WEBVTT

00:01.930 --> 00:04.220
قتل کارِ کثيفيه

00:04.300 --> 00:08.070
هرچي که شنيديد، اين يکي
بدتر از اونيه که فکر مي‌کنيد

00:08.094 --> 00:10.094
« ...آنچه گذشت »

00:10.130 --> 00:11.090
فکر کنم برنده مي‌شيم

00:11.550 --> 00:13.800
،مي‌تونيم يه سگ بياريم
.من مي‌تونم ازش مراقبت کنم

00:13.880 --> 00:16.090
پس ديگه لازم نيست نگرانِ
اتفاقي باشي که قبلاً افتاد

00:17.090 --> 00:18.880
من، من سگِ خانواده رو نکشتم

00:19.220 --> 00:20.630
اون خواهرت بود؟

00:21.260 --> 00:23.090
،بعد از کشته شدنِ خواهرش

00:23.170 --> 00:25.550
اون هرگز يه کلمه هم در موردش حرف نزد

00:25.630 --> 00:27.880
جاناتان حتي يه بارم نگفت که متأسفه

00:28.470 --> 00:31.630
من اونا رو باهم ديدم. جلوي مدرسه

00:32.050 --> 00:35.880
سرِ النا آلوز توسط يه چکشِ مجسمه‌سازي
،مثلِ اين ضربه خورده

00:35.970 --> 00:37.800
چکشي که هرگز پيدا نشد

00:40.000 --> 00:50.800
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:44.300 --> 02:46.340
بايد با من حرف بزني

02:49.550 --> 02:50.680
الان

02:51.380 --> 02:52.720
!الان

02:52.800 --> 02:55.300
تو شومينه‌ي بيرونِ خونه پيداش کردم

02:58.760 --> 03:00.800
تو خونه‌ي ساحلي؟

03:00.880 --> 03:02.130
آره

03:09.130 --> 03:11.680
تو شومينه؟ -
آره -

03:13.010 --> 03:14.340
کِي؟

03:14.430 --> 03:16.090
درست بعد از اين که رسيديم اونجا

03:31.760 --> 03:34.300
و چرا به من نگفتي؟

03:43.930 --> 03:45.220
فکر مي‌کني چرا؟

03:45.300 --> 03:47.930
سؤالم رو با سؤال جواب نده

03:48.010 --> 03:51.010
چرا؟ چرا به من نگفتي؟

03:54.090 --> 03:56.800
چون بابا اون رو کشته

04:03.260 --> 04:05.550
نمي‌خواستم گير بيوفته

04:08.130 --> 04:10.380
و تو چکش رو تحويل مي‌دادي

04:24.630 --> 04:27.050
...تو رو خدا... تو رو خدا

04:38.260 --> 04:40.130
کارِ آلوزه

04:40.220 --> 04:42.720
حتماً اون چکش رو گذاشته اونجا

04:43.380 --> 04:44.720
جاسازش کرده

04:46.340 --> 04:48.800
از کجا مي‌دونسته اونجا جاسازش کنه؟

04:48.880 --> 04:50.340
شايد ما رو تعقيب کرده

04:50.430 --> 04:53.380
ما رو؟ -
جايي بود که مي‌رفتيم -

04:53.470 --> 04:54.840
من و النا

04:54.930 --> 04:57.340
تو خونه‌ي خانوادگيِ من؟

04:57.430 --> 04:59.470
اي حروم زاده -
!بابا. بابا. بابا -

04:59.550 --> 05:01.430
!کثافتِ آشغال -
!بس کن. بسه -

05:01.510 --> 05:04.470
خداي من -
اين ممکنه چيزِ خوبي باشه -

05:04.550 --> 05:05.680
آلوز

05:05.760 --> 05:07.880
ممکنه دي‌ان‌ايِ اون روي چکش باشه

05:09.090 --> 05:10.510
بديم آزمايشش کنن

05:10.590 --> 05:12.130
اين مي‌تونه من رو تبرئه کنه

05:12.220 --> 05:14.130
آره؟ -
نمي‌کنه -

05:14.220 --> 05:15.930
هان؟ -
تبرئه‌ات نمي‌کنه -

05:17.510 --> 05:19.430
من انداختمش تو ماشين ظرف‌شويي

05:20.800 --> 05:23.550
چي؟ -
براي محافظت ازت -

05:26.880 --> 05:29.470
!من نکشتمش -
جاناتان، دهنت رو ببند -

05:29.550 --> 05:31.970
هنري، اين براي من خيلي مهمه
که بتونم به پدرت کمک کنم

05:32.050 --> 05:34.220
من قطعاً بايد حقيقت رو بدونم

05:34.300 --> 05:37.550
اون رو تو شومينه‌ي بيرونِ خونه پيدا کردي؟

05:37.630 --> 05:39.010
آره

05:39.090 --> 05:40.590
کِي؟

05:41.800 --> 05:44.880
درست بعد از اين که به خونه‌ي ساحلي رسيديم

05:44.970 --> 05:47.430
و انداختيش تو ماشين ظرفشويي؟

05:50.550 --> 05:52.510
دو بار -
!لعنتي -

05:52.590 --> 05:53.510
خيلي خب

05:53.590 --> 05:54.800
...ببينيد -
هيچکس حرف نزنه -

05:54.880 --> 05:57.590
...يه لحظه صبر کن. هنري -
گفتم، هيچکس حرف نزنه -

06:03.220 --> 06:06.720
من اصلاً خبر ندارم که
اون سلاحِ قتل واقعيه

06:06.800 --> 06:10.010
من بهتون توصيه نمي‌کنم باهاش چيکار کنيد

06:10.090 --> 06:12.880
همچنين هيچ تعهدي ندارم که به پليس اطلاع بدم

06:12.970 --> 06:16.050
با توجه به اين که رفته
،تو ماشين ظرف‌شويي

06:16.130 --> 06:19.510
هيچ دليلي ندارم که فکر کنم ممکنه
به عنوانِ مدرک ارزشي داشته باشه

06:19.590 --> 06:21.430
...خب، البته که -
گوش کنيد -

06:21.510 --> 06:24.470
،اگه اين چکش آفتابي شه

06:24.550 --> 06:27.050
همه چي تمومه

06:27.130 --> 06:29.970
اين يه تصادفِ بيشتر واسه توضيح دادنه

06:31.970 --> 06:33.430
علاوه بر اين

06:33.510 --> 06:35.760
هنري ممکنه به جرم ممناعت
از اجراي عدالت دستگير شه

06:35.840 --> 06:38.880
نه، اونا يه پسرِ معصوم رو به خاطر
محافظت از پدرش دستگير نمي‌کنن

06:38.970 --> 06:40.010
مي‌تونن و احتمالاً اين کارو مي‌کنن

06:40.090 --> 06:41.470
ممکنه هنري رو بازداشت کنن؟

06:41.550 --> 06:43.720
مي‌تونن هنري رو مقصر بدونن؟

06:43.800 --> 06:46.550
مي‌تونن و اين کارو مي‌کنن

06:48.170 --> 06:49.720
علاوه بر اين

06:49.800 --> 06:52.220
به خاطرش شکنجه‌ي روحيش مي‌کنن

06:59.130 --> 07:01.380
...توصيه‌ي من اينه که

07:02.930 --> 07:06.680
توصيه‌ي من اينه که تحويلش نديد

07:06.760 --> 07:09.300
شوخيت گرفته؟ -
،فرانکلين -

07:09.380 --> 07:11.630
تو من رو استخدام کردي
که از دامادت دفاع کنم

07:11.720 --> 07:13.430
،همه‌تون درک مي‌کنيد

07:13.510 --> 07:16.130
الان وقتش نيست، ما وسط يه محاکمه هستيم

07:16.220 --> 07:20.930
مي‌تونيم بعد از تموم شدنِ اين قضايا
به اصولِ اخلاقي‌مون رسيدگي کنيم

07:21.010 --> 07:23.550
پس، خيلي خب. چي...؟

07:25.840 --> 07:27.760
بايد باهاش چيکار کنم؟

07:36.880 --> 07:39.840
من نه مي‌تونم بهت توصيه کنم
نه ازت بخوام

07:39.930 --> 07:42.170
که مخفي يا نابودش کني

07:42.260 --> 07:45.260
اين يه جواب نيست، هيلي

07:47.050 --> 07:50.010
من نه مي‌تونم بهتون توصيه کنم
نه ازتون بخوام

07:50.090 --> 07:52.090
که مخفي يا نابودش کنيد

07:54.170 --> 07:56.090
بايد با زنم حرف بزنم

07:57.260 --> 07:59.590
تنها. الان

08:00.510 --> 08:03.380
گريس -
برو تو اتاقت -

08:03.470 --> 08:05.220
تو اتاقت منتظر بمون

08:17.800 --> 08:19.630
ممکنه باشه؟

08:19.720 --> 08:20.930
چي؟

08:23.470 --> 08:26.590
خب، تنها توضيح ديگه اينه، گريس

08:26.680 --> 08:27.970
چي؟

08:28.050 --> 08:30.380
خب، فکر مي‌کنم تو هم همين
سؤال رو از خودت مي‌پرسي

08:30.470 --> 08:34.170
.يعني، اون از رابطه‌ي من و النا خبر داشت
.ما رو جلوي مدرسه ديده بود

08:34.260 --> 08:37.130
ممکنه خيلي خيلي ناراحت شده باشه

08:37.220 --> 08:38.930
بيشتر از اوني که مي‌دونيم شوکه شده باشه

08:39.010 --> 08:42.880
يعني، ممکنه اون شب به يه دليلي
...رفته باشه اونجا و

08:42.970 --> 08:45.840
.من رو باهاش ديده باشه
...و نمي‌دونم. فقط

08:45.930 --> 08:47.880
،واقعاً داري ازم مي‌پرسي

08:47.970 --> 08:50.970
فکر مي‌کنم پسرمون يه زن رو
تا سر حد مرگ زده؟

08:54.340 --> 08:55.930
خب، آلتِ قتل پيشِ اون بود

08:56.010 --> 08:57.470
نه. نه -
آلتِ قتل پيشش بود -

08:57.550 --> 08:59.260
نه -
اون رو با خودش حمل مي‌کرد -

08:59.340 --> 09:03.010
ممکن نيست. نه. نه -
!مخفيش مي‌کرده. سه ماه مخفيش مي‌کرده -

09:05.010 --> 09:07.430
چرا اون رو انداخته تو ماشين ظرف‌شويي؟

09:07.510 --> 09:11.050
اون... اون مي‌خواد از تو محافظت کنه

09:11.130 --> 09:13.300
اون باور داره تو زنه رو کشتي

09:15.840 --> 09:17.760
همه فرض مي‌کنن بچه‌ي خودشون رو مي‌شناسن

09:17.840 --> 09:20.010
ولي شايد اونا، شايد نمي‌شناسنش -
...واقعاً داري -

09:20.090 --> 09:22.010
...واقعاً داري پسرمون رو متهم به

09:22.090 --> 09:24.170
نه، اصلاً. فقط دارم فکر مي‌کنم -
ارتکابِ اين جرم مي‌کني -

09:24.260 --> 09:27.840
...نگو -
!دارم فکر مي‌کنم. فکرم داره هزار راه ميره، همين -

