1
00:00:13,340 --> 00:00:15,590
شايد بتونم بگم تو اون رو کشتي؟

2
00:00:16,260 --> 00:00:17,970
داري شوخي مي‌کني؟

3
00:00:18,590 --> 00:00:19,590
تو کشتيش؟

4
00:00:19,614 --> 00:00:21,469
« ...آنچه گذشت »

5
00:00:21,470 --> 00:00:23,840
هيلي فکر مي‌کنه مهمه که با وثيقه آزاد بشه

6
00:00:24,180 --> 00:00:27,300
بهتر مي‌تونه تو دفاع از خودش مشارکت کنه

7
00:00:29,430 --> 00:00:31,630
،من به وضوح خيلي خوشحالم که آزاد شدم

8
00:00:31,720 --> 00:00:34,130
و بي‌صبرانه منتظرم که تو
،دادگاه خودم رو تبرئه کنم

9
00:00:34,220 --> 00:00:35,590
و ثابت کنم که بي‌گناهم

10
00:00:36,260 --> 00:00:38,260
ما تو اين قضيه باهم نيستيم

11
00:00:38,470 --> 00:00:40,590
،من نقشي که بهم داده شده رو بازي مي‌کنم

12
00:00:40,930 --> 00:00:42,220
!فقط همين

13
00:00:43,670 --> 00:00:46,050
تو الان مرتکبِ تطميع شاهد شدي

14
00:00:46,130 --> 00:00:48,630
تو واقعاً فکر مي‌کردي مي‌توني
نظرش رو عوض کني، مگه نه؟

15
00:00:49,130 --> 00:00:50,260
خداي من. معلومه

16
00:00:50,630 --> 00:00:52,130
ما يه مصاحبه‌ي تلويزيوني انجام مي‌ديم

17
00:00:52,590 --> 00:00:54,090
مي‌ذاريم مردم خودشون ببينن

18
00:00:54,300 --> 00:00:55,930
مي‌خوايد چي ببينن؟

19
00:00:56,130 --> 00:00:59,300
اين که تو تمام اين قضايا، من کسي
رو از دست دادم که دوست داشتم

20
00:01:01,417 --> 00:01:12,217
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

21
00:02:39,720 --> 00:02:41,880
...بيايد فراموش نکنيم که

22
00:02:43,720 --> 00:02:45,880
...که تو تمام اين قضايا

23
00:02:47,760 --> 00:02:49,760
من کسي رو از دست دادم که دوست داشتم

24
00:02:51,260 --> 00:02:53,670
پس هنوز مي‌گيد که شما اون رو نکشتيد؟

25
00:02:53,760 --> 00:02:56,340
خب، اين رو ميگم چون من نکشتمش

26
00:02:56,430 --> 00:02:58,340
.شما اين زن رو دوست داشتيد
.شما مي‌شناختيدش

27
00:02:58,430 --> 00:02:59,670
با زندگيش آشنا بوديد

28
00:02:59,760 --> 00:03:04,130
ايده‌اي داريد که چه کسي ممکنه
اون رو کشته باشه؟

29
00:03:09,760 --> 00:03:11,130
بله. دارم

30
00:03:16,590 --> 00:03:18,430
حالت چطوره، هنري؟

31
00:03:19,430 --> 00:03:21,970
خوبم، ممنون آقا -
آره؟ -

32
00:03:45,510 --> 00:03:47,340
اون شب واسه چي اونجا بودي؟

33
00:03:49,630 --> 00:03:51,130
بيرونِ آپارتمانش؟

34
00:03:52,800 --> 00:03:55,090
چون داشتم قدم مي‌زدم

35
00:03:55,180 --> 00:03:57,180
مثل هميشه. نمي‌دونستم کجام

36
00:03:57,260 --> 00:03:58,430
چندين بار اين رو بهت گفتم

37
00:03:58,510 --> 00:04:01,510
...اين تصادفِ خيلي عجيبيه، مگه نه، که

38
00:04:01,590 --> 00:04:03,050
،من باهاش رابطه‌ي مخفيانه داشتم

39
00:04:03,130 --> 00:04:04,720
و، و تو اونجا بودي

40
00:04:04,800 --> 00:04:07,930
درست همونطور که من اونجا بودم -
خداي من -

41
00:04:08,010 --> 00:04:09,550
چي داري از من مي‌پرسي؟

42
00:04:09,630 --> 00:04:11,090
داشتي تعقيبم مي‌کردي؟

43
00:04:15,180 --> 00:04:17,010
داشتم تعقيبت مي‌کردم؟

44
00:04:18,930 --> 00:04:20,180
مي‌کردي؟

45
00:04:21,510 --> 00:04:23,590
تعقيبم مي‌کردي؟

46
00:04:23,670 --> 00:04:25,760
شوخيت گرفته لعنتي؟ -
داشتي تعقيبم مي‌کردي، گريس؟ -

47
00:04:25,840 --> 00:04:28,300
تو حق نداري اين رو بپرسي -
تو جاناتان فريزري؟ -

48
00:04:28,380 --> 00:04:30,470
ببخشيد. ميشه يه سلفي باهاتون بگيريم؟ -
!اين خيلي خفنه -

49
00:04:30,550 --> 00:04:32,260
!جاني! اينجا رو ببين -
نه. نه -

50
00:04:32,340 --> 00:04:33,880
يه سلفيِ سريع -
نه. نه. بيخيال -

51
00:04:33,970 --> 00:04:36,550
...اين -
!گريس! گريس -

52
00:04:52,340 --> 00:04:54,670
اوضاع احوالتون چطوره؟

53
00:04:57,220 --> 00:04:58,590
جريان چيه؟

54
00:05:03,220 --> 00:05:04,930
...فکر کنم هر دوتامون

55
00:05:06,510 --> 00:05:09,590
يکم استرسِ قبل از دادگاه داريم، همين

56
00:05:12,760 --> 00:05:15,180
.ببينيد، اونا مدارکِ محکمي دارن
.شکي توش نيست

57
00:05:15,260 --> 00:05:17,510
ولي همش فرعيه

58
00:05:17,590 --> 00:05:19,130
هيچکس چيزي نديده

59
00:05:19,220 --> 00:05:20,880
،اونا آلتِ قتل رو ندارن

60
00:05:20,970 --> 00:05:23,670
و برخي از مدارکِ علمي
در واقع به ما کمک مي‌کنه

61
00:05:23,760 --> 00:05:25,630
پرونده‌شون آسيب‌پذيره

62
00:05:25,720 --> 00:05:27,090
،همونطور که همش ميگي

63
00:05:27,180 --> 00:05:29,550
گرچه هر بار با استرسِ بيشتري ميگي

64
00:05:29,630 --> 00:05:31,430
سؤالِ من اينه

65
00:05:31,510 --> 00:05:32,970
دفاعيه‌ي ما چيه، هيلي؟

66
00:05:33,050 --> 00:05:36,430
چون من واقعاً در جريانِ جزئياتش نيستم

67
00:05:37,430 --> 00:05:40,840
دفاعيه‌ي ما اينه که صبر کنيم و ببينيم چي ميشه

68
00:05:40,930 --> 00:05:42,670
بهت که گفتم. انعطاف پذيره

69
00:05:42,760 --> 00:05:45,930
.انعطاف پذيره. باشه، عاليه
.اين اعتماد به نفسِ زيادي بهم ميده. ممنون

70
00:05:46,010 --> 00:05:47,670
بستگي داره چي جلومون بذارن

71
00:05:47,760 --> 00:05:49,590
خيلي خب. بذاريد براتون توضيح بدم

72
00:05:50,800 --> 00:05:52,720
دفاعيه‌ي ما تويي

73
00:05:52,800 --> 00:05:55,380
تو ميگي که اين کارو نکردي

74
00:05:55,470 --> 00:05:57,430
توضيح ميدي چرا فرار کردي

75
00:05:59,010 --> 00:06:01,180
و دفاعيه‌ي ما تويي

76
00:06:01,260 --> 00:06:03,470
«تو ميگي «حرفي رو که الان زد باور مي‌کني

77
00:06:03,550 --> 00:06:07,340
فکر نکنم حرفِ يه زن متعهد
تأثيرگذاري زيادي داشته باشه

78
00:06:07,430 --> 00:06:09,130
تو متعهدي، گريس؟

79
00:06:10,430 --> 00:06:11,720
من اينجام

80
00:06:11,800 --> 00:06:15,260
،با توجه به اين شرايط
.فکر کنم لايقِ دريافت مدالم

81
00:06:20,510 --> 00:06:23,590
ما هفت عضو زن تو هيئت منصفه داريم

82
00:06:23,670 --> 00:06:25,130
...اين پنج نفر

83
00:06:26,800 --> 00:06:29,470
زنانِ متخصص و شاغلِ تحصيل کرده هستن

84
00:06:30,300 --> 00:06:32,340
درست مثلِ خودت

85
00:06:32,430 --> 00:06:34,670
...اين دو نفر

86
00:06:34,760 --> 00:06:36,970
شوهرشون بهشون خيانت کرده

87
00:06:39,130 --> 00:06:40,670
درست مثلِ تو

88
00:06:42,380 --> 00:06:44,300
و بعدش اين مرد هست

89
00:06:44,380 --> 00:06:47,880
اون بهتر از خيلي‌ها مي‌دونه که خيانت
به معنيِ قتل نيست

90
00:06:47,970 --> 00:06:50,590
اون خودش رابطه‌ي مخفيانه داره

91
00:06:50,670 --> 00:06:52,380
تو از کجا اينا رو مي‌دوني؟

92
00:06:52,470 --> 00:06:53,800
من همه‌ي اين آدم‌ها رو مي‌شناسم

93
00:06:53,880 --> 00:06:57,840
ما مخفيانه الگوريتم‌هاي آمازون
و گوگل رو زير نظر مي‌گيريم

94
00:06:57,930 --> 00:07:00,760
.من مي‌دونم اونا از کجا خريد مي‌کنن
.واسه غذا خوردن کجا ميرن

95
00:07:00,840 --> 00:07:03,050
.واسه تعطيلات کجا ميرن
.ما همه چي رو مي‌دونيم

96
00:07:03,130 --> 00:07:06,130
ما همين الان داريم حساب‌هاي
فيسبوک و اينستاگرام‌شون رو

