
بشينيد

35:15.840 --> 35:17.340
دکتر فريزر

35:18.380 --> 35:19.720
مي‌تونم گريس صداتون کنم؟

35:19.800 --> 35:21.550
بله

35:21.630 --> 35:23.090
شما دکتري

35:23.170 --> 35:24.340
بله

35:24.430 --> 35:25.840
ميشه تخصصِ خودتون رو بهمون بگيد؟

35:25.930 --> 35:28.470
من يه روانشناسِ باليني هستم

35:28.550 --> 35:31.430
من دکتراي روانشناسي دارم

35:31.510 --> 35:33.680
که از دانشگاه هاروارد گرفتم

35:33.760 --> 35:36.220
و اونجا با شوهرتون آشنا شديد -
بله -

35:36.300 --> 35:39.170
ما تو سال 2002 آشنا شديم

35:39.260 --> 35:41.930
و تو سال 2005 ازدواج کرديم

35:42.930 --> 35:44.550
شما زندگيِ مشترک خوبي داشتيد

35:44.630 --> 35:46.760
تا اين اواخر، بله

35:46.840 --> 35:48.090
بله

35:48.170 --> 35:52.430
ازتون نمي‌خوام رويدادهايي رو بازگو کنيد
که امروز شما رو به اينجا کشوندن

35:53.800 --> 35:55.010
بابتش ازتون ممنونم

35:55.090 --> 35:57.430
شما و شوهرتون هنوز باهم هستيد

35:58.550 --> 36:00.590
بله. باهميم

36:00.680 --> 36:05.050
،قبل از شبي که النا آلوز کشته شد

36:05.130 --> 36:07.130
شما خبر داشتيد که اون و جاناتان

36:07.220 --> 36:08.800
رابطه‌ي عاشقانه داشتن؟

36:08.880 --> 36:10.090
خبر نداشتم

36:10.170 --> 36:13.550
ما شهادتي در اين مورد شنيديم که همگي
تو يه مراسم خيريه‌ي مدرسه باهم بوديد

36:13.630 --> 36:16.300
و اين که شوهرتون زودتر رفت

36:16.380 --> 36:19.130
تا جايي که اطلاع داريد واسه چي رفت؟

36:21.510 --> 36:25.930
اون موقع فکر مي‌کردم که به خاطرِ رسيدگي
به مشکلِ اورژانسي يکي از بيمارهاش رفت

36:26.010 --> 36:31.550
اما بعد از اون شب و الان مي‌دونم
...که شوهرم به خاطرِ

36:31.630 --> 36:33.340
!زنه رفت

36:34.430 --> 36:38.130
منظور از زنه، قربانيِ پرونده، الناست؟

36:38.220 --> 36:39.170
بله

36:39.260 --> 36:41.430
شوهرتون عاشقش بود

36:41.510 --> 36:43.340
شايد هنوزم عاشقشه

36:43.430 --> 36:45.300
اين بايد سخت باشه

36:48.630 --> 36:49.930
بله، همينطوره

36:50.010 --> 36:51.590
،و با اين حال کنارش مي‌ايستيد

36:51.680 --> 36:53.760
و امروز به نفعش شهادت مي‌ديد

36:53.840 --> 36:56.170
چون امکان نداره چنين کاري کرده باشه

36:58.470 --> 37:00.130
از کجا اين رو مي‌دونيد؟

37:05.720 --> 37:07.630
ما 14 ساله که زن و شوهريم

37:07.720 --> 37:10.880
‏17 ساله که باهميم

37:10.970 --> 37:14.470
من مي‌تونستم از نزديک ببينم
اون کيه و چه جور آدميه

37:15.380 --> 37:16.800
من روانشناس باليني هستم

37:16.880 --> 37:18.470
تو شناختِ مغز تخصص دارم

37:18.550 --> 37:20.720
مهارت‌هايي دارم که بهم اجازه ميدن
ذهنِ آدم‌ها رو بخونم

37:20.800 --> 37:22.800
به عبارتي بيماري‌شون رو تشخيص بدم

37:25.340 --> 37:28.050
شما از بي‌وفاييِ شوهرتون خبر نداشتيد؟

37:28.130 --> 37:30.800
ممکنه در مورد رابطه‌ي نامشروعش
فريب خورده باشم

37:30.880 --> 37:33.590
اما اين که در مورد شخصيتِ
...واقعيتش دچار خطا بشم

37:33.680 --> 37:35.090
و اون چه جور آدميه؟

37:36.380 --> 37:37.760
...اون

37:40.220 --> 37:42.430
،شايد به طور کاملاً محسوس

37:42.510 --> 37:45.260
مي‌تونم بگم يه درمانگره

37:45.340 --> 37:47.800
اون جونِ آدم‌ها رو نجات ميده

37:47.880 --> 37:50.800
اون سرطانِ بچه‌ها رو درمان مي‌کنه

37:50.880 --> 37:55.130
کل ارج و احترامش به طور جدايي‌ناپذيري
به اين ويژگي گره خورده