09:27.930 --> 09:31.510
!به راه‌هاي نفرت‌انگيز ميره

09:38.470 --> 09:40.430
ازت مي‌خوام بري

09:43.300 --> 09:44.720
معذرت مي‌خوام

09:57.470 --> 09:59.590
هي

09:59.680 --> 10:02.930
!کونِ لقت -
اون جوري با من حرف نزن -

10:03.010 --> 10:06.430
تو داري من رو متهم به اين قتل مي‌کني -
نه. نه -

10:06.510 --> 10:08.130
!من شنيدم چي گفتي عوضي

10:08.220 --> 10:11.340
نه، نه، نه، هن. چيزي که شنيدي

10:11.430 --> 10:16.380
ذهنم بود که به راهي مي‌رفت که
در حال حاضر کاملاً احمقانه‌ست

10:16.470 --> 10:19.720
.اين کاملاً خارج از کنترله
.بشين. يالا، باهام حرف بزن

10:19.800 --> 10:21.970
،من لاي منگنه قرار دارم
.من لاي منگنه قرار گرفتم

10:22.050 --> 10:24.340
به نظر مياد همه فکر مي‌کنن من
اين کارو کردم در حالي که نکردم

10:24.430 --> 10:27.220
تو من رو مقصر دونستي

10:27.300 --> 10:30.930
اون من نيستم. اون يه مرد درمونده‌ست

10:31.010 --> 10:33.550
.اون باباي واقعي نيست
.ولي بهت قول ميدم

10:33.630 --> 10:37.930
،اگه اين آزمون سخت رو پشتِ سر بذارم
،و قطعاً پشت سر مي‌ذارم

10:40.930 --> 10:45.680
منِ واقعي برمي‌گرده. و ماي واقعي برمي‌گرده

10:45.760 --> 10:50.010
و من و تو به اون سفري که
قولش رو داده بودم ميريم

10:50.090 --> 10:52.050
حله؟

10:54.010 --> 10:56.590
دوستت دارم، رفيق. معذرت مي‌خوام

10:57.720 --> 10:59.880
.بيا بغلم. دوستت دارم
.دوستت دارم

10:59.970 --> 11:01.590
بيا بغلم

11:22.130 --> 11:24.010
!لعنت بر شيطون

11:24.090 --> 11:26.130
،اگه اون مرد آزاد شه

11:26.220 --> 11:30.130
.قراره تو زندگيت باشه
.قراره تو زندگيِ پسرت باشه

11:35.130 --> 11:37.300
خداي بزرگ، گريس

11:37.380 --> 11:40.300
تو هميشه همه چي رو خيلي واضح مي‌ديدي

11:40.380 --> 11:43.130
دقيقاً تشخيص مي‌دادي نتيجه‌شون چي ميشه

11:45.050 --> 11:47.720
چطور الان نمي‌توني اين رو تشخيص بدي؟

11:49.630 --> 11:53.170
اوه... خدايا

11:57.340 --> 11:59.470
تشخيص ميدم

11:59.550 --> 12:01.130
درستش مي‌کنم

12:09.590 --> 12:12.930
،احضار متهم به جايگاه شهود، خطرناکه

12:13.010 --> 12:16.590
و احتمالاً نشونه‌ايه که هيلي فيتزجرالد
فکر مي‌کنه چاره‌اي نداره

12:16.680 --> 12:18.300
،از طرفِ ديگه

12:18.380 --> 12:22.220
مصاحبه‌ي پربيننده دکتر با برنامه‌ي
اخبار به وضوح قانع‌کننده بود

12:22.300 --> 12:26.800
شايد حتي احساس مي‌کنه موکلش مي‌تونه
فرمولي مخفي براي رسيدن به تبرئه باشه

12:26.880 --> 12:28.590
،چيزي که با قطعيت مي‌دونيم

12:28.680 --> 12:31.550
فردا قطعاً يه نمايشِ عالي در انتظارمونه

12:57.260 --> 12:59.300
از اين حس و حالي که داريد خوشم نمياد

12:59.380 --> 13:01.090
ما خوبيم

13:01.760 --> 13:03.050
آهان

13:05.630 --> 13:08.220
بازم ميگم، به هيچ وجه ابرازِ احساسات نکن

13:08.300 --> 13:09.800
نه حتي يه ذره

13:11.260 --> 13:13.760
غير انساني رفتار کنم. متوجهم

13:13.840 --> 13:15.340
منظورم اين نيست

13:15.430 --> 13:17.090
منظورت چيه؟

13:17.170 --> 13:20.170
منظورم اينه که از تمامِ واکنش‌هات
عليه خودتون استفاده ميشه

13:20.260 --> 13:22.760
اگه اخم کني يعني اون هيولاست

13:22.840 --> 13:24.630
اگه لبخند بزني يعني واست مهم نيست

13:24.720 --> 13:26.970
اگه گريه کني يعني داري وانمود مي‌کني

13:31.720 --> 13:35.630
.ولي تو هيچي رو مخفي نکن
.بذار همه چي رو ببينن

13:35.720 --> 13:37.260
باشه

13:45.090 --> 13:47.510
سرها بالا. چشم‌ها پايين

13:49.970 --> 13:51.680
و دستِ هم رو بگيريد

14:10.970 --> 14:17.220
وقتي کليتِ تمام شرايط رو در کنارِ
...برخي از حقايق در نظر مي‌گيريد

14:17.300 --> 14:20.720
...اونا وحشتناکن

14:20.800 --> 14:25.340
،من به زنم دروغ گفتم
.که من رو يه دروغگو مي‌کنه

14:25.430 --> 14:28.800
،من بهش بي‌وفا بودم
.که من رو خيانتکار مي‌کنه

14:28.880 --> 14:31.260
،مَنيِ من داخل بدن قرباني پيدا شده

14:31.340 --> 14:34.300
که من رو مظنون مي‌کنه

14:34.380 --> 14:36.840
من مستحقِ اين القاب هستم

14:39.840 --> 14:41.630
ولي قاتل نيستم

14:44.680 --> 14:46.470
من النا رو نکشتم

14:48.260 --> 14:51.880
ما عشق‌بازي کرديم. من رفتم. برگشتم

14:53.260 --> 14:54.760
جسدش رو پيدا کردم

14:54.840 --> 14:57.090
ولي مشکلِ ما رو درک مي‌کنيد

14:57.170 --> 14:59.220
ما فقط حرفِ شما رو داريم

14:59.300 --> 15:01.840
،و همونطور که اعتراف کرديد
.دروغ مي‌گيد

15:01.930 --> 15:05.590
خب، هيچ مدرکي نيست که نشون بده
من تا حالا رفتارِ خشونت‌آميزي داشتم

15:05.680 --> 15:06.840
هرگز نداشتم

15:06.930 --> 15:09.510
در واقع، من تلاش کردم کل زندگيم رو

15:09.590 --> 15:11.430
...وقفِ چيزي کنم که شايد بشه بهش گفت

15:11.510 --> 15:14.630
متضاد خشونت. درمان کردن

15:14.720 --> 15:18.010
و همچنين، اميدوارم، همدلي و دلسوزي

15:18.090 --> 15:22.800
،من به درمان پسرِ النا و فرناندو
ميگل کمک کردم

15:22.880 --> 15:24.840
ميشه در موردش حرف بزنيم؟

15:24.930 --> 15:27.680
بيماريش چي بود؟ بيماريِ ميگل چي بود؟

15:27.760 --> 15:29.760
اون تومورِ ويلمز داشت

15:29.840 --> 15:31.720
که نوعي سرطانِ کليه‌ست

15:31.800 --> 15:33.050
،که بيشتر بينِ بچه‌ها شايعه

15:33.130 --> 15:35.680
و ميگل بيشترِ اين بار آماري رو به دوش کشيد

15:35.760 --> 15:37.840
درمانش چي بود؟ -
خب، اون بدشانس بود -

15:37.930 --> 15:40.220
چون درمانِ پزشکي معمول شکست خورده بود

15:40.300 --> 15:42.220
...من

15:42.300 --> 15:44.300
زماني سرپرستيِ تيمي رو به عهده داشتم

15:44.380 --> 15:47.010
که در عملي تخصص دارن

15:47.090 --> 15:49.970
به نام پيوند مغز استخوان
از بدنِ خود بيمار

15:50.050 --> 15:52.720
،فرايند طولاني و نسبتاً جديديه

15:52.800 --> 15:55.970
اما خوشبختانه در مورد ميگل
کاملاً موفقيت‌آميز بود

15:56.050 --> 15:58.170
در نهايت، ما خيلي به هم نزديک شده بوديم

15:58.260 --> 15:59.590
سرطان مي‌تونه اين کارو بکنه

15:59.680 --> 16:02.680
...بحثِ زيادي در مورد

16:02.760 --> 16:06.220
عشقِ من نسبت به مادرش بوده

16:07.930 --> 16:09.680
ولي من اون رو هم دوست دارم

16:09.760 --> 16:11.380
ميگل

16:11.470 --> 16:13.680
،آره، اون مثلِ پسرم شده بود

16:13.760 --> 16:15.510
که صلاح نيست

16:15.590 --> 16:20.010
نزديک شدنِ بيش از حد سرطان‌شناس‌هاي
کودکان به بيمارهاشون

16:20.090 --> 16:25.380
،به راحتي منجر به افسردگي ميشه
.اگه منجر به تباهي مطلق شخصي نشه