97
00:07:06,220 --> 00:07:07,840
هدفِ اخباري در حمايت از متهم قرار ميديم

98
00:07:07,930 --> 00:07:09,510
اين قانونيه؟

99
00:07:11,220 --> 00:07:12,930
به اندازه‌ي کافي مبهمه که بشه از زيرش در رفت

100
00:07:13,010 --> 00:07:14,590
ولي يه مشکلِ کوچيک داريم

101
00:07:14,670 --> 00:07:17,930
يه سؤال تو تمام دادگاه‌هاي
متمرکزمون مطرح ميشه

102
00:07:18,010 --> 00:07:21,380
اگه کارِ تو نبوده، پس کارِ کي بوده؟

103
00:07:22,630 --> 00:07:26,130
بايد يه مظنونِ ديگه پيشنهاد کنيم

104
00:07:30,840 --> 00:07:32,130
خب، عذر موجه غيبتش چي؟

105
00:07:32,220 --> 00:07:34,220
به درد نمي‌خوره. مي‌تونم بهش خدشه وارد کنم

106
00:07:37,380 --> 00:07:39,510
ميشه لطفاً دستش رو بگيري؟

107
00:07:41,880 --> 00:07:43,260
منظورم الانه

108
00:07:43,340 --> 00:07:45,720
چرا؟ -
چون من گفتم -

109
00:07:48,010 --> 00:07:49,260
اين کارو بکن

110
00:08:05,880 --> 00:08:07,380
دستش رو احساس کن

111
00:08:09,010 --> 00:08:11,180
دستِ خانومت رو احساس کن

112
00:08:11,260 --> 00:08:13,220
احساس‌تون رو باهم يکي کنيد

113
00:08:15,880 --> 00:08:18,720
،اگه شما دوتا احساسش نکنيد
.هيئت منصفه هم احساس نمي‌کنه

114
00:08:24,090 --> 00:08:25,970
من احساسش نمي‌کنم

115
00:08:26,050 --> 00:08:27,380
هدف از اين کار چيه؟

116
00:08:27,470 --> 00:08:30,220
هدف اينه که شما دوتا بايد تو اتاق يکي باشيد

117
00:08:30,300 --> 00:08:37,050
در واقع، شما قراره هر روز و هر دقيقه
از اين دادگاه شهادت بديد

118
00:08:37,130 --> 00:08:39,800
اعضاي هيئت منصفه شما رو
براي نشانه‌ها زير نظر مي‌گيرن

119
00:08:39,880 --> 00:08:41,840
اون آدمه؟

120
00:08:41,930 --> 00:08:44,220
زنه حرفش رو باور مي‌کنه؟

121
00:08:44,300 --> 00:08:46,260
زنه هنوز دوستش داره؟

122
00:08:49,380 --> 00:08:52,130
اونا مدام شما رو مي‌سنجن

123
00:08:52,220 --> 00:08:55,130
جداگانه و باهم

124
00:09:24,010 --> 00:09:26,930
ببينيد، اعضاي هيئت منصفه دوست ندارن
آدم‌هاي خوش‌قيافه رو محکوم کنن

125
00:09:27,010 --> 00:09:29,550
،اونا قطعاً دوست ندارن دکترها رو زنداني کنن

126
00:09:29,630 --> 00:09:31,840
و دوست ندارن ثروتمندها رو مجازات کنن

127
00:09:31,930 --> 00:09:34,880
هر چقدر که فکر مي‌کنيم دوست داريم
ثروتمندها رو مجازات کنيم

128
00:09:34,970 --> 00:09:36,180
آخر سر، نمي‌تونيم

129
00:09:36,260 --> 00:09:38,220
هرگز نمي‌تونيم

130
00:09:38,300 --> 00:09:41,840
اين ايده که اعضاي هيئت منصفه
،بدونِ تصورات قبلي به دادگاه نميان

131
00:09:41,930 --> 00:09:43,550
اين کاملاً مسخره‌ست

132
00:09:43,630 --> 00:09:45,430
،اين پرونده به قدري خوب گزارش شده

133
00:09:45,510 --> 00:09:48,260
که حتي مي‌تونم بگم اعضاي
هيئت منصفه دروغگو هستن

134
00:09:48,340 --> 00:09:50,590
،يعني، براي عضويت تو هيئت منصفه

135
00:09:50,670 --> 00:09:54,800
مجبور بودن اعلام کنن که هيچي
در مورد اين پرونده نمي‌دونن

136
00:09:54,880 --> 00:09:56,550
...کسي

137
00:09:57,510 --> 00:09:59,300
اين فقط سرگرميه

138
00:09:59,380 --> 00:10:01,180
که تو هم بايد توش شرکت داشته باشي

139
00:10:04,930 --> 00:10:06,800
اعضاي هيئت منصفه تو رو مي‌شناسن

140
00:10:09,010 --> 00:10:11,090
هيلي ميگه اونا متوجه همه چي ميشن

141
00:10:11,180 --> 00:10:13,180
حضورت. واکنش‌هات

142
00:10:13,260 --> 00:10:14,880
همش مهمه -
گريس -

143
00:10:16,130 --> 00:10:18,130
تو اين کارو واسه نوه‌ات مي‌کني

144
00:10:18,220 --> 00:10:23,260
من کنارت وايميسم چه فردا باشه چه بعدش

145
00:10:23,340 --> 00:10:27,510
ولي اين ايده که اين کار به نفع هنريه

146
00:10:28,880 --> 00:10:31,260
مزخرفِ محضه

147
00:10:32,470 --> 00:10:34,760
جاناتان چه قاتل باشه چه نباشه

148
00:10:34,840 --> 00:10:37,670
بايد در حد امکان از پسرت دور نگه داشته بشه

149
00:11:10,220 --> 00:11:13,970
امروز صبح يکي از سايت‌هاي نظرسنجي
،احتمالِ محکوميت رو 83 درصد گزارش کرده

150
00:11:14,050 --> 00:11:16,010
...که نسبت به ديروز 3 درصد افت داشته

151
00:11:39,430 --> 00:11:42,970
برنامه‌ها براي اعتراف متهم به جرم
،يا هرگز محقق نشدن

152
00:11:43,050 --> 00:11:44,760
يا به صراحت رد شدن

153
00:11:56,010 --> 00:11:57,550
گريس حالش چطوره؟

154
00:11:57,630 --> 00:11:59,840
شما با دامادتون حرف مي‌زنيد؟

155
00:12:14,510 --> 00:12:17,260
لطفاً تمام اشياي فلزي رو
از جيب‌هاتون بيرون بياريد

156
00:12:27,470 --> 00:12:29,010
ممنون

157
00:12:29,970 --> 00:12:31,300
بعدي، لطفاً

158
00:12:42,800 --> 00:12:44,760
بيايد جلو

159
00:12:44,840 --> 00:12:48,510
لطفاً تمام اشياي فلزي رو
از جيب‌هاتون بيرون بياريد

160
00:13:22,670 --> 00:13:25,130
قتل کارِ کثيفيه

161
00:13:25,220 --> 00:13:27,590
،بايد بهتون هشدار بدم

162
00:13:27,670 --> 00:13:31,930
هرچي که شنيديد، تصوراتِ
،قبلي‌تون هرچي که هست

163
00:13:33,300 --> 00:13:35,090
،اين يکي

164
00:13:35,180 --> 00:13:37,180
بدتر از اونه که فکر مي‌کنيد

165
00:13:37,260 --> 00:13:39,260
مدارک نشون ميدن که

166
00:13:39,340 --> 00:13:43,130
جاناتان فريزر با قرباني رابطه‌ي پنهاني داشته

167
00:13:43,220 --> 00:13:51,430
که در شب هشتم ژانويه‌ي 2019
به استوديوي قرباني رفته

168
00:13:51,510 --> 00:13:55,670
که باهاش رابطه‌ي جنسي برقرار کرده

169
00:13:55,760 --> 00:13:59,590
،که بعدش به شکل خشونت‌آميز و وحشيانه

170
00:13:59,670 --> 00:14:01,760
تا حد مرگ مورد ضرب و شتم قرارش داده

171
00:14:04,260 --> 00:14:07,510
،اون بعدش از صحنه‌ي جرم فرار کرده و مخفي شده

172
00:14:07,590 --> 00:14:09,590
قبل از اين که دستگير شه

173
00:14:10,930 --> 00:14:15,800
النا آلوز به قدري سنگدلانه و وحشيانه
مورد ضرب و شتم قرار گرفته بود

174
00:14:15,880 --> 00:14:20,260
که حتي براي شوهرِ خودش
هم غيرقابل شناسايي بود

175
00:14:21,470 --> 00:14:27,760
جنازه‌اش براي اولين بار توسط پسرِ
ده ساله‌اش، ميگل، کشف شد

176
00:14:27,840 --> 00:14:32,260
يازده ضربه با يک جسمِ
سرپهن بهش وارد شده

177
00:14:32,340 --> 00:14:34,130
پزشکِ قانوني به اين نتيجه رسيد

178
00:14:34,220 --> 00:14:38,380
که زخم‌هاي وارد شده با يک چکشِ
مجسمه‌سازي مطابقت داشتن

179
00:14:38,470 --> 00:14:40,880
که متعلق به قرباني بود

180
00:14:40,970 --> 00:14:44,300
چکشي که هرگز پيدا نشد

181
00:14:55,470 --> 00:14:59,630
ممکنه چکشي مثل اين بوده باشه

182
00:15:10,970 --> 00:15:13,550
اون جمجمه‌اش رو لِه و لورده کرد

183
00:15:13,630 --> 00:15:16,880
اون مدام بهش ضربه زد

184
00:15:16,970 --> 00:15:18,840
و زد

185
00:15:20,840 --> 00:15:23,180
و زد

186
00:15:24,380 --> 00:15:26,470
و زد

187
00:15:39,510 --> 00:15:42,380
اون مدام بهش ضربه زد

188
00:15:42,470 --> 00:15:44,010
و زد

189
00:15:45,930 --> 00:15:48,220
و زد

190
00:15:52,180 --> 00:15:55,010
بدتر از اونه که فکر مي‌کنيد

191
00:16:20,760 --> 00:16:22,880
چه زنِ زيبا و سرزنده‌اي

192
00:16:29,180 --> 00:16:31,300
،وقتي اتفاقاتِ بد براي آدم‌هاي خوب ميوفتن

193
00:16:31,380 --> 00:16:33,630
ما جواب مي‌خوايم. ما نتيجه مي‌خوايم

194
00:16:33,720 --> 00:16:35,050
مي‌خوايم يکي محکوم شه

195
00:16:35,130 --> 00:16:38,930
موکلِ من تنها گزينه‌ست

196
00:16:39,010 --> 00:16:41,930
واسه همينه که تحقيقات انقدر محدود بود

197
00:16:42,010 --> 00:16:45,670
سرسري يا سُست يا بي‌دقت نبود

198
00:16:45,760 --> 00:16:49,300
،به طور خاص و عامدانه محدود بود

199
00:16:49,380 --> 00:16:51,550
دقيقاً به اين علت که مدرکي
،از وجود مظنون‌هاي ديگه