37:55.220 --> 37:57.800
حفظ جونِ انسان

37:57.880 --> 38:02.430
اين ايده که جونِ يه آدم رو بگيره
کاملاً توجيه ناپذيره

38:02.510 --> 38:04.840
شما به عنوان يه روانشناس مي‌دونيد

38:04.930 --> 38:10.260
که بسياري از افراد برجسته
،و مطيع قانون از جمله پزشکان

38:10.340 --> 38:12.550
توانايي از دست دادنِ ناگهاني
کنترل خودشون رو دارن

38:14.220 --> 38:17.880
من هرگز تو عمرم نديدم جاناتان

38:17.970 --> 38:19.470
رفتارِ خشونت‌آميزي نشون بده

38:24.430 --> 38:26.430
نه حتي يک بار

38:26.510 --> 38:28.050
اون مرد خوش رفتاريه

38:28.130 --> 38:30.590
اون مرد دلسوزيه

38:34.680 --> 38:40.260
اون اصلاً قادر به انجامِ کاري نيست
که بهش متهم شده

38:42.930 --> 38:44.260
ممنون

38:58.470 --> 39:00.300
شما دوستش داريد

39:04.970 --> 39:06.170
بله

39:06.260 --> 39:09.090
کسي هست که بيشتر دوستش داشته باشيد؟

39:10.220 --> 39:11.800
پسرم

39:11.880 --> 39:14.720
هنري -
بله. بله، البته -

39:14.800 --> 39:17.510
نمي‌تونم رنجي رو که مي‌کشه، تصور کنم

39:17.590 --> 39:22.880
يه پسر بچه‌ي 12 ساله که مي‌بينه
،پدرش متهم به قتل شده

39:22.970 --> 39:24.760
مطمئنم آرزو مي‌کنيد اي کاش مي‌تونستيد

39:24.840 --> 39:26.590
به خاطر هنري يه عصاي جادويي تکون بديد

39:26.680 --> 39:28.930
و پدرش رو بهش پس بديد

39:29.010 --> 39:30.930
من واسه اين کار نيومدم اينجا

39:32.340 --> 39:37.260
شما با اصطلاح «سوگيري تأييدي» آشنايي داريد؟

39:37.340 --> 39:39.930
بله. البته -
معنيش چيه؟ -

39:40.010 --> 39:43.010
...يعني

39:43.090 --> 39:47.590
يعني تمايل به تعبيرِ اوضاع به نحوي که
تصوراتِ پيشين خودت رو تأييد کنن

39:47.680 --> 39:49.930
متهم معشوقِ زندگي شماست

39:50.010 --> 39:52.840
اون پدرِ بچه‌ي شماست

39:52.930 --> 39:54.880
...ديدنِ اون به عنوان قاتل

39:56.470 --> 39:58.930
شهادتِ من صادقانه بوده

39:59.010 --> 40:00.630
واقعاً؟

40:00.720 --> 40:02.090
شما شهادت داديد که

40:02.170 --> 40:06.010
هرگز از شوهرتون خشونت نديديد

40:06.090 --> 40:07.970
اين صادقانه بود

40:08.050 --> 40:09.170
بله

40:10.470 --> 40:13.170
اون تا حالا گلوي شما رو گرفته؟

40:16.720 --> 40:19.090
...اگه به

40:19.170 --> 40:22.130
اگه به شبي اشاره مي‌کنيد
،که به خونه‌ي ساحلي اومد

40:22.220 --> 40:23.590
...اون -
بله، منظورم همون شبه -

40:23.680 --> 40:27.010
من به شبي اشاره مي‌کنم که
به زور وارد خونه‌ي ساحلي شد

40:27.090 --> 40:29.840
،ناگهان از پشت به شما نزديک شد

40:29.930 --> 40:31.550
و شما رو گرفت

40:33.880 --> 40:36.880
...اون مي‌خواست با من حرف بزنه، و

40:38.340 --> 40:40.470
،هر دو دستش رو روي من گذاشت

40:40.550 --> 40:43.760
،و، و مي‌خواست جلوي داد زدنم رو بگيره

40:43.840 --> 40:45.630
،چون نمي‌خواست من رو بترسونه

40:45.720 --> 40:47.930
،و نمي‌خواست پسرم رو بترسونه

40:48.010 --> 40:49.510
که طبقه‌ي بالا خواب بود

40:49.590 --> 40:51.430
...و اين -
...ولي شما -

40:51.510 --> 40:54.170
...شما به کارآگاه مندوزا گفتيد که

40:54.260 --> 40:57.340
مطمئن نبوديد که شما رو نمي‌کشه؟

41:02.590 --> 41:05.260
،يعني، اون لحظه ترسيده کرده بودم

41:05.340 --> 41:10.010
...و اون ناگهان پيداش شد و

41:10.090 --> 41:12.090
من جا خورده بودم

41:12.170 --> 41:14.800
،پس شهادتي که يکم پيش داديد

41:14.880 --> 41:17.130
که شوهرتون هرگز نمي‌تونست
،رفتار خشونت‌آميز داشته باشه

41:17.220 --> 41:18.470
نادرست بود

41:18.550 --> 41:23.300
حواس من در اون لحظه مدت کوتاهي
تحتِ تأثير ترس قرار گرفته بودن