16:25.470 --> 16:28.470
اما، بيشتر مواقع به اين نتيجه رسيدم
که چاره‌اي ندارم

16:28.550 --> 16:32.430
و قطعاً در مورد ميگل هم چاره‌ي ديگه‌اي نداشتم

16:32.510 --> 16:35.340
اون مرد جوانِ فوق‌العاده‌ايه

16:35.430 --> 16:39.550
شما همش به اون مي‌گيد مرد

16:39.630 --> 16:41.680
آره، اون يه پسر بچه‌ست

16:41.760 --> 16:45.130
،ولي جوري که اون با سرطان جنگيد

16:45.220 --> 16:47.630
،با شدتي که از خودش نشون داد

16:48.880 --> 16:51.170
،و روحيه‌ي خودش رو حفظ کرد

16:51.260 --> 16:53.630
بهتون اطمينان ميدم که اون مرديه واسه خودش

16:55.760 --> 16:58.720
،بعد از جراحي، در طول شيمي‌درماني

16:58.800 --> 17:00.840
شما اغلب تو اتاقش تو بيمارستان مي‌خوابيديد

17:00.930 --> 17:03.340
،خب، همونطور که گفتم
.خيلي وابسته شده بودم

17:03.430 --> 17:07.630
يه سري لحظاتِ حساس بود
که نمي‌خواستم از دست بدم

17:07.720 --> 17:09.800
من خيلي در موردش مصمم بودم

17:11.550 --> 17:15.130
...يه دليل ديگه براي اين که من

17:18.510 --> 17:20.550
يه دليل ديگه براي چي؟

17:22.260 --> 17:24.840
خب، اون مثلِ پسرم بود

17:24.930 --> 17:27.510
...بلايي که سرِ مادرش اومده

17:35.340 --> 17:38.470
.من هرگز نمي‌تونستم همچين کاري بکنم
...نه با اون و

17:38.550 --> 17:39.970
نه با پسرش

17:44.010 --> 17:45.340
ممنون

17:57.760 --> 18:01.510
شما مادرِ ميگل رو اين شکلي پيدا کرديد؟

18:01.590 --> 18:03.170
بله، درسته

18:03.260 --> 18:06.130
،و وقتي پليس‌ها صبح روز بعد پيداش کردن

18:06.220 --> 18:08.800
،وقتي اومدن دنبالتون که سؤالاتي ازتون بپرسن

18:08.880 --> 18:10.880
اون موقع کجا بوديد؟

18:12.720 --> 18:15.880
،تو يه مسافرخونه تو شمال نيويورک
.نزديکِ ليک جرج

18:15.970 --> 18:17.550
چطوري رفتيد اونجا؟

18:17.630 --> 18:19.840
با ماشينِ خودم رفتم

18:28.380 --> 18:31.170
شما مي‌گيد النا آلوز رو دوست داشتيد

18:31.260 --> 18:34.970
بله -
شما اينجوري پيداش کرديد -

18:35.050 --> 18:37.880
ميشه ازتون بخوام لطف کنيد
به صفحه نمايش نگاه کنيد؟

18:39.170 --> 18:40.380
آقا؟

18:43.590 --> 18:45.590
زني که دوست داشتيد

18:45.680 --> 18:49.050
زني که پسرش مثلِ پسر خودتون بود

18:49.130 --> 18:52.590
،شما به پليس زنگ نزديد
يا آمبولانس خبر نکرديد؟

18:52.680 --> 18:54.720
خب، اول از همه، من مي‌دونستم اون مُرده

18:55.630 --> 18:57.170
،بله، خب

18:57.260 --> 18:58.840
پس راهيِ ليک جرج شديد

18:58.930 --> 19:02.010
.و هول شدم، مي‌دونيد
.هول شدم. هول شدم. هول شدم

19:02.090 --> 19:05.550
هول شديد و يه راست از صحنه‌ي جرم
رفتيد ليک جرج

19:05.630 --> 19:07.930
نه، صبح بعدش رفتم

19:08.010 --> 19:09.170
،اوه، ولي

19:09.260 --> 19:11.130
اون شب کجا رفتيد؟

19:11.220 --> 19:13.340
رفتم خونه -
ببخشيد؟ -

19:13.430 --> 19:14.800
رفتم خونه

19:16.220 --> 19:18.130
و چيکار کرديد؟

19:22.090 --> 19:23.680
خوابيدم

19:23.760 --> 19:27.880
شما معشوقه‌تون رو که وحشيانه
،به قتل رسيده بود رو ترک کرديد

19:27.970 --> 19:29.630
رفتيد خونه

19:31.630 --> 19:34.170
و خوابيديد -
من مي‌ترسيدم -

19:36.260 --> 19:38.630
از مقصر شناخته شدن مي‌ترسيدم

19:40.220 --> 19:43.630
و از اين که خيانتم آشکار بشه

19:43.720 --> 19:45.380
...و من

19:45.470 --> 19:47.800
يه تصميمِ احمقانه گرفتم

19:47.880 --> 19:51.510
ولي شما احمق نيستيد

19:51.590 --> 19:53.880
شما يه سرطان‌شناسِ برجسته هستيد

19:53.970 --> 19:58.800
در گرفتنِ تصميمات حياتي تحتِ
استرس شديد خبره هستيد

19:58.880 --> 20:01.430
...تصميمي که اينجا گرفتيد

20:03.340 --> 20:04.510
اين بود که فرار کنيد

20:04.590 --> 20:06.010
مي‌دونستم چطور به نظر ميومد

20:06.970 --> 20:08.590
،مي‌دونستم اون موقع چطور به نظر ميومد

20:08.680 --> 20:11.260
همونطور که مي‌دونم الان چطور به نظر مياد

20:11.340 --> 20:14.340
اگه کارِ من نيست، پس کارِ کيه؟

20:15.170 --> 20:17.130
خب، کارِ من نيست

20:17.220 --> 20:19.340
،من شايد جوابِ آسون باشم

20:19.430 --> 20:21.300
ولي جوابِ درست نيستم

20:25.930 --> 20:29.340
،لباس‌هايي که اون شب پوشيده بوديد

20:29.430 --> 20:31.760
،گمونم کت و شلوار بود

20:31.840 --> 20:34.220
کت و شلوار رو چيکار کرديد؟

20:37.510 --> 20:39.380
بردمش خشکشويي

20:39.470 --> 20:41.720
!برديدش خشکشويي؟

20:41.800 --> 20:43.840
کِي؟

20:46.300 --> 20:48.130
تو راه ليک جرج

20:53.720 --> 20:57.760
تو راه رفتن به ليک جرج برديدش خشکشويي

21:51.340 --> 21:53.720
هنري؟ -
بله؟ -

22:00.760 --> 22:04.300
نمي‌تونم درک کنم چطور داري
اين ماجراها رو تحمل مي‌کني

22:05.930 --> 22:08.590
حالت خوبه؟

22:09.430 --> 22:10.630
همم؟

22:13.800 --> 22:16.430
مي‌دونم تو و بابات چقدر بهم نزديک هستيد

22:21.050 --> 22:22.800
بابا اين وضع رو به وجود آورد

22:27.220 --> 22:31.260
نظرت راجع به حرفي که در مورد تلاش
براي درست کردنِ اين خانواده زد چيه؟

22:33.130 --> 22:34.970
بهش اميدواري؟

22:36.430 --> 22:37.840
تو بهش اميدواري؟

22:39.300 --> 22:43.430
دوباره داري سؤال رو با سؤال جواب ميدي

22:45.170 --> 22:46.470
آره

22:48.130 --> 22:50.630
و دوست دارم اول تو جواب بدي

22:52.510 --> 22:54.170
تو بهش اميدواري؟

22:59.090 --> 23:01.720
من چيزي رو مي‌خوام که به صلاح تو باشه

23:39.220 --> 23:41.550
سلام -
سلام، منم -

23:43.090 --> 23:45.130
ميشه بياي بريم قدم بزنيم؟

23:45.220 --> 23:47.170
چي، الان، قبل از صبحانه؟

23:47.260 --> 23:49.010
آره، ميشه نيم ساعت بهم فرصت بدي؟

23:49.090 --> 23:50.590
روزانا اون موقع مي‌رسه اينجا

23:50.680 --> 23:52.630
،مي‌خوام باهات حرف بزنم

23:52.720 --> 23:55.550
و مي‌خوام يه کاري برام بکني

24:29.760 --> 24:32.630
چرا همون پليس؟ چرا همکارش رو احضار نکردي؟

24:32.720 --> 24:35.260
،خيلي خب، خانم فيتزجرالد
.هنوز نوبتِ شماست

24:35.340 --> 24:36.680
ممنون، عاليجناب

24:36.760 --> 24:39.260
...اکنون، وکيل مدافع تمايل داره

24:49.630 --> 24:50.880
ميگل آلوز رو فرا بخونه

24:52.300 --> 24:53.550
عاليجناب

24:53.630 --> 24:55.340
.اسمش تو ليستِ شهوده
.در واقع ليستِ شهود شما

24:55.430 --> 24:59.470
...تو جلسه‌ي قبل از دادگاه به اين شاهد اشاره نشده -
اسمش تو ليستِ شماست -

24:59.550 --> 25:01.680
و اينجاست، گمونم براي اين که بهتون کمک کنه

25:03.800 --> 25:05.880
،اگه برات سخت شد
.نمي‌ذارم ادامه بدن

25:05.970 --> 25:07.880
باشه؟ من هوات رو دارم

25:07.970 --> 25:10.680
ببخشيد -
دوستت دارم -

25:19.510 --> 25:22.050
سوگند مي‌خوريد که شهادتي
،که خواهيد داد حقيقت

25:22.130 --> 25:24.260
و تمام واقعيتِ امر و چيزي جز حقيقت نباشد؟

25:30.680 --> 25:31.680
بله

25:31.760 --> 25:33.380
لطفاً نام خودتون رو اعلام کنيد

25:33.470 --> 25:35.130
ميگل آلوز

25:36.340 --> 25:38.840
خيلي خب، ميگل. بشين

25:44.800 --> 25:46.010
سلام، ميگل

25:46.090 --> 25:49.260
واقعاً متأسفم که تو چنين موقعيتي قرارت دادم

25:49.340 --> 25:52.550
تمام اين اتفاقات خيلي وحشتناک بودن

25:52.630 --> 25:55.970
ولي مطمئنم هيچي نمي‌تونه به بديِ
از دست دادن مادرت باشه

26:02.340 --> 26:04.340
مي‌بينم که به بابات نگاه مي‌کني

26:06.170 --> 26:07.590
و اين اشکالي نداره

26:07.680 --> 26:12.840
و قول ميدم، اگه هر لحظه برات سخت
يا ترسناک شد، بهم بگو، باشه؟

26:12.930 --> 26:15.680
مي‌تونيم بس کنيم. مي‌تونيم استراحت کنيم

26:17.010 --> 26:18.090
خيلي خب

26:18.170 --> 26:20.930
و اينم بهت قول ميدم که خيلي زود تمومش کنم

26:21.010 --> 26:22.970
در واقع فقط دوتا سؤال دارم

26:23.050 --> 26:25.930
يا بايد بگم، سؤالاتي در مورد دو چيز

26:26.720 --> 26:28.010
،اول

26:29.380 --> 26:31.220
،شبي که مامانت مُرد

26:32.930 --> 26:35.840
تو با بابات خونه بودي؟

26:35.930 --> 26:39.470
و خواهرم -
مامانت کجا بود؟ -

26:39.550 --> 26:42.720
اون رفته بود به يه مراسم خيريه‌ي مدرسه

26:43.760 --> 26:45.170
يه حراج

26:46.050 --> 26:48.380
رفته بود حراجي؟

26:48.470 --> 26:51.260
خيلي خب. الان يادت مياد

26:51.340 --> 26:53.220
کِي خوابيدي؟

26:54.260 --> 26:56.800
حوالي ساعت 9 شب

26:56.880 --> 26:58.630
‏9 شب

26:58.720 --> 27:00.380
کاملاً مطمئني؟

27:03.510 --> 27:04.680
اين وقتِ خوابمه

27:04.760 --> 27:07.470
بابام خيلي در موردش سخت گيره

27:09.170 --> 27:11.170
تو اتاق خوابِ خودت رو داري؟

27:11.260 --> 27:12.550
بله

27:12.630 --> 27:14.970
و خواهر کوچولوت کجا مي‌خوابه؟

27:15.050 --> 27:17.010
تو اتاق پدر و مادرم

27:17.090 --> 27:19.840
پس، حوالي ساعت 9 خوابيدي

27:19.930 --> 27:22.510
يادت مياد چه ساعتي بيدار شدي؟

27:22.590 --> 27:24.260
شيش و نيم

27:24.340 --> 27:26.880
يه ساعتِ زنگ‌دار براي مدرسه دارم

27:26.970 --> 27:28.470
خيلي خب

27:28.550 --> 27:31.880
،و بين ساعت 9 شب که خوابيدي

27:31.970 --> 27:34.510
،و حوالي 6:30 که از خواب بيدار شدي

27:34.590 --> 27:38.590
بين اين دو ساعت بلند يا بيدار نشدي؟

27:42.090 --> 27:43.470
نه

27:47.130 --> 27:50.340
تمام اين مدت خواب بودي؟

27:51.340 --> 27:52.720
فکر کنم

27:52.800 --> 27:57.880
گاهي اوقات وقتي تشنه‌ام ميشه
يا دستشوييم مي‌گيره بيدار ميشم

