1
00:00:01,840 --> 00:00:04,090
شايد بتونم بگم تو اون رو کشتي؟

2
00:00:04,760 --> 00:00:06,470
داري شوخي مي‌کني؟

3
00:00:07,090 --> 00:00:08,090
تو کشتيش؟

4
00:00:08,114 --> 00:00:09,969
« ...آنچه گذشت »

5
00:00:09,970 --> 00:00:12,340
هيلي فکر مي‌کنه مهمه که با وثيقه آزاد بشه

6
00:00:12,680 --> 00:00:15,800
بهتر مي‌تونه تو دفاع از خودش مشارکت کنه

7
00:00:17,930 --> 00:00:20,130
،من به وضوح خيلي خوشحالم که آزاد شدم

8
00:00:20,220 --> 00:00:22,630
و بي‌صبرانه منتظرم که تو
،دادگاه خودم رو تبرئه کنم

9
00:00:22,720 --> 00:00:24,090
و ثابت کنم که بي‌گناهم

10
00:00:24,760 --> 00:00:26,760
ما تو اين قضيه باهم نيستيم

11
00:00:26,970 --> 00:00:29,090
،من نقشي که بهم داده شده رو بازي مي‌کنم

12
00:00:29,430 --> 00:00:30,720
!فقط همين

13
00:00:32,170 --> 00:00:34,550
تو الان مرتکبِ تطميع شاهد شدي

14
00:00:34,630 --> 00:00:37,130
تو واقعاً فکر مي‌کردي مي‌توني
نظرش رو عوض کني، مگه نه؟

15
00:00:37,630 --> 00:00:38,760
خداي من. معلومه

16
00:00:39,130 --> 00:00:40,630
ما يه مصاحبه‌ي تلويزيوني انجام مي‌ديم

17
00:00:41,090 --> 00:00:42,590
مي‌ذاريم مردم خودشون ببينن

18
00:00:42,800 --> 00:00:44,430
مي‌خوايد چي ببينن؟

19
00:00:44,630 --> 00:00:47,800
اين که تو تمام اين قضايا، من کسي
رو از دست دادم که دوست داشتم

20
00:00:49,917 --> 00:01:00,717
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

21
00:02:28,220 --> 00:02:30,380
...بيايد فراموش نکنيم که

22
00:02:32,220 --> 00:02:34,380
...که تو تمام اين قضايا

23
00:02:36,260 --> 00:02:38,260
من کسي رو از دست دادم که دوست داشتم

24
00:02:39,760 --> 00:02:42,170
پس هنوز مي‌گيد که شما اون رو نکشتيد؟

25
00:02:42,260 --> 00:02:44,840
خب، اين رو ميگم چون من نکشتمش

26
00:02:44,930 --> 00:02:46,840
.شما اين زن رو دوست داشتيد
.شما مي‌شناختيدش

27
00:02:46,930 --> 00:02:48,170
با زندگيش آشنا بوديد

28
00:02:48,260 --> 00:02:52,630
ايده‌اي داريد که چه کسي ممکنه
اون رو کشته باشه؟

29
00:02:58,260 --> 00:02:59,630
بله. دارم

30
00:03:05,090 --> 00:03:06,930
حالت چطوره، هنري؟

31
00:03:07,930 --> 00:03:10,470
خوبم، ممنون آقا -
آره؟ -

32
00:03:34,010 --> 00:03:35,840
اون شب واسه چي اونجا بودي؟

33
00:03:38,130 --> 00:03:39,630
بيرونِ آپارتمانش؟

34
00:03:41,300 --> 00:03:43,590
چون داشتم قدم مي‌زدم

35
00:03:43,680 --> 00:03:45,680
مثل هميشه. نمي‌دونستم کجام

36
00:03:45,760 --> 00:03:46,930
چندين بار اين رو بهت گفتم

37
00:03:47,010 --> 00:03:50,010
...اين تصادفِ خيلي عجيبيه، مگه نه، که

38
00:03:50,090 --> 00:03:51,550
،من باهاش رابطه‌ي مخفيانه داشتم

39
00:03:51,630 --> 00:03:53,220
و، و تو اونجا بودي

40
00:03:53,300 --> 00:03:56,430
درست همونطور که من اونجا بودم -
خداي من -

41
00:03:56,510 --> 00:03:58,050
چي داري از من مي‌پرسي؟

42
00:03:58,130 --> 00:03:59,590
داشتي تعقيبم مي‌کردي؟

43
00:04:03,680 --> 00:04:05,510
داشتم تعقيبت مي‌کردم؟

44
00:04:07,430 --> 00:04:08,680
مي‌کردي؟

45
00:04:10,010 --> 00:04:12,090
تعقيبم مي‌کردي؟

46
00:04:12,170 --> 00:04:14,260
شوخيت گرفته لعنتي؟ -
داشتي تعقيبم مي‌کردي، گريس؟ -

47
00:04:14,340 --> 00:04:16,800
تو حق نداري اين رو بپرسي -
تو جاناتان فريزري؟ -

48
00:04:16,880 --> 00:04:18,970
ببخشيد. ميشه يه سلفي باهاتون بگيريم؟ -
!اين خيلي خفنه -

49
00:04:19,050 --> 00:04:20,760
!جاني! اينجا رو ببين -
نه. نه -

50
00:04:20,840 --> 00:04:22,380
يه سلفيِ سريع -
نه. نه. بيخيال -

51
00:04:22,470 --> 00:04:25,050
...اين -
!گريس! گريس -

52
00:04:40,840 --> 00:04:43,170
اوضاع احوالتون چطوره؟

53
00:04:45,720 --> 00:04:47,090
جريان چيه؟

54
00:04:51,720 --> 00:04:53,430
...فکر کنم هر دوتامون

55
00:04:55,010 --> 00:04:58,090
يکم استرسِ قبل از دادگاه داريم، همين

56
00:05:01,260 --> 00:05:03,680
.ببينيد، اونا مدارکِ محکمي دارن
.شکي توش نيست

57
00:05:03,760 --> 00:05:06,010
ولي همش فرعيه

58
00:05:06,090 --> 00:05:07,630
هيچکس چيزي نديده

59
00:05:07,720 --> 00:05:09,380
،اونا آلتِ قتل رو ندارن

60
00:05:09,470 --> 00:05:12,170
و برخي از مدارکِ علمي
در واقع به ما کمک مي‌کنه

61
00:05:12,260 --> 00:05:14,130
پرونده‌شون آسيب‌پذيره

62
00:05:14,220 --> 00:05:15,590
،همونطور که همش ميگي

63
00:05:15,680 --> 00:05:18,050
گرچه هر بار با استرسِ بيشتري ميگي

64
00:05:18,130 --> 00:05:19,930
سؤالِ من اينه

65
00:05:20,010 --> 00:05:21,470
دفاعيه‌ي ما چيه، هيلي؟

66
00:05:21,550 --> 00:05:24,930
چون من واقعاً در جريانِ جزئياتش نيستم

67
00:05:25,930 --> 00:05:29,340
دفاعيه‌ي ما اينه که صبر کنيم و ببينيم چي ميشه

68
00:05:29,430 --> 00:05:31,170
بهت که گفتم. انعطاف پذيره

69
00:05:31,260 --> 00:05:34,430
.انعطاف پذيره. باشه، عاليه
.اين اعتماد به نفسِ زيادي بهم ميده. ممنون

70
00:05:34,510 --> 00:05:36,170
بستگي داره چي جلومون بذارن

71
00:05:36,260 --> 00:05:38,090
خيلي خب. بذاريد براتون توضيح بدم

72
00:05:39,300 --> 00:05:41,220
دفاعيه‌ي ما تويي

73
00:05:41,300 --> 00:05:43,880
تو ميگي که اين کارو نکردي

74
00:05:43,970 --> 00:05:45,930
توضيح ميدي چرا فرار کردي

75
00:05:47,510 --> 00:05:49,680
و دفاعيه‌ي ما تويي

76
00:05:49,760 --> 00:05:51,970
«تو ميگي «حرفي رو که الان زد باور مي‌کني

77
00:05:52,050 --> 00:05:55,840
فکر نکنم حرفِ يه زن متعهد
تأثيرگذاري زيادي داشته باشه

78
00:05:55,930 --> 00:05:57,630
تو متعهدي، گريس؟

79
00:05:58,930 --> 00:06:00,220
من اينجام

80
00:06:00,300 --> 00:06:03,760
،با توجه به اين شرايط
.فکر کنم لايقِ دريافت مدالم

81
00:06:09,010 --> 00:06:12,090
ما هفت عضو زن تو هيئت منصفه داريم

82
00:06:12,170 --> 00:06:13,630
...اين پنج نفر

83
00:06:15,300 --> 00:06:17,970
زنانِ متخصص و شاغلِ تحصيل کرده هستن

84
00:06:18,800 --> 00:06:20,840
درست مثلِ خودت

85
00:06:20,930 --> 00:06:23,170
...اين دو نفر

86
00:06:23,260 --> 00:06:25,470
شوهرشون بهشون خيانت کرده

87
00:06:27,630 --> 00:06:29,170
درست مثلِ تو

88
00:06:30,880 --> 00:06:32,800
و بعدش اين مرد هست

89
00:06:32,880 --> 00:06:36,380
اون بهتر از خيلي‌ها مي‌دونه که خيانت
به معنيِ قتل نيست

90
00:06:36,470 --> 00:06:39,090
اون خودش رابطه‌ي مخفيانه داره

91
00:06:39,170 --> 00:06:40,880
تو از کجا اينا رو مي‌دوني؟

92
00:06:40,970 --> 00:06:42,300
من همه‌ي اين آدم‌ها رو مي‌شناسم

93
00:06:42,380 --> 00:06:46,340
ما مخفيانه الگوريتم‌هاي آمازون
و گوگل رو زير نظر مي‌گيريم

94
00:06:46,430 --> 00:06:49,260
.من مي‌دونم اونا از کجا خريد مي‌کنن
.واسه غذا خوردن کجا ميرن

95
00:06:49,340 --> 00:06:51,550
.واسه تعطيلات کجا ميرن
.ما همه چي رو مي‌دونيم

96
00:06:51,630 --> 00:06:54,630
ما همين الان داريم حساب‌هاي
فيسبوک و اينستاگرام‌شون رو