200
00:16:51,630 --> 00:16:54,630
تنها شانسِ اونا براي محکوميت
رو به خطر مينداخت

201
00:16:56,590 --> 00:16:57,970
موکلِ من

202
00:16:58,050 --> 00:17:03,050
در هشتم ژانويه با النا آلوز عشق‌بازي کرد

203
00:17:03,130 --> 00:17:06,090
دي‌ان‌اي و مَني‌اش تو صحنه‌ي جرم

204
00:17:06,180 --> 00:17:09,630
اون شکِ منطقي رو نسبت به
هر متهم ديگه‌اي تضمين مي‌کنه

205
00:17:09,720 --> 00:17:13,010
واسه همين ما اصلاً دنبالِ
احتمالات ديگه نمي‌گرديم

206
00:17:13,090 --> 00:17:15,590
اون تنها کسيه که مي‌تونيم گير بياريم

207
00:17:19,050 --> 00:17:22,720
يه نفر ديگه النا آلوز رو با اون
،چکشِ مجسمه‌سازي زده

208
00:17:22,800 --> 00:17:25,670
يازده بار، همونطور که دادستان گفت

209
00:17:25,760 --> 00:17:28,130
بعد از مرگش ادامه پيدا کرده

210
00:17:28,930 --> 00:17:30,800
اين خشمه

211
00:17:31,720 --> 00:17:33,340
اين نفرته

212
00:17:34,430 --> 00:17:36,340
تو رو خدا

213
00:17:37,010 --> 00:17:38,800
يه عالمه نفرت

214
00:17:40,050 --> 00:17:41,760
جرمي ناشي از احساسات

215
00:17:43,510 --> 00:17:45,800
خشمِ بَدوي

216
00:17:47,590 --> 00:17:49,340
بايد از خودمون بپرسيم

217
00:17:51,090 --> 00:17:52,800
فرناندو آلوز انگيزه داشته

218
00:17:52,880 --> 00:17:54,670
اون فرصت داشته. اون اونجا بوده

219
00:17:56,180 --> 00:17:57,840
قاتل اونه؟

220
00:17:57,930 --> 00:18:02,380
مي‌تونيم مطمئن باشم؟ نه

221
00:18:02,470 --> 00:18:04,720
چرا؟

222
00:18:04,800 --> 00:18:08,130
تا حدي به اين علت که هرگز
در موردش تحقيق نشده

223
00:18:08,220 --> 00:18:09,470
چرا؟

224
00:18:11,760 --> 00:18:14,510
چون مَنيِ اون داخل بدن قرباني پيدا شده؟

225
00:18:17,090 --> 00:18:19,300
اون تنها کسيه که مي‌تونيم گير بياريم

226
00:18:19,380 --> 00:18:21,180
بايد اون باشه

227
00:18:23,130 --> 00:18:24,470
ولي نيست

228
00:18:56,720 --> 00:19:00,300
مشکل اينه که وقتي وکيل مدافع
،نظريه‌ي خودش رو ارائه مي‌کنه

229
00:19:00,380 --> 00:19:01,630
هيئت منصفه انتظار داره

230
00:19:01,720 --> 00:19:03,800
که مدرکي دال بر اين نظريه داشته باشن

231
00:19:03,880 --> 00:19:06,470
،و اين ايده که قاتل شوهره‌ست

232
00:19:06,550 --> 00:19:08,630
تا جايي که مي‌دونم مدرکي
براي اين ادعا وجود نداره

233
00:20:49,760 --> 00:20:51,090
الو؟

234
00:20:54,840 --> 00:20:56,380
سلام

235
00:20:58,010 --> 00:20:59,550
سلام

236
00:20:59,630 --> 00:21:02,180
روزت چطور بود؟ اتفاقِ جالبي نيوفتاد؟

237
00:21:04,670 --> 00:21:07,590
...من واقعاً حرفي واسه گفتن ندارم. من

238
00:21:07,670 --> 00:21:10,260
فقط اينجا تو سکوت نشستم

239
00:21:10,340 --> 00:21:12,300
يه ذره آزاردهنده‌ست

240
00:21:12,380 --> 00:21:14,300
يه ذره احساسِ تنهايي مي‌کنم

241
00:21:14,380 --> 00:21:16,180
پسرمون چطوره؟ حالش خوبه؟

242
00:21:18,260 --> 00:21:21,590
...آره. يعني

243
00:21:21,670 --> 00:21:24,800
،بايد گوشيش رو ازش بگيريم
...چون

244
00:21:26,340 --> 00:21:28,880
...داره کل اخبار رو گوش ميده، و من

245
00:21:28,970 --> 00:21:31,130
،خب، موفق باشي. من يه بار امتحانش کردم

246
00:21:31,220 --> 00:21:33,670
و اون تبديل به اون بچه
تو فيلمِ «جن‌گير» شد

247
00:21:33,760 --> 00:21:37,180
به قدري ترسيدم که فوراً گوشيش رو پس دادم

248
00:21:38,630 --> 00:21:40,720
...گمون نکنم دوست داشته باشي

249
00:21:40,800 --> 00:21:43,090
بياي يه فنجون چاي بخوريم؟

250
00:21:45,130 --> 00:21:47,840
يا يه بشقاب دسر؟

251
00:21:47,930 --> 00:21:51,220
مي‌تونم چندتا تخم‌مرغ جاناتان‌پز
برات درست کنم

252
00:21:52,220 --> 00:21:53,340
نه

253
00:21:57,380 --> 00:22:00,880
...متوجهم امروز چقدر سخت بود

254
00:22:03,090 --> 00:22:05,180
،حداقل به خاطر اين که

255
00:22:05,260 --> 00:22:08,590
خب، تو کسي هستي که حريمِ خصوصيت
رو بيشتر از همه دوست داري

256
00:22:08,670 --> 00:22:10,880
،و ميري پياده روي که ناپديد بشي

257
00:22:10,970 --> 00:22:13,970
.يهويي درگيرِ اين جار و جنجال شدي
.معذرت مي‌خوام

258
00:22:16,180 --> 00:22:19,840
ولي فکر مي‌کنم مي‌تونيم ناشناسيِ
خودمون رو پس بگيريم

259
00:22:19,930 --> 00:22:22,010
فقط بستگي به برنامه ريزي داره

260
00:22:22,090 --> 00:22:24,550
فکر کنم بايد خودمون رو ول کنيم

261
00:22:24,630 --> 00:22:28,300
و به شدت چاق بشيم و
ديگه به خودمون نرسيم

262
00:22:28,380 --> 00:22:31,510
فکر کنم تو بايد يه دامنِ پشميِ
خيلي شلخته بپوشي

263
00:22:31,590 --> 00:22:32,880
در واقع هر دو بايد اين کارو بکنيم

264
00:22:32,970 --> 00:22:36,840
فکر کنم مي‌تونيم پيريِ خيلي
آرومي داشته باشيم

265
00:22:41,220 --> 00:22:44,670
غم‌انگيزه، مگه نه؟ وقتي باهم آشنا شديم
اين بزرگترين خواب و خيالِ من بود

266
00:22:44,760 --> 00:22:48,010
پير شدن با تو

267
00:22:48,090 --> 00:22:51,130
انجام دادن تمامِ کارهايي
...که آدم‌هاي پير مي‌کنن

268
00:22:51,220 --> 00:22:53,880
...مثل قدم زدن تو پارک و

269
00:22:53,970 --> 00:22:56,130
متنفر بودن از آدم‌هاي جَوون

270
00:22:57,760 --> 00:22:59,880
عضويت تو يه باشگاه کتاب خواني

271
00:22:59,970 --> 00:23:01,630
ولي ما اين کارو کرديم

272
00:23:03,050 --> 00:23:05,800
تو اخراج شدي

273
00:23:05,880 --> 00:23:08,630
من به خاطرِ صداقتم اخراج شدم

274
00:23:08,720 --> 00:23:11,130
کتابه آشغال بود

275
00:23:17,630 --> 00:23:18,970
هنوز پشتِ خطي؟

276
00:23:19,050 --> 00:23:21,670
آره، آره. اون تماس‌هاي
تلفي طولاني رو يادته؟

277
00:23:21,760 --> 00:23:24,260
حتي وقتي هيچ حرفي
...براي گفتن نداشتيم، فقط

278
00:23:24,340 --> 00:23:26,340
قطع نمي‌کرديم. واسه چي بود؟

279
00:23:27,300 --> 00:23:28,720
يادمه

280
00:23:28,800 --> 00:23:30,470
آره

281
00:23:31,300 --> 00:23:33,220
من ديگه مي‌خوابم

282
00:23:33,300 --> 00:23:35,800
آره، باشه. خدافظ

283
00:23:37,470 --> 00:23:40,260
...وايسا. صبر کن. من

284
00:23:40,340 --> 00:23:41,720
دوستت دارم

285
00:25:40,220 --> 00:25:41,550
هي

286
00:26:39,180 --> 00:26:40,510
هنري

287
00:26:40,590 --> 00:26:42,260
خدايا، من رو ترسوندي

288
00:26:42,340 --> 00:26:44,630
چيکار مي‌کني؟ -
نشستم -

289
00:26:45,340 --> 00:26:46,840
کجا بودي؟

290
00:26:50,880 --> 00:26:52,800
چرا اينجا نشستي؟

291
00:26:55,880 --> 00:26:58,510
چي شده؟ -
تو تختم خوابم نمي‌برد -

292
00:27:03,340 --> 00:27:05,220
به اين اتفاقات فکر مي‌کردي؟

293
00:27:06,340 --> 00:27:09,130
آره -
ما تا اينجا دوام آورديم -

294
00:27:09,220 --> 00:27:11,590
از اين به بعد هم دوام مياريم

295
00:27:17,260 --> 00:27:18,970
چيه؟

296
00:27:19,050 --> 00:27:20,840
چي شده؟

297
00:27:20,930 --> 00:27:23,050
يه مشکلي پيش اومده. مي‌دونم

298
00:27:23,800 --> 00:27:26,010
نه. نه

299
00:27:26,090 --> 00:27:27,510
خوبم

300
00:27:30,840 --> 00:27:32,670
نه، خوب نيستي

301
00:27:34,720 --> 00:27:36,220
من اونا رو ديدم

302
00:27:40,340 --> 00:27:43,180
من اونا رو باهم ديدم

303
00:27:44,090 --> 00:27:45,260
جلوي مدرسه

304
00:28:06,050 --> 00:28:07,010
خيلي خب

305
00:28:07,090 --> 00:28:09,090
بايد بهت مي‌گفتم

306
00:28:11,590 --> 00:28:14,260
اگه بهت مي‌گفتم، شايد اين اتفاق نميوفتاد

307
00:28:14,340 --> 00:28:16,220
،شايد پدرِ ميگل

308
00:28:16,300 --> 00:28:17,970
،يا يه نفر ديگه که حسوديش مي‌شد

309
00:28:18,050 --> 00:28:19,470
،شايد اگه، اگه

310
00:28:19,550 --> 00:28:20,670
شايد اون فهميده

311
00:28:20,760 --> 00:28:22,180
و شايد اگه بهت مي‌گفتم -
تو هيچ تقصيري نداشتي -