27:57.970 --> 28:00.130
اون شب اين اتفاق افتاد؟

28:01.760 --> 28:03.300
فکر نکنم

28:03.380 --> 28:05.590
ولي واقعاً يادم نمياد

28:07.470 --> 28:09.170
قابل قبوله

28:09.970 --> 28:14.090
،پس، ممکنه تمام شب رو خواب بوده باشي

28:14.170 --> 28:15.930
،از حوالي 9 شب

28:16.010 --> 28:18.260
تا حوالي 6:30 صبح. درسته؟

28:19.300 --> 28:20.630
گمونم

28:22.430 --> 28:24.510
خيلي خب

28:24.590 --> 28:28.720
سؤالِ بعديم يه ذره سخت‌تره

28:28.800 --> 28:31.970
مامان و بابات از دستِ همديگه ناراحت مي‌شدن؟

28:32.510 --> 28:33.840
دعوا مي‌کردن؟

28:38.800 --> 28:40.300
بعضي وقتا

28:41.680 --> 28:45.010
وقتي ناراحت مي‌شدن سرِ هم داد مي‌زدن؟

28:46.340 --> 28:47.680
بعضي وقتا؟

28:51.840 --> 28:53.380
جيغ مي‌زدن؟

29:01.170 --> 29:03.010
زياد دعوا مي‌کردن؟

29:12.300 --> 29:15.260
نمي‌دونم -
خيلي خب -

29:16.260 --> 29:18.340
اونا کمي قبل از مرگِ مادرت

29:18.430 --> 29:20.800
يکم بيشتر از معمول

29:20.880 --> 29:22.880
دعوا مي‌کردن؟

29:23.930 --> 29:26.720
نمي‌دونم

29:26.800 --> 29:29.720
وقتي بحث مي‌کردن مي‌ترسيدي؟

29:33.930 --> 29:35.220
ميگل؟

29:37.930 --> 29:40.590
تا حالا به کسي گفتي که خيلي ترسناک بود

29:40.680 --> 29:42.550
وقتي مامان و بابات دعوا مي‌کردن؟

29:48.840 --> 29:50.430
...من به

29:51.470 --> 29:54.720
يکي از معلم‌هام گفتم

29:56.760 --> 29:58.470
هي

29:58.550 --> 30:00.680
ببخشيد

30:00.760 --> 30:03.880
مي‌دوني چيه؟ چطوره همين الان تمومش کنيم؟

30:03.970 --> 30:05.970
کارت عالي بود

30:06.050 --> 30:08.380
خانم استمپر؟

30:08.470 --> 30:11.050
من سؤالي ندارم، عاليجناب

30:13.550 --> 30:14.880
ممنون، ميگل

30:14.970 --> 30:16.550
حالا ديگه مي‌توني بري پايين

30:47.880 --> 30:49.590
سلام -
سلام -

30:50.380 --> 30:52.590
حرکتِ خيلي زشتي بود

30:52.680 --> 30:54.130
مي‌دونم

30:54.970 --> 30:56.340
مي‌دوني؟

30:58.550 --> 31:00.760
واقعاً؟

31:09.680 --> 31:10.970
خوبي؟

31:11.590 --> 31:14.050
آره. خوبم

31:14.130 --> 31:15.680
تو چي؟

31:18.130 --> 31:19.720
هي، هي، هي

31:19.800 --> 31:21.550
چطور جرأت مي‌کني؟ -
...آقاي آلوز -

31:21.630 --> 31:23.380
!شماها آدم‌هاي پست فطرتي هستيد

31:23.470 --> 31:24.840
!سرکار -
شما نمي‌تونيد اينجا باشيد -

31:24.930 --> 31:26.260
!تو بايد خجالت بکشي

31:26.340 --> 31:28.840
مجبورم نکنيد حراست رو خبر کنم -
بيخيال، فرناندو -

31:30.720 --> 31:32.630
!پست فطرت‌ها -
!سرکار -

31:32.720 --> 31:34.930
!بيرون! بيا بريم

31:35.010 --> 31:36.170
اينجا نه

31:36.260 --> 31:38.010
خوبي؟

31:38.090 --> 31:40.300
مطمئني؟

31:41.170 --> 31:43.130
خب حالا چي؟

31:43.220 --> 31:47.010
ديگه تمومه؟ دفاعيه‌مون رو نهايي کنيم؟

31:49.930 --> 31:52.760
يا شايد مندوزا رو هم بياريم رو جايگاه

31:52.840 --> 31:55.380
نزديکه

31:55.470 --> 31:58.510
نه، خوبه. از جايگاه الان‌مون خوشم مياد

32:04.590 --> 32:06.220
من چي؟

32:10.760 --> 32:14.630
.هميشه گفتي من قابل اطمينان‌ترين راوي هستم
...من

32:14.720 --> 32:19.550
من... راضيم شهادت بدم

32:19.630 --> 32:22.550
گفتي که اعضاي هيئت منصفه من رو درک مي‌کنن

32:27.220 --> 32:28.880
گريس

32:28.970 --> 32:31.800
نمي‌تونم تناقض‌گوييت رو به نمايش بذارم

32:31.880 --> 32:34.130
تناقض‌گويي؟

32:34.220 --> 32:37.050
متوجهم

32:39.050 --> 32:41.090
من فقط حقيقت رو ميگم

32:43.970 --> 32:45.630
ولي از نظرِ تو حقيقت چيه؟

32:45.720 --> 32:48.260
درکش يکم برام سخته

32:56.170 --> 32:58.430
باورم نميشه تو تونسته باشي چنين کاري بکني

33:00.680 --> 33:02.050
اين رو ميگم

33:02.130 --> 33:04.130
من حاضرم اين رو بگم

33:08.880 --> 33:10.590
به اين شهادت ميدم

33:19.090 --> 33:20.590
ممنون

33:24.470 --> 33:25.760
گريس

33:47.300 --> 33:50.800
داشتنِ رابطه‌ي پنهاني، انسانيه

33:52.260 --> 34:00.050
حمله کردن به يه نفر از روي احساسات
يا عصبانيت هم انسانيه

34:01.970 --> 34:03.970
ولي ضرب و جرح يه نفر تا سر حد مرگ

34:04.050 --> 34:07.590
و ادامه دادن به زدنش مدت‌ها بعد از مرگش،

34:07.680 --> 34:10.260
اين کارِ يه هيولاست، گريس

34:10.340 --> 34:13.220
!اين کارِ يه هيولاست

34:17.130 --> 34:18.970
...ممنون

34:19.050 --> 34:20.880
بابتِ مهربونيت

34:45.586 --> 34:47.432
«خدا را باور داريم»

34:50.880 --> 34:52.840
سوگند مي‌خوريد که شهادتي
که خواهيد داد

34:52.930 --> 34:55.760
،حقيقت، تمام واقعيتِ امر
و چيزي جز حقيقت نباشد؟

34:55.840 --> 34:56.970
بله

34:57.050 --> 34:58.970
لطفاً نام خودتون رو اعلام کنيد

34:59.050 --> 35:01.680
گريس راينهارت فريزر

35:01.760 --> 35:03.260
بشينيد

35:10.840 --> 35:12.340
دکتر فريزر

35:13.380 --> 35:14.720
مي‌تونم گريس صداتون کنم؟

35:14.800 --> 35:16.550
بله

35:16.630 --> 35:18.090
شما دکتري

35:18.170 --> 35:19.340
بله

35:19.430 --> 35:20.840
ميشه تخصصِ خودتون رو بهمون بگيد؟

35:20.930 --> 35:23.470
من يه روانشناسِ باليني هستم

35:23.550 --> 35:26.430
من دکتراي روانشناسي دارم

35:26.510 --> 35:28.680
که از دانشگاه هاروارد گرفتم

35:28.760 --> 35:31.220
و اونجا با شوهرتون آشنا شديد -
بله -

35:31.300 --> 35:34.170
ما تو سال 2002 آشنا شديم

35:34.260 --> 35:36.930
و تو سال 2005 ازدواج کرديم

35:37.930 --> 35:39.550
شما زندگيِ مشترک خوبي داشتيد

35:39.630 --> 35:41.760
تا اين اواخر، بله

35:41.840 --> 35:43.090
بله

35:43.170 --> 35:47.430
ازتون نمي‌خوام رويدادهايي رو بازگو کنيد
که امروز شما رو به اينجا کشوندن

35:48.800 --> 35:50.010
بابتش ازتون ممنونم

35:50.090 --> 35:52.430
شما و شوهرتون هنوز باهم هستيد

35:53.550 --> 35:55.590
بله. باهميم

35:55.680 --> 36:00.050
،قبل از شبي که النا آلوز کشته شد

36:00.130 --> 36:02.130
شما خبر داشتيد که اون و جاناتان

36:02.220 --> 36:03.800
رابطه‌ي عاشقانه داشتن؟

36:03.880 --> 36:05.090
خبر نداشتم

36:05.170 --> 36:08.550
ما شهادتي در اين مورد شنيديم که همگي
تو يه مراسم خيريه‌ي مدرسه باهم بوديد

36:08.630 --> 36:11.300
و اين که شوهرتون زودتر رفت

36:11.380 --> 36:14.130
تا جايي که اطلاع داريد واسه چي رفت؟

36:16.510 --> 36:20.930
اون موقع فکر مي‌کردم که به خاطرِ رسيدگي
به مشکلِ اورژانسي يکي از بيمارهاش رفت

36:21.010 --> 36:26.550
اما بعد از اون شب و الان مي‌دونم
...که شوهرم به خاطرِ

36:26.630 --> 36:28.340
!زنه رفت

36:29.430 --> 36:33.130
منظور از زنه، قربانيِ پرونده، الناست؟

36:33.220 --> 36:34.170
بله

36:34.260 --> 36:36.430
شوهرتون عاشقش بود

36:36.510 --> 36:38.340
شايد هنوزم عاشقشه

36:38.430 --> 36:40.300
اين بايد سخت باشه

36:43.630 --> 36:44.930
بله، همينطوره

36:45.010 --> 36:46.590
،و با اين حال کنارش مي‌ايستيد

36:46.680 --> 36:48.760
و امروز به نفعش شهادت مي‌ديد

36:48.840 --> 36:51.170
چون امکان نداره چنين کاري کرده باشه

36:53.470 --> 36:55.130
از کجا اين رو مي‌دونيد؟

37:00.720 --> 37:02.630
ما 14 ساله که زن و شوهريم

37:02.720 --> 37:05.880
‏17 ساله که باهميم

37:05.970 --> 37:09.470
من مي‌تونستم از نزديک ببينم
اون کيه و چه جور آدميه

37:10.380 --> 37:11.800
من روانشناس باليني هستم

37:11.880 --> 37:13.470
تو شناختِ مغز تخصص دارم

37:13.550 --> 37:15.720
مهارت‌هايي دارم که بهم اجازه ميدن
ذهنِ آدم‌ها رو بخونم

37:15.800 --> 37:17.800
به عبارتي بيماري‌شون رو تشخيص بدم

37:20.340 --> 37:23.050
شما از بي‌وفاييِ شوهرتون خبر نداشتيد؟

37:23.130 --> 37:25.800
ممکنه در مورد رابطه‌ي نامشروعش
فريب خورده باشم

37:25.880 --> 37:28.590
اما اين که در مورد شخصيتِ
...واقعيتش دچار خطا بشم

37:28.680 --> 37:30.090
و اون چه جور آدميه؟

37:31.380 --> 37:32.760
...اون

37:35.220 --> 37:37.430
،شايد به طور کاملاً محسوس

37:37.510 --> 37:40.260
مي‌تونم بگم يه درمانگره

37:40.340 --> 37:42.800
اون جونِ آدم‌ها رو نجات ميده

37:42.880 --> 37:45.800
اون سرطانِ بچه‌ها رو درمان مي‌کنه

37:45.880 --> 37:50.130
کل ارج و احترامش به طور جدايي‌ناپذيري
به اين ويژگي گره خورده