97
00:06:54,720 --> 00:06:56,340
هدفِ اخباري در حمايت از متهم قرار ميديم

98
00:06:56,430 --> 00:06:58,010
اين قانونيه؟

99
00:06:59,720 --> 00:07:01,430
به اندازه‌ي کافي مبهمه که بشه از زيرش در رفت

100
00:07:01,510 --> 00:07:03,090
ولي يه مشکلِ کوچيک داريم

101
00:07:03,170 --> 00:07:06,430
يه سؤال تو تمام دادگاه‌هاي
متمرکزمون مطرح ميشه

102
00:07:06,510 --> 00:07:09,880
اگه کارِ تو نبوده، پس کارِ کي بوده؟

103
00:07:11,130 --> 00:07:14,630
بايد يه مظنونِ ديگه پيشنهاد کنيم

104
00:07:19,340 --> 00:07:20,630
خب، عذر موجه غيبتش چي؟

105
00:07:20,720 --> 00:07:22,720
به درد نمي‌خوره. مي‌تونم بهش خدشه وارد کنم

106
00:07:25,880 --> 00:07:28,010
ميشه لطفاً دستش رو بگيري؟

107
00:07:30,380 --> 00:07:31,760
منظورم الانه

108
00:07:31,840 --> 00:07:34,220
چرا؟ -
چون من گفتم -

109
00:07:36,510 --> 00:07:37,760
اين کارو بکن

110
00:07:54,380 --> 00:07:55,880
دستش رو احساس کن

111
00:07:57,510 --> 00:07:59,680
دستِ خانومت رو احساس کن

112
00:07:59,760 --> 00:08:01,720
احساس‌تون رو باهم يکي کنيد

113
00:08:04,380 --> 00:08:07,220
،اگه شما دوتا احساسش نکنيد
.هيئت منصفه هم احساس نمي‌کنه

114
00:08:12,590 --> 00:08:14,470
من احساسش نمي‌کنم

115
00:08:14,550 --> 00:08:15,880
هدف از اين کار چيه؟

116
00:08:15,970 --> 00:08:18,720
هدف اينه که شما دوتا بايد تو اتاق يکي باشيد

117
00:08:18,800 --> 00:08:25,550
در واقع، شما قراره هر روز و هر دقيقه
از اين دادگاه شهادت بديد

118
00:08:25,630 --> 00:08:28,300
اعضاي هيئت منصفه شما رو
براي نشانه‌ها زير نظر مي‌گيرن

119
00:08:28,380 --> 00:08:30,340
اون آدمه؟

120
00:08:30,430 --> 00:08:32,720
زنه حرفش رو باور مي‌کنه؟

121
00:08:32,800 --> 00:08:34,760
زنه هنوز دوستش داره؟

122
00:08:37,880 --> 00:08:40,630
اونا مدام شما رو مي‌سنجن

123
00:08:40,720 --> 00:08:43,630
جداگانه و باهم

124
00:09:12,510 --> 00:09:15,430
ببينيد، اعضاي هيئت منصفه دوست ندارن
آدم‌هاي خوش‌قيافه رو محکوم کنن

125
00:09:15,510 --> 00:09:18,050
،اونا قطعاً دوست ندارن دکترها رو زنداني کنن

126
00:09:18,130 --> 00:09:20,340
و دوست ندارن ثروتمندها رو مجازات کنن

127
00:09:20,430 --> 00:09:23,380
هر چقدر که فکر مي‌کنيم دوست داريم
ثروتمندها رو مجازات کنيم

128
00:09:23,470 --> 00:09:24,680
آخر سر، نمي‌تونيم

129
00:09:24,760 --> 00:09:26,720
هرگز نمي‌تونيم

130
00:09:26,800 --> 00:09:30,340
اين ايده که اعضاي هيئت منصفه
،بدونِ تصورات قبلي به دادگاه نميان

131
00:09:30,430 --> 00:09:32,050
اين کاملاً مسخره‌ست

132
00:09:32,130 --> 00:09:33,930
،اين پرونده به قدري خوب گزارش شده

133
00:09:34,010 --> 00:09:36,760
که حتي مي‌تونم بگم اعضاي
هيئت منصفه دروغگو هستن

134
00:09:36,840 --> 00:09:39,090
،يعني، براي عضويت تو هيئت منصفه

135
00:09:39,170 --> 00:09:43,300
مجبور بودن اعلام کنن که هيچي
در مورد اين پرونده نمي‌دونن

136
00:09:43,380 --> 00:09:45,050
...کسي

137
00:09:46,010 --> 00:09:47,800
اين فقط سرگرميه

138
00:09:47,880 --> 00:09:49,680
که تو هم بايد توش شرکت داشته باشي

139
00:09:53,430 --> 00:09:55,300
اعضاي هيئت منصفه تو رو مي‌شناسن

140
00:09:57,510 --> 00:09:59,590
هيلي ميگه اونا متوجه همه چي ميشن

141
00:09:59,680 --> 00:10:01,680
حضورت. واکنش‌هات

142
00:10:01,760 --> 00:10:03,380
همش مهمه -
گريس -

143
00:10:04,630 --> 00:10:06,630
تو اين کارو واسه نوه‌ات مي‌کني

144
00:10:06,720 --> 00:10:11,760
من کنارت وايميسم چه فردا باشه چه بعدش

145
00:10:11,840 --> 00:10:16,010
ولي اين ايده که اين کار به نفع هنريه

146
00:10:17,380 --> 00:10:19,760
مزخرفِ محضه

147
00:10:20,970 --> 00:10:23,260
جاناتان چه قاتل باشه چه نباشه

148
00:10:23,340 --> 00:10:26,170
بايد در حد امکان از پسرت دور نگه داشته بشه

149
00:10:58,720 --> 00:11:02,470
امروز صبح يکي از سايت‌هاي نظرسنجي
،احتمالِ محکوميت رو 83 درصد گزارش کرده

150
00:11:02,550 --> 00:11:04,510
...که نسبت به ديروز 3 درصد افت داشته

151
00:11:27,930 --> 00:11:31,470
برنامه‌ها براي اعتراف متهم به جرم
،يا هرگز محقق نشدن

152
00:11:31,550 --> 00:11:33,260
يا به صراحت رد شدن

153
00:11:44,510 --> 00:11:46,050
گريس حالش چطوره؟

154
00:11:46,130 --> 00:11:48,340
شما با دامادتون حرف مي‌زنيد؟

155
00:12:03,010 --> 00:12:05,760
لطفاً تمام اشياي فلزي رو
از جيب‌هاتون بيرون بياريد

156
00:12:15,970 --> 00:12:17,510
ممنون

157
00:12:18,470 --> 00:12:19,800
بعدي، لطفاً

158
00:12:31,300 --> 00:12:33,260
بيايد جلو

159
00:12:33,340 --> 00:12:37,010
لطفاً تمام اشياي فلزي رو
از جيب‌هاتون بيرون بياريد

160
00:13:11,170 --> 00:13:13,630
قتل کارِ کثيفيه

161
00:13:13,720 --> 00:13:16,090
،بايد بهتون هشدار بدم

162
00:13:16,170 --> 00:13:20,430
هرچي که شنيديد، تصوراتِ
،قبلي‌تون هرچي که هست

163
00:13:21,800 --> 00:13:23,590
،اين يکي

164
00:13:23,680 --> 00:13:25,680
بدتر از اونه که فکر مي‌کنيد

165
00:13:25,760 --> 00:13:27,760
مدارک نشون ميدن که

166
00:13:27,840 --> 00:13:31,630
جاناتان فريزر با قرباني رابطه‌ي پنهاني داشته

167
00:13:31,720 --> 00:13:39,930
که در شب هشتم ژانويه‌ي 2019
به استوديوي قرباني رفته

168
00:13:40,010 --> 00:13:44,170
که باهاش رابطه‌ي جنسي برقرار کرده

169
00:13:44,260 --> 00:13:48,090
،که بعدش به شکل خشونت‌آميز و وحشيانه

170
00:13:48,170 --> 00:13:50,260
تا حد مرگ مورد ضرب و شتم قرارش داده

171
00:13:52,760 --> 00:13:56,010
،اون بعدش از صحنه‌ي جرم فرار کرده و مخفي شده

172
00:13:56,090 --> 00:13:58,090
قبل از اين که دستگير شه

173
00:13:59,430 --> 00:14:04,300
النا آلوز به قدري سنگدلانه و وحشيانه
مورد ضرب و شتم قرار گرفته بود

174
00:14:04,380 --> 00:14:08,760
که حتي براي شوهرِ خودش
هم غيرقابل شناسايي بود

175
00:14:09,970 --> 00:14:16,260
جنازه‌اش براي اولين بار توسط پسرِ
ده ساله‌اش، ميگل، کشف شد

176
00:14:16,340 --> 00:14:20,760
يازده ضربه با يک جسمِ
سرپهن بهش وارد شده

177
00:14:20,840 --> 00:14:22,630
پزشکِ قانوني به اين نتيجه رسيد

178
00:14:22,720 --> 00:14:26,880
که زخم‌هاي وارد شده با يک چکشِ
مجسمه‌سازي مطابقت داشتن

179
00:14:26,970 --> 00:14:29,380
که متعلق به قرباني بود

180
00:14:29,470 --> 00:14:32,800
چکشي که هرگز پيدا نشد

181
00:14:43,970 --> 00:14:48,130
ممکنه چکشي مثل اين بوده باشه

182
00:14:59,470 --> 00:15:02,050
اون جمجمه‌اش رو لِه و لورده کرد

183
00:15:02,130 --> 00:15:05,380
اون مدام بهش ضربه زد

184
00:15:05,470 --> 00:15:07,340
و زد

185
00:15:09,340 --> 00:15:11,680
و زد

186
00:15:12,880 --> 00:15:14,970
و زد

187
00:15:28,010 --> 00:15:30,880
اون مدام بهش ضربه زد

188
00:15:30,970 --> 00:15:32,510
و زد

189
00:15:34,430 --> 00:15:36,720
و زد

190
00:15:40,680 --> 00:15:43,510
بدتر از اونه که فکر مي‌کنيد

191
00:16:09,260 --> 00:16:11,380
چه زنِ زيبا و سرزنده‌اي

192
00:16:17,680 --> 00:16:19,800
،وقتي اتفاقاتِ بد براي آدم‌هاي خوب ميوفتن

193
00:16:19,880 --> 00:16:22,130
ما جواب مي‌خوايم. ما نتيجه مي‌خوايم

194
00:16:22,220 --> 00:16:23,550
مي‌خوايم يکي محکوم شه

195
00:16:23,630 --> 00:16:27,430
موکلِ من تنها گزينه‌ست

196
00:16:27,510 --> 00:16:30,430
واسه همينه که تحقيقات انقدر محدود بود

197
00:16:30,510 --> 00:16:34,170
سرسري يا سُست يا بي‌دقت نبود

198
00:16:34,260 --> 00:16:37,800
،به طور خاص و عامدانه محدود بود

199
00:16:37,880 --> 00:16:40,050
دقيقاً به اين علت که مدرکي
،از وجود مظنون‌هاي ديگه