312
00:28:22,260 --> 00:28:23,840
نه. هنري -
...اون موقع ديگه لازم نبود -

313
00:28:23,930 --> 00:28:25,670
هيس. ميشه يه دقيقه فقط گوش بدي؟

314
00:28:25,760 --> 00:28:28,180
تو هيچ تقصيري تو اتفاقي که
واسه مادرِ ميگل افتاد نداشتي

315
00:28:28,260 --> 00:28:29,970
نمي‌توني اين رو بگي -
...تو هرگز نمي‌تونستي -

316
00:28:30,050 --> 00:28:32,840
مي‌تونم -
نه، ولي مامان، من اونا رو ديدم -

317
00:28:32,930 --> 00:28:35,510
و اين حتماً واست خيلي سخت بوده

318
00:28:35,590 --> 00:28:38,010
اونا هيچ کاري نمي‌کردن

319
00:28:38,090 --> 00:28:40,880
،يعني، اونا هم رو نمي‌بوسيدن

320
00:28:40,970 --> 00:28:43,130
...يا هيچي، ولي

321
00:28:44,630 --> 00:28:48,260
وقتي ديدمشون، ناخودآگاه فهميدم چه خبره

322
00:28:49,590 --> 00:28:50,880
مي‌دونستم

323
00:28:50,970 --> 00:28:54,180
،و وقتي من رو ديد

324
00:28:54,260 --> 00:28:55,800
فقط لبخند زد

325
00:28:58,260 --> 00:29:00,010
انگار هيچي نبود

326
00:29:02,300 --> 00:29:04,340
اون ديد که من ديدمشون

327
00:29:05,670 --> 00:29:08,340
اون مي‌دونست که من مي‌دونم

328
00:29:08,430 --> 00:29:10,670
خب، اون تو رو تو موقعيتِ بدي قرار داده

329
00:29:10,760 --> 00:29:13,220
موقعيتي که هيچ بچه‌اي نبايد توش قرار بگيره

330
00:29:18,380 --> 00:29:20,470
مي‌خواستم بهت بگم -
اوهوم -

331
00:29:20,550 --> 00:29:23,090
...مي‌خواستم بهت بگم، ولي

332
00:29:23,180 --> 00:29:24,670
...فقط

333
00:29:26,130 --> 00:29:28,970
حس کردم اون بهم اعتماد کرده

334
00:29:29,840 --> 00:29:31,340
اشکالي نداره

335
00:29:50,840 --> 00:29:53,090
تو گذاشتي اون ببينه

336
00:29:53,180 --> 00:29:56,630
گذاشتي پسرمون تو رو با اون ببينه

337
00:29:56,720 --> 00:29:58,760
جلوي مدرسه‌اش

338
00:29:58,840 --> 00:30:00,260
و مي‌دوني که تو رو ديد

339
00:30:00,340 --> 00:30:02,800
!مي‌دوني که ديد. و اون از ته دل دوستت داره -
نه -

340
00:30:02,880 --> 00:30:04,470
اون هر کاري واست مي‌کنه

341
00:30:04,550 --> 00:30:06,130
هر کاري. تو اين رو مي‌دوني

342
00:30:06,220 --> 00:30:08,550
ديگه دروغ بسه، جاناتان

343
00:30:08,630 --> 00:30:10,720
فهميدم. باشه. باشه

344
00:30:10,800 --> 00:30:12,380
جاناتان

345
00:30:12,470 --> 00:30:14,760
جلوي مدرسه -
گريس، جاناتان -

346
00:30:14,840 --> 00:30:16,510
ما قراره با کارآگاه ارشد پرونده روبرو شيم

347
00:30:16,590 --> 00:30:19,050
تمرکز من و شما بايد روي اون باشه

348
00:30:19,130 --> 00:30:20,670
چي، يعني الان بايد برم اون بيرون؟

349
00:30:20,760 --> 00:30:22,630
و اينجوري بشينم اون بيرون؟ -
به من گوش کن. گوش کن -

350
00:30:22,720 --> 00:30:23,720
هيلي

351
00:30:23,800 --> 00:30:26,090
...جاناتان، چرا

352
00:30:26,180 --> 00:30:28,840
اين کارو با پسرمون کردي؟ -
جاناتان -

353
00:30:32,760 --> 00:30:36,130
ما ساعت 8:57 صبح به صحنه‌ي جرم رسيديم

354
00:30:36,220 --> 00:30:39,510
،‏9 دقيقه بعد از تماسِ شوهرش با 911

355
00:30:39,590 --> 00:30:41,180
و تقريباً 30 دقيقه

356
00:30:41,260 --> 00:30:43,840
بعد از اين که جسد توسط پسرش کشف شد

357
00:30:43,930 --> 00:30:45,720
و با چي مواجه شديد؟

358
00:30:45,800 --> 00:30:48,590
ما زني رو پيدا کرديم که مُرده بود

359
00:30:48,670 --> 00:30:50,380
،سرش به شدت مجروح شده بود

360
00:30:50,470 --> 00:30:51,970
جمجمه‌اش خُرد شده بود

361
00:30:52,050 --> 00:30:55,010
شوهرش اون رو النا آلوز شناسايي کرد

362
00:30:55,090 --> 00:30:58,630
گرچه هر گونه تشخيصِ چهره‌اي سخت بود

363
00:30:58,720 --> 00:31:02,760
بله. مي‌خوام يه سري عکس بهتون نشون بدم

364
00:31:14,970 --> 00:31:16,930
...متأسفم. من نمي‌تونم

365
00:31:17,010 --> 00:31:20,180
اين عکس‌ها به درستي و دقيقاً

366
00:31:20,260 --> 00:31:23,130
صحنه‌ي جرم رو به شکلي که باهاش
مواجه شديد توصيف مي‌کنن؟

367
00:31:27,800 --> 00:31:28,800
بله

368
00:31:29,880 --> 00:31:30,930
ممنون

369
00:31:42,550 --> 00:31:43,720
نظمِ جلسه رو رعايت کنيد

370
00:31:43,800 --> 00:31:45,720
چيزي نيست. چيزي نيست

371
00:31:45,800 --> 00:31:48,630
مدارکِ جنايي‌اي که ازشون
صحبت مي‌کنيد، کارآگاه

372
00:31:48,720 --> 00:31:51,720
مَني، بُذاق و اجزاي پوستِ موکل من

373
00:31:51,800 --> 00:31:56,760
همه‌ي اينا مي‌تونن نتيجه‌ي سکسِ جاناتان
فريزر و النا آلوز باشن. درسته؟

374
00:31:56,840 --> 00:31:59,380
اين جمجمه‌ي خُردشده‌اش رو توجيه نمي‌کنه

375
00:31:59,510 --> 00:32:01,180
نه، نمي‌کنه

376
00:32:01,260 --> 00:32:03,050
و با اين حال، وقتي خانم استامپر ازتون خواستن

377
00:32:03,130 --> 00:32:06,050
مدارکي مبني بر اين ارائه کنيد که
،چه کسي اون جمجمه رو خُرد کرده

378
00:32:06,130 --> 00:32:09,760
مدارکي که براي متهم کردنِ
...موکل من ارائه کرديد

379
00:32:09,840 --> 00:32:12,260
مَني، بُداق و اجزاي پوسته

380
00:32:12,340 --> 00:32:13,930
و جاي پاي خونيش

381
00:32:14,010 --> 00:32:17,590
که مي‌تونست وقتي به جا گذاشته باشه
که بعد از قتل به صحنه‌ي جرم برگشت

382
00:32:17,670 --> 00:32:20,220
و اين که موکلِ شما فرار کرد

383
00:32:20,930 --> 00:32:22,340
بله، اون فرار کرد

384
00:32:23,760 --> 00:32:26,760
گمونم وقتي دو نفر داريم
،که به صحنه‌ي جرم برخوردن

385
00:32:26,840 --> 00:32:28,840
و يکي فرار کرده و ديگري فرار نکرده

386
00:32:28,930 --> 00:32:32,050
معمولاً کسي که فرار کرده محاکمه ميشه

387
00:32:32,130 --> 00:32:33,590
به اين سادگي نيست

388
00:32:33,670 --> 00:32:35,930
،در اين مورد

389
00:32:36,010 --> 00:32:37,180
هست

390
00:32:38,180 --> 00:32:41,300
هيچ شاهدي وقوع اين جرم رو نديده

391
00:32:41,380 --> 00:32:43,380
تو اين ساختمون هيچ دوربينِ مداربسته‌اي

392
00:32:43,470 --> 00:32:44,800
براي نظارت به رفت و آمدها نبوده

393
00:32:44,880 --> 00:32:47,130
که ببينيد کسِ ديگه‌اي اومده يا رفته

394
00:32:47,220 --> 00:32:48,260
دوربيني نبوده

395
00:32:48,340 --> 00:32:49,630
،رد پاها

396
00:32:49,720 --> 00:32:52,800
،اثر انگشت‌ها و منيِ پيدا شده در صحنه‌ي جرم

397
00:32:52,880 --> 00:32:54,800
متعلق به دو نفرن

398
00:32:54,880 --> 00:32:56,800
موکلِ من و شوهره

399
00:32:56,880 --> 00:33:00,180
فرناندو آلوز بعد از اين که پسرش بهش
اطلاع داده به صحنه‌ي جرم رفت

400
00:33:00,260 --> 00:33:01,590
به کمکِ زنش رفت

401
00:33:01,670 --> 00:33:02,670
...سعي کرد -
دي‌ان‌ايِ اون -

402
00:33:02,760 --> 00:33:05,590
،دي‌ان‌ايي که متعلق به شوهره
يعني فرناندو آلوز بوده