37:50.220 --> 37:52.800
حفظ جونِ انسان

37:52.880 --> 37:57.430
اين ايده که جونِ يه آدم رو بگيره
کاملاً توجيه ناپذيره

37:57.510 --> 37:59.840
شما به عنوان يه روانشناس مي‌دونيد

37:59.930 --> 38:05.260
که بسياري از افراد برجسته
،و مطيع قانون از جمله پزشکان

38:05.340 --> 38:07.550
توانايي از دست دادنِ ناگهاني
کنترل خودشون رو دارن

38:09.220 --> 38:12.880
من هرگز تو عمرم نديدم جاناتان

38:12.970 --> 38:14.470
رفتارِ خشونت‌آميزي نشون بده

38:19.430 --> 38:21.430
نه حتي يک بار

38:21.510 --> 38:23.050
اون مرد خوش رفتاريه

38:23.130 --> 38:25.590
اون مرد دلسوزيه

38:29.680 --> 38:35.260
اون اصلاً قادر به انجامِ کاري نيست
که بهش متهم شده

38:37.930 --> 38:39.260
ممنون

38:53.470 --> 38:55.300
شما دوستش داريد

38:59.970 --> 39:01.170
بله

39:01.260 --> 39:04.090
کسي هست که بيشتر دوستش داشته باشيد؟

39:05.220 --> 39:06.800
پسرم

39:06.880 --> 39:09.720
هنري -
بله. بله، البته -

39:09.800 --> 39:12.510
نمي‌تونم رنجي رو که مي‌کشه، تصور کنم

39:12.590 --> 39:17.880
يه پسر بچه‌ي 12 ساله که مي‌بينه
،پدرش متهم به قتل شده

39:17.970 --> 39:19.760
مطمئنم آرزو مي‌کنيد اي کاش مي‌تونستيد

39:19.840 --> 39:21.590
به خاطر هنري يه عصاي جادويي تکون بديد

39:21.680 --> 39:23.930
و پدرش رو بهش پس بديد

39:24.010 --> 39:25.930
من واسه اين کار نيومدم اينجا

39:27.340 --> 39:32.260
شما با اصطلاح «سوگيري تأييدي» آشنايي داريد؟

39:32.340 --> 39:34.930
بله. البته -
معنيش چيه؟ -

39:35.010 --> 39:38.010
...يعني

39:38.090 --> 39:42.590
يعني تمايل به تعبيرِ اوضاع به نحوي که
تصوراتِ پيشين خودت رو تأييد کنن

39:42.680 --> 39:44.930
متهم معشوقِ زندگي شماست

39:45.010 --> 39:47.840
اون پدرِ بچه‌ي شماست

39:47.930 --> 39:49.880
...ديدنِ اون به عنوان قاتل

39:51.470 --> 39:53.930
شهادتِ من صادقانه بوده

39:54.010 --> 39:55.630
واقعاً؟

39:55.720 --> 39:57.090
شما شهادت داديد که

39:57.170 --> 40:01.010
هرگز از شوهرتون خشونت نديديد

40:01.090 --> 40:02.970
اين صادقانه بود

40:03.050 --> 40:04.170
بله

40:05.470 --> 40:08.170
اون تا حالا گلوي شما رو گرفته؟

40:11.720 --> 40:14.090
...اگه به

40:14.170 --> 40:17.130
اگه به شبي اشاره مي‌کنيد
،که به خونه‌ي ساحلي اومد

40:17.220 --> 40:18.590
...اون -
بله، منظورم همون شبه -

40:18.680 --> 40:22.010
من به شبي اشاره مي‌کنم که
به زور وارد خونه‌ي ساحلي شد

40:22.090 --> 40:24.840
،ناگهان از پشت به شما نزديک شد

40:24.930 --> 40:26.550
و شما رو گرفت

40:28.880 --> 40:31.880
...اون مي‌خواست با من حرف بزنه، و

40:33.340 --> 40:35.470
،هر دو دستش رو روي من گذاشت

40:35.550 --> 40:38.760
،و، و مي‌خواست جلوي داد زدنم رو بگيره

40:38.840 --> 40:40.630
،چون نمي‌خواست من رو بترسونه

40:40.720 --> 40:42.930
،و نمي‌خواست پسرم رو بترسونه

40:43.010 --> 40:44.510
که طبقه‌ي بالا خواب بود

40:44.590 --> 40:46.430
...و اين -
...ولي شما -

40:46.510 --> 40:49.170
...شما به کارآگاه مندوزا گفتيد که

40:49.260 --> 40:52.340
مطمئن نبوديد که شما رو نمي‌کشه؟

40:57.590 --> 41:00.260
،يعني، اون لحظه ترسيده کرده بودم

41:00.340 --> 41:05.010
...و اون ناگهان پيداش شد و

41:05.090 --> 41:07.090
من جا خورده بودم

41:07.170 --> 41:09.800
،پس شهادتي که يکم پيش داديد

41:09.880 --> 41:12.130
که شوهرتون هرگز نمي‌تونست
،رفتار خشونت‌آميز داشته باشه

41:12.220 --> 41:13.470
نادرست بود

41:13.550 --> 41:18.300
حواس من در اون لحظه مدت کوتاهي
تحتِ تأثير ترس قرار گرفته بودن

41:18.380 --> 41:21.380
خيلي سريع فهميدم که هيچ
خطرِ واقعي‌اي تهديدم نمي‌کرد

41:21.470 --> 41:23.680
شما به سرعت اين رو فهميديد

41:23.760 --> 41:27.170
قبل يا بعد از اين که با 911 تماس گرفتيد؟

41:32.380 --> 41:34.220
من گريس فريزر هستم

41:34.300 --> 41:37.090
شوهرم الان به زور وارد خونه شده

41:37.170 --> 41:39.300
اون يه فراريه. به جرم قتل تحتِ تعقيبه

41:39.380 --> 41:43.050
.اسمش جاناتان فريزره
...من تو پلاک 361 بيچوي

41:43.130 --> 41:45.380
جاده بيچوي هستم و ترس کل وجودم رو گرفته

41:45.470 --> 41:46.680
و ازتون مي‌خوام عجله کنيد

41:46.760 --> 41:48.300
فوراً خودتون رو برسونيد

41:48.380 --> 41:50.340
خواهش مي‌کنم

41:58.930 --> 42:00.930
همونطور که گفتم، ترسيده بودم

42:01.010 --> 42:03.840
اون لحظه ترسيده بودم

42:03.930 --> 42:05.630
،من شوهرم رو مي‌شناسم

42:05.720 --> 42:07.550
...و مي‌دونم -
شما خانواده‌اش رو مي‌شناسيد؟ -

42:07.630 --> 42:08.970
چي؟ -
خانواده‌اش -

42:09.050 --> 42:12.550
مادرش. پدرش. اونا رو مي‌شناسيد؟

42:12.630 --> 42:13.970
نه زياد

42:19.170 --> 42:21.220
اون از خانواده‌اش رونده شده

42:21.300 --> 42:22.680
رونده شده؟

42:22.760 --> 42:25.130
مي‌دونيد علتش چي بوده؟

42:25.220 --> 42:26.880
يه حادثه‌اي رخ داده بوده

42:28.220 --> 42:29.880
چجور حادثه‌اي؟

42:35.550 --> 42:38.090
،وقتي جاناتان 14 سالش بود

42:38.170 --> 42:41.220
،داشته از خواهرِ چهار ساله‌اش مراقبت مي‌کرده

42:41.300 --> 42:42.630
و خواهرش يه جوري از خونه رفته بيرون

42:42.720 --> 42:45.590
و ماشين زيرش کرده و کشته شده

42:45.680 --> 42:48.170
پدر و مادرش اون رو مقصر دونستن

42:48.260 --> 42:52.430
و... علتِ اين رونده شدن همينه؟

42:52.510 --> 42:54.010
بله

42:54.090 --> 42:55.300
بله

42:55.380 --> 42:59.550
شما اصلاً با مادر يا پدرِ جاناتان
در اين مورد حرف زديد؟

42:59.630 --> 43:01.130
با مادرش حرف زدم

43:01.220 --> 43:02.880
کِي؟

43:04.170 --> 43:06.050
به تازگي. حدود يه هفته قبل

43:07.760 --> 43:09.170
و اون بهتون چي گفت؟

43:09.260 --> 43:10.630
اعتراض دارم. نقل قول از ديگري

43:10.720 --> 43:12.510
اظهارات به ضررِ گوينده‌ست
و اگه شخص از درستيش مطمئن نباشه نميگه)
(و در نتيجه تو دادگاه معتبره

43:12.590 --> 43:14.170
اجازه‌اش رو ميدم

43:16.050 --> 43:18.800
لطفاً. بهتون چي گفت؟

43:18.880 --> 43:21.010
...در کل همين رو گفت که

43:21.090 --> 43:23.010
،که به نحوي

43:23.090 --> 43:24.680
،خواهره از خونه بيرون رفته

43:24.760 --> 43:26.720
...و بعدش

43:28.340 --> 43:31.090
اون فاجعه اتفاق افتاده

43:35.220 --> 43:37.720
اون در مورد ضربه‌ي روحي جاناتان حرف زد؟

43:37.800 --> 43:40.720
اعتراض دارم -
وارد نيست -

43:40.800 --> 43:46.010
مادرِ متهم در مورد ضربه‌ي روحي که
پسرش در نتيجه‌ي مرگِ خواهرش

43:46.090 --> 43:49.170
تجربه کرد، چي بهتون گفت؟

43:49.260 --> 43:51.760
...گفت که اون دچارِ

43:53.510 --> 43:54.880
ضربه‌ي روحي نشد

43:58.930 --> 44:00.680
،در واقع

44:00.760 --> 44:05.840
بهتون گفت که جاناتان دچارِ هيچ
احساس گناه و اندوهي نشد؟

44:05.930 --> 44:07.220
اين درست نيست؟

44:07.300 --> 44:08.510
اعتراض دارم! اين صرفاً نقل قوله

44:08.590 --> 44:10.170
اين اظهارات به ضررِ گوينده‌ست

44:10.260 --> 44:11.430
...اون مادرشه و

44:11.510 --> 44:13.010
...هيچ مدرکي نشون داده نشده

44:13.090 --> 44:15.840
.و همچنين براي رد صلاحيتِ شاهده
اين شاهد تحتِ سوگند شهادت داده