200
00:16:40,130 --> 00:16:43,130
تنها شانسِ اونا براي محکوميت
رو به خطر مينداخت

201
00:16:45,090 --> 00:16:46,470
موکلِ من

202
00:16:46,550 --> 00:16:51,550
در هشتم ژانويه با النا آلوز عشق‌بازي کرد

203
00:16:51,630 --> 00:16:54,590
دي‌ان‌اي و مَني‌اش تو صحنه‌ي جرم

204
00:16:54,680 --> 00:16:58,130
اون شکِ منطقي رو نسبت به
هر متهم ديگه‌اي تضمين مي‌کنه

205
00:16:58,220 --> 00:17:01,510
واسه همين ما اصلاً دنبالِ
احتمالات ديگه نمي‌گرديم

206
00:17:01,590 --> 00:17:04,090
اون تنها کسيه که مي‌تونيم گير بياريم

207
00:17:07,550 --> 00:17:11,220
يه نفر ديگه النا آلوز رو با اون
،چکشِ مجسمه‌سازي زده

208
00:17:11,300 --> 00:17:14,170
يازده بار، همونطور که دادستان گفت

209
00:17:14,260 --> 00:17:16,630
بعد از مرگش ادامه پيدا کرده

210
00:17:17,430 --> 00:17:19,300
اين خشمه

211
00:17:20,220 --> 00:17:21,840
اين نفرته

212
00:17:22,930 --> 00:17:24,840
تو رو خدا

213
00:17:25,510 --> 00:17:27,300
يه عالمه نفرت

214
00:17:28,550 --> 00:17:30,260
جرمي ناشي از احساسات

215
00:17:32,010 --> 00:17:34,300
خشمِ بَدوي

216
00:17:36,090 --> 00:17:37,840
بايد از خودمون بپرسيم

217
00:17:39,590 --> 00:17:41,300
فرناندو آلوز انگيزه داشته

218
00:17:41,380 --> 00:17:43,170
اون فرصت داشته. اون اونجا بوده

219
00:17:44,680 --> 00:17:46,340
قاتل اونه؟

220
00:17:46,430 --> 00:17:50,880
مي‌تونيم مطمئن باشم؟ نه

221
00:17:50,970 --> 00:17:53,220
چرا؟

222
00:17:53,300 --> 00:17:56,630
تا حدي به اين علت که هرگز
در موردش تحقيق نشده

223
00:17:56,720 --> 00:17:57,970
چرا؟

224
00:18:00,260 --> 00:18:03,010
چون مَنيِ اون داخل بدن قرباني پيدا شده؟

225
00:18:05,590 --> 00:18:07,800
اون تنها کسيه که مي‌تونيم گير بياريم

226
00:18:07,880 --> 00:18:09,680
بايد اون باشه

227
00:18:11,630 --> 00:18:12,970
ولي نيست

228
00:18:45,220 --> 00:18:48,800
مشکل اينه که وقتي وکيل مدافع
،نظريه‌ي خودش رو ارائه مي‌کنه

229
00:18:48,880 --> 00:18:50,130
هيئت منصفه انتظار داره

230
00:18:50,220 --> 00:18:52,300
که مدرکي دال بر اين نظريه داشته باشن

231
00:18:52,380 --> 00:18:54,970
،و اين ايده که قاتل شوهره‌ست

232
00:18:55,050 --> 00:18:57,130
تا جايي که مي‌دونم مدرکي
براي اين ادعا وجود نداره

233
00:20:38,260 --> 00:20:39,590
الو؟

234
00:20:43,340 --> 00:20:44,880
سلام

235
00:20:46,510 --> 00:20:48,050
سلام

236
00:20:48,130 --> 00:20:50,680
روزت چطور بود؟ اتفاقِ جالبي نيوفتاد؟

237
00:20:53,170 --> 00:20:56,090
...من واقعاً حرفي واسه گفتن ندارم. من

238
00:20:56,170 --> 00:20:58,760
فقط اينجا تو سکوت نشستم

239
00:20:58,840 --> 00:21:00,800
يه ذره آزاردهنده‌ست

240
00:21:00,880 --> 00:21:02,800
يه ذره احساسِ تنهايي مي‌کنم

241
00:21:02,880 --> 00:21:04,680
پسرمون چطوره؟ حالش خوبه؟

242
00:21:06,760 --> 00:21:10,090
...آره. يعني

243
00:21:10,170 --> 00:21:13,300
،بايد گوشيش رو ازش بگيريم
...چون

244
00:21:14,840 --> 00:21:17,380
...داره کل اخبار رو گوش ميده، و من

245
00:21:17,470 --> 00:21:19,630
،خب، موفق باشي. من يه بار امتحانش کردم

246
00:21:19,720 --> 00:21:22,170
و اون تبديل به اون بچه
تو فيلمِ «جن‌گير» شد

247
00:21:22,260 --> 00:21:25,680
به قدري ترسيدم که فوراً گوشيش رو پس دادم

248
00:21:27,130 --> 00:21:29,220
...گمون نکنم دوست داشته باشي

249
00:21:29,300 --> 00:21:31,590
بياي يه فنجون چاي بخوريم؟

250
00:21:33,630 --> 00:21:36,340
يا يه بشقاب دسر؟

251
00:21:36,430 --> 00:21:39,720
مي‌تونم چندتا تخم‌مرغ جاناتان‌پز
برات درست کنم

252
00:21:40,720 --> 00:21:41,840
نه

253
00:21:45,880 --> 00:21:49,380
...متوجهم امروز چقدر سخت بود

254
00:21:51,590 --> 00:21:53,680
،حداقل به خاطر اين که

255
00:21:53,760 --> 00:21:57,090
خب، تو کسي هستي که حريمِ خصوصيت
رو بيشتر از همه دوست داري

256
00:21:57,170 --> 00:21:59,380
،و ميري پياده روي که ناپديد بشي

257
00:21:59,470 --> 00:22:02,470
.يهويي درگيرِ اين جار و جنجال شدي
.معذرت مي‌خوام

258
00:22:04,680 --> 00:22:08,340
ولي فکر مي‌کنم مي‌تونيم ناشناسيِ
خودمون رو پس بگيريم

259
00:22:08,430 --> 00:22:10,510
فقط بستگي به برنامه ريزي داره

260
00:22:10,590 --> 00:22:13,050
فکر کنم بايد خودمون رو ول کنيم

261
00:22:13,130 --> 00:22:16,800
و به شدت چاق بشيم و
ديگه به خودمون نرسيم

262
00:22:16,880 --> 00:22:20,010
فکر کنم تو بايد يه دامنِ پشميِ
خيلي شلخته بپوشي

263
00:22:20,090 --> 00:22:21,380
در واقع هر دو بايد اين کارو بکنيم

264
00:22:21,470 --> 00:22:25,340
فکر کنم مي‌تونيم پيريِ خيلي
آرومي داشته باشيم

265
00:22:29,720 --> 00:22:33,170
غم‌انگيزه، مگه نه؟ وقتي باهم آشنا شديم
اين بزرگترين خواب و خيالِ من بود

266
00:22:33,260 --> 00:22:36,510
پير شدن با تو

267
00:22:36,590 --> 00:22:39,630
انجام دادن تمامِ کارهايي
...که آدم‌هاي پير مي‌کنن

268
00:22:39,720 --> 00:22:42,380
...مثل قدم زدن تو پارک و

269
00:22:42,470 --> 00:22:44,630
متنفر بودن از آدم‌هاي جَوون

270
00:22:46,260 --> 00:22:48,380
عضويت تو يه باشگاه کتاب خواني

271
00:22:48,470 --> 00:22:50,130
ولي ما اين کارو کرديم

272
00:22:51,550 --> 00:22:54,300
تو اخراج شدي

273
00:22:54,380 --> 00:22:57,130
من به خاطرِ صداقتم اخراج شدم

274
00:22:57,220 --> 00:22:59,630
کتابه آشغال بود

275
00:23:06,130 --> 00:23:07,470
هنوز پشتِ خطي؟

276
00:23:07,550 --> 00:23:10,170
آره، آره. اون تماس‌هاي
تلفي طولاني رو يادته؟

277
00:23:10,260 --> 00:23:12,760
حتي وقتي هيچ حرفي
...براي گفتن نداشتيم، فقط

278
00:23:12,840 --> 00:23:14,840
قطع نمي‌کرديم. واسه چي بود؟

279
00:23:15,800 --> 00:23:17,220
يادمه

280
00:23:17,300 --> 00:23:18,970
آره

281
00:23:19,800 --> 00:23:21,720
من ديگه مي‌خوابم

282
00:23:21,800 --> 00:23:24,300
آره، باشه. خدافظ

283
00:23:25,970 --> 00:23:28,760
...وايسا. صبر کن. من

284
00:23:28,840 --> 00:23:30,220
دوستت دارم

285
00:25:28,720 --> 00:25:30,050
هي

286
00:26:27,680 --> 00:26:29,010
هنري

287
00:26:29,090 --> 00:26:30,760
خدايا، من رو ترسوندي

288
00:26:30,840 --> 00:26:33,130
چيکار مي‌کني؟ -
نشستم -

289
00:26:33,840 --> 00:26:35,340
کجا بودي؟

290
00:26:39,380 --> 00:26:41,300
چرا اينجا نشستي؟

291
00:26:44,380 --> 00:26:47,010
چي شده؟ -
تو تختم خوابم نمي‌برد -

292
00:26:51,840 --> 00:26:53,720
به اين اتفاقات فکر مي‌کردي؟

293
00:26:54,840 --> 00:26:57,630
آره -
ما تا اينجا دوام آورديم -

294
00:26:57,720 --> 00:27:00,090
از اين به بعد هم دوام مياريم

295
00:27:05,760 --> 00:27:07,470
چيه؟

296
00:27:07,550 --> 00:27:09,340
چي شده؟

297
00:27:09,430 --> 00:27:11,550
يه مشکلي پيش اومده. مي‌دونم

298
00:27:12,300 --> 00:27:14,510
نه. نه

299
00:27:14,590 --> 00:27:16,010
خوبم

300
00:27:19,340 --> 00:27:21,170
نه، خوب نيستي

301
00:27:23,220 --> 00:27:24,720
من اونا رو ديدم

302
00:27:28,840 --> 00:27:31,680
من اونا رو باهم ديدم

303
00:27:32,590 --> 00:27:33,760
جلوي مدرسه

304
00:27:54,550 --> 00:27:55,510
خيلي خب

305
00:27:55,590 --> 00:27:57,590
بايد بهت مي‌گفتم

306
00:28:00,090 --> 00:28:02,760
اگه بهت مي‌گفتم، شايد اين اتفاق نميوفتاد

307
00:28:02,840 --> 00:28:04,720
،شايد پدرِ ميگل

308
00:28:04,800 --> 00:28:06,470
،يا يه نفر ديگه که حسوديش مي‌شد

309
00:28:06,550 --> 00:28:07,970
،شايد اگه، اگه

310
00:28:08,050 --> 00:28:09,170
شايد اون فهميده

311
00:28:09,260 --> 00:28:10,680
و شايد اگه بهت مي‌گفتم -
تو هيچ تقصيري نداشتي -