41:23.380 --> 41:26.380
خيلي سريع فهميدم که هيچ
خطرِ واقعي‌اي تهديدم نمي‌کرد

41:26.470 --> 41:28.680
شما به سرعت اين رو فهميديد

41:28.760 --> 41:32.170
قبل يا بعد از اين که با 911 تماس گرفتيد؟

41:37.380 --> 41:39.220
من گريس فريزر هستم

41:39.300 --> 41:42.090
شوهرم الان به زور وارد خونه شده

41:42.170 --> 41:44.300
اون يه فراريه. به جرم قتل تحتِ تعقيبه

41:44.380 --> 41:48.050
.اسمش جاناتان فريزره
...من تو پلاک 361 بيچوي

41:48.130 --> 41:50.380
جاده بيچوي هستم و ترس کل وجودم رو گرفته

41:50.470 --> 41:51.680
و ازتون مي‌خوام عجله کنيد

41:51.760 --> 41:53.300
فوراً خودتون رو برسونيد

41:53.380 --> 41:55.340
خواهش مي‌کنم

42:03.930 --> 42:05.930
همونطور که گفتم، ترسيده بودم

42:06.010 --> 42:08.840
اون لحظه ترسيده بودم

42:08.930 --> 42:10.630
،من شوهرم رو مي‌شناسم

42:10.720 --> 42:12.550
...و مي‌دونم -
شما خانواده‌اش رو مي‌شناسيد؟ -

42:12.630 --> 42:13.970
چي؟ -
خانواده‌اش -

42:14.050 --> 42:17.550
مادرش. پدرش. اونا رو مي‌شناسيد؟

42:17.630 --> 42:18.970
نه زياد

42:24.170 --> 42:26.220
اون از خانواده‌اش رونده شده

42:26.300 --> 42:27.680
رونده شده؟

42:27.760 --> 42:30.130
مي‌دونيد علتش چي بوده؟

42:30.220 --> 42:31.880
يه حادثه‌اي رخ داده بوده

42:33.220 --> 42:34.880
چجور حادثه‌اي؟

42:40.550 --> 42:43.090
،وقتي جاناتان 14 سالش بود

42:43.170 --> 42:46.220
،داشته از خواهرِ چهار ساله‌اش مراقبت مي‌کرده

42:46.300 --> 42:47.630
و خواهرش يه جوري از خونه رفته بيرون

42:47.720 --> 42:50.590
و ماشين زيرش کرده و کشته شده

42:50.680 --> 42:53.170
پدر و مادرش اون رو مقصر دونستن

42:53.260 --> 42:57.430
و... علتِ اين رونده شدن همينه؟

42:57.510 --> 42:59.010
بله

42:59.090 --> 43:00.300
بله

43:00.380 --> 43:04.550
شما اصلاً با مادر يا پدرِ جاناتان
در اين مورد حرف زديد؟

43:04.630 --> 43:06.130
با مادرش حرف زدم

43:06.220 --> 43:07.880
کِي؟

43:09.170 --> 43:11.050
به تازگي. حدود يه هفته قبل

43:12.760 --> 43:14.170
و اون بهتون چي گفت؟

43:14.260 --> 43:15.630
اعتراض دارم. نقل قول از ديگري

43:15.720 --> 43:17.510
اظهارات به ضررِ گوينده‌ست
و اگه شخص از درستيش مطمئن نباشه نميگه)
(و در نتيجه تو دادگاه معتبره

43:17.590 --> 43:19.170
اجازه‌اش رو ميدم

43:21.050 --> 43:23.800
لطفاً. بهتون چي گفت؟

43:23.880 --> 43:26.010
...در کل همين رو گفت که

43:26.090 --> 43:28.010
،که به نحوي

43:28.090 --> 43:29.680
،خواهره از خونه بيرون رفته

43:29.760 --> 43:31.720
...و بعدش

43:33.340 --> 43:36.090
اون فاجعه اتفاق افتاده

43:40.220 --> 43:42.720
اون در مورد ضربه‌ي روحي جاناتان حرف زد؟

43:42.800 --> 43:45.720
اعتراض دارم -
وارد نيست -

43:45.800 --> 43:51.010
مادرِ متهم در مورد ضربه‌ي روحي که
پسرش در نتيجه‌ي مرگِ خواهرش

43:51.090 --> 43:54.170
تجربه کرد، چي بهتون گفت؟

43:54.260 --> 43:56.760
...گفت که اون دچارِ

43:58.510 --> 43:59.880
ضربه‌ي روحي نشد

44:03.930 --> 44:05.680
،در واقع

44:05.760 --> 44:10.840
بهتون گفت که جاناتان دچارِ هيچ
احساس گناه و اندوهي نشد؟

44:10.930 --> 44:12.220
اين درست نيست؟

44:12.300 --> 44:13.510
اعتراض دارم! اين صرفاً نقل قوله

44:13.590 --> 44:15.170
اين اظهارات به ضررِ گوينده‌ست

44:15.260 --> 44:16.430
...اون مادرشه و

44:16.510 --> 44:18.010
...هيچ مدرکي نشون داده نشده

44:18.090 --> 44:20.840
.و همچنين براي رد صلاحيتِ شاهده
اين شاهد تحتِ سوگند شهادت داده