403
00:33:05,670 --> 00:33:07,180
نمي‌تونيد به طورِ علمي

404
00:33:07,260 --> 00:33:08,590
اين احتمال رو رد کنيد

405
00:33:08,670 --> 00:33:09,970
که از شبِ قبل به جا مونده بود

406
00:33:10,050 --> 00:33:11,720
مي‌تونيد؟

407
00:33:14,880 --> 00:33:16,760
سؤالِ من رو نشنيديد، کارآگاه؟ -
شنيدم -

408
00:33:16,840 --> 00:33:18,800
سؤال‌تون رو شنيدم

409
00:33:18,880 --> 00:33:21,510
و اظهاراتِ آغازين شما رو هم شنيدم

410
00:33:21,590 --> 00:33:22,970
توهين آميز بود

411
00:33:23,050 --> 00:33:25,010
ما سرمون رو تو برف فرو نمي‌کنيم

412
00:33:25,090 --> 00:33:27,550
تا سرسري و عجولانه يکي رو محکوم کنيم

413
00:33:27,630 --> 00:33:29,670
يه آدمِ بي‌گناه به قتل رسيده

414
00:33:29,760 --> 00:33:31,180
قصد ما اين بود که بفهميم قاتل کي بوده

415
00:33:31,260 --> 00:33:34,630
تنها هدفِ ما پي بردن به حقيقت بود

416
00:33:34,720 --> 00:33:37,800
هر چقدر که اين شما رو نااميد کنه -
...و حقيقت اينه که -

417
00:33:37,880 --> 00:33:40,010
...دي‌ان‌ايِ اون مرد -
اون براي غيبتش عذر موجه داشت -

418
00:33:40,090 --> 00:33:42,340
مردي که انگيزه داره -
پسرش پيشش بود -

419
00:33:42,430 --> 00:33:45,840
اونا تو آپارتمانِ خانوادگي‌شون بودن
که 10 بلوک با صحنه‌ي جرم فاصله داره

420
00:33:45,930 --> 00:33:47,590
پسرِ ده ساله‌اش

421
00:33:48,510 --> 00:33:50,430
اون تمام مدت بيدار بوده؟

422
00:33:51,760 --> 00:33:54,180
دوربين‌هايي داخل و خارج ساختمون هستن

423
00:33:54,260 --> 00:33:56,180
که اگه آقاي آلوز خونه رو ترک کرده بود
نشون مي‌دادن

424
00:33:56,260 --> 00:33:58,840
پشتِ ساختمون هم مثلِ جلوش دوربين هست؟

425
00:33:58,930 --> 00:34:01,010
مي‌تونسته از پشت بره

426
00:34:01,090 --> 00:34:02,550
،هيچ مدرکي وجود نداره

427
00:34:02,630 --> 00:34:04,760
،نه از دوربين‌هاي مداربسته

428
00:34:04,840 --> 00:34:08,550
،دوربين‌هاي خيابوني يا شاهدي عيني

429
00:34:08,630 --> 00:34:12,670
که نشون بدن آقاي آلوز اون شب
در نزديکي يا خود صحنه‌ي جرم بودن

430
00:34:12,760 --> 00:34:15,670
،گرچه دوربين‌هاي خيابوني

431
00:34:15,760 --> 00:34:17,800
تصويرِ موکل شما رو ثبت کردن

432
00:34:23,340 --> 00:34:24,930
کسِ ديگه‌اي نبود؟

433
00:34:26,880 --> 00:34:28,130
نه

434
00:34:43,010 --> 00:34:45,470
اين تصوير کجا گرفته شده؟

435
00:34:45,550 --> 00:34:47,430
در فاصله‌ي يک بلوکي

436
00:34:47,510 --> 00:34:49,630
از صحنه‌ي جرم؟ -
بله -

437
00:34:49,720 --> 00:34:51,260
در چه ساعتي؟

438
00:34:51,340 --> 00:34:53,050
کمي بعد از 9:30 شب

439
00:34:53,130 --> 00:34:56,760
شبِ قتل؟ -
بله -

440
00:34:56,840 --> 00:35:00,220
،در فاصله‌ي يک بلوکي صحنه‌ي جرم
.و در زمانِ قتل

441
00:35:02,010 --> 00:35:03,880
شخصي که تو تصويره کيه؟
مي‌دونيد؟

442
00:35:05,670 --> 00:35:07,220
گريس فريزر

443
00:35:07,300 --> 00:35:09,010
همسرِ موکل

444
00:35:10,470 --> 00:35:12,550
همسرِ موکل

445
00:35:12,630 --> 00:35:15,720
نزديکِ صحنه‌ي جرم، حواليِ زمان وقوع جرم

446
00:35:17,010 --> 00:35:17,840
خداي من

447
00:35:17,930 --> 00:35:20,510
منظورتون اينه که خانم فريزر اون رو کشته؟

448
00:35:20,590 --> 00:35:22,670
اصلاً چنين منظوري ندارم

449
00:35:22,760 --> 00:35:25,430
منظورِ اصلي من اينه که شما الان دروغ گفتيد

450
00:35:25,510 --> 00:35:28,300
منظورم اينه که شما مدرکي داشتيد
،که نشون مي‌داد يه شخصِ ديگه

451
00:35:28,380 --> 00:35:32,970
،اونم کسي که انگيزه‌ي زيادي داره
،حواليِ زمان مرگ در نزديکيِ صحنه‌ي جرم بوده

452
00:35:33,050 --> 00:35:35,630
و هرگز به خودتون زحمت نداديد
به عنوانِ مظنون ازش بازجويي کنيد

453
00:35:35,720 --> 00:35:36,970
البته که ازش بازجويي کرديم

454
00:35:37,050 --> 00:35:38,260
به عنوانِ مظنون؟

455
00:35:38,340 --> 00:35:39,880
حقوقِ ميرانداش رو براش خونديد؟

456
00:35:42,220 --> 00:35:45,300
شما حقوقِ ميرانداي گريس فريزر
رو بهش يادآوري کرديد

457
00:35:45,380 --> 00:35:47,590
قبل از اين که به عنوانِ مظنون
ازش بازجويي کنيد؟

458
00:35:48,510 --> 00:35:49,840
خير

459
00:35:51,380 --> 00:35:55,720
اگه اون رو مظنون در نظر گرفتيد، قانون
ايجاب نمي‌کرد حقوقش رو براش بخونيد؟

460
00:35:55,800 --> 00:35:58,510
درسته، اگه مظنون بود

461
00:35:58,590 --> 00:36:00,010
ولي نبود

462
00:36:01,670 --> 00:36:04,880
ما دوربين‌هاي امنيتي‌اي داشتيم
که فيلم قدم زدنش رو گرفتن

463
00:36:04,970 --> 00:36:06,670
که اون منطقه رو ترک مي‌کرد

464
00:36:06,760 --> 00:36:09,430
ما هيچ دليلي نداشتيم و
هنوز هم نداريم که باور کنيم

465
00:36:09,550 --> 00:36:11,010
،اون وارد ساختمون شده باشه

466
00:36:11,090 --> 00:36:13,590
يا نمونه‌اي از دي‌ان‌اي‌اش تو صحنه باشه

467
00:36:14,880 --> 00:36:18,130
،اگه دي‌ان‌اي‌اش تو صحنه‌ي جرم بود
اون رو مظنون در نظر مي‌گرفتيد؟

468
00:36:18,220 --> 00:36:21,050
البته. ولي نبود

469
00:36:22,800 --> 00:36:24,670
دي‌ان‌ايِ اون تو صحنه بود

470
00:36:24,760 --> 00:36:27,340
شما اصلاً حقوقِ فرناندو رو براش خونديد؟

471
00:36:27,430 --> 00:36:30,180
شما براي فرناندو آلوز استثنا قائل شديد

472
00:36:30,260 --> 00:36:32,590
علتش اين بود که اعتراف به ظنّ خودتون بهش

473
00:36:32,670 --> 00:36:36,590
ممکن بود احتمالِ محکوم کردنِ
جاناتان رو تضعيف کنه؟

474
00:36:44,430 --> 00:36:46,880
فرناندو آلوز

475
00:36:46,970 --> 00:36:48,380
عذر موجه غيبت داشت

476
00:36:50,970 --> 00:36:54,470
بله. پسرش که خواب بود

477
00:37:09,510 --> 00:37:10,880
بابا -
بله -

478
00:37:10,970 --> 00:37:14,130
«اونا به کارآگاه ميگن «حيله‌گرِ پست

479
00:37:14,220 --> 00:37:17,050
مثلاً ميگن «واسه دادستان خيلي بده که

480
00:37:17,130 --> 00:37:20,590
کل پرونده‌اش رو داده دستِ يه حيله‌گرِ پست -
گوشي رو خاموش کن -

481
00:37:20,670 --> 00:37:22,220
گوشي رو خاموش کن

482
00:37:22,300 --> 00:37:25,340
فقط خاموشش کن. ممنون

483
00:37:25,430 --> 00:37:28,220
زياد پيش نمياد که بتونيم
سه تايي باهم غذا بخوريم

484
00:37:28,300 --> 00:37:29,630
بفرماييد

485
00:37:33,510 --> 00:37:35,050
خودش مي‌ريزتش. ممنون

486
00:37:35,130 --> 00:37:36,510
ممنون

487
00:37:36,590 --> 00:37:39,930
مي‌دونستي که قراره اين کارو بکنه؟

488
00:37:40,010 --> 00:37:42,130
اون عکس رو بالا بياره؟

489
00:37:42,220 --> 00:37:43,470
آره

490
00:37:45,970 --> 00:37:48,380
و با مظنون بودن مشکلي نداري؟

491
00:37:48,470 --> 00:37:50,510
من مظنون نيستم

492
00:37:50,590 --> 00:37:52,050
...اين منظورِ هيلي بود. که

493
00:37:52,130 --> 00:37:54,470
،اونا بايد جدي‌تر در مورد من تحقيق مي‌کردن

494
00:37:54,550 --> 00:37:57,300
درست همونطور که بايد جدي‌تر
در مورد آقاي آلوز تحقيق مي‌کردن

495
00:37:57,380 --> 00:38:00,630
و اين کارو نکردن. فقط روي پدرت تمرکز کردن

496
00:38:02,720 --> 00:38:06,380
خب، هن، مامانت بهم گفت

497
00:38:06,470 --> 00:38:08,970
...که تو من و

498
00:38:15,010 --> 00:38:17,720
من و النا آلوز رو جلوي مدرسه ديدي

499
00:38:19,970 --> 00:38:22,090
و من واقعاً به خاطرش متأسفم

500
00:38:22,180 --> 00:38:23,720
رفتارم خيلي بد بود

501
00:38:23,800 --> 00:38:26,130
کارم خيلي زشت بود

502
00:38:26,220 --> 00:38:28,720
که اجازه دادم شاهد چنين چيزي باشي

503
00:38:31,760 --> 00:38:33,880
فکر کنم برنده مي‌شيم

504
00:38:33,970 --> 00:38:35,380
تو چي؟

505
00:38:38,130 --> 00:38:39,510
من، من نمي‌دونم

506
00:38:44,880 --> 00:38:46,090
ممنون

507
00:38:51,550 --> 00:38:53,130
نمي‌دونم

508
00:38:53,220 --> 00:38:55,470
ولي فکر کنم شايد اشتباه بزرگي کرده باشيم

509
00:38:55,550 --> 00:38:59,470
،فکر کنم آقاي آلوز به وضوح خيلي دلسوزه

510
00:38:59,550 --> 00:39:02,300
و هيچ مدرکِ محکمي مبني بر
...گناهکار بودنش نيست. پس