312
00:28:10,760 --> 00:28:12,340
نه. هنري -
...اون موقع ديگه لازم نبود -

313
00:28:12,430 --> 00:28:14,170
هيس. ميشه يه دقيقه فقط گوش بدي؟

314
00:28:14,260 --> 00:28:16,680
تو هيچ تقصيري تو اتفاقي که
واسه مادرِ ميگل افتاد نداشتي

315
00:28:16,760 --> 00:28:18,470
نمي‌توني اين رو بگي -
...تو هرگز نمي‌تونستي -

316
00:28:18,550 --> 00:28:21,340
مي‌تونم -
نه، ولي مامان، من اونا رو ديدم -

317
00:28:21,430 --> 00:28:24,010
و اين حتماً واست خيلي سخت بوده

318
00:28:24,090 --> 00:28:26,510
اونا هيچ کاري نمي‌کردن

319
00:28:26,590 --> 00:28:29,380
،يعني، اونا هم رو نمي‌بوسيدن

320
00:28:29,470 --> 00:28:31,630
...يا هيچي، ولي

321
00:28:33,130 --> 00:28:36,760
وقتي ديدمشون، ناخودآگاه فهميدم چه خبره

322
00:28:38,090 --> 00:28:39,380
مي‌دونستم

323
00:28:39,470 --> 00:28:42,680
،و وقتي من رو ديد

324
00:28:42,760 --> 00:28:44,300
فقط لبخند زد

325
00:28:46,760 --> 00:28:48,510
انگار هيچي نبود

326
00:28:50,800 --> 00:28:52,840
اون ديد که من ديدمشون

327
00:28:54,170 --> 00:28:56,840
اون مي‌دونست که من مي‌دونم

328
00:28:56,930 --> 00:28:59,170
خب، اون تو رو تو موقعيتِ بدي قرار داده

329
00:28:59,260 --> 00:29:01,720
موقعيتي که هيچ بچه‌اي نبايد توش قرار بگيره

330
00:29:06,880 --> 00:29:08,970
مي‌خواستم بهت بگم -
اوهوم -

331
00:29:09,050 --> 00:29:11,590
...مي‌خواستم بهت بگم، ولي

332
00:29:11,680 --> 00:29:13,170
...فقط

333
00:29:14,630 --> 00:29:17,470
حس کردم اون بهم اعتماد کرده

334
00:29:18,340 --> 00:29:19,840
اشکالي نداره

335
00:29:39,340 --> 00:29:41,590
تو گذاشتي اون ببينه

336
00:29:41,680 --> 00:29:45,130
گذاشتي پسرمون تو رو با اون ببينه

337
00:29:45,220 --> 00:29:47,260
جلوي مدرسه‌اش

338
00:29:47,340 --> 00:29:48,760
و مي‌دوني که تو رو ديد

339
00:29:48,840 --> 00:29:51,300
!مي‌دوني که ديد. و اون از ته دل دوستت داره -
نه -

340
00:29:51,380 --> 00:29:52,970
اون هر کاري واست مي‌کنه

341
00:29:53,050 --> 00:29:54,630
هر کاري. تو اين رو مي‌دوني

342
00:29:54,720 --> 00:29:57,050
ديگه دروغ بسه، جاناتان

343
00:29:57,130 --> 00:29:59,220
فهميدم. باشه. باشه

344
00:29:59,300 --> 00:30:00,880
جاناتان

345
00:30:00,970 --> 00:30:03,260
جلوي مدرسه -
گريس، جاناتان -

346
00:30:03,340 --> 00:30:05,010
ما قراره با کارآگاه ارشد پرونده روبرو شيم

347
00:30:05,090 --> 00:30:07,550
تمرکز من و شما بايد روي اون باشه

348
00:30:07,630 --> 00:30:09,170
چي، يعني الان بايد برم اون بيرون؟

349
00:30:09,260 --> 00:30:11,130
و اينجوري بشينم اون بيرون؟ -
به من گوش کن. گوش کن -

350
00:30:11,220 --> 00:30:12,220
هيلي

351
00:30:12,300 --> 00:30:14,590
...جاناتان، چرا

352
00:30:14,680 --> 00:30:17,340
اين کارو با پسرمون کردي؟ -
جاناتان -

353
00:30:21,260 --> 00:30:24,630
ما ساعت 8:57 صبح به صحنه‌ي جرم رسيديم

354
00:30:24,720 --> 00:30:28,010
،‏9 دقيقه بعد از تماسِ شوهرش با 911

355
00:30:28,090 --> 00:30:29,680
و تقريباً 30 دقيقه

356
00:30:29,760 --> 00:30:32,340
بعد از اين که جسد توسط پسرش کشف شد

357
00:30:32,430 --> 00:30:34,220
و با چي مواجه شديد؟

358
00:30:34,300 --> 00:30:37,090
ما زني رو پيدا کرديم که مُرده بود

359
00:30:37,170 --> 00:30:38,880
،سرش به شدت مجروح شده بود

360
00:30:38,970 --> 00:30:40,470
جمجمه‌اش خُرد شده بود

361
00:30:40,550 --> 00:30:43,510
شوهرش اون رو النا آلوز شناسايي کرد

362
00:30:43,590 --> 00:30:47,130
گرچه هر گونه تشخيصِ چهره‌اي سخت بود

363
00:30:47,220 --> 00:30:51,260
بله. مي‌خوام يه سري عکس بهتون نشون بدم

364
00:31:03,470 --> 00:31:05,430
...متأسفم. من نمي‌تونم

365
00:31:05,510 --> 00:31:08,680
اين عکس‌ها به درستي و دقيقاً

366
00:31:08,760 --> 00:31:11,630
صحنه‌ي جرم رو به شکلي که باهاش
مواجه شديد توصيف مي‌کنن؟

367
00:31:16,300 --> 00:31:17,300
بله

368
00:31:18,380 --> 00:31:19,430
ممنون

369
00:31:31,050 --> 00:31:32,220
نظمِ جلسه رو رعايت کنيد

370
00:31:32,300 --> 00:31:34,220
چيزي نيست. چيزي نيست

371
00:31:34,300 --> 00:31:37,130
مدارکِ جنايي‌اي که ازشون
صحبت مي‌کنيد، کارآگاه

372
00:31:37,220 --> 00:31:40,220
مَني، بُذاق و اجزاي پوستِ موکل من

373
00:31:40,300 --> 00:31:45,260
همه‌ي اينا مي‌تونن نتيجه‌ي سکسِ جاناتان
فريزر و النا آلوز باشن. درسته؟

374
00:31:45,340 --> 00:31:47,880
اين جمجمه‌ي خُردشده‌اش رو توجيه نمي‌کنه

375
00:31:48,010 --> 00:31:49,680
نه، نمي‌کنه

376
00:31:49,760 --> 00:31:51,550
و با اين حال، وقتي خانم استامپر ازتون خواستن

377
00:31:51,630 --> 00:31:54,550
مدارکي مبني بر اين ارائه کنيد که
،چه کسي اون جمجمه رو خُرد کرده

378
00:31:54,630 --> 00:31:58,260
مدارکي که براي متهم کردنِ
...موکل من ارائه کرديد

379
00:31:58,340 --> 00:32:00,760
مَني، بُداق و اجزاي پوسته

380
00:32:00,840 --> 00:32:02,430
و جاي پاي خونيش

381
00:32:02,510 --> 00:32:06,090
که مي‌تونست وقتي به جا گذاشته باشه
که بعد از قتل به صحنه‌ي جرم برگشت

382
00:32:06,170 --> 00:32:08,720
و اين که موکلِ شما فرار کرد

383
00:32:09,430 --> 00:32:10,840
بله، اون فرار کرد

384
00:32:12,260 --> 00:32:15,260
گمونم وقتي دو نفر داريم
،که به صحنه‌ي جرم برخوردن

385
00:32:15,340 --> 00:32:17,340
و يکي فرار کرده و ديگري فرار نکرده

386
00:32:17,430 --> 00:32:20,550
معمولاً کسي که فرار کرده محاکمه ميشه

387
00:32:20,630 --> 00:32:22,090
به اين سادگي نيست

388
00:32:22,170 --> 00:32:24,430
،در اين مورد

389
00:32:24,510 --> 00:32:25,680
هست

390
00:32:26,680 --> 00:32:29,800
هيچ شاهدي وقوع اين جرم رو نديده

391
00:32:29,880 --> 00:32:31,880
تو اين ساختمون هيچ دوربينِ مداربسته‌اي

392
00:32:31,970 --> 00:32:33,300
براي نظارت به رفت و آمدها نبوده

393
00:32:33,380 --> 00:32:35,630
که ببينيد کسِ ديگه‌اي اومده يا رفته

394
00:32:35,720 --> 00:32:36,760
دوربيني نبوده

395
00:32:36,840 --> 00:32:38,130
،رد پاها

396
00:32:38,220 --> 00:32:41,300
،اثر انگشت‌ها و منيِ پيدا شده در صحنه‌ي جرم

397
00:32:41,380 --> 00:32:43,300
متعلق به دو نفرن

398
00:32:43,380 --> 00:32:45,300
موکلِ من و شوهره

399
00:32:45,380 --> 00:32:48,680
فرناندو آلوز بعد از اين که پسرش بهش
اطلاع داده به صحنه‌ي جرم رفت

400
00:32:48,760 --> 00:32:50,090
به کمکِ زنش رفت

401
00:32:50,170 --> 00:32:51,170
...سعي کرد -
دي‌ان‌ايِ اون -

402
00:32:51,260 --> 00:32:54,090
،دي‌ان‌ايي که متعلق به شوهره
يعني فرناندو آلوز بوده

