1
00:00:06,528 --> 00:00:08,573
آنچه گذشت

2
00:00:08,747 --> 00:00:10,227
داشتم از آدما محافظت می‌کردم
دوست‌دخترم و بچه‌اش

3
00:00:10,401 --> 00:00:11,794
پپر اونا پلیسن

4
00:00:11,968 --> 00:00:13,056
اینجا بیمارستانه؟

5
00:00:13,230 --> 00:00:14,753
اینجا از زندان بهتره
قول میدم

6
00:00:14,927 --> 00:00:16,929
تو جنگلی عزیزم

7
00:00:17,104 --> 00:00:19,541
خیلی متاسفم نمیدونم
کجا ممکنه گمشون کرده باشم

8
00:00:21,282 --> 00:00:22,935
چهار روز لعنتی
منو بیهوش کردی

9
00:00:23,110 --> 00:00:24,372
الان چی سرش میاد؟

10
00:00:24,502 --> 00:00:26,026
دو هفته نگهش میدارن

11
00:00:27,331 --> 00:00:28,202
دنبال راه فراری؟

12
00:00:28,332 --> 00:00:29,725
اون اینجا گیر افتاده بود

13
00:00:31,335 --> 00:00:32,509
و حالا تو هم همینطور

14
00:00:32,683 --> 00:00:34,034
اون چیه؟
میفهمی

15
00:00:36,297 --> 00:00:39,039
دو هفته؟
بشین

16
00:00:39,126 --> 00:00:40,257
نه نه نه نه من دو هفته
اینجا نمیمونم

17
00:00:40,344 --> 00:00:41,563
گوش کن من چهار هزار تا
بدهی بالا آوردم

18
00:00:41,693 --> 00:00:43,565
باید برای ماریسول جبران کنم
اون

19
00:00:45,349 --> 00:00:47,177
ببین تنها راهی که
میتونم جبران کنم

20
00:00:47,221 --> 00:00:49,440
اینه که اون بیرون
کار کنم

21
00:00:49,527 --> 00:00:51,225
بشین

22
00:00:54,924 --> 00:00:56,099
دو هفته

23
00:00:56,186 --> 00:00:58,058
دستور دکتره

24
00:00:58,101 --> 00:01:00,060
بحثی هم توش نیست
فهمیدی؟

25
00:01:00,147 --> 00:01:01,365
نه

26
00:01:01,452 --> 00:01:03,193
نه من اصلا
نمیفهمم

27
00:01:03,280 --> 00:01:05,108
خب پلیس
آوردتت اینجا

28
00:01:05,194 --> 00:01:06,979
قرار بود سه روز
بمونی

29
00:01:07,067 --> 00:01:09,982
اما دردسر درست میکنی
همکاری نمیکنی

30
00:01:10,070 --> 00:01:11,723
چطوری باید همکاری کنم؟

31
00:01:11,810 --> 00:01:15,031
الان من دارم حرف میزنم
نه تو

32
00:01:15,118 --> 00:01:17,077
بعدش هم به دکتر آناند
حمله کردی

33
00:01:17,164 --> 00:01:18,382
ولش کردم که

34
00:01:18,469 --> 00:01:21,168
شانس آوردی
فقط دو هفته است

35
00:01:21,255 --> 00:01:23,953
و از الان به بعد
سرت تو کار خودت باشه

36
00:01:27,000 --> 00:01:38,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

37
00:01:41,188 --> 00:01:43,625
من بدجوری دنبال اینم
که به یکی بفهمونم

38
00:01:43,712 --> 00:01:46,280
که به خاطر این سابقه
بدرفتاری

39
00:01:46,366 --> 00:01:50,066
یه حضور شیطانی
اینجا رو تسخیر کرده

40
00:01:50,152 --> 00:01:54,418
اینجا لونه کرده
داره از ما تغذیه میکنه

41
00:01:54,505 --> 00:01:58,161
ببین من شکایتت رو
ثبت کردم

42
00:01:58,247 --> 00:02:01,382
مثل هر بار دیگه‌ای
که قبلا زنگ زدی

43
00:02:01,469 --> 00:02:05,603
بازرس قدردان
نگرانی‌های همه رای‌دهنده‌هاست

44
00:02:05,690 --> 00:02:06,604
خداحافظ

45
00:02:08,000 --> 00:02:15,000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