44:20.930 --> 44:23.430
،که متهم رو شخصِ دلسوزي مي‌شناسه

44:23.510 --> 44:24.840
...وقتي دليلي داره که

44:24.930 --> 44:25.840
!عاليجناب

44:25.930 --> 44:28.430
اعتراض شنيده شد و وارد نيست

44:31.630 --> 44:33.050
بله يا نه؟

44:33.130 --> 44:34.720
مادرِ متهم به شما گفت

44:34.800 --> 44:38.130
که جاناتان در واکنش به مرگِ خواهر 4 ساله‌اش

44:38.220 --> 44:41.630
دچارِ هيچ احساس گناه و اندوهي نشد

44:45.010 --> 44:47.760
لطفاً به سؤال جواب بديد، دکتر

44:47.840 --> 44:49.300
بله

44:50.800 --> 44:52.880
هيچ اندوهي؟

44:52.970 --> 44:55.680
...مادرش همش منتظرش موند، ولي

44:58.010 --> 45:00.760
گفت که دورش رو با حمايتِ خانواده پر کردن

45:00.840 --> 45:03.300
...که

45:03.380 --> 45:05.970
که مطمئن بودن که وقتي
اثرِ شوک از بين بره

45:06.050 --> 45:09.760
.رنج و اندوه شروع ميشه
.ولي هرگز شروع نشد

45:11.550 --> 45:14.010
چيزِ ديگه‌اي نگفت؟

45:18.220 --> 45:19.760
اين فقط نظرِ شخصيشه

45:19.840 --> 45:21.510
...لزوماً چيزي نيست

45:21.590 --> 45:23.260
مي‌تونيم همينطور به حساب بياريمش

45:23.340 --> 45:25.010
لطفاً به سؤال جواب بديد

45:26.720 --> 45:28.720
ديگه چي گفت؟

45:28.800 --> 45:30.170
...گفت

45:32.260 --> 45:35.430
که باور داره

45:35.510 --> 45:37.380
...که جاناتان

45:39.930 --> 45:42.470
رنج کشيدن رو بلد نيست

45:42.550 --> 45:46.090
که اون قادر به احساسِ ندامت

45:46.170 --> 45:47.720
يا پشيموني نيست

46:03.880 --> 46:06.590
شما تا حالا به کسي گفتيد
که فکر مي‌کنيد شوهرتون

46:06.680 --> 46:09.380
اختلال شخصيتِ خودشيفته داره؟

46:09.470 --> 46:11.300
!عاليجناب، اعتراض دارم -
!وارد نيست -

46:11.380 --> 46:13.010
،عاليجناب، علاوه بر مُغرضانه بودن

46:13.090 --> 46:15.470
اين سؤال نامربوطه -
اينم براي رد صلاحيتِ شاهده -

46:15.550 --> 46:18.300
،معذرت مي‌خوام، عاليجناب
ولي اين شاهد اومده روي جايگاه

46:18.380 --> 46:20.800
تا به بي‌گناهي متهم شهادت بده

46:20.880 --> 46:23.470
در حالي که در واقع نمي‌تونه
به هيچکدوم شهادت بده

46:23.550 --> 46:25.430
!اعتراض دارم -
وارد نيست -

46:25.510 --> 46:27.720
بشينيد، خانم فيتزجرالد

46:27.800 --> 46:31.170
.من رو نگاه کنيد، دکتر
.من رو نگاه کنيد

46:31.260 --> 46:34.840
،شما به دوستتون سيلويا استاينتز گفتيد

46:34.930 --> 46:40.550
که فکر مي‌کنيد شوهرتون اختلال
شخصيتِ خودشيفته داره

46:40.630 --> 46:42.680
اين يه تشخيصِ حرفه‌اي نبود

46:42.760 --> 46:44.510
،ولي نظرِ شماست

46:44.590 --> 46:46.510
به عنوانِ همسرش

46:46.590 --> 46:49.930
به عنوانِ يه روانشناسِ باليني

46:52.760 --> 46:57.630
خصوصياتِ اختلال شخصيتِ خودشيفته چي هستن؟

46:58.430 --> 47:00.300
عمدتاً خودبزرگ‌نمايي

47:00.380 --> 47:01.760
ديگه چي؟

47:05.590 --> 47:07.260
ديگه چي؟

47:08.590 --> 47:10.930
فقدانِ همدلي

47:11.010 --> 47:12.760
فقدانِ همدلي

47:14.380 --> 47:17.800
پس شهادتِ شما که اون رو
،مرد دلسوزي مي‌شناختيد

47:17.880 --> 47:19.720
دروغ بود

47:19.800 --> 47:21.680
دروغي که به ما گفتيد

47:23.010 --> 47:25.720
و دروغي که به خودتون گفتيد

47:25.800 --> 47:27.260
اينطور نيست؟

47:29.300 --> 47:32.720
نمي‌دونم منظورتون از اين چيه -
واقعاً؟ -

47:32.800 --> 47:35.380
،دکتر، تو حرفه‌ي شما

47:35.470 --> 47:37.880
به بيمارها نمي‌گيد که گاهي اوقات

47:37.970 --> 47:41.720
اونا به قدري مي‌خوان شريکِ زندگي‌شون
...رو باور داشته باشن که

47:41.800 --> 47:44.760
تصميم مي‌گيرن يه چيزهايي رو فراموش کنن

47:44.840 --> 47:47.220
يه چيزهايي رو نديد بگيرن

47:47.300 --> 47:49.430
که گاهي اوقات حقيقتِ

47:49.510 --> 47:51.970
کسي و چيزي که باهاش ازدواج کردن

47:52.050 --> 47:58.680
توسط درموندگيِ براي کسي که مي‌خوان
باهاش ازدواج کرده باشن، تحريف ميشه

48:00.300 --> 48:03.340
اين يه پديده‌ي واقعيه

48:03.430 --> 48:05.760
اينطور نيست، دکتر فريزر؟

48:05.840 --> 48:08.970
بي‌خبري افراد از ذاتِ واقعي شرکاي زندگي‌شون

48:09.050 --> 48:12.630
.شما هميشه اين رو به بيمارهاتون مي‌گيد
مگه نه؟

48:17.010 --> 48:19.510
من مي‌دونم با کي و چي ازدواج کردم

48:29.470 --> 48:31.130
بله

48:32.220 --> 48:35.130
بله، فکر کنم مي‌دونيد

48:35.220 --> 48:37.470
عاليجناب من تقاضاي ابطالِ محاکمه رو دارم

48:37.550 --> 48:38.930
اينا همه نقلِ قوله

48:39.010 --> 48:41.340
اين به طرز غير قابل قبولي مُغرضانه‌ست

48:41.430 --> 48:43.550
اين موارد ناعادلانه و بي‌اطلاع قبلي
!مطرح شدن و شرم‌آوره

48:43.630 --> 48:45.300
،اگه اون شاهد دادستان بود

48:45.380 --> 48:47.300
شايد قبول مي‌کردم. ولي نيست

48:47.380 --> 48:48.760
اون شاهد متهمه

48:48.840 --> 48:51.380
.شما به جايگاه احضارش کرديد
.علتِ اين ضرر و زيان خودتون بوديد

48:51.470 --> 48:53.090
...بايد بدونيد -
دکتر فريزر، لطفاً بشينيد سر جاتون -

48:53.170 --> 48:54.880
که بيشتر حرف‌هايي که دو 10 دقيقه گذشته زد

48:54.970 --> 48:57.380
!دروغه -
بشينيد سرِ جاتون -

49:04.720 --> 49:06.430
حالا مي‌تونيد بريد پايين

49:30.840 --> 49:32.970
خيلي دوستت دارم، گريس

49:35.630 --> 49:37.220
گريس؟

49:37.970 --> 49:39.090
گريس

49:45.760 --> 49:47.340
آفرين، هيلي. آفرين

49:47.430 --> 49:50.380
!اون ما رو به گا داد! ما رو به گا داد

49:50.470 --> 49:52.260
تقاضاي ابطال محاکمه رو مي‌کنيم

49:52.340 --> 49:54.010
،اين کارو نمي‌کني. همين الان امتحانش کردي

49:54.090 --> 49:55.550
و اون درخواستت رو رد کرد. ديگه تمومه

49:55.630 --> 49:57.340
اون ما رو به گا داد -
...جاناتان -

49:57.430 --> 49:59.970
و تو گذاشتي اين اتفاق بيوفته -
من گذاشتم اين اتفاق بيوفته -

50:01.590 --> 50:04.380
جاناتان، اون با تو بود

50:04.470 --> 50:06.840
اون طرفِ تو بود

50:06.930 --> 50:08.510
و تو از دستش دادي

50:09.930 --> 50:13.720
چون از شرِ اون چکشِ لعنتي خلاص نشدي

50:13.800 --> 50:15.340
مي‌شنوي؟

50:15.430 --> 50:19.050
از شر چکشِ لعنتي خلاص نشدي

50:19.130 --> 50:21.630
چقدر مي‌توني احمق بشي؟

50:41.050 --> 50:43.380
اون کاملاً از روي عمد اون کارو کرد

50:43.470 --> 50:45.680
قطعاً با دادستان دست به يکي کرده بود

50:45.760 --> 50:47.590
،اگه دادستان احضارش کرده بود

50:47.680 --> 50:50.430
وکيل مدافع مي‌تونست به دليل اين که
همسرِ متهمه جلوي شهادتش رو بگيره