403
00:32:54,170 --> 00:32:55,680
نمي‌تونيد به طورِ علمي

404
00:32:55,760 --> 00:32:57,090
اين احتمال رو رد کنيد

405
00:32:57,170 --> 00:32:58,470
که از شبِ قبل به جا مونده بود

406
00:32:58,550 --> 00:33:00,220
مي‌تونيد؟

407
00:33:03,380 --> 00:33:05,260
سؤالِ من رو نشنيديد، کارآگاه؟ -
شنيدم -

408
00:33:05,340 --> 00:33:07,300
سؤال‌تون رو شنيدم

409
00:33:07,380 --> 00:33:10,010
و اظهاراتِ آغازين شما رو هم شنيدم

410
00:33:10,090 --> 00:33:11,470
توهين آميز بود

411
00:33:11,550 --> 00:33:13,510
ما سرمون رو تو برف فرو نمي‌کنيم

412
00:33:13,590 --> 00:33:16,050
تا سرسري و عجولانه يکي رو محکوم کنيم

413
00:33:16,130 --> 00:33:18,170
يه آدمِ بي‌گناه به قتل رسيده

414
00:33:18,260 --> 00:33:19,680
قصد ما اين بود که بفهميم قاتل کي بوده

415
00:33:19,760 --> 00:33:23,130
تنها هدفِ ما پي بردن به حقيقت بود

416
00:33:23,220 --> 00:33:26,300
هر چقدر که اين شما رو نااميد کنه -
...و حقيقت اينه که -

417
00:33:26,380 --> 00:33:28,510
...دي‌ان‌ايِ اون مرد -
اون براي غيبتش عذر موجه داشت -

418
00:33:28,590 --> 00:33:30,840
مردي که انگيزه داره -
پسرش پيشش بود -

419
00:33:30,930 --> 00:33:34,340
اونا تو آپارتمانِ خانوادگي‌شون بودن
که 10 بلوک با صحنه‌ي جرم فاصله داره

420
00:33:34,430 --> 00:33:36,090
پسرِ ده ساله‌اش

421
00:33:37,010 --> 00:33:38,930
اون تمام مدت بيدار بوده؟

422
00:33:40,260 --> 00:33:42,680
دوربين‌هايي داخل و خارج ساختمون هستن

423
00:33:42,760 --> 00:33:44,680
که اگه آقاي آلوز خونه رو ترک کرده بود
نشون مي‌دادن

424
00:33:44,760 --> 00:33:47,340
پشتِ ساختمون هم مثلِ جلوش دوربين هست؟

425
00:33:47,430 --> 00:33:49,510
مي‌تونسته از پشت بره

426
00:33:49,590 --> 00:33:51,050
،هيچ مدرکي وجود نداره

427
00:33:51,130 --> 00:33:53,260
،نه از دوربين‌هاي مداربسته

428
00:33:53,340 --> 00:33:57,050
،دوربين‌هاي خيابوني يا شاهدي عيني

429
00:33:57,130 --> 00:34:01,170
که نشون بدن آقاي آلوز اون شب
در نزديکي يا خود صحنه‌ي جرم بودن

430
00:34:01,260 --> 00:34:04,170
،گرچه دوربين‌هاي خيابوني

431
00:34:04,260 --> 00:34:06,300
تصويرِ موکل شما رو ثبت کردن

432
00:34:11,840 --> 00:34:13,430
کسِ ديگه‌اي نبود؟

433
00:34:15,380 --> 00:34:16,630
نه

434
00:34:31,510 --> 00:34:33,970
اين تصوير کجا گرفته شده؟

435
00:34:34,050 --> 00:34:35,930
در فاصله‌ي يک بلوکي

436
00:34:36,010 --> 00:34:38,130
از صحنه‌ي جرم؟ -
بله -

437
00:34:38,220 --> 00:34:39,760
در چه ساعتي؟

438
00:34:39,840 --> 00:34:41,550
کمي بعد از 9:30 شب

439
00:34:41,630 --> 00:34:45,260
شبِ قتل؟ -
بله -

440
00:34:45,340 --> 00:34:48,720
،در فاصله‌ي يک بلوکي صحنه‌ي جرم
.و در زمانِ قتل

441
00:34:50,510 --> 00:34:52,380
شخصي که تو تصويره کيه؟
مي‌دونيد؟

442
00:34:54,170 --> 00:34:55,720
گريس فريزر

443
00:34:55,800 --> 00:34:57,510
همسرِ موکل

444
00:34:58,970 --> 00:35:01,050
همسرِ موکل

445
00:35:01,130 --> 00:35:04,220
نزديکِ صحنه‌ي جرم، حواليِ زمان وقوع جرم

446
00:35:05,510 --> 00:35:06,340
خداي من

447
00:35:06,430 --> 00:35:09,010
منظورتون اينه که خانم فريزر اون رو کشته؟

448
00:35:09,090 --> 00:35:11,170
اصلاً چنين منظوري ندارم

449
00:35:11,260 --> 00:35:13,930
منظورِ اصلي من اينه که شما الان دروغ گفتيد

450
00:35:14,010 --> 00:35:16,800
منظورم اينه که شما مدرکي داشتيد
،که نشون مي‌داد يه شخصِ ديگه

451
00:35:16,880 --> 00:35:21,470
،اونم کسي که انگيزه‌ي زيادي داره
،حواليِ زمان مرگ در نزديکيِ صحنه‌ي جرم بوده

452
00:35:21,550 --> 00:35:24,130
و هرگز به خودتون زحمت نداديد
به عنوانِ مظنون ازش بازجويي کنيد

453
00:35:24,220 --> 00:35:25,470
البته که ازش بازجويي کرديم

454
00:35:25,550 --> 00:35:26,760
به عنوانِ مظنون؟

455
00:35:26,840 --> 00:35:28,380
حقوقِ ميرانداش رو براش خونديد؟

456
00:35:30,720 --> 00:35:33,800
شما حقوقِ ميرانداي گريس فريزر
رو بهش يادآوري کرديد

457
00:35:33,880 --> 00:35:36,090
قبل از اين که به عنوانِ مظنون
ازش بازجويي کنيد؟

458
00:35:37,010 --> 00:35:38,340
خير

459
00:35:39,880 --> 00:35:44,220
اگه اون رو مظنون در نظر گرفتيد، قانون
ايجاب نمي‌کرد حقوقش رو براش بخونيد؟

460
00:35:44,300 --> 00:35:47,010
درسته، اگه مظنون بود

461
00:35:47,090 --> 00:35:48,510
ولي نبود

462
00:35:50,170 --> 00:35:53,380
ما دوربين‌هاي امنيتي‌اي داشتيم
که فيلم قدم زدنش رو گرفتن

463
00:35:53,470 --> 00:35:55,170
که اون منطقه رو ترک مي‌کرد

464
00:35:55,260 --> 00:35:57,930
ما هيچ دليلي نداشتيم و
هنوز هم نداريم که باور کنيم

465
00:35:58,050 --> 00:35:59,510
،اون وارد ساختمون شده باشه

466
00:35:59,590 --> 00:36:02,090
يا نمونه‌اي از دي‌ان‌اي‌اش تو صحنه باشه

467
00:36:03,380 --> 00:36:06,630
،اگه دي‌ان‌اي‌اش تو صحنه‌ي جرم بود
اون رو مظنون در نظر مي‌گرفتيد؟

468
00:36:06,720 --> 00:36:09,550
البته. ولي نبود

469
00:36:11,300 --> 00:36:13,170
دي‌ان‌ايِ اون تو صحنه بود

470
00:36:13,260 --> 00:36:15,840
شما اصلاً حقوقِ فرناندو رو براش خونديد؟

471
00:36:15,930 --> 00:36:18,680
شما براي فرناندو آلوز استثنا قائل شديد

472
00:36:18,760 --> 00:36:21,090
علتش اين بود که اعتراف به ظنّ خودتون بهش

473
00:36:21,170 --> 00:36:25,090
ممکن بود احتمالِ محکوم کردنِ
جاناتان رو تضعيف کنه؟

474
00:36:32,930 --> 00:36:35,380
فرناندو آلوز

475
00:36:35,470 --> 00:36:36,880
عذر موجه غيبت داشت

476
00:36:39,470 --> 00:36:42,970
بله. پسرش که خواب بود

477
00:36:58,010 --> 00:36:59,380
بابا -
بله -

478
00:36:59,470 --> 00:37:02,630
«اونا به کارآگاه ميگن «حيله‌گرِ پست

479
00:37:02,720 --> 00:37:05,550
مثلاً ميگن «واسه دادستان خيلي بده که

480
00:37:05,630 --> 00:37:09,090
کل پرونده‌اش رو داده دستِ يه حيله‌گرِ پست -
گوشي رو خاموش کن -

481
00:37:09,170 --> 00:37:10,720
گوشي رو خاموش کن

482
00:37:10,800 --> 00:37:13,840
فقط خاموشش کن. ممنون

483
00:37:13,930 --> 00:37:16,720
زياد پيش نمياد که بتونيم
سه تايي باهم غذا بخوريم

484
00:37:16,800 --> 00:37:18,130
بفرماييد

485
00:37:22,010 --> 00:37:23,550
خودش مي‌ريزتش. ممنون

486
00:37:23,630 --> 00:37:25,010
ممنون

487
00:37:25,090 --> 00:37:28,430
مي‌دونستي که قراره اين کارو بکنه؟

488
00:37:28,510 --> 00:37:30,630
اون عکس رو بالا بياره؟

489
00:37:30,720 --> 00:37:31,970
آره

490
00:37:34,470 --> 00:37:36,880
و با مظنون بودن مشکلي نداري؟

491
00:37:36,970 --> 00:37:39,010
من مظنون نيستم

492
00:37:39,090 --> 00:37:40,550
...اين منظورِ هيلي بود. که

493
00:37:40,630 --> 00:37:42,970
،اونا بايد جدي‌تر در مورد من تحقيق مي‌کردن

494
00:37:43,050 --> 00:37:45,800
درست همونطور که بايد جدي‌تر
در مورد آقاي آلوز تحقيق مي‌کردن

495
00:37:45,880 --> 00:37:49,130
و اين کارو نکردن. فقط روي پدرت تمرکز کردن

496
00:37:51,220 --> 00:37:54,880
خب، هن، مامانت بهم گفت

497
00:37:54,970 --> 00:37:57,470
...که تو من و

498
00:38:03,510 --> 00:38:06,220
من و النا آلوز رو جلوي مدرسه ديدي

499
00:38:08,470 --> 00:38:10,590
و من واقعاً به خاطرش متأسفم

500
00:38:10,680 --> 00:38:12,220
رفتارم خيلي بد بود

501
00:38:12,300 --> 00:38:14,630
کارم خيلي زشت بود

502
00:38:14,720 --> 00:38:17,220
که اجازه دادم شاهد چنين چيزي باشي

503
00:38:20,260 --> 00:38:22,380
فکر کنم برنده مي‌شيم

504
00:38:22,470 --> 00:38:23,880
تو چي؟

505
00:38:26,630 --> 00:38:28,010
من، من نمي‌دونم

506
00:38:33,380 --> 00:38:34,590
ممنون

507
00:38:40,050 --> 00:38:41,630
نمي‌دونم

508
00:38:41,720 --> 00:38:43,970
ولي فکر کنم شايد اشتباه بزرگي کرده باشيم

509
00:38:44,050 --> 00:38:47,970
،فکر کنم آقاي آلوز به وضوح خيلي دلسوزه

510
00:38:48,050 --> 00:38:50,800
و هيچ مدرکِ محکمي مبني بر
...گناهکار بودنش نيست. پس