44:15.930 --> 44:18.430
،که متهم رو شخصِ دلسوزي مي‌شناسه

44:18.510 --> 44:19.840
...وقتي دليلي داره که

44:19.930 --> 44:20.840
!عاليجناب

44:20.930 --> 44:23.430
اعتراض شنيده شد و وارد نيست

44:26.630 --> 44:28.050
بله يا نه؟

44:28.130 --> 44:29.720
مادرِ متهم به شما گفت

44:29.800 --> 44:33.130
که جاناتان در واکنش به مرگِ خواهر 4 ساله‌اش

44:33.220 --> 44:36.630
دچارِ هيچ احساس گناه و اندوهي نشد

44:40.010 --> 44:42.760
لطفاً به سؤال جواب بديد، دکتر

44:42.840 --> 44:44.300
بله

44:45.800 --> 44:47.880
هيچ اندوهي؟

44:47.970 --> 44:50.680
...مادرش همش منتظرش موند، ولي

44:53.010 --> 44:55.760
گفت که دورش رو با حمايتِ خانواده پر کردن

44:55.840 --> 44:58.300
...که

44:58.380 --> 45:00.970
که مطمئن بودن که وقتي
اثرِ شوک از بين بره

45:01.050 --> 45:04.760
.رنج و اندوه شروع ميشه
.ولي هرگز شروع نشد

45:06.550 --> 45:09.010
چيزِ ديگه‌اي نگفت؟

45:13.220 --> 45:14.760
اين فقط نظرِ شخصيشه

45:14.840 --> 45:16.510
...لزوماً چيزي نيست

45:16.590 --> 45:18.260
مي‌تونيم همينطور به حساب بياريمش

45:18.340 --> 45:20.010
لطفاً به سؤال جواب بديد

45:21.720 --> 45:23.720
ديگه چي گفت؟

45:23.800 --> 45:25.170
...گفت

45:27.260 --> 45:30.430
که باور داره

45:30.510 --> 45:32.380
...که جاناتان

45:34.930 --> 45:37.470
رنج کشيدن رو بلد نيست

45:37.550 --> 45:41.090
که اون قادر به احساسِ ندامت

45:41.170 --> 45:42.720
يا پشيموني نيست

45:58.880 --> 46:01.590
شما تا حالا به کسي گفتيد
که فکر مي‌کنيد شوهرتون

46:01.680 --> 46:04.380
اختلال شخصيتِ خودشيفته داره؟

46:04.470 --> 46:06.300
!عاليجناب، اعتراض دارم -
!وارد نيست -

46:06.380 --> 46:08.010
،عاليجناب، علاوه بر مُغرضانه بودن

46:08.090 --> 46:10.470
اين سؤال نامربوطه -
اينم براي رد صلاحيتِ شاهده -

46:10.550 --> 46:13.300
،معذرت مي‌خوام، عاليجناب
ولي اين شاهد اومده روي جايگاه

46:13.380 --> 46:15.800
تا به بي‌گناهي متهم شهادت بده

46:15.880 --> 46:18.470
در حالي که در واقع نمي‌تونه
به هيچکدوم شهادت بده

46:18.550 --> 46:20.430
!اعتراض دارم -
وارد نيست -

46:20.510 --> 46:22.720
بشينيد، خانم فيتزجرالد

46:22.800 --> 46:26.170
.من رو نگاه کنيد، دکتر
.من رو نگاه کنيد

46:26.260 --> 46:29.840
،شما به دوستتون سيلويا استاينتز گفتيد

46:29.930 --> 46:35.550
که فکر مي‌کنيد شوهرتون اختلال
شخصيتِ خودشيفته داره

46:35.630 --> 46:37.680
اين يه تشخيصِ حرفه‌اي نبود

46:37.760 --> 46:39.510
،ولي نظرِ شماست

46:39.590 --> 46:41.510
به عنوانِ همسرش

46:41.590 --> 46:44.930
به عنوانِ يه روانشناسِ باليني

46:47.760 --> 46:52.630
خصوصياتِ اختلال شخصيتِ خودشيفته چي هستن؟

46:53.430 --> 46:55.300
عمدتاً خودبزرگ‌نمايي

46:55.380 --> 46:56.760
ديگه چي؟

47:00.590 --> 47:02.260
ديگه چي؟

47:03.590 --> 47:05.930
فقدانِ همدلي

47:06.010 --> 47:07.760
فقدانِ همدلي

47:09.380 --> 47:12.800
پس شهادتِ شما که اون رو
،مرد دلسوزي مي‌شناختيد

47:12.880 --> 47:14.720
دروغ بود

47:14.800 --> 47:16.680
دروغي که به ما گفتيد

47:18.010 --> 47:20.720
و دروغي که به خودتون گفتيد

47:20.800 --> 47:22.260
اينطور نيست؟

47:24.300 --> 47:27.720
نمي‌دونم منظورتون از اين چيه -
واقعاً؟ -

47:27.800 --> 47:30.380
،دکتر، تو حرفه‌ي شما

47:30.470 --> 47:32.880
به بيمارها نمي‌گيد که گاهي اوقات

47:32.970 --> 47:36.720
اونا به قدري مي‌خوان شريکِ زندگي‌شون
...رو باور داشته باشن که

47:36.800 --> 47:39.760
تصميم مي‌گيرن يه چيزهايي رو فراموش کنن

47:39.840 --> 47:42.220
يه چيزهايي رو نديد بگيرن

47:42.300 --> 47:44.430
که گاهي اوقات حقيقتِ

47:44.510 --> 47:46.970
کسي و چيزي که باهاش ازدواج کردن

47:47.050 --> 47:53.680
توسط درموندگيِ براي کسي که مي‌خوان
باهاش ازدواج کرده باشن، تحريف ميشه

47:55.300 --> 47:58.340
اين يه پديده‌ي واقعيه

47:58.430 --> 48:00.760
اينطور نيست، دکتر فريزر؟

48:00.840 --> 48:03.970
بي‌خبري افراد از ذاتِ واقعي شرکاي زندگي‌شون

48:04.050 --> 48:07.630
.شما هميشه اين رو به بيمارهاتون مي‌گيد
مگه نه؟

48:12.010 --> 48:14.510
من مي‌دونم با کي و چي ازدواج کردم

48:24.470 --> 48:26.130
بله

48:27.220 --> 48:30.130
بله، فکر کنم مي‌دونيد

48:30.220 --> 48:32.470
عاليجناب من تقاضاي ابطالِ محاکمه رو دارم

48:32.550 --> 48:33.930
اينا همه نقلِ قوله

48:34.010 --> 48:36.340
اين به طرز غير قابل قبولي مُغرضانه‌ست

48:36.430 --> 48:38.550
اين موارد ناعادلانه و بي‌اطلاع قبلي
!مطرح شدن و شرم‌آوره

48:38.630 --> 48:40.300
،اگه اون شاهد دادستان بود

48:40.380 --> 48:42.300
شايد قبول مي‌کردم. ولي نيست

48:42.380 --> 48:43.760
اون شاهد متهمه

48:43.840 --> 48:46.380
.شما به جايگاه احضارش کرديد
.علتِ اين ضرر و زيان خودتون بوديد

48:46.470 --> 48:48.090
...بايد بدونيد -
دکتر فريزر، لطفاً بشينيد سر جاتون -

48:48.170 --> 48:49.880
که بيشتر حرف‌هايي که دو 10 دقيقه گذشته زد

48:49.970 --> 48:52.380
!دروغه -
بشينيد سرِ جاتون -

48:59.720 --> 49:01.430
حالا مي‌تونيد بريد پايين

49:25.840 --> 49:27.970
خيلي دوستت دارم، گريس

49:30.630 --> 49:32.220
گريس؟

49:32.970 --> 49:34.090
گريس

49:40.760 --> 49:42.340
آفرين، هيلي. آفرين

49:42.430 --> 49:45.380
!اون ما رو به گا داد! ما رو به گا داد

49:45.470 --> 49:47.260
تقاضاي ابطال محاکمه رو مي‌کنيم

49:47.340 --> 49:49.010
،اين کارو نمي‌کني. همين الان امتحانش کردي

49:49.090 --> 49:50.550
و اون درخواستت رو رد کرد. ديگه تمومه

49:50.630 --> 49:52.340
اون ما رو به گا داد -
...جاناتان -

49:52.430 --> 49:54.970
و تو گذاشتي اين اتفاق بيوفته -
من گذاشتم اين اتفاق بيوفته -

49:56.590 --> 49:59.380
جاناتان، اون با تو بود

49:59.470 --> 50:01.840
اون طرفِ تو بود

50:01.930 --> 50:03.510
و تو از دستش دادي

50:04.930 --> 50:08.720
چون از شرِ اون چکشِ لعنتي خلاص نشدي

50:08.800 --> 50:10.340
مي‌شنوي؟

50:10.430 --> 50:14.050
از شر چکشِ لعنتي خلاص نشدي

50:14.130 --> 50:16.630
چقدر مي‌توني احمق بشي؟

50:36.050 --> 50:38.380
اون کاملاً از روي عمد اون کارو کرد

50:38.470 --> 50:40.680
قطعاً با دادستان دست به يکي کرده بود

50:40.760 --> 50:42.590
،اگه دادستان احضارش کرده بود

50:42.680 --> 50:45.430
وکيل مدافع مي‌تونست به دليل اين که
همسرِ متهمه جلوي شهادتش رو بگيره

50:45.510 --> 50:47.680
ولي چون خود وکيل مدافع
،گريس فريزر رو احضار کرد

50:47.760 --> 50:49.090
صرفِ نظر از اين حق تلقي شد

50:49.170 --> 50:52.470
و دادستان به راحتي تونست
صلاحيتش رو زيرِ سؤال ببره

50:52.550 --> 50:55.510
...مطلبِ عجيبي که افشا کرد

50:58.090 --> 50:59.760
اون عمداً بابا رو زمين زد

50:59.840 --> 51:02.260
مي‌خواي چيکار کنه؟ دروغ بگه؟

51:02.340 --> 51:06.590
اون هميشه مي‌تونست چکش رو تحويل بده

51:06.680 --> 51:08.760
ولي اون کار تو رو زمين مي‌زد

51:08.840 --> 51:12.090
.خدافظ مدرسه‌ي ريردن
.سلام به کانونِ اصلاح و تربيت

51:14.680 --> 51:16.760
پيامک داري

51:16.840 --> 51:19.830
درسِ اخلاق مي‌مونه واسه بعد

51:19.854 --> 51:23.028
« هنري »
دلم برات تنگ شده رفيق

53:00.630 --> 53:02.380
خبرِ بد براي قماربازها

53:02.470 --> 53:04.010
کارشناسانِ شرط‌بندي در لاس وگاس

53:04.090 --> 53:07.220
هر گونه شرط بنديِ بيشتر روي
،نتيجه‌ي محاکمه رو متوقف کردن