50:50.510 --> 50:52.680
ولي چون خود وکيل مدافع
،گريس فريزر رو احضار کرد

50:52.760 --> 50:54.090
صرفِ نظر از اين حق تلقي شد

50:54.170 --> 50:57.470
و دادستان به راحتي تونست
صلاحيتش رو زيرِ سؤال ببره

50:57.550 --> 51:00.510
...مطلبِ عجيبي که افشا کرد

51:03.090 --> 51:04.760
اون عمداً بابا رو زمين زد

51:04.840 --> 51:07.260
مي‌خواي چيکار کنه؟ دروغ بگه؟

51:07.340 --> 51:11.590
اون هميشه مي‌تونست چکش رو تحويل بده

51:11.680 --> 51:13.760
ولي اون کار تو رو زمين مي‌زد

51:13.840 --> 51:17.090
.خدافظ مدرسه‌ي ريردن
.سلام به کانونِ اصلاح و تربيت

51:19.680 --> 51:21.760
پيامک داري

51:21.840 --> 51:24.830
درسِ اخلاق مي‌مونه واسه بعد

51:24.854 --> 51:28.028
« هنري »
دلم برات تنگ شده رفيق

53:05.630 --> 53:07.380
خبرِ بد براي قماربازها

53:07.470 --> 53:09.010
کارشناسانِ شرط‌بندي در لاس وگاس

53:09.090 --> 53:12.220
هر گونه شرط بنديِ بيشتر روي
،نتيجه‌ي محاکمه رو متوقف کردن

53:12.300 --> 53:16.550
همزمان که محکوميتِ دکتر فريزر
کاملاً قطعي به نظر مياد

53:27.332 --> 53:29.532
« هنري »
بريم صبحونه؟ شايد آخرين فرصت‌مون باشه

53:29.556 --> 53:31.556
مطمئني بابا؟

54:13.550 --> 54:15.130
جاناتان کجاست؟

54:15.220 --> 54:17.010
همم؟ -
اينجا نيست -

54:17.090 --> 54:19.090
جواب تلفن‌هام رو نميده. ازش خبري داريد؟

54:19.170 --> 54:22.220
البته که ازش خبري ندارم

54:22.300 --> 54:24.590
،اون حروم زاده. بهش هشدار دادم

54:24.680 --> 54:26.760
...ولي -
هنري نرفته مدرسه -

54:26.840 --> 54:28.930
نرفته مدرسه؟

54:30.880 --> 54:32.840
پليس رو خبر کن، هيلي

54:36.380 --> 54:37.930
اوه، عزيزم

54:42.380 --> 54:45.130
بابا، واقعاً ميريم صبحونه بخوريم؟

54:45.220 --> 54:47.340
گوشي رو بده به من

54:47.430 --> 54:48.880
گوشي رو بده به من

54:49.430 --> 54:51.470
مرسي

54:51.550 --> 54:54.800
حالتِ چهره‌ات خيلي عالي بود

54:54.880 --> 54:58.300
ولي خاموشش مي‌کنم

54:58.380 --> 55:00.720
سعي کن آروم بموني

55:04.470 --> 55:06.220
نمي‌توني اين کارو بکني، بابا

55:06.300 --> 55:09.170
من که کارِ خاصي نمي‌کنم

55:09.260 --> 55:11.010
دارم با پسرم ميرم گردش؟

55:16.550 --> 55:18.430
زنت

55:20.380 --> 55:22.590
اون خيلي خوبه

55:22.680 --> 55:25.090
خيلي باهام مهربون بوده، مي‌دوني؟

55:26.260 --> 55:29.720
فکر کنم يه ارتباط واقعي باهم داشتيم

55:29.800 --> 55:31.550
،فردا قراره باهم چايي بخوريم

55:31.630 --> 55:34.590
بچه‌ها هم قراره باشن

55:34.680 --> 55:37.300
هنري مي‌تونه خيلي براي ميگل خوب باشه

55:38.340 --> 55:40.680
مثل يه برادرِ بزرگ‌تر

55:44.470 --> 55:47.430
!از خانواده‌ي من فاصله بگير

55:48.970 --> 55:51.340
،اگه يه بار ديگه به خانواده‌ي من نزديک بشي

55:51.430 --> 55:54.050
،چه زنم، چه پسرم

55:54.130 --> 55:56.090
بهت صدمه مي‌زنم

55:56.170 --> 55:59.550
بهت صدمه مي‌زنم لعنتي -
تو هرگز به من صدمه نمي‌زني -

55:59.630 --> 56:02.840
و هرگز من رو ترک نمي‌کني، جاناتان

56:07.220 --> 56:09.380
خب بگو ببينم. روزنبام چطوره؟

56:09.470 --> 56:10.630
ماتحتش در چه حاله؟

56:15.010 --> 56:17.170
واحد قربانيانِ ويژه‌ي پليس نيويورک

56:17.260 --> 56:20.720
يه هشدار کودک ربايي براي
هنري فريزرِ 12 ساله صادر کرده

56:20.800 --> 56:23.430
قد 155 سانت، 50 کيلوگرم

56:23.510 --> 56:25.880
اون سفيدپوسته با موي قهوه‌ايِ تيره

56:25.970 --> 56:27.930
...آخرين بار با يه يونيفرم مدرسه ديده شده

56:28.010 --> 56:30.010
شلوارِ مشکي، سوشرتِ آبي -
راه بيوفت، بيلي -

56:30.090 --> 56:33.470
دنبالِ يه رنج روورِ خاکستري
مدل جديد مي‌گرديم

56:33.550 --> 56:37.430
تصويرِ خودرو حين خروج از جزيره‌ي منهتن
از طريق پارک‌ويِ هنري هادسون ثبت شده

56:37.510 --> 56:40.170
ما دليلي داريم که خودرو در حال
حرکت به سمتِ مرز کاناداست

56:40.260 --> 56:42.220
،ما تقاضاي همکاري بين ايالتي کرديم

56:42.300 --> 56:44.170
و به مرزبانيِ کانادا اطلاع داديم

56:44.260 --> 56:48.630
دکتر جاناتان فريزر بايد مسلح و
به شدت خطرناک در نظر گرفته شه