511
00:38:55,840 --> 00:38:57,510
حرفي که زدي جدي بود؟

512
00:38:57,590 --> 00:38:59,470
،اگه تا اينجا دوام آورديم

513
00:38:59,550 --> 00:39:00,970
مي‌تونيم هر چيزي رو تحمل کنيم؟

514
00:39:01,050 --> 00:39:02,130
من اين حرف رو زدم؟

515
00:39:02,220 --> 00:39:04,300
ديشب -
اوه -

516
00:39:05,260 --> 00:39:06,800
،اگه بتونيم از اين دادگاه موفق بيرون بيايم

517
00:39:06,880 --> 00:39:08,680
فکر کنم اين خانواده مي‌تونه دوام بياره

518
00:39:08,760 --> 00:39:10,090
...خيلي خب، ولي -
اينطور فکر نمي‌کنيد؟ -

519
00:39:10,170 --> 00:39:11,380
...خب، من

520
00:39:11,470 --> 00:39:13,590
بايد يه وقت ديگه در موردش حرف بزنيم -
نه -

521
00:39:13,680 --> 00:39:14,800
مي‌خوام الان در موردش حرف بزنم

522
00:39:14,880 --> 00:39:16,010
نه، الان در موردش حرف نمي‌زنيم

523
00:39:16,090 --> 00:39:18,170
الان وقتش نيست -
تو به بيمارهات ميگي -

524
00:39:18,260 --> 00:39:19,430
که زندگي‌هاي مشترک
،مي‌تونن ادامه پيدا کنن

525
00:39:19,510 --> 00:39:21,260
حتي بعد از اين که يکي خيانت مي‌کنه -
هنري، بيخيال -

526
00:39:21,340 --> 00:39:23,260
تو بهشون ميگي که زندگي‌هاي مشترک

527
00:39:23,340 --> 00:39:25,050
حتي گاهي اوقات مي‌تونن قوي‌تر بشن

528
00:39:25,130 --> 00:39:26,840
اين دروغه؟ -
گفتم الان وقتش نيست -

529
00:39:26,930 --> 00:39:29,590
اين دروغه، يا اين رو باور داري؟ -
!هنري، بس کن، بس کن. هيس -

530
00:39:29,680 --> 00:39:31,220
تو ديگه هرگز خيانت نمي‌کني. مگه نه؟

531
00:39:31,300 --> 00:39:33,430
نه. نه -
...تو هرگز خيانت نمي‌کني -

532
00:39:33,510 --> 00:39:35,590
مي‌بيني؟ مي‌بيني -
هنري -

533
00:39:47,300 --> 00:39:49,130
ما هنوز مي‌تونيم يه خانواده باشيم

534
00:39:50,300 --> 00:39:53,430
مي‌دونيد، حتي مي‌تونيم يه سگ بياريم

535
00:39:53,510 --> 00:39:54,680
بالأخره

536
00:39:54,760 --> 00:39:56,050
من ازش مراقب مي‌کنم

537
00:39:56,130 --> 00:39:58,510
پس ديگه لازم نيست نگرانِ
اتفاقي باشي که قبلاً افتاد

538
00:39:59,340 --> 00:40:01,090
منظورت چيه؟

539
00:40:03,720 --> 00:40:05,130
منظورت چيه؟

540
00:40:08,470 --> 00:40:10,760
ازت يه سؤال پرسيدم

541
00:40:10,840 --> 00:40:12,220
منظورت چيه؟

542
00:40:13,880 --> 00:40:16,550
مامان ماجراي سگه رو برام تعريف کرد

543
00:40:16,630 --> 00:40:18,800
اين که خانواده‌ات بابتِ مرگش سرزنشت مي‌کردن

544
00:40:27,840 --> 00:40:29,840
خب، نبايد اين کارو مي‌کرد

545
00:40:38,340 --> 00:40:40,880
مي‌دوني، من ميرم يکم هوا بخورم

546
00:40:40,970 --> 00:40:42,260
مگه چي گفتم؟

547
00:40:42,340 --> 00:40:43,760
مامان، مگه چي گفتم؟

548
00:40:43,840 --> 00:40:46,470
چيزي نيست. فقط اينجا منتظر بمون

549
00:40:52,380 --> 00:40:53,840
جاناتان

550
00:40:55,510 --> 00:40:57,050
!جاناتان

551
00:41:03,090 --> 00:41:05,970
...ببخشيد. فقط استرسِ همش. من

552
00:41:06,050 --> 00:41:08,550
گمونم داره روم اثر مي‌ذاره

553
00:41:09,430 --> 00:41:11,050
حرفت رو باور نمي‌کنم

554
00:41:12,630 --> 00:41:14,760
جريان چي بود؟

555
00:41:14,840 --> 00:41:17,130
...جاناتان، جريان

556
00:41:17,220 --> 00:41:19,090
چي بود؟

557
00:41:23,340 --> 00:41:25,590
من، من سگِ خانواده رو نکشتم

558
00:41:27,050 --> 00:41:28,720
ما هرگز سگ نداشتم

559
00:41:30,220 --> 00:41:32,880
...من يه خواهر داشتم. من

560
00:41:34,430 --> 00:41:36,760
من خواهرِ خانواده رو کشتم

561
00:41:39,470 --> 00:41:40,930
چي؟

562
00:41:41,800 --> 00:41:43,680
کيتي

563
00:41:45,130 --> 00:41:46,720
ما کيتي پيشولي صداش مي‌کرديم

564
00:41:46,800 --> 00:41:48,800
من داشتم ازش مراقبت مي‌کردم

565
00:41:48,880 --> 00:41:51,430
...من چهارده سالم بود. اون

566
00:41:51,510 --> 00:41:52,880
چهار سالش بود

567
00:41:52,970 --> 00:41:54,680
...و

568
00:41:54,760 --> 00:41:56,550
اون يه جوري يواشکي از خونه رفت بيرون

569
00:41:56,630 --> 00:41:58,800
...وقتي من تو آشپزخونه داشتم يه

570
00:41:58,880 --> 00:42:01,260
يه ساندويچ پنير و گوجه درست مي‌کردم

571
00:42:05,010 --> 00:42:06,680
،صداي ترمزِ ماشين رو شنيدم

572
00:42:06,760 --> 00:42:09,170
و بعدش، يه صداي ديگه

573
00:42:09,260 --> 00:42:11,170
...که هرگز

574
00:42:11,260 --> 00:42:13,550
نمي‌تونم فراموش کنم

575
00:42:16,050 --> 00:42:19,130
خواهرت رفت زيرِ ماشين؟

576
00:42:19,220 --> 00:42:21,840
اون خواهرت بود؟

577
00:42:21,930 --> 00:42:24,050
بايد اينم به ليستِ دروغ‌هام اضافه کني

578
00:42:24,130 --> 00:42:25,760
جز اين که اينم به خودم ميگم

579
00:42:25,840 --> 00:42:27,430
مي‌دوني، که تقصيرِ من نبود

580
00:42:27,510 --> 00:42:31,430
،که... فقط يه اتفاقِ ناگوار بود

581
00:42:31,510 --> 00:42:33,880
،ولي خب، معلومه که تقصيرِ من بود

582
00:42:33,970 --> 00:42:35,840
...چون کيتي

583
00:42:35,930 --> 00:42:38,680
کيتي پيشولي رو به من سپرده بودن

584
00:42:39,930 --> 00:42:41,260
...و اون

585
00:42:41,340 --> 00:42:44,590
وقتي داشتم واسه خودم خوراکي
درست مي‌کردم رفت زيرِ ماشين

586
00:42:48,590 --> 00:42:51,220
چطوره که هرگز اين رو بهم نگفتي؟

587
00:42:51,300 --> 00:42:54,220
چون ما... چون ما ازش حرف نمي‌زنيم

588
00:42:54,300 --> 00:42:56,340
مي‌دوني. هيچوقت

589
00:42:56,430 --> 00:42:57,680
هيچوقت

590
00:43:00,470 --> 00:43:02,630
...احتمالاً

591
00:43:02,720 --> 00:43:04,430
واسه همين بود که پزشکِ کودکان شدم

592
00:43:04,510 --> 00:43:06,170
نمي‌دونم. تو روان‌پزشکي

593
00:43:06,260 --> 00:43:09,260
بهتر از من مي‌دوني، ولي اين رو بهت ميگم

594
00:43:09,340 --> 00:43:11,430
،هر بيماري که درمان مي‌کنم

595
00:43:11,510 --> 00:43:14,510
...تک تکِ اونا

596
00:43:14,590 --> 00:43:17,380
کيتي کوچولو هستن

597
00:43:22,010 --> 00:43:23,170
آره

598
00:43:52,300 --> 00:43:54,340
،تمام اين مدت، اين بار رو به دوش مي‌کشيد

599
00:43:54,430 --> 00:43:55,880
و من هرگز متوجه نشدم

600
00:43:56,880 --> 00:43:59,170
،به عنوانِ يه روان‌شناس فکر مي‌کني

601
00:43:59,260 --> 00:44:02,220
،همچين ضربه‌ي روحي‌اي در گذشته

602
00:44:03,340 --> 00:44:06,130
...احتمال داره باعث شه يه نفر

603
00:44:06,220 --> 00:44:08,800
مهربون‌تر شه؟

604
00:44:08,880 --> 00:44:11,010
يا رواني‌تر؟

605
00:44:17,260 --> 00:44:19,550
سعي کردم به مادرش زنگ بزنم

606
00:44:22,630 --> 00:44:24,300
چند بار

607
00:44:24,380 --> 00:44:26,220
و اون هرگز جواب نداد

608
00:44:27,930 --> 00:44:31,380
حتي خانواده‌اش هم نمي‌خوان
ارتباطي باهاش داشته باشن

609
00:44:47,170 --> 00:44:48,930
لطفاً برگرديد

610
00:44:50,880 --> 00:44:53,050
ممنون

611
00:44:55,930 --> 00:44:57,380
لطفاً برگرديد

612
00:45:01,760 --> 00:45:03,300
ممنون

613
00:45:05,630 --> 00:45:07,590
صبح بخير

614
00:45:09,470 --> 00:45:11,470
لطفاً برگرديد

615
00:45:17,470 --> 00:45:19,470
ممنون، آقا -
آره -

616
00:45:26,300 --> 00:45:28,300
لطفاً برگرديد

617
00:45:33,510 --> 00:45:35,470
،بعد از اين که نيومد خونه

618
00:45:35,550 --> 00:45:39,720
يا به هيچکدوم از تماس‌ها
،يا پيامک‌هام جواب نداد