46
00:02:16,048 --> 00:02:17,528
ام

47
00:02:17,659 --> 00:02:20,052
ام هم ام

48
00:02:20,140 --> 00:02:22,359
ام

49
00:02:31,412 --> 00:02:32,804
از مرد جدیده خوشم میاد

50
00:02:34,589 --> 00:02:36,025
مطمئن شو بمونه

51
00:02:37,418 --> 00:02:40,334
اگه بره
میکشمت

52
00:03:33,603 --> 00:03:36,085
اینطوری که اونجا نشستی
شبیه چارلی شدی

53
00:03:39,088 --> 00:03:40,742
هم‌اتاقی قبلیم

54
00:03:40,829 --> 00:03:43,048
پسر
قیافه‌ات شبیه حال و روز منه

55
00:03:44,659 --> 00:03:48,228
همین الان
یه خبر بد شنیدم

56
00:03:53,798 --> 00:03:55,452
کجا داری میری؟

57
00:03:55,583 --> 00:03:58,412
بهت که گفتم اون کلیدا رو دیدم
دارم میرم همونجا

58
00:04:04,331 --> 00:04:06,594
امروز صبح همه چی
به هم ریخته بود

59
00:04:06,637 --> 00:04:09,858
اگه فرم‌های همکاری بیمار
سر جای خودشون نباشن

60
00:04:09,988 --> 00:04:14,819
وقتی دکتر برسه
مهم نیست چقدر زود

61
00:04:14,906 --> 00:04:16,343
باید بعدا امتحان کنیم

62
00:04:16,386 --> 00:04:18,736
متاسفم
خیلی متاسفم

63
00:04:18,822 --> 00:04:20,476
همیشه مثل خرگوش
اینور و اونور میپری

64
00:04:20,564 --> 00:04:22,436
باید یاد بگیری
جوزفین

65
00:04:22,523 --> 00:04:24,220
هی هی

66
00:04:33,142 --> 00:04:35,231
جوزفین

67
00:04:37,364 --> 00:04:38,800
مگه الان
وقت صبحونه نیست؟

68
00:04:41,542 --> 00:04:42,804
لعنتی

69
00:04:55,382 --> 00:04:57,297
زود باش زود باش زود باش

70
00:05:01,257 --> 00:05:03,781
زود باش زود باش
پول گنده پول گنده

71
00:05:16,707 --> 00:05:18,318
چه خبره اینجا؟

72
00:05:22,582 --> 00:05:25,977
سی و چهار سی و پنج

73
00:05:26,064 --> 00:05:27,370
وقت صبحونه است
بریم

74
00:05:27,457 --> 00:05:29,154
سی و شش آره آره آره
آره آره

75
00:05:56,181 --> 00:05:59,054
کار کی بود؟

76
00:06:02,362 --> 00:06:03,363
این جو دوسره؟

77
00:06:05,930 --> 00:06:08,629
یه کشو پر از سکه بیست و پنج سنتی
تو دفتر خانم کریس هست

78
00:06:08,716 --> 00:06:10,674
ولی قفله

79
00:06:10,805 --> 00:06:12,633
به جای اینکه برم بیرون

80
00:06:12,720 --> 00:06:16,637
میخوام دنیا رو بیارم تو
تا ببینن اینجا چه خبره

81
00:06:17,812 --> 00:06:20,249
کلیدا کافی

82
00:06:22,077 --> 00:06:23,295
باهام هستی یا نه؟

83
00:06:23,383 --> 00:06:25,472
هیچوقت پیداشون نمیکنی

84
00:06:25,602 --> 00:06:27,387
نیو هاید نمیذاره بری

85
00:06:31,173 --> 00:06:32,783
شماها نمیتونین با این آشغال
زنده بمونین

86
00:06:32,870 --> 00:06:35,220
ویتامین قاشق از خود
غذا بیشتره

87
00:06:38,180 --> 00:06:41,618
میدونم فکر میکنی بستری شدنت
اینجا یه اشتباه دفتریه

88
00:06:41,705 --> 00:06:45,056
من به خاطر یه سوتفاهم احمقانه افتادم اینجا
سوتفاهم

89
00:06:47,798 --> 00:06:53,369
ولی همین الان از هفتاد و دو ساعت
رسیدی به دو هفته

90
00:06:53,500 --> 00:06:56,067
عزیزانت کجان
که ازت دفاع کنن؟

91
00:06:57,112 --> 00:06:59,201
چرا تا الان
نجاتت ندادن؟

92
00:07:01,899 --> 00:07:04,772
چرا هیچکدوم از ما
نجات پیدا نکردیم؟

93
00:07:08,340 --> 00:07:10,255
اگه میشه همه
توجه کنن لطفا

94
00:07:10,342 --> 00:07:12,083
نه

95
00:07:12,214 --> 00:07:15,913
همونطور که همتون میدونین سامی
بامزه‌ترین آدم این بخشه