56:48.720 --> 56:50.050
،اگر اطلاعاتي داريد

56:50.130 --> 56:51.970
...ازتون مي‌خوايم با 911 تماس بگيريد

56:55.970 --> 56:58.510
ميشه لطفاً بهم بگي کجا داريم ميري؟

56:59.430 --> 57:01.010
مطمئن نيستم

57:01.090 --> 57:03.170
...مطمئن نيستم، رفيق. اين

57:03.260 --> 57:04.630
اين يه گردش جادويي و اسرارآميزه

57:04.720 --> 57:06.760
اين همون سفريه که خيلي وقته
قولش رو بهت دادم

57:06.840 --> 57:09.130
،فقط فکر کردم، مي‌دوني
.که اين آخرين فرصت براي اين سفر باشه

57:09.220 --> 57:10.590
بابا، بيخيال

57:10.680 --> 57:12.300
الان نمي‌تونيم بريم سفر

57:12.380 --> 57:14.170
.بيخيال، بيخيال. بيخال
.لم بده. آروم باش

57:14.260 --> 57:15.630
لذت ببر. شعر بخون

57:15.720 --> 57:17.380
اون شعري که تو بچگي مي‌خوني چي بود؟

57:17.470 --> 57:19.380
...چطوري مي‌خوندي

57:19.470 --> 57:22.880
...دست‌هام رو خودمه
اون شعر

57:22.970 --> 57:24.380
اينجا چي داريم

57:24.470 --> 57:26.840
اينا چشم‌هامن و ترس ندارن

57:26.930 --> 57:29.130
چشم‌ها و جعبه‌ي هوش و ويبلي وابلي وو

57:29.220 --> 57:31.630
وقتي رفتم مدرسه اين رو بهم ياد دادن

57:31.720 --> 57:32.880
تو هرگز به من صدمه نمي‌زني -
واقعاً؟ -

57:32.970 --> 57:34.340
مطمئني؟

57:36.220 --> 57:37.970
اين درد داشت، عزيزم؟ هان؟

57:38.050 --> 57:39.800
اين درد داشت لعنتي؟

57:39.880 --> 57:41.680
!بس کن -
دست‌هام رو خودمه  -

57:41.760 --> 57:43.510
اينجا چي داريم

57:43.590 --> 57:45.590
...اين  -
جانوني‌مه  -

57:45.680 --> 57:47.430
ادامه بده -
ترس نداره  -

57:47.510 --> 57:49.300
جانوني، دماغ پاک کن

57:49.380 --> 57:52.010
چشم‌ها و جعبه هوش و ويبلي وابلي وو

57:52.090 --> 57:56.965
وقتي رفتم مدرسه اين رو بهم ياد دادن

57:57.030 --> 57:58.170
تو هرگز من رو ترک نمي‌کني

57:58.260 --> 57:59.470
تو هرگز من رو ترک نمي‌کني -
واقعاً؟ -

57:59.550 --> 58:00.880
...تو هرگز

58:07.130 --> 58:09.380
همين الان ترکت کردم

58:16.470 --> 58:20.050
.پليس‌ها تو جاده 202 پيداشون کردن
.‏16 کيلومتر جلوترن

58:23.470 --> 58:27.677
خب. من که ميگم ديگه
تقريباً وقتِ صدف سوخاريه

58:27.677 --> 58:29.090
صدف سوخاري؟

58:29.170 --> 58:32.130
ولي نه اون صدف‌هاي سوخاري معمولي
که قبلاً خوردي، موجود زميني

58:32.220 --> 58:36.170
اينا صدف‌هاي سوخاريِ معرکه‌ي
بولي آلباني هستن

58:36.260 --> 58:38.430
بهترين صدف‌هاي سوخاريِ جهان

58:38.510 --> 58:41.880
بابا، ما نمي‌تونيم بريم صدف سوخاري بخوريم

58:41.970 --> 58:43.680
بايد بزني کنار و بذاري پياده شم

58:43.760 --> 58:46.880
،اونا صدف‌هاي ايپسويچ هم هستن
که يعني يه سري حروميِ گُنده و چاقن