619
00:45:39,800 --> 00:45:44,130
پسرم ميگل، اون رفت بهش سر بزنه

620
00:45:44,220 --> 00:45:46,720
فکر مي‌کردم رفته مدرسه

621
00:45:46,800 --> 00:45:50,260
فقط صبح سرگرمِ نگهداري از بچه بودم
،و النا خونه نبود واسه همين

622
00:45:50,340 --> 00:45:52,760
به پسرم گفتم خودش بره

623
00:45:52,840 --> 00:45:57,050
سوار اتوبوس شه. و اون اين کارو نکرد

624
00:45:58,680 --> 00:46:00,380
اون رفت مامانش رو ببينه

625
00:46:02,170 --> 00:46:03,840
اون رفت استوديو

626
00:46:03,930 --> 00:46:05,260
بله

627
00:46:05,340 --> 00:46:07,220
و بعدش شما رفتيد اونجا

628
00:46:07,300 --> 00:46:09,050
بله

629
00:46:09,130 --> 00:46:10,840
بعد از اين که پسرم برگشت

630
00:46:11,630 --> 00:46:12,720
...اون داشت

631
00:46:13,510 --> 00:46:14,760
گريه مي‌کرد، جيغ مي‌زد

632
00:46:14,840 --> 00:46:17,380
...و شما رفتيد اونجا و -
آره -

633
00:46:18,550 --> 00:46:20,220
با چي مواجه شديد؟

634
00:46:26,590 --> 00:46:27,840
...اون

635
00:46:29,470 --> 00:46:30,720
النا بود

636
00:46:32,010 --> 00:46:33,260
زنم

637
00:46:35,880 --> 00:46:38,220
دراز شده بود رو زمين

638
00:46:38,300 --> 00:46:40,550
همه جا خوني بود

639
00:46:40,630 --> 00:46:42,630
،صورتش

640
00:46:42,720 --> 00:46:44,800
سرش. له و لورده شده بودن

641
00:46:46,630 --> 00:46:48,760
پس به پليس زنگ زديد؟

642
00:46:48,840 --> 00:46:51,840
...آره. به پليس زنگ زدم و

643
00:46:54,720 --> 00:46:56,170
آمبولانس

644
00:46:57,880 --> 00:46:59,260
ممنون

645
00:47:13,760 --> 00:47:15,550
آقاي آلوز

646
00:47:17,720 --> 00:47:20,170
نمي‌تونم درد شما رو تصور کنم، جناب

647
00:47:20,260 --> 00:47:21,760
اين يه دروغه

648
00:47:22,680 --> 00:47:23,930
ببخشيد؟

649
00:47:25,970 --> 00:47:27,880
تو اصلاً دلت براي من نمي‌سوزه

650
00:47:29,090 --> 00:47:30,590
يا براي دردي که مي‌کشم

651
00:47:32,260 --> 00:47:33,720
تو سعي کردي من رو مقصر جلوه بدي

652
00:47:35,220 --> 00:47:36,680
من همچين کاري نکردم

653
00:47:36,760 --> 00:47:38,090
من فقط سعي کردم اشاره کنم

654
00:47:38,170 --> 00:47:40,550
که نميشه مظنون بودنِ شما رو رد کرد

655
00:47:40,630 --> 00:47:42,510
که مظنون بودن ديگران رو نميشه رد کرد

656
00:47:42,590 --> 00:47:45,510
در اين مورد بايد از پليس گلايه کنيد نه من

657
00:47:45,590 --> 00:47:48,130
اعتراض دارم -
وارده -

658
00:47:49,680 --> 00:47:52,720
...خب، زنِ من مُرده و تو فقط

659
00:47:52,800 --> 00:47:54,680
داري بازي مي‌کني

660
00:47:55,760 --> 00:47:57,130
همين

661
00:47:58,840 --> 00:48:00,590
حالم رو بهم مي‌زني

662
00:48:03,680 --> 00:48:05,800
من قصد ندارم شما رو عصباني کنم

663
00:48:07,380 --> 00:48:10,050
شما از عشقتون نسبت به النا صحبت مي‌کنيد

664
00:48:10,130 --> 00:48:12,050
شما خيلي دوستش داشتيد

665
00:48:12,130 --> 00:48:14,430
اون همه چيزم بود

666
00:48:14,510 --> 00:48:16,170
اين رو حس مي‌کنم

667
00:48:17,800 --> 00:48:20,970
ولي شما همه چيزِ همسرتون نبوديد

668
00:48:21,050 --> 00:48:22,680
و پاي مردهاي ديگه‌اي وسط بود

669
00:48:22,760 --> 00:48:25,170
از جمله موکلِ من -
نه، نه، نه -

670
00:48:25,260 --> 00:48:26,800
هيچ مرد ديگه‌اي در کار نبود

671
00:48:26,880 --> 00:48:28,300
فقط اون بود

672
00:48:28,380 --> 00:48:30,840
از کجا اين رو مي‌دونيد، آقا؟ -
خب، چون مي‌دونم -

673
00:48:30,930 --> 00:48:34,220
شما مي‌دونستيد که همسرتون
با جاناتان رابطه‌ي عاشقانه داره؟

674
00:48:42,630 --> 00:48:45,760
النا قادر بود بخشي از خودش
رو از شما دريغ کنه

675
00:48:45,840 --> 00:48:47,880
شايد واسه همين يه آپارتمان جداگانه داشت

676
00:48:47,970 --> 00:48:49,260
که بخشي از خودش رو جدا نگه داره

677
00:48:49,340 --> 00:48:51,170
نه، علتش اين نبود

678
00:48:51,260 --> 00:48:52,720
،اون آپارتمان براي کارهاي هنريش بود

679
00:48:52,800 --> 00:48:54,760
...چون اون هنرمند بود و

680
00:48:54,840 --> 00:48:57,930
و نياز به تمرکز و کار کردن داشت

681
00:48:58,010 --> 00:49:01,130
اون آپارتمان واسه اين بود

682
00:49:01,220 --> 00:49:03,090
فقط واسه کارهاي هنريش نبود

683
00:49:03,170 --> 00:49:06,340
از اون آپارتمان براي رابطه‌ي پنهاني
با موکلِ من استفاده مي‌کرد

684
00:49:09,090 --> 00:49:10,840
شما خبر داشتيد، آقا؟

685
00:49:13,760 --> 00:49:15,470
شما خبر داشتيد، آقا؟

686
00:49:15,550 --> 00:49:17,220
اولش نه

687
00:49:18,550 --> 00:49:20,510
ولي يه زماني؟

688
00:49:23,760 --> 00:49:28,130
...و يه زماني، فهميديد که دخترتون

689
00:49:28,220 --> 00:49:31,010
که موکلِ من پدرِ واقعي دخترتون بود

690
00:49:32,800 --> 00:49:35,430
حتماً فهميدنش خيلي براتون شوکه‌کننده بوده

691
00:49:40,300 --> 00:49:42,470
من رو ببخشيد، ولي بايد بپرسم

692
00:49:42,550 --> 00:49:45,930
همسرتون تحتِ نوعي روان‌درماني بودن؟

693
00:49:46,010 --> 00:49:47,130
اعتراض دارم

694
00:49:47,220 --> 00:49:48,470
وارد نيست

695
00:49:48,550 --> 00:49:49,930
بودن؟

696
00:49:52,050 --> 00:49:54,550
بله -
بيماري‌شون چي بود؟ مي‌دونيد؟ -

697
00:49:56,090 --> 00:49:58,170
تو خيلي پَستي

698
00:49:58,260 --> 00:50:01,720
هدفم از اين سؤال اينه که بفهميم ديگه
چه کسي ممکنه اون رو کشته باشه

699
00:50:01,800 --> 00:50:03,880
ما نمي‌تونيم اين احتمال رو رد کنيم که
اون با مردهاي ديگه‌اي رابطه داشت

700
00:50:03,970 --> 00:50:05,340
که شايد يکي از اون مردها

701
00:50:05,430 --> 00:50:08,550
مستعد حسادتِ شديد

702
00:50:08,630 --> 00:50:10,380
يا خشمِ خشونت‌آميز بوده -
!اعتراض دارم -

703
00:50:10,470 --> 00:50:12,880
اينا دقيقاً همون سؤالاتي هستن
که بايد بخوايد پليس مطرح کنه

704
00:50:12,970 --> 00:50:15,220
من حق دارم بدونم کي اين کارو کرده؟ -
...عاليجناب -

705
00:50:15,300 --> 00:50:18,090
!کارِ اون بوده! کارِ اون بوده -
...عاليجناب، ميشه بيام جلو -

706
00:50:19,720 --> 00:50:21,170
...آقاي آلوز

707
00:50:21,260 --> 00:50:23,880
شما خودتون تحتِ روان‌درماني هستيد؟

708
00:50:23,970 --> 00:50:25,800
!اعتراض دارم -
من قصد ندارم بي‌ملاحظگي کنم -

709
00:50:25,880 --> 00:50:27,510
!خب، خيلي خوب داري اين کارو مي‌کني

710
00:50:27,590 --> 00:50:29,220
شما اين شاهد رو آوردي روي جايگاه

711
00:50:29,300 --> 00:50:31,510
عاليجناب، مي‌تونم بيام جلو؟ -
اين بازجويي از شاهده -

712
00:50:31,590 --> 00:50:34,300
،آقاي آلوز، هر مشکلِ رواني‌اي که داريد

713
00:50:34,380 --> 00:50:36,550
براي درمانش کمکي مي‌گيريد؟

714
00:50:36,630 --> 00:50:38,090
...عاليجناب

715
00:50:42,880 --> 00:50:44,880
فکر مي‌کني چطور پيش ميره؟

716
00:50:44,970 --> 00:50:46,840
نظرِ بي‌طرفانه‌ات چيه؟

717
00:50:47,880 --> 00:50:50,220
،ببين، به نظرِ من

718
00:50:50,300 --> 00:50:53,340
...احتمالش زياده که

719
00:50:53,430 --> 00:50:55,090
که جاناتان اون رو کشته باشه

720
00:50:56,510 --> 00:50:58,800
ولي احتمالِ زيادش ملاک نيست

721
00:50:58,880 --> 00:51:02,880
اين که اونا بايد هر نوع شکِ منطقي
رو برطرف کنن شما رو جلو ميندازه