53:07.300 --> 53:11.550
همزمان که محکوميتِ دکتر فريزر
کاملاً قطعي به نظر مياد

53:22.332 --> 53:24.532
« هنري »
بريم صبحونه؟ شايد آخرين فرصت‌مون باشه

53:24.556 --> 53:26.556
مطمئني بابا؟

54:08.550 --> 54:10.130
جاناتان کجاست؟

54:10.220 --> 54:12.010
همم؟ -
اينجا نيست -

54:12.090 --> 54:14.090
جواب تلفن‌هام رو نميده. ازش خبري داريد؟

54:14.170 --> 54:17.220
البته که ازش خبري ندارم

54:17.300 --> 54:19.590
،اون حروم زاده. بهش هشدار دادم

54:19.680 --> 54:21.760
...ولي -
هنري نرفته مدرسه -

54:21.840 --> 54:23.930
نرفته مدرسه؟

54:25.880 --> 54:27.840
پليس رو خبر کن، هيلي

54:31.380 --> 54:32.930
اوه، عزيزم

54:37.380 --> 54:40.130
بابا، واقعاً ميريم صبحونه بخوريم؟

54:40.220 --> 54:42.340
گوشي رو بده به من

54:42.430 --> 54:43.880
گوشي رو بده به من

54:44.430 --> 54:46.470
مرسي

54:46.550 --> 54:49.800
حالتِ چهره‌ات خيلي عالي بود

54:49.880 --> 54:53.300
ولي خاموشش مي‌کنم

54:53.380 --> 54:55.720
سعي کن آروم بموني

54:59.470 --> 55:01.220
نمي‌توني اين کارو بکني، بابا

55:01.300 --> 55:04.170
من که کارِ خاصي نمي‌کنم

55:04.260 --> 55:06.010
دارم با پسرم ميرم گردش؟

55:11.550 --> 55:13.430
زنت

55:15.380 --> 55:17.590
اون خيلي خوبه

55:17.680 --> 55:20.090
خيلي باهام مهربون بوده، مي‌دوني؟

55:21.260 --> 55:24.720
فکر کنم يه ارتباط واقعي باهم داشتيم

55:24.800 --> 55:26.550
،فردا قراره باهم چايي بخوريم

55:26.630 --> 55:29.590
بچه‌ها هم قراره باشن

55:29.680 --> 55:32.300
هنري مي‌تونه خيلي براي ميگل خوب باشه

55:33.340 --> 55:35.680
مثل يه برادرِ بزرگ‌تر

55:39.470 --> 55:42.430
!از خانواده‌ي من فاصله بگير

55:43.970 --> 55:46.340
،اگه يه بار ديگه به خانواده‌ي من نزديک بشي

55:46.430 --> 55:49.050
،چه زنم، چه پسرم

55:49.130 --> 55:51.090
بهت صدمه مي‌زنم

55:51.170 --> 55:54.550
بهت صدمه مي‌زنم لعنتي -
تو هرگز به من صدمه نمي‌زني -

55:54.630 --> 55:57.840
و هرگز من رو ترک نمي‌کني، جاناتان

56:02.220 --> 56:04.380
خب بگو ببينم. روزنبام چطوره؟

56:04.470 --> 56:05.630
ماتحتش در چه حاله؟

56:10.010 --> 56:12.170
واحد قربانيانِ ويژه‌ي پليس نيويورک

56:12.260 --> 56:15.720
يه هشدار کودک ربايي براي
هنري فريزرِ 12 ساله صادر کرده

56:15.800 --> 56:18.430
قد 155 سانت، 50 کيلوگرم

56:18.510 --> 56:20.880
اون سفيدپوسته با موي قهوه‌ايِ تيره

56:20.970 --> 56:22.930
...آخرين بار با يه يونيفرم مدرسه ديده شده

56:23.010 --> 56:25.010
شلوارِ مشکي، سوشرتِ آبي -
راه بيوفت، بيلي -

56:25.090 --> 56:28.470
دنبالِ يه رنج روورِ خاکستري
مدل جديد مي‌گرديم

56:28.550 --> 56:32.430
تصويرِ خودرو حين خروج از جزيره‌ي منهتن
از طريق پارک‌ويِ هنري هادسون ثبت شده

56:32.510 --> 56:35.170
ما دليلي داريم که خودرو در حال
حرکت به سمتِ مرز کاناداست

56:35.260 --> 56:37.220
،ما تقاضاي همکاري بين ايالتي کرديم

56:37.300 --> 56:39.170
و به مرزبانيِ کانادا اطلاع داديم

56:39.260 --> 56:43.630
دکتر جاناتان فريزر بايد مسلح و
به شدت خطرناک در نظر گرفته شه

56:43.720 --> 56:45.050
،اگر اطلاعاتي داريد

56:45.130 --> 56:46.970
...ازتون مي‌خوايم با 911 تماس بگيريد

56:50.970 --> 56:53.510
ميشه لطفاً بهم بگي کجا داريم ميري؟

56:54.430 --> 56:56.010
مطمئن نيستم

56:56.090 --> 56:58.170
...مطمئن نيستم، رفيق. اين

56:58.260 --> 56:59.630
اين يه گردش جادويي و اسرارآميزه

56:59.720 --> 57:01.760
اين همون سفريه که خيلي وقته
قولش رو بهت دادم

57:01.840 --> 57:04.130
،فقط فکر کردم، مي‌دوني
.که اين آخرين فرصت براي اين سفر باشه

57:04.220 --> 57:05.590
بابا، بيخيال

57:05.680 --> 57:07.300
الان نمي‌تونيم بريم سفر

57:07.380 --> 57:09.170
.بيخيال، بيخيال. بيخال
.لم بده. آروم باش

57:09.260 --> 57:10.630
لذت ببر. شعر بخون

57:10.720 --> 57:12.380
اون شعري که تو بچگي مي‌خوني چي بود؟

57:12.470 --> 57:14.380
...چطوري مي‌خوندي

57:14.470 --> 57:17.880
...دست‌هام رو خودمه
اون شعر

57:17.970 --> 57:19.380
اينجا چي داريم

57:19.470 --> 57:21.840
اينا چشم‌هامن و ترس ندارن

57:21.930 --> 57:24.130
چشم‌ها و جعبه‌ي هوش و ويبلي وابلي وو

57:24.220 --> 57:26.630
وقتي رفتم مدرسه اين رو بهم ياد دادن

57:26.720 --> 57:27.880
تو هرگز به من صدمه نمي‌زني -
واقعاً؟ -

57:27.970 --> 57:29.340
مطمئني؟

57:31.220 --> 57:32.970
اين درد داشت، عزيزم؟ هان؟

57:33.050 --> 57:34.800
اين درد داشت لعنتي؟

57:34.880 --> 57:36.680
!بس کن -
دست‌هام رو خودمه  -

57:36.760 --> 57:38.510
اينجا چي داريم

57:38.590 --> 57:40.590
...اين  -
جانوني‌مه  -

57:40.680 --> 57:42.430
ادامه بده -
ترس نداره  -

57:42.510 --> 57:44.300
جانوني، دماغ پاک کن

57:44.380 --> 57:47.010
چشم‌ها و جعبه هوش و ويبلي وابلي وو

57:47.090 --> 57:51.965
وقتي رفتم مدرسه اين رو بهم ياد دادن

57:52.030 --> 57:53.170
تو هرگز من رو ترک نمي‌کني

57:53.260 --> 57:54.470
تو هرگز من رو ترک نمي‌کني -
واقعاً؟ -

57:54.550 --> 57:55.880
...تو هرگز

58:02.130 --> 58:04.380
همين الان ترکت کردم

58:11.470 --> 58:15.050
.پليس‌ها تو جاده 202 پيداشون کردن
.‏16 کيلومتر جلوترن

58:18.470 --> 58:22.677
خب. من که ميگم ديگه
تقريباً وقتِ صدف سوخاريه

58:22.677 --> 58:24.090
صدف سوخاري؟

58:24.170 --> 58:27.130
ولي نه اون صدف‌هاي سوخاري معمولي
که قبلاً خوردي، موجود زميني

58:27.220 --> 58:31.170
اينا صدف‌هاي سوخاريِ معرکه‌ي
بولي آلباني هستن

58:31.260 --> 58:33.430
بهترين صدف‌هاي سوخاريِ جهان

58:33.510 --> 58:36.880
بابا، ما نمي‌تونيم بريم صدف سوخاري بخوريم

58:36.970 --> 58:38.680
بايد بزني کنار و بذاري پياده شم

58:38.760 --> 58:41.880
،اونا صدف‌هاي ايپسويچ هم هستن
که يعني يه سري حروميِ گُنده و چاقن

58:41.970 --> 58:43.880
همونطور که هر صدفِ محترمي بايد باشه -
بابا -

58:43.970 --> 58:46.300
!خداي من -
چرا فقط از اين سفر لذت نمي‌بريم؟ -

58:50.300 --> 58:51.630
ببخشيد

58:54.510 --> 58:55.930
ببخشيد

58:56.970 --> 58:58.760
ببين، ممکنه اين اتفاق بيوفته

58:58.840 --> 59:02.130
...ممکنه اين اتفاق بيوفته. ممکنه گاهي

59:02.220 --> 59:04.170
خودمون رو گُم کنيم

59:06.170 --> 59:08.170
...تبديل به

59:08.260 --> 59:10.930
مي‌دوني، يکي ديگه بشيم

59:11.010 --> 59:14.840
...ممکنه به خاطر ترس يا خشم يا

59:15.930 --> 59:17.840
يا گاهي اوقات عشق باشه

59:19.380 --> 59:21.010
خودمون رو گُم مي‌کنيم

59:24.300 --> 59:27.090
ولي اين هويتِ کلي ما رو از بين نمي‌بره

59:27.170 --> 59:28.630
بايد اين رو بدوني

59:30.680 --> 59:32.130
فهميدي؟

59:36.880 --> 59:39.050
خب اونا قراره بگن که

59:39.130 --> 59:41.170
،اين جنايت ميراثِ منه

59:41.260 --> 59:43.300
،و مي‌تونن برن به جهنم

59:43.380 --> 59:44.470
چو... ببخشيد

59:44.550 --> 59:48.930
.چون اون ميراثِ من نيست
...ميراثِ من

59:49.010 --> 59:50.800
تويي

59:50.880 --> 59:53.880
و بيمارهام و مامانت

59:55.630 --> 59:56.720
آره؟

59:57.590 --> 01:00:01.090
تو يه آدم رو کشتي، بابا

01:00:21.430 --> 01:00:23.300
واقعاً؟ آره؟

01:00:23.380 --> 01:00:25.340
آره؟

01:00:30.090 --> 01:00:31.550
تو رو خدا

01:00:32.800 --> 01:00:33.970
تو رو خدا

01:00:58.630 --> 01:01:02.260
تو يه آدم رو کشتي

01:01:04.380 --> 01:01:06.010
اون منِ واقعي نبودم

01:01:11.470 --> 01:01:13.300
کارِ بابايي که مي‌شناسي نبود

01:01:29.550 --> 01:01:32.470
چيزي نيست. چيزي نيست
.همه چي روبراهه

01:01:32.550 --> 01:01:34.050
!بابا، وايسا

01:01:38.880 --> 01:01:40.590
!بابا، وايسا -
آره، يه دقيقه ديگه -

01:01:40.680 --> 01:01:41.880
ماشين رو نگه دار -
يه دقيقه -

01:01:41.970 --> 01:01:43.970
مي‌خوام تا آخرين لحظه با تو باشم، دوستِ من

01:01:44.050 --> 01:01:46.010
بايد نگه داري. بايد بزني کنار

01:01:46.090 --> 01:01:47.680
و بذاري پياده شم، بابا

01:01:49.800 --> 01:01:51.930
بابا، تو رو خدا، تو رو خدا -
تا آخرين لحظه -

01:01:52.010 --> 01:01:54.050
!کونِ لقشون. کونِ لقشون

01:02:01.510 --> 01:02:02.840
بابا، بيخيال

01:02:02.930 --> 01:02:04.630
بيخيال، تو نمي‌توني اين کارو بکني -
اين اصلاً ترس نداره -