58:46.970 --> 58:48.880
همونطور که هر صدفِ محترمي بايد باشه -
بابا -

58:48.970 --> 58:51.300
!خداي من -
چرا فقط از اين سفر لذت نمي‌بريم؟ -

58:55.300 --> 58:56.630
ببخشيد

58:59.510 --> 59:00.930
ببخشيد

59:01.970 --> 59:03.760
ببين، ممکنه اين اتفاق بيوفته

59:03.840 --> 59:07.130
...ممکنه اين اتفاق بيوفته. ممکنه گاهي

59:07.220 --> 59:09.170
خودمون رو گُم کنيم

59:11.170 --> 59:13.170
...تبديل به

59:13.260 --> 59:15.930
مي‌دوني، يکي ديگه بشيم

59:16.010 --> 59:19.840
...ممکنه به خاطر ترس يا خشم يا

59:20.930 --> 59:22.840
يا گاهي اوقات عشق باشه

59:24.380 --> 59:26.010
خودمون رو گُم مي‌کنيم

59:29.300 --> 59:32.090
ولي اين هويتِ کلي ما رو از بين نمي‌بره

59:32.170 --> 59:33.630
بايد اين رو بدوني

59:35.680 --> 59:37.130
فهميدي؟

59:41.880 --> 59:44.050
خب اونا قراره بگن که

59:44.130 --> 59:46.170
،اين جنايت ميراثِ منه

59:46.260 --> 59:48.300
،و مي‌تونن برن به جهنم

59:48.380 --> 59:49.470
چو... ببخشيد

59:49.550 --> 59:53.930
.چون اون ميراثِ من نيست
...ميراثِ من

59:54.010 --> 59:55.800
تويي

59:55.880 --> 59:58.880
و بيمارهام و مامانت

01:00:00.630 --> 01:00:01.720
آره؟

01:00:02.590 --> 01:00:06.090
تو يه آدم رو کشتي، بابا

01:00:26.430 --> 01:00:28.300
واقعاً؟ آره؟

01:00:28.380 --> 01:00:30.340
آره؟

01:00:35.090 --> 01:00:36.550
تو رو خدا

01:00:37.800 --> 01:00:38.970
تو رو خدا

01:01:03.630 --> 01:01:07.260
تو يه آدم رو کشتي

01:01:09.380 --> 01:01:11.010
اون منِ واقعي نبودم

01:01:16.470 --> 01:01:18.300
کارِ بابايي که مي‌شناسي نبود

01:01:34.550 --> 01:01:37.470
چيزي نيست. چيزي نيست
.همه چي روبراهه

01:01:37.550 --> 01:01:39.050
!بابا، وايسا

01:01:43.880 --> 01:01:45.590
!بابا، وايسا -
آره، يه دقيقه ديگه -

01:01:45.680 --> 01:01:46.880
ماشين رو نگه دار -
يه دقيقه -

01:01:46.970 --> 01:01:48.970
مي‌خوام تا آخرين لحظه با تو باشم، دوستِ من

01:01:49.050 --> 01:01:51.010
بايد نگه داري. بايد بزني کنار

01:01:51.090 --> 01:01:52.680
و بذاري پياده شم، بابا

01:01:54.800 --> 01:01:56.930
بابا، تو رو خدا، تو رو خدا -
تا آخرين لحظه -

01:01:57.010 --> 01:01:59.050
!کونِ لقشون. کونِ لقشون

01:02:06.510 --> 01:02:07.840
بابا، بيخيال

01:02:07.930 --> 01:02:09.630
بيخيال، تو نمي‌توني اين کارو بکني -
اين اصلاً ترس نداره -

01:02:09.720 --> 01:02:11.840
اين بدترش مي‌کنه -
!ترس نداره... خفه شو -

01:02:14.970 --> 01:02:16.880
فقط تو رو خدا بذار پياده شم

01:02:16.970 --> 01:02:18.300
تو رو خدا

01:02:42.720 --> 01:02:44.550
خب، اوناهاش. درست روبرومون

01:02:44.630 --> 01:02:47.880
اون، دوستِ من، پلِ خيابون وورتسه

01:02:47.970 --> 01:02:51.130
.زماني زيباييِ شکوهمندي داشت
...ولي حالا چي

01:02:51.220 --> 01:02:53.090
چيزي از شکوهش نمونده، نه؟

01:02:53.170 --> 01:02:54.970
اين تو رو ياد چي ميندازه؟

01:02:55.050 --> 01:02:56.470
بابا

01:02:56.550 --> 01:02:58.510
چراغ قرمزه، بابا

01:02:59.930 --> 01:03:02.760
!بابا، چراغ قرمزه. بابا! بابا

01:03:04.550 --> 01:03:05.880
!بابا

01:03:09.050 --> 01:03:13.130
.تو رو خدا به پسرم صدمه نزن
.تو رو خدا به پسرم صدمه نزن

01:03:13.220 --> 01:03:15.720
بابا، داري چه غلطي مي‌کني؟

01:03:16.680 --> 01:03:18.510
خب يادت باشه -
بابا -

01:03:18.590 --> 01:03:20.510
تويي و بيمارهام و مامانت -
!بابا. بابا -

01:03:20.590 --> 01:03:23.010
ميراثِ من اينه. ميراثِ من چيه؟ -
!بابا -

01:03:23.090 --> 01:03:26.340
!برگرد تو لاينِ خودمون

01:03:26.430 --> 01:03:29.300
بايد بريم اون پايين. مي‌توني فرودش بياري؟
.فرودش بيار

01:03:29.380 --> 01:03:32.930
!بابا. بابا. بابا. بابا

01:03:33.760 --> 01:03:34.590
!بابا

01:03:34.680 --> 01:03:36.680
!بابا! بابا

01:03:36.760 --> 01:03:38.680
بابا، نه! نه! نه

01:03:38.760 --> 01:03:40.380
!بابا، اين کارو نکن

01:03:40.470 --> 01:03:41.680
!بابا -
!نه -

01:03:41.760 --> 01:03:43.260
!ازش فرار نکن -
!نه -

01:03:43.340 --> 01:03:45.380
!ازش فرار نکن

01:03:45.470 --> 01:03:48.300
!فقط برگرد تو ماشين

01:03:48.380 --> 01:03:50.510
مي‌تونم پياده شم؟ مي‌تونم درو باز کنم؟

01:03:50.590 --> 01:03:52.010
.پياده شيد، پياده شيد
!درو باز کنيد

01:03:52.090 --> 01:03:53.880
!نه! وايسا

01:03:55.090 --> 01:03:56.340
!بابا

01:03:56.430 --> 01:03:57.680
!جاناتان! نه

01:03:57.760 --> 01:03:58.760
!خانم، نمي‌تونيد رد شيد -
!وايسا -

01:03:58.840 --> 01:04:00.550
نمي‌تونيد رد شيد -
!وايسا -

01:04:00.630 --> 01:04:02.130
دوستت دارم -
!جاناتان -

01:04:02.220 --> 01:04:04.300
!هنري. وايسا

01:04:06.970 --> 01:04:08.430
!هنري

01:04:10.220 --> 01:04:11.680
!تو رو خدا

01:04:12.630 --> 01:04:15.090
!هنري، دارم ميام

01:04:19.550 --> 01:04:20.970
!وايسا

01:04:24.260 --> 01:04:26.840
!وايسا! به من نگاه کن

01:04:26.930 --> 01:04:28.430
!جاناتان، نه

01:04:28.510 --> 01:04:31.130
!هنري! جاناتان

01:04:33.220 --> 01:04:34.880
!هنري

01:04:34.970 --> 01:04:36.510
!جاناتان

01:04:37.380 --> 01:04:39.380
!هنري

01:04:39.470 --> 01:04:41.300
چيزي نيست -
هنري -

01:04:41.380 --> 01:04:43.090
ببخشيد. خيلي معذرت مي‌خوام

01:04:43.170 --> 01:04:46.260
گريس، معذرت مي‌خوام

01:04:46.340 --> 01:04:48.130
معذرت مي‌خوام

01:04:48.220 --> 01:04:49.680
گريس، بيا اينجا

01:04:49.760 --> 01:04:51.970
!بيا اينجا. بيا بغلم. گريس

01:04:55.170 --> 01:04:56.510
!هنري

01:04:58.840 --> 01:05:01.170
بدو -
!گريس -

01:05:01.260 --> 01:05:02.510
!هنري

01:05:04.510 --> 01:05:05.550
!گريس

01:05:38.340 --> 01:05:40.880
.خيلي خب، هنري
براي رفتن حاضريد، خانم؟

01:07:37.840 --> 01:07:41.880
ديويد و سوزان مشغولِ ساخت و پرداخت
يه نقطه‌ي اوج استثنايي براي سريال بودن