511
00:39:07,340 --> 00:39:09,010
حرفي که زدي جدي بود؟

512
00:39:09,090 --> 00:39:10,970
،اگه تا اينجا دوام آورديم

513
00:39:11,050 --> 00:39:12,470
مي‌تونيم هر چيزي رو تحمل کنيم؟

514
00:39:12,550 --> 00:39:13,630
من اين حرف رو زدم؟

515
00:39:13,720 --> 00:39:15,800
ديشب -
اوه -

516
00:39:16,760 --> 00:39:18,300
،اگه بتونيم از اين دادگاه موفق بيرون بيايم

517
00:39:18,380 --> 00:39:20,180
فکر کنم اين خانواده مي‌تونه دوام بياره

518
00:39:20,260 --> 00:39:21,590
...خيلي خب، ولي -
اينطور فکر نمي‌کنيد؟ -

519
00:39:21,670 --> 00:39:22,880
...خب، من

520
00:39:22,970 --> 00:39:25,090
بايد يه وقت ديگه در موردش حرف بزنيم -
نه -

521
00:39:25,180 --> 00:39:26,300
مي‌خوام الان در موردش حرف بزنم

522
00:39:26,380 --> 00:39:27,510
نه، الان در موردش حرف نمي‌زنيم

523
00:39:27,590 --> 00:39:29,670
الان وقتش نيست -
تو به بيمارهات ميگي -

524
00:39:29,760 --> 00:39:30,930
که زندگي‌هاي مشترک
،مي‌تونن ادامه پيدا کنن

525
00:39:31,010 --> 00:39:32,760
حتي بعد از اين که يکي خيانت مي‌کنه -
هنري، بيخيال -

526
00:39:32,840 --> 00:39:34,760
تو بهشون ميگي که زندگي‌هاي مشترک

527
00:39:34,840 --> 00:39:36,550
حتي گاهي اوقات مي‌تونن قوي‌تر بشن

528
00:39:36,630 --> 00:39:38,340
اين دروغه؟ -
گفتم الان وقتش نيست -

529
00:39:38,430 --> 00:39:41,090
اين دروغه، يا اين رو باور داري؟ -
!هنري، بس کن، بس کن. هيس -

530
00:39:41,180 --> 00:39:42,720
تو ديگه هرگز خيانت نمي‌کني. مگه نه؟

531
00:39:42,800 --> 00:39:44,930
نه. نه -
...تو هرگز خيانت نمي‌کني -

532
00:39:45,010 --> 00:39:47,090
مي‌بيني؟ مي‌بيني -
هنري -

533
00:39:58,800 --> 00:40:00,630
ما هنوز مي‌تونيم يه خانواده باشيم

534
00:40:01,800 --> 00:40:04,930
مي‌دونيد، حتي مي‌تونيم يه سگ بياريم

535
00:40:05,010 --> 00:40:06,180
بالأخره

536
00:40:06,260 --> 00:40:07,550
من ازش مراقب مي‌کنم

537
00:40:07,630 --> 00:40:10,010
پس ديگه لازم نيست نگرانِ
اتفاقي باشي که قبلاً افتاد

538
00:40:10,840 --> 00:40:12,590
منظورت چيه؟

539
00:40:15,220 --> 00:40:16,630
منظورت چيه؟

540
00:40:19,970 --> 00:40:22,260
ازت يه سؤال پرسيدم

541
00:40:22,340 --> 00:40:23,720
منظورت چيه؟

542
00:40:25,380 --> 00:40:28,050
مامان ماجراي سگه رو برام تعريف کرد

543
00:40:28,130 --> 00:40:30,300
اين که خانواده‌ات بابتِ مرگش سرزنشت مي‌کردن

544
00:40:39,340 --> 00:40:41,340
خب، نبايد اين کارو مي‌کرد

545
00:40:49,840 --> 00:40:52,380
مي‌دوني، من ميرم يکم هوا بخورم

546
00:40:52,470 --> 00:40:53,760
مگه چي گفتم؟

547
00:40:53,840 --> 00:40:55,260
مامان، مگه چي گفتم؟

548
00:40:55,340 --> 00:40:57,970
چيزي نيست. فقط اينجا منتظر بمون

549
00:41:03,880 --> 00:41:05,340
جاناتان

550
00:41:07,010 --> 00:41:08,550
!جاناتان

551
00:41:14,590 --> 00:41:17,470
...ببخشيد. فقط استرسِ همش. من

552
00:41:17,550 --> 00:41:20,050
گمونم داره روم اثر مي‌ذاره

553
00:41:20,930 --> 00:41:22,550
حرفت رو باور نمي‌کنم

554
00:41:24,130 --> 00:41:26,260
جريان چي بود؟

555
00:41:26,340 --> 00:41:28,630
...جاناتان، جريان

556
00:41:28,720 --> 00:41:30,590
چي بود؟

557
00:41:34,840 --> 00:41:37,090
من، من سگِ خانواده رو نکشتم

558
00:41:38,550 --> 00:41:40,220
ما هرگز سگ نداشتم

559
00:41:41,720 --> 00:41:44,380
...من يه خواهر داشتم. من

560
00:41:45,930 --> 00:41:48,260
من خواهرِ خانواده رو کشتم

561
00:41:50,970 --> 00:41:52,430
چي؟

562
00:41:53,300 --> 00:41:55,180
کيتي

563
00:41:56,630 --> 00:41:58,220
ما کيتي پيشولي صداش مي‌کرديم

564
00:41:58,300 --> 00:42:00,300
من داشتم ازش مراقبت مي‌کردم

565
00:42:00,380 --> 00:42:02,930
...من چهارده سالم بود. اون

566
00:42:03,010 --> 00:42:04,380
چهار سالش بود

567
00:42:04,470 --> 00:42:06,180
...و

568
00:42:06,260 --> 00:42:08,050
اون يه جوري يواشکي از خونه رفت بيرون

569
00:42:08,130 --> 00:42:10,300
...وقتي من تو آشپزخونه داشتم يه

570
00:42:10,380 --> 00:42:12,760
يه ساندويچ پنير و گوجه درست مي‌کردم

571
00:42:16,510 --> 00:42:18,180
،صداي ترمزِ ماشين رو شنيدم

572
00:42:18,260 --> 00:42:20,670
و بعدش، يه صداي ديگه

573
00:42:20,760 --> 00:42:22,670
...که هرگز

574
00:42:22,760 --> 00:42:25,050
نمي‌تونم فراموش کنم

575
00:42:27,550 --> 00:42:30,630
خواهرت رفت زيرِ ماشين؟

576
00:42:30,720 --> 00:42:33,340
اون خواهرت بود؟

577
00:42:33,430 --> 00:42:35,550
بايد اينم به ليستِ دروغ‌هام اضافه کني

578
00:42:35,630 --> 00:42:37,260
جز اين که اينم به خودم ميگم

579
00:42:37,340 --> 00:42:38,930
مي‌دوني، که تقصيرِ من نبود

580
00:42:39,010 --> 00:42:42,930
،که... فقط يه اتفاقِ ناگوار بود

581
00:42:43,010 --> 00:42:45,380
،ولي خب، معلومه که تقصيرِ من بود

582
00:42:45,470 --> 00:42:47,340
...چون کيتي

583
00:42:47,430 --> 00:42:50,180
کيتي پيشولي رو به من سپرده بودن

584
00:42:51,430 --> 00:42:52,760
...و اون

585
00:42:52,840 --> 00:42:56,090
وقتي داشتم واسه خودم خوراکي
درست مي‌کردم رفت زيرِ ماشين

586
00:43:00,090 --> 00:43:02,720
چطوره که هرگز اين رو بهم نگفتي؟

587
00:43:02,800 --> 00:43:05,720
چون ما... چون ما ازش حرف نمي‌زنيم

588
00:43:05,800 --> 00:43:07,840
مي‌دوني. هيچوقت

589
00:43:07,930 --> 00:43:09,180
هيچوقت

590
00:43:11,970 --> 00:43:14,130
...احتمالاً

591
00:43:14,220 --> 00:43:15,930
واسه همين بود که پزشکِ کودکان شدم

592
00:43:16,010 --> 00:43:17,670
نمي‌دونم. تو روان‌پزشکي

593
00:43:17,760 --> 00:43:20,760
بهتر از من مي‌دوني، ولي اين رو بهت ميگم

594
00:43:20,840 --> 00:43:22,930
،هر بيماري که درمان مي‌کنم

595
00:43:23,010 --> 00:43:26,010
...تک تکِ اونا

596
00:43:26,090 --> 00:43:28,880
کيتي کوچولو هستن

597
00:43:33,510 --> 00:43:34,670
آره

598
00:44:03,800 --> 00:44:05,840
،تمام اين مدت، اين بار رو به دوش مي‌کشيد

599
00:44:05,930 --> 00:44:07,380
و من هرگز متوجه نشدم

600
00:44:08,380 --> 00:44:10,670
،به عنوانِ يه روان‌شناس فکر مي‌کني

601
00:44:10,760 --> 00:44:13,720
،همچين ضربه‌ي روحي‌اي در گذشته

602
00:44:14,840 --> 00:44:17,630
...احتمال داره باعث شه يه نفر

603
00:44:17,720 --> 00:44:20,300
مهربون‌تر شه؟

604
00:44:20,380 --> 00:44:22,510
يا رواني‌تر؟

605
00:44:28,760 --> 00:44:31,050
سعي کردم به مادرش زنگ بزنم

606
00:44:34,130 --> 00:44:35,800
چند بار

607
00:44:35,880 --> 00:44:37,720
و اون هرگز جواب نداد

608
00:44:39,430 --> 00:44:42,880
حتي خانواده‌اش هم نمي‌خوان
ارتباطي باهاش داشته باشن

609
00:44:58,670 --> 00:45:00,430
لطفاً برگرديد

610
00:45:02,380 --> 00:45:04,550
ممنون

611
00:45:07,430 --> 00:45:08,880
لطفاً برگرديد

612
00:45:13,260 --> 00:45:14,800
ممنون

613
00:45:17,130 --> 00:45:19,090
صبح بخير

614
00:45:20,970 --> 00:45:22,970
لطفاً برگرديد

615
00:45:28,970 --> 00:45:30,970
ممنون، آقا -
آره -

616
00:45:37,800 --> 00:45:39,800
لطفاً برگرديد

617
00:45:45,010 --> 00:45:46,970
،بعد از اين که نيومد خونه

618
00:45:47,050 --> 00:45:51,220
يا به هيچکدوم از تماس‌ها
،يا پيامک‌هام جواب نداد