722
00:51:02,970 --> 00:51:06,680
اين، و اون بهترين وکيلي رو داره
...که ميشه با پول گرفت. پس

723
00:51:09,970 --> 00:51:11,470
...گريس، من

724
00:51:13,720 --> 00:51:16,510
...احتمالاً نبايد اين رو ازت بپرسم، ولي

725
00:51:19,680 --> 00:51:21,550
خودت واقعاً چي فکر مي‌کني؟

726
00:51:24,510 --> 00:51:27,630
آره. نبايد اين رو بپرسي

727
00:52:19,340 --> 00:52:21,510
يه دليلِ ديگه براي اين که نمي‌تونستم بکشمش

728
00:52:26,220 --> 00:52:27,550
من دوستش داشتم

729
00:52:30,340 --> 00:52:31,760
کاملاً ديوانه‌وار

730
00:52:35,220 --> 00:52:38,800
چيزي نيست که بتونم به گريس بگم، مي‌دوني

731
00:52:38,880 --> 00:52:42,300
...عشقم نسبت به زنم رو کم نمي‌کرد. فقط

732
00:52:45,010 --> 00:52:47,170
متفاوت بود

733
00:52:47,260 --> 00:52:50,430
خوب پيش ميره، ولي بايد شهادت بدي

734
00:52:50,510 --> 00:52:52,630
بايد علتِ فرار کردنت رو توضيح بديم

735
00:52:52,720 --> 00:52:54,130
فقط خودت مي‌توني اين کارو بکني

736
00:52:54,220 --> 00:52:56,510
وانمود نکن صادقي، چون دروغ‌هاي زيادي گفتي

737
00:52:56,590 --> 00:52:58,430
،وانمود نکن شوهر و پدرِ خوبي هستي

738
00:52:58,510 --> 00:53:00,340
چون به احتمالِ قوي هيچکدوم نيستي

739
00:53:00,430 --> 00:53:02,340
نيازي نيست يه مرد خوب بهشون ارائه بديم

740
00:53:02,430 --> 00:53:04,880
فقط نشون بده کسي هستي
که مرتکبِ قتل نشده

741
00:53:45,010 --> 00:53:46,340
جنت

742
00:53:46,430 --> 00:53:47,930
سلام

743
00:53:48,010 --> 00:53:49,340
گريس

744
00:53:51,170 --> 00:53:54,550
اونجا ساعت چنده؟ -
‏4 صبحه -

745
00:53:54,630 --> 00:53:56,840
،خوابم نمي‌برد، واسه همين

746
00:53:56,930 --> 00:54:00,300
گفتم از اين وقت واسه جواب دادن
به تماست استفاده کنم

747
00:54:00,380 --> 00:54:01,760
خب، ممنون

748
00:54:03,050 --> 00:54:06,090
...ممنون. متأسفم خيلي

749
00:54:06,170 --> 00:54:08,470
...خيلي وقته که همديگه رو

750
00:54:08,550 --> 00:54:10,430
از عروسي به بعد، گريس

751
00:54:10,510 --> 00:54:13,800
ما از عروسي به بعد همديگه رو نديديم

752
00:54:13,880 --> 00:54:17,880
فکر کنم اينم کارِ جاناتان بوده

753
00:54:17,970 --> 00:54:19,470
حالش چطوره؟

754
00:54:19,550 --> 00:54:21,720
بعيد مي‌دونم خوب باشه

755
00:54:21,800 --> 00:54:24,590
نه. هيچکدوم‌مون خوب نيستيم

756
00:54:24,680 --> 00:54:26,760
نيست -
ببخشيد؟ -

757
00:54:26,840 --> 00:54:29,380
حالِ هيچکدوم‌مون خوب نيست

758
00:54:29,470 --> 00:54:33,930
هيچکدوم مخففِ هيچ يکه. مُفرده

759
00:54:34,010 --> 00:54:37,170
بايد فعلِ مفرد به کار ببري

760
00:54:38,880 --> 00:54:41,130
و... هنري

761
00:54:41,220 --> 00:54:45,260
حتماً بايد تا الان شبيه
يه مرد بالغ شده باشه

762
00:54:46,010 --> 00:54:47,720
داره بزرگ‌تر ميشه

763
00:54:50,050 --> 00:54:52,800
...من چندتا عکس واست فرستادم، ولي

764
00:54:52,880 --> 00:54:55,880
گريس، من سرزنشت نمي‌کنم

765
00:54:58,630 --> 00:55:00,340
تصميمِ جاناتان بود

766
00:55:00,430 --> 00:55:02,840
که ديگه عضوي از خانواده‌اش نباشه

767
00:55:02,930 --> 00:55:07,170
تصميمي که خيلي قبل از آشناييش
با تو گرفته بود

768
00:55:07,260 --> 00:55:10,300
خب، من الان سعي دارم
از همه چي سر در بيارم

769
00:55:10,380 --> 00:55:12,470
احتمالاً مي‌توني درک کني

770
00:55:12,550 --> 00:55:14,760
آره، مي‌تونم

771
00:55:14,840 --> 00:55:16,840
...من تازه

772
00:55:16,930 --> 00:55:20,880
فهميدم که جاناتان يه خواهرِ کوچيک‌تر داشت

773
00:55:23,050 --> 00:55:24,470
کيتي

774
00:55:24,550 --> 00:55:27,630
و اين که به خاطرِ مرگش
احساس مسئوليت مي‌کنه

775
00:55:29,430 --> 00:55:31,680
همونطور که بايد بکنه

776
00:55:31,760 --> 00:55:33,630
اون مسئول بود

777
00:55:34,590 --> 00:55:36,720
اون اجازه داد يه بچه‌ي چهار ساله

778
00:55:36,800 --> 00:55:40,630
بره بيرون تو يه خيابونِ شلوغ

779
00:55:40,720 --> 00:55:43,550
جايي که ماشين بهش زد و کشتش

780
00:55:45,880 --> 00:55:48,550
حتماً به طرزِ غيرقابل وصفي وحشتناک بوده

781
00:55:50,010 --> 00:55:51,680
بود

782
00:55:51,760 --> 00:55:53,760
...جنت

783
00:55:53,840 --> 00:55:56,800
...اندوه و احساسِ گناه و، و

784
00:55:56,880 --> 00:55:58,800
بزرگ شدنِ جاناتان با اين احساسات

785
00:55:58,880 --> 00:56:01,430
اون از متخصصي مشاوره گرفت؟

786
00:56:01,510 --> 00:56:03,430
نه

787
00:56:04,590 --> 00:56:06,880
اون هيچکدوم از اين احساسات رو تجربه نکرد

788
00:56:08,130 --> 00:56:11,380
نه احساسِ گناهي، نه اندوهي

789
00:56:11,470 --> 00:56:13,380
ما همش منتظرش مونديم

790
00:56:13,470 --> 00:56:17,760
،ما با حمايتِ خانواده احاطه‌اش کرديم

791
00:56:17,840 --> 00:56:20,720
با اطمينان از اين که وقتي
،اثرِ شوک از بين بره

792
00:56:20,800 --> 00:56:22,970
رنج و اندوه شروع ميشه

793
00:56:23,050 --> 00:56:27,130
ولي، هرگز شروع نشد

794
00:56:29,220 --> 00:56:33,130
جاناتان رنج کشيدن رو بلد نيست

795
00:56:35,630 --> 00:56:39,130
،بعد از کشته شدنِ خواهرش

796
00:56:39,220 --> 00:56:42,430
اون حتي يه بارم نگفت که متأسفه

797
00:56:42,510 --> 00:56:44,380
،بعد از کشته شدنِ خواهرش

798
00:56:44,470 --> 00:56:47,470
اون هرگز يه کلمه هم در موردش حرف نزد

799
00:56:49,130 --> 00:56:51,760
،فقط به زندگي در لحظه ادامه داد

800
00:56:51,840 --> 00:56:57,340
،تا اين که به قدري بزرگ شد که بره
.و هرگز برنگرده

801
00:56:58,170 --> 00:57:00,720
که همين کار رو هم کرد

802
00:57:05,220 --> 00:57:07,930
اسمش کيتي بود و جاناتان مسئول بود

803
00:57:08,010 --> 00:57:10,590
...که بهش اجازه داد از خونه بره بيرون... -
اون چهار سالش بود -

804
00:57:10,680 --> 00:57:14,590
و بعدش نه احساسِ گناهي کرد نه اندوهي

805
00:57:14,680 --> 00:57:16,680
گريس، مي‌خوام خيلي واضح توضيح بدي

806
00:57:16,760 --> 00:57:19,340
مي‌خوام بفهمم دقيقاً منظورت چيه

807
00:57:19,430 --> 00:57:21,430
داري ميگي که مادرِ جاناتان

808
00:57:21,510 --> 00:57:25,800
گفت که اون اصلاً غمگين نشد
و هيچ احساسِ گناهي نکرد؟

809
00:57:26,800 --> 00:57:31,340
در اصل مادرِ خودش گفت
که اون يه جامعه ستيزه

810
00:57:33,880 --> 00:57:35,220
آره

811
00:57:37,170 --> 00:57:38,430
خداي من

812
01:00:47,260 --> 01:00:50,630
.من حاضرم شهادت بدم
.فقط حقيقت رو ميگم

813
01:00:51,760 --> 01:00:53,050
ولي حقيقتِ تو چيه؟

814
01:00:53,940 --> 01:00:55,540
« ...آنچه در قسمتِ پاياني خواهيد ديد »

815
01:00:56,880 --> 01:00:58,840
ممکنه اون شب به دليلي
رفته باشي اونجا؟

816
01:00:58,930 --> 01:01:01,590
واقعاً داري پسرمون رو متهم مي‌کني؟

817
01:01:02,590 --> 01:01:06,010
،اگه اين مطلب روشن بشه
.همه چي تمومه

818
01:01:06,680 --> 01:01:10,010
تو النا آلوز رو پيدا کردي -
به پليس زنگ نزدي؟ -

819
01:01:10,430 --> 01:01:12,380
.من هول شدم. مي‌دونيد
.هول شدم. هول شدم

820
01:01:12,970 --> 01:01:15,260
...سوگند مي‌خوريد شهادتي که خواهيد داد

821
01:01:15,279 --> 01:01:16,279
« ...يک قسمت باقي مانده »

822
01:01:16,340 --> 01:01:20,300
حقيقت و تمام واقعيت امر باشد
و چيزي جز حقيقت نباشد؟
« تا برملا شدنِ حقيقت... »

823
01:01:20,970 --> 01:01:22,800
!تو بايد از خودت خجالت بکشي

824
01:01:23,930 --> 01:01:25,590
!لطفاً به سؤال جواب بديد، دکتر

825
01:01:26,234 --> 01:01:32,734
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