01:02:04.720 --> 01:02:06.840
اين بدترش مي‌کنه -
!ترس نداره... خفه شو -

01:02:09.970 --> 01:02:11.880
فقط تو رو خدا بذار پياده شم

01:02:11.970 --> 01:02:13.300
تو رو خدا

01:02:37.720 --> 01:02:39.550
خب، اوناهاش. درست روبرومون

01:02:39.630 --> 01:02:42.880
اون، دوستِ من، پلِ خيابون وورتسه

01:02:42.970 --> 01:02:46.130
.زماني زيباييِ شکوهمندي داشت
...ولي حالا چي

01:02:46.220 --> 01:02:48.090
چيزي از شکوهش نمونده، نه؟

01:02:48.170 --> 01:02:49.970
اين تو رو ياد چي ميندازه؟

01:02:50.050 --> 01:02:51.470
بابا

01:02:51.550 --> 01:02:53.510
چراغ قرمزه، بابا

01:02:54.930 --> 01:02:57.760
!بابا، چراغ قرمزه. بابا! بابا

01:02:59.550 --> 01:03:00.880
!بابا

01:03:04.050 --> 01:03:08.130
.تو رو خدا به پسرم صدمه نزن
.تو رو خدا به پسرم صدمه نزن

01:03:08.220 --> 01:03:10.720
بابا، داري چه غلطي مي‌کني؟

01:03:11.680 --> 01:03:13.510
خب يادت باشه -
بابا -

01:03:13.590 --> 01:03:15.510
تويي و بيمارهام و مامانت -
!بابا. بابا -

01:03:15.590 --> 01:03:18.010
ميراثِ من اينه. ميراثِ من چيه؟ -
!بابا -

01:03:18.090 --> 01:03:21.340
!برگرد تو لاينِ خودمون

01:03:21.430 --> 01:03:24.300
بايد بريم اون پايين. مي‌توني فرودش بياري؟
.فرودش بيار

01:03:24.380 --> 01:03:27.930
!بابا. بابا. بابا. بابا

01:03:28.760 --> 01:03:29.590
!بابا

01:03:29.680 --> 01:03:31.680
!بابا! بابا

01:03:31.760 --> 01:03:33.680
بابا، نه! نه! نه

01:03:33.760 --> 01:03:35.380
!بابا، اين کارو نکن

01:03:35.470 --> 01:03:36.680
!بابا -
!نه -

01:03:36.760 --> 01:03:38.260
!ازش فرار نکن -
!نه -

01:03:38.340 --> 01:03:40.380
!ازش فرار نکن

01:03:40.470 --> 01:03:43.300
!فقط برگرد تو ماشين

01:03:43.380 --> 01:03:45.510
مي‌تونم پياده شم؟ مي‌تونم درو باز کنم؟

01:03:45.590 --> 01:03:47.010
.پياده شيد، پياده شيد
!درو باز کنيد

01:03:47.090 --> 01:03:48.880
!نه! وايسا

01:03:50.090 --> 01:03:51.340
!بابا

01:03:51.430 --> 01:03:52.680
!جاناتان! نه

01:03:52.760 --> 01:03:53.760
!خانم، نمي‌تونيد رد شيد -
!وايسا -

01:03:53.840 --> 01:03:55.550
نمي‌تونيد رد شيد -
!وايسا -

01:03:55.630 --> 01:03:57.130
دوستت دارم -
!جاناتان -

01:03:57.220 --> 01:03:59.300
!هنري. وايسا

01:04:01.970 --> 01:04:03.430
!هنري

01:04:05.220 --> 01:04:06.680
!تو رو خدا

01:04:07.630 --> 01:04:10.090
!هنري، دارم ميام

01:04:14.550 --> 01:04:15.970
!وايسا

01:04:19.260 --> 01:04:21.840
!وايسا! به من نگاه کن

01:04:21.930 --> 01:04:23.430
!جاناتان، نه

01:04:23.510 --> 01:04:26.130
!هنري! جاناتان

01:04:28.220 --> 01:04:29.880
!هنري

01:04:29.970 --> 01:04:31.510
!جاناتان

01:04:32.380 --> 01:04:34.380
!هنري

01:04:34.470 --> 01:04:36.300
چيزي نيست -
هنري -

01:04:36.380 --> 01:04:38.090
ببخشيد. خيلي معذرت مي‌خوام

01:04:38.170 --> 01:04:41.260
گريس، معذرت مي‌خوام

01:04:41.340 --> 01:04:43.130
معذرت مي‌خوام

01:04:43.220 --> 01:04:44.680
گريس، بيا اينجا

01:04:44.760 --> 01:04:46.970
!بيا اينجا. بيا بغلم. گريس

01:04:50.170 --> 01:04:51.510
!هنري

01:04:53.840 --> 01:04:56.170
بدو -
!گريس -

01:04:56.260 --> 01:04:57.510
!هنري

01:04:59.510 --> 01:05:00.550
!گريس

01:05:33.340 --> 01:05:35.880
.خيلي خب، هنري
براي رفتن حاضريد، خانم؟

01:07:32.840 --> 01:07:36.880
ديويد و سوزان مشغولِ ساخت و پرداخت
يه نقطه‌ي اوج استثنايي براي سريال بودن

01:07:36.970 --> 01:07:40.550
و پايانِ سريال مثل يه رعد و برق
،ما رو غافلگير کرد

01:07:40.630 --> 01:07:42.090
،چون وقتي فيلمنامه داشت نوشته مي‌شد

01:07:42.170 --> 01:07:43.510
ما نمي‌دونستيم چطور قراره تموم بشه

01:07:44.632 --> 01:07:47.132
« پشت پرده‌ي سريال »
« صحنه‌ي روي پُل »

01:07:47.170 --> 01:07:50.170
،چون همه از جاناتان حمايت مي‌کردن
«سوزان بير - کارگردان، تهيه کننده اجرايي»

01:07:50.340 --> 01:07:54.130
بايد با يه جنونِ تمام عيار تموم مي‌شد

01:07:54.510 --> 01:07:56.050
واحد قربانيانِ ويژه‌ي پليس نيويورک

01:07:56.130 --> 01:07:59.130
يه هشدار کودک ربايي براي
هنري فريزرِ 12 ساله صادر کرده

01:07:59.510 --> 01:08:03.510
دکتر جاناتان فريزر بايد مسلح و
به شدت خطرناک در نظر گرفته شه

01:08:04.510 --> 01:08:07.380
جاناتان اصلاً نمي‌تونه اين حقيقت رو
تحمل کنه که گير افتاده

01:08:07.800 --> 01:08:10.800
و بالاتر از همه اين که کسايي که
بيش از همه تحسينش مي‌کردن

01:08:10.880 --> 01:08:12.340
قراره تا ابد ازش متنفر بشن

01:08:12.550 --> 01:08:15.630
،و همين موضوع در مورد پسرش براش سخت‌تره

01:08:15.720 --> 01:08:18.260
چون اگه پسرش دوستش نداشته باشه و
تحسينش نکنه، هيچکس تحسينش نمي‌کنه

01:08:18.340 --> 01:08:21.170
تو يه آدم رو کشتي، بابا

01:08:22.050 --> 01:08:23.170
اون منِ واقعي نبودم

01:08:23.720 --> 01:08:25.050
کارِ بابايي که مي‌شناسي نبود

01:08:25.800 --> 01:08:30.720
هنري شوکه‌ست چون فهميده
در نهايت باباش قاتل بوده

01:08:30.800 --> 01:08:33.340
و وقتي اون سرعت مي‌گيره

01:08:33.430 --> 01:08:37.300
و چيزي نمونده يه کاميون بهشون بزنه
قطعاً پيوندي که دارن قطع ميشه

01:08:37.380 --> 01:08:40.260
به خاطرِ وحشتِ مطلقي که به پسرش تحميل کرده

01:08:40.680 --> 01:08:42.880
!بابا، چراغ قرمزه. بابا. بابا

01:08:46.720 --> 01:08:48.170
تو رو خدا به پسرم صدمه نزن

01:08:48.430 --> 01:08:51.260
،ايده‌ي دويدن براي نجات دادنِ بچه‌ات

01:08:51.340 --> 01:08:52.300
،مي‌تونستم اين کارو بکنم

01:08:52.550 --> 01:08:56.800
و دوباره و دوباره و دوباره انجامش دادم

01:08:57.010 --> 01:08:58.050
!خانم، نمي‌تونيد رد شيد -
!وايسا -

01:08:58.130 --> 01:08:59.090
!نمي‌تونيد رد شيد

01:08:59.170 --> 01:09:00.010
!وايسا

01:09:00.090 --> 01:09:02.930
!هنري! دارم ميام

01:09:03.260 --> 01:09:08.470
در نهايت، هنري يه چيزي راجع به
اهميتِ حقيقت کشف کرده

01:09:08.550 --> 01:09:11.470
،و وقتي روي پل هستن
،ميره پيش مادرش

01:09:11.550 --> 01:09:13.130
و ديگه پشت سرش رو هم نگاه نمي‌کنه

01:09:14.680 --> 01:09:16.760
!هنري! گريس

01:09:17.220 --> 01:09:18.260
!زانو بزن

01:09:18.630 --> 01:09:19.510
،جاناتان گير افتاده

01:09:19.840 --> 01:09:22.430
،و خانواده‌اش دارن با هليکوپتر ميرن

01:09:22.510 --> 01:09:26.380
ولي فکر کنم سؤالِ اصلي اينه که
«واقعاً همه‌ي اينا تظاهر بود؟»

01:09:26.470 --> 01:09:28.930
جاناتان واقعاً اونا رو دوست داشت؟

01:09:29.470 --> 01:09:31.590
يا فقط دوست داشت اونا دوستش داشته باشن؟

01:09:32.010 --> 01:09:33.220
و اين تکان‌دهنده‌ست

01:09:33.550 --> 01:09:36.510
،من صحنه‌ي پاياني رو دوست دارم
چون يه زني رو نشون ميده

01:09:36.590 --> 01:09:39.220
که حالا وارد مرحله‌ي بعدي زندگيش شده

01:09:39.300 --> 01:09:42.220
و اين يعني چي؟ يه آزادي درش نهفته‌ست

01:09:42.630 --> 01:09:44.590
گريس ديو خبيثش رو به دام انداخته

01:09:44.880 --> 01:09:50.090
اون تونسته يه جورايي عدالت رو برقرار کنه

01:09:50.300 --> 01:09:52.630
همه چي هم به خوبي و خوشي تموم نشده

01:09:52.930 --> 01:09:55.010
که به نظرم کاملاً حقيقت داره

01:09:55.300 --> 01:09:58.260
«ولي من پشتِ سر گذاشتمش. يا شايدم نه؟»

01:09:58.284 --> 01:10:04.284
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