619
00:45:51,300 --> 00:45:55,630
پسرم ميگل، اون رفت بهش سر بزنه

620
00:45:55,720 --> 00:45:58,220
فکر مي‌کردم رفته مدرسه

621
00:45:58,300 --> 00:46:01,760
فقط صبح سرگرمِ نگهداري از بچه بودم
،و النا خونه نبود واسه همين

622
00:46:01,840 --> 00:46:04,260
به پسرم گفتم خودش بره

623
00:46:04,340 --> 00:46:08,550
سوار اتوبوس شه. و اون اين کارو نکرد

624
00:46:10,180 --> 00:46:11,880
اون رفت مامانش رو ببينه

625
00:46:13,670 --> 00:46:15,340
اون رفت استوديو

626
00:46:15,430 --> 00:46:16,760
بله

627
00:46:16,840 --> 00:46:18,720
و بعدش شما رفتيد اونجا

628
00:46:18,800 --> 00:46:20,550
بله

629
00:46:20,630 --> 00:46:22,340
بعد از اين که پسرم برگشت

630
00:46:23,130 --> 00:46:24,220
...اون داشت

631
00:46:25,010 --> 00:46:26,260
گريه مي‌کرد، جيغ مي‌زد

632
00:46:26,340 --> 00:46:28,880
...و شما رفتيد اونجا و -
آره -

633
00:46:30,050 --> 00:46:31,720
با چي مواجه شديد؟

634
00:46:38,090 --> 00:46:39,340
...اون

635
00:46:40,970 --> 00:46:42,220
النا بود

636
00:46:43,510 --> 00:46:44,760
زنم

637
00:46:47,380 --> 00:46:49,720
دراز شده بود رو زمين

638
00:46:49,800 --> 00:46:52,050
همه جا خوني بود

639
00:46:52,130 --> 00:46:54,130
،صورتش

640
00:46:54,220 --> 00:46:56,300
سرش. له و لورده شده بودن

641
00:46:58,130 --> 00:47:00,260
پس به پليس زنگ زديد؟

642
00:47:00,340 --> 00:47:03,340
...آره. به پليس زنگ زدم و

643
00:47:06,220 --> 00:47:07,670
آمبولانس

644
00:47:09,380 --> 00:47:10,760
ممنون

645
00:47:25,260 --> 00:47:27,050
آقاي آلوز

646
00:47:29,220 --> 00:47:31,670
نمي‌تونم درد شما رو تصور کنم، جناب

647
00:47:31,760 --> 00:47:33,260
اين يه دروغه

648
00:47:34,180 --> 00:47:35,430
ببخشيد؟

649
00:47:37,470 --> 00:47:39,380
تو اصلاً دلت براي من نمي‌سوزه

650
00:47:40,590 --> 00:47:42,090
يا براي دردي که مي‌کشم

651
00:47:43,760 --> 00:47:45,220
تو سعي کردي من رو مقصر جلوه بدي

652
00:47:46,720 --> 00:47:48,180
من همچين کاري نکردم

653
00:47:48,260 --> 00:47:49,590
من فقط سعي کردم اشاره کنم

654
00:47:49,670 --> 00:47:52,050
که نميشه مظنون بودنِ شما رو رد کرد

655
00:47:52,130 --> 00:47:54,010
که مظنون بودن ديگران رو نميشه رد کرد

656
00:47:54,090 --> 00:47:57,010
در اين مورد بايد از پليس گلايه کنيد نه من

657
00:47:57,090 --> 00:47:59,630
اعتراض دارم -
وارده -

658
00:48:01,180 --> 00:48:04,220
...خب، زنِ من مُرده و تو فقط

659
00:48:04,300 --> 00:48:06,180
داري بازي مي‌کني

660
00:48:07,260 --> 00:48:08,630
همين

661
00:48:10,340 --> 00:48:12,090
حالم رو بهم مي‌زني

662
00:48:15,180 --> 00:48:17,300
من قصد ندارم شما رو عصباني کنم

663
00:48:18,880 --> 00:48:21,550
شما از عشقتون نسبت به النا صحبت مي‌کنيد

664
00:48:21,630 --> 00:48:23,550
شما خيلي دوستش داشتيد

665
00:48:23,630 --> 00:48:25,930
اون همه چيزم بود

666
00:48:26,010 --> 00:48:27,670
اين رو حس مي‌کنم

667
00:48:29,300 --> 00:48:32,470
ولي شما همه چيزِ همسرتون نبوديد

668
00:48:32,550 --> 00:48:34,180
و پاي مردهاي ديگه‌اي وسط بود

669
00:48:34,260 --> 00:48:36,670
از جمله موکلِ من -
نه، نه، نه -

670
00:48:36,760 --> 00:48:38,300
هيچ مرد ديگه‌اي در کار نبود

671
00:48:38,380 --> 00:48:39,800
فقط اون بود

672
00:48:39,880 --> 00:48:42,340
از کجا اين رو مي‌دونيد، آقا؟ -
خب، چون مي‌دونم -

673
00:48:42,430 --> 00:48:45,720
شما مي‌دونستيد که همسرتون
با جاناتان رابطه‌ي عاشقانه داره؟

674
00:48:54,130 --> 00:48:57,260
النا قادر بود بخشي از خودش
رو از شما دريغ کنه

675
00:48:57,340 --> 00:48:59,380
شايد واسه همين يه آپارتمان جداگانه داشت

676
00:48:59,470 --> 00:49:00,760
که بخشي از خودش رو جدا نگه داره

677
00:49:00,840 --> 00:49:02,670
نه، علتش اين نبود

678
00:49:02,760 --> 00:49:04,220
،اون آپارتمان براي کارهاي هنريش بود

679
00:49:04,300 --> 00:49:06,260
...چون اون هنرمند بود و

680
00:49:06,340 --> 00:49:09,430
و نياز به تمرکز و کار کردن داشت

681
00:49:09,510 --> 00:49:12,630
اون آپارتمان واسه اين بود

682
00:49:12,720 --> 00:49:14,590
فقط واسه کارهاي هنريش نبود

683
00:49:14,670 --> 00:49:17,840
از اون آپارتمان براي رابطه‌ي پنهاني
با موکلِ من استفاده مي‌کرد

684
00:49:20,590 --> 00:49:22,340
شما خبر داشتيد، آقا؟

685
00:49:25,260 --> 00:49:26,970
شما خبر داشتيد، آقا؟

686
00:49:27,050 --> 00:49:28,720
اولش نه

687
00:49:30,050 --> 00:49:32,010
ولي يه زماني؟

688
00:49:35,260 --> 00:49:39,630
...و يه زماني، فهميديد که دخترتون

689
00:49:39,720 --> 00:49:42,510
که موکلِ من پدرِ واقعي دخترتون بود

690
00:49:44,300 --> 00:49:46,930
حتماً فهميدنش خيلي براتون شوکه‌کننده بوده

691
00:49:51,800 --> 00:49:53,970
من رو ببخشيد، ولي بايد بپرسم

692
00:49:54,050 --> 00:49:57,430
همسرتون تحتِ نوعي روان‌درماني بودن؟

693
00:49:57,510 --> 00:49:58,630
اعتراض دارم

694
00:49:58,720 --> 00:49:59,970
وارد نيست

695
00:50:00,050 --> 00:50:01,430
بودن؟

696
00:50:03,550 --> 00:50:06,050
بله -
بيماري‌شون چي بود؟ مي‌دونيد؟ -

697
00:50:07,590 --> 00:50:09,670
تو خيلي پَستي

698
00:50:09,760 --> 00:50:13,220
هدفم از اين سؤال اينه که بفهميم ديگه
چه کسي ممکنه اون رو کشته باشه

699
00:50:13,300 --> 00:50:15,380
ما نمي‌تونيم اين احتمال رو رد کنيم که
اون با مردهاي ديگه‌اي رابطه داشت

700
00:50:15,470 --> 00:50:16,840
که شايد يکي از اون مردها

701
00:50:16,930 --> 00:50:20,050
مستعد حسادتِ شديد

702
00:50:20,130 --> 00:50:21,880
يا خشمِ خشونت‌آميز بوده -
!اعتراض دارم -

703
00:50:21,970 --> 00:50:24,380
اينا دقيقاً همون سؤالاتي هستن
که بايد بخوايد پليس مطرح کنه

704
00:50:24,470 --> 00:50:26,720
من حق دارم بدونم کي اين کارو کرده؟ -
...عاليجناب -

705
00:50:26,800 --> 00:50:29,590
!کارِ اون بوده! کارِ اون بوده -
...عاليجناب، ميشه بيام جلو -

706
00:50:31,220 --> 00:50:32,670
...آقاي آلوز

707
00:50:32,760 --> 00:50:35,380
شما خودتون تحتِ روان‌درماني هستيد؟

708
00:50:35,470 --> 00:50:37,300
!اعتراض دارم -
من قصد ندارم بي‌ملاحظگي کنم -

709
00:50:37,380 --> 00:50:39,010
!خب، خيلي خوب داري اين کارو مي‌کني

710
00:50:39,090 --> 00:50:40,720
شما اين شاهد رو آوردي روي جايگاه

711
00:50:40,800 --> 00:50:43,010
عاليجناب، مي‌تونم بيام جلو؟ -
اين بازجويي از شاهده -

712
00:50:43,090 --> 00:50:45,800
،آقاي آلوز، هر مشکلِ رواني‌اي که داريد

713
00:50:45,880 --> 00:50:48,050
براي درمانش کمکي مي‌گيريد؟

714
00:50:48,130 --> 00:50:49,590
...عاليجناب

715
00:50:54,380 --> 00:50:56,380
فکر مي‌کني چطور پيش ميره؟

716
00:50:56,470 --> 00:50:58,340
نظرِ بي‌طرفانه‌ات چيه؟

717
00:50:59,380 --> 00:51:01,720
،ببين، به نظرِ من

718
00:51:01,800 --> 00:51:04,840
...احتمالش زياده که

719
00:51:04,930 --> 00:51:06,590
که جاناتان اون رو کشته باشه

720
00:51:08,010 --> 00:51:10,300
ولي احتمالِ زيادش ملاک نيست

721
00:51:10,380 --> 00:51:14,380
اين که اونا بايد هر نوع شکِ منطقي
رو برطرف کنن شما رو جلو ميندازه