01:07:41.970 --> 01:07:45.550
و پايانِ سريال مثل يه رعد و برق
،ما رو غافلگير کرد

01:07:45.630 --> 01:07:47.090
،چون وقتي فيلمنامه داشت نوشته مي‌شد

01:07:47.170 --> 01:07:48.510
ما نمي‌دونستيم چطور قراره تموم بشه

01:07:49.632 --> 01:07:52.132
« پشت پرده‌ي سريال »
« صحنه‌ي روي پُل »

01:07:52.170 --> 01:07:55.170
،چون همه از جاناتان حمايت مي‌کردن
«سوزان بير - کارگردان، تهيه کننده اجرايي»

01:07:55.340 --> 01:07:59.130
بايد با يه جنونِ تمام عيار تموم مي‌شد

01:07:59.510 --> 01:08:01.050
واحد قربانيانِ ويژه‌ي پليس نيويورک

01:08:01.130 --> 01:08:04.130
يه هشدار کودک ربايي براي
هنري فريزرِ 12 ساله صادر کرده

01:08:04.510 --> 01:08:08.510
دکتر جاناتان فريزر بايد مسلح و
به شدت خطرناک در نظر گرفته شه

01:08:09.510 --> 01:08:12.380
جاناتان اصلاً نمي‌تونه اين حقيقت رو
تحمل کنه که گير افتاده

01:08:12.800 --> 01:08:15.800
و بالاتر از همه اين که کسايي که
بيش از همه تحسينش مي‌کردن

01:08:15.880 --> 01:08:17.340
قراره تا ابد ازش متنفر بشن

01:08:17.550 --> 01:08:20.630
،و همين موضوع در مورد پسرش براش سخت‌تره

01:08:20.720 --> 01:08:23.260
چون اگه پسرش دوستش نداشته باشه و
تحسينش نکنه، هيچکس تحسينش نمي‌کنه

01:08:23.340 --> 01:08:26.170
تو يه آدم رو کشتي، بابا

01:08:27.050 --> 01:08:28.170
اون منِ واقعي نبودم

01:08:28.720 --> 01:08:30.050
کارِ بابايي که مي‌شناسي نبود

01:08:30.800 --> 01:08:35.720
هنري شوکه‌ست چون فهميده
در نهايت باباش قاتل بوده

01:08:35.800 --> 01:08:38.340
و وقتي اون سرعت مي‌گيره

01:08:38.430 --> 01:08:42.300
و چيزي نمونده يه کاميون بهشون بزنه
قطعاً پيوندي که دارن قطع ميشه

01:08:42.380 --> 01:08:45.260
به خاطرِ وحشتِ مطلقي که به پسرش تحميل کرده

01:08:45.680 --> 01:08:47.880
!بابا، چراغ قرمزه. بابا. بابا

01:08:51.720 --> 01:08:53.170
تو رو خدا به پسرم صدمه نزن

01:08:53.430 --> 01:08:56.260
،ايده‌ي دويدن براي نجات دادنِ بچه‌ات

01:08:56.340 --> 01:08:57.300
،مي‌تونستم اين کارو بکنم

01:08:57.550 --> 01:09:01.800
و دوباره و دوباره و دوباره انجامش دادم

01:09:02.010 --> 01:09:03.050
!خانم، نمي‌تونيد رد شيد -
!وايسا -

01:09:03.130 --> 01:09:04.090
!نمي‌تونيد رد شيد

01:09:04.170 --> 01:09:05.010
!وايسا

01:09:05.090 --> 01:09:07.930
!هنري! دارم ميام

01:09:08.260 --> 01:09:13.470
در نهايت، هنري يه چيزي راجع به
اهميتِ حقيقت کشف کرده

01:09:13.550 --> 01:09:16.470
،و وقتي روي پل هستن
،ميره پيش مادرش

01:09:16.550 --> 01:09:18.130
و ديگه پشت سرش رو هم نگاه نمي‌کنه

01:09:19.680 --> 01:09:21.760
!هنري! گريس

01:09:22.220 --> 01:09:23.260
!زانو بزن

01:09:23.630 --> 01:09:24.510
،جاناتان گير افتاده

01:09:24.840 --> 01:09:27.430
،و خانواده‌اش دارن با هليکوپتر ميرن

01:09:27.510 --> 01:09:31.380
ولي فکر کنم سؤالِ اصلي اينه که
«واقعاً همه‌ي اينا تظاهر بود؟»

01:09:31.470 --> 01:09:33.930
جاناتان واقعاً اونا رو دوست داشت؟

01:09:34.470 --> 01:09:36.590
يا فقط دوست داشت اونا دوستش داشته باشن؟

01:09:37.010 --> 01:09:38.220
و اين تکان‌دهنده‌ست

01:09:38.550 --> 01:09:41.510
،من صحنه‌ي پاياني رو دوست دارم
چون يه زني رو نشون ميده

01:09:41.590 --> 01:09:44.220
که حالا وارد مرحله‌ي بعدي زندگيش شده

01:09:44.300 --> 01:09:47.220
و اين يعني چي؟ يه آزادي درش نهفته‌ست

01:09:47.630 --> 01:09:49.590
گريس ديو خبيثش رو به دام انداخته

01:09:49.880 --> 01:09:55.090
اون تونسته يه جورايي عدالت رو برقرار کنه

01:09:55.300 --> 01:09:57.630
همه چي هم به خوبي و خوشي تموم نشده

01:09:57.930 --> 01:10:00.010
که به نظرم کاملاً حقيقت داره

01:10:00.300 --> 01:10:03.260
«ولي من پشتِ سر گذاشتمش. يا شايدم نه؟»

01:10:03.284 --> 01:10:09.284
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