722
00:51:14,470 --> 00:51:18,180
اين، و اون بهترين وکيلي رو داره
...که ميشه با پول گرفت. پس

723
00:51:21,470 --> 00:51:22,970
...گريس، من

724
00:51:25,220 --> 00:51:28,010
...احتمالاً نبايد اين رو ازت بپرسم، ولي

725
00:51:31,180 --> 00:51:33,050
خودت واقعاً چي فکر مي‌کني؟

726
00:51:36,010 --> 00:51:39,130
آره. نبايد اين رو بپرسي

727
00:52:30,840 --> 00:52:33,010
يه دليلِ ديگه براي اين که نمي‌تونستم بکشمش

728
00:52:37,720 --> 00:52:39,050
من دوستش داشتم

729
00:52:41,840 --> 00:52:43,260
کاملاً ديوانه‌وار

730
00:52:46,720 --> 00:52:50,300
چيزي نيست که بتونم به گريس بگم، مي‌دوني

731
00:52:50,380 --> 00:52:53,800
...عشقم نسبت به زنم رو کم نمي‌کرد. فقط

732
00:52:56,510 --> 00:52:58,670
متفاوت بود

733
00:52:58,760 --> 00:53:01,930
خوب پيش ميره، ولي بايد شهادت بدي

734
00:53:02,010 --> 00:53:04,130
بايد علتِ فرار کردنت رو توضيح بديم

735
00:53:04,220 --> 00:53:05,630
فقط خودت مي‌توني اين کارو بکني

736
00:53:05,720 --> 00:53:08,010
وانمود نکن صادقي، چون دروغ‌هاي زيادي گفتي

737
00:53:08,090 --> 00:53:09,930
،وانمود نکن شوهر و پدرِ خوبي هستي

738
00:53:10,010 --> 00:53:11,840
چون به احتمالِ قوي هيچکدوم نيستي

739
00:53:11,930 --> 00:53:13,840
نيازي نيست يه مرد خوب بهشون ارائه بديم

740
00:53:13,930 --> 00:53:16,380
فقط نشون بده کسي هستي
که مرتکبِ قتل نشده

741
00:53:56,510 --> 00:53:57,840
جنت

742
00:53:57,930 --> 00:53:59,430
سلام

743
00:53:59,510 --> 00:54:00,840
گريس

744
00:54:02,670 --> 00:54:06,050
اونجا ساعت چنده؟ -
‏4 صبحه -

745
00:54:06,130 --> 00:54:08,340
،خوابم نمي‌برد، واسه همين

746
00:54:08,430 --> 00:54:11,800
گفتم از اين وقت واسه جواب دادن
به تماست استفاده کنم

747
00:54:11,880 --> 00:54:13,260
خب، ممنون

748
00:54:14,550 --> 00:54:17,590
...ممنون. متأسفم خيلي

749
00:54:17,670 --> 00:54:19,970
...خيلي وقته که همديگه رو

750
00:54:20,050 --> 00:54:21,930
از عروسي به بعد، گريس

751
00:54:22,010 --> 00:54:25,300
ما از عروسي به بعد همديگه رو نديديم

752
00:54:25,380 --> 00:54:29,380
فکر کنم اينم کارِ جاناتان بوده

753
00:54:29,470 --> 00:54:30,970
حالش چطوره؟

754
00:54:31,050 --> 00:54:33,220
بعيد مي‌دونم خوب باشه

755
00:54:33,300 --> 00:54:36,090
نه. هيچکدوم‌مون خوب نيستيم

756
00:54:36,180 --> 00:54:38,260
نيست -
ببخشيد؟ -

757
00:54:38,340 --> 00:54:40,880
حالِ هيچکدوم‌مون خوب نيست

758
00:54:40,970 --> 00:54:45,430
هيچکدوم مخففِ هيچ يکه. مُفرده

759
00:54:45,510 --> 00:54:48,670
بايد فعلِ مفرد به کار ببري

760
00:54:50,380 --> 00:54:52,630
و... هنري

761
00:54:52,720 --> 00:54:56,760
حتماً بايد تا الان شبيه
يه مرد بالغ شده باشه

762
00:54:57,510 --> 00:54:59,220
داره بزرگ‌تر ميشه

763
00:55:01,550 --> 00:55:04,300
...من چندتا عکس واست فرستادم، ولي

764
00:55:04,380 --> 00:55:07,380
گريس، من سرزنشت نمي‌کنم

765
00:55:10,130 --> 00:55:11,840
تصميمِ جاناتان بود

766
00:55:11,930 --> 00:55:14,340
که ديگه عضوي از خانواده‌اش نباشه

767
00:55:14,430 --> 00:55:18,670
تصميمي که خيلي قبل از آشناييش
با تو گرفته بود

768
00:55:18,760 --> 00:55:21,800
خب، من الان سعي دارم
از همه چي سر در بيارم

769
00:55:21,880 --> 00:55:23,970
احتمالاً مي‌توني درک کني

770
00:55:24,050 --> 00:55:26,260
آره، مي‌تونم

771
00:55:26,340 --> 00:55:28,340
...من تازه

772
00:55:28,430 --> 00:55:32,380
فهميدم که جاناتان يه خواهرِ کوچيک‌تر داشت

773
00:55:34,550 --> 00:55:35,970
کيتي

774
00:55:36,050 --> 00:55:39,130
و اين که به خاطرِ مرگش
احساس مسئوليت مي‌کنه

775
00:55:40,930 --> 00:55:43,180
همونطور که بايد بکنه

776
00:55:43,260 --> 00:55:45,130
اون مسئول بود

777
00:55:46,090 --> 00:55:48,220
اون اجازه داد يه بچه‌ي چهار ساله

778
00:55:48,300 --> 00:55:52,130
بره بيرون تو يه خيابونِ شلوغ

779
00:55:52,220 --> 00:55:55,050
جايي که ماشين بهش زد و کشتش

780
00:55:57,380 --> 00:56:00,050
حتماً به طرزِ غيرقابل وصفي وحشتناک بوده

781
00:56:01,510 --> 00:56:03,180
بود

782
00:56:03,260 --> 00:56:05,260
...جنت

783
00:56:05,340 --> 00:56:08,300
...اندوه و احساسِ گناه و، و

784
00:56:08,380 --> 00:56:10,300
بزرگ شدنِ جاناتان با اين احساسات

785
00:56:10,380 --> 00:56:12,930
اون از متخصصي مشاوره گرفت؟

786
00:56:13,010 --> 00:56:14,930
نه

787
00:56:16,090 --> 00:56:18,380
اون هيچکدوم از اين احساسات رو تجربه نکرد

788
00:56:19,630 --> 00:56:22,880
نه احساسِ گناهي، نه اندوهي

789
00:56:22,970 --> 00:56:24,880
ما همش منتظرش مونديم

790
00:56:24,970 --> 00:56:29,260
،ما با حمايتِ خانواده احاطه‌اش کرديم

791
00:56:29,340 --> 00:56:32,220
با اطمينان از اين که وقتي
،اثرِ شوک از بين بره

792
00:56:32,300 --> 00:56:34,470
رنج و اندوه شروع ميشه

793
00:56:34,550 --> 00:56:38,630
ولي، هرگز شروع نشد

794
00:56:40,720 --> 00:56:44,630
جاناتان رنج کشيدن رو بلد نيست

795
00:56:47,130 --> 00:56:50,630
،بعد از کشته شدنِ خواهرش

796
00:56:50,720 --> 00:56:53,930
اون حتي يه بارم نگفت که متأسفه

797
00:56:54,010 --> 00:56:55,880
،بعد از کشته شدنِ خواهرش

798
00:56:55,970 --> 00:56:58,970
اون هرگز يه کلمه هم در موردش حرف نزد

799
00:57:00,630 --> 00:57:03,260
،فقط به زندگي در لحظه ادامه داد

800
00:57:03,340 --> 00:57:08,840
،تا اين که به قدري بزرگ شد که بره
.و هرگز برنگرده

801
00:57:09,670 --> 00:57:12,220
که همين کار رو هم کرد

802
00:57:16,720 --> 00:57:19,430
اسمش کيتي بود و جاناتان مسئول بود

803
00:57:19,510 --> 00:57:22,090
...که بهش اجازه داد از خونه بره بيرون... -
اون چهار سالش بود -

804
00:57:22,180 --> 00:57:26,090
و بعدش نه احساسِ گناهي کرد نه اندوهي

805
00:57:26,180 --> 00:57:28,180
گريس، مي‌خوام خيلي واضح توضيح بدي

806
00:57:28,260 --> 00:57:30,840
مي‌خوام بفهمم دقيقاً منظورت چيه

807
00:57:30,930 --> 00:57:32,930
داري ميگي که مادرِ جاناتان

808
00:57:33,010 --> 00:57:37,300
گفت که اون اصلاً غمگين نشد
و هيچ احساسِ گناهي نکرد؟

809
00:57:38,300 --> 00:57:42,840
در اصل مادرِ خودش گفت
که اون يه جامعه ستيزه

810
00:57:45,380 --> 00:57:46,720
آره

811
00:57:48,670 --> 00:57:49,930
خداي من

812
01:00:58,760 --> 01:01:02,130
.من حاضرم شهادت بدم
.فقط حقيقت رو ميگم

813
01:01:03,260 --> 01:01:04,550
ولي حقيقتِ تو چيه؟

814
01:01:05,440 --> 01:01:07,040
« ...آنچه در قسمتِ پاياني خواهيد ديد »

815
01:01:08,380 --> 01:01:10,340
ممکنه اون شب به دليلي
رفته باشي اونجا؟

816
01:01:10,430 --> 01:01:13,090
واقعاً داري پسرمون رو متهم مي‌کني؟

817
01:01:14,090 --> 01:01:17,510
،اگه اين مطلب روشن بشه
.همه چي تمومه

818
01:01:18,180 --> 01:01:21,510
تو النا آلوز رو پيدا کردي -
به پليس زنگ نزدي؟ -

819
01:01:21,930 --> 01:01:23,880
.من هول شدم. مي‌دونيد
.هول شدم. هول شدم

820
01:01:24,470 --> 01:01:26,760
...سوگند مي‌خوريد شهادتي که خواهيد داد

821
01:01:26,779 --> 01:01:27,779
« ...يک قسمت باقي مانده »

822
01:01:27,840 --> 01:01:31,800
حقيقت و تمام واقعيت امر باشد
و چيزي جز حقيقت نباشد؟
« تا برملا شدنِ حقيقت... »

823
01:01:32,470 --> 01:01:34,300
!تو بايد از خودت خجالت بکشي

824
01:01:35,430 --> 01:01:37,090
!لطفاً به سؤال جواب بديد، دکتر

825
01:01:37,734 --> 01:01:44,234
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