96
00:07:16,000 --> 00:07:18,568
اون خنده رو لب همه
تو اینجا میاره

97
00:07:18,655 --> 00:07:21,528
جدی؟
پس برامون یه جوک بگو

98
00:07:26,968 --> 00:07:29,274
اوه ببخشید
من

99
00:07:29,405 --> 00:07:32,800
راستش من
خودم به یکی نیاز دارم

100
00:07:33,801 --> 00:07:36,281
از اشتیاقت خوشم میاد

101
00:07:36,325 --> 00:07:39,371
برای همینم
همتون رو دعوت میکنم

102
00:07:39,459 --> 00:07:42,766
به اولین شب کمدی
تاریخ نیو هاید

103
00:07:42,810 --> 00:07:45,813
که امشب بعد شام
همینجا تو سالن برگزار میشه

104
00:07:45,900 --> 00:07:48,990
خوش میگذره

105
00:07:49,033 --> 00:07:51,645
و فکر کنم هممون اینجا
به یکم از این چیزا نیاز داریم

106
00:07:55,300 --> 00:07:57,302
میخوای دستت به کی برسه؟

107
00:07:57,346 --> 00:07:58,826
داشتم سعی میکردم
به مقامات بالاتر برسم

108
00:07:58,956 --> 00:08:00,392
این دفتر و اون دفتر
رو امتحان کردم

109
00:08:00,523 --> 00:08:03,047
بازرس
شهردار فرماندار

110
00:08:03,178 --> 00:08:05,876
ولی دیگه برای این کارا
وقت ندارم

111
00:08:05,963 --> 00:08:10,838
به هشت دلار و بیست و پنج سنت نیاز دارم تا
تنها تماس مهمم رو بگیرم

112
00:08:10,881 --> 00:08:12,666
خب کی قراره
اونور خط باشه؟

113
00:08:16,452 --> 00:08:17,671
رئیس‌جمهور

114
00:08:31,075 --> 00:08:34,034
داری درباره
نه نگو نگو

115
00:08:35,253 --> 00:08:37,385
اسمشو نیار

116
00:08:37,472 --> 00:08:39,126
اسما قدرت دارن

117
00:08:41,607 --> 00:08:46,351
باشه هشت دلار و بیست و پنج سنت نیاز داری
که بهش زنگ بزنی کجا؟

118
00:08:46,395 --> 00:08:47,614
خونه تابستونیش
تو همپتونز؟

119
00:08:47,744 --> 00:08:50,268
پیست اسکی‌اش تو ویل؟

120
00:08:50,355 --> 00:08:52,357
اون نمیدونه
اینجا چه خبره

121
00:08:53,445 --> 00:08:58,712
اگه میدونست جلوشو میگرفت
ازمون محافظت میکرد

122
00:08:58,799 --> 00:09:01,236
دوست ندارم تو ذوقت بزنم
ولی چیزی که من میدونم اینه

123
00:09:02,498 --> 00:09:04,326
رئیس‌جمهور سفید رئیس‌جمهور
سیاه رئیس‌جمهور زن

124
00:09:04,369 --> 00:09:05,980
همشون
یه نفرن

125
00:09:06,067 --> 00:09:08,722
اونا یه ثانیه هم
نگران من و تو نیستن

126
00:09:10,637 --> 00:09:14,728
من از اینجا میرم بیرون
با اون کلیدا یا بدون اونا

127
00:09:14,815 --> 00:09:17,295
و هیچی
جلودارم نیست

128
00:09:23,084 --> 00:09:25,652
وای خدای من وای خدای من
حالت خوبه؟

129
00:09:46,803 --> 00:09:49,284
همه چی مرتبه بچه‌ها
آروم باشین

130
00:09:49,327 --> 00:09:50,677
گرفتمش

131
00:09:50,764 --> 00:09:52,417
همه چی خوبه

132
00:09:52,504 --> 00:09:53,636
اوه

133
00:09:55,290 --> 00:09:58,162
خب به نظر میاد ریزو اینجا
بوی این جو دوسر خوشمزه

134
00:09:58,249 --> 00:10:01,209
به مشامش خورده
و نتونسته مقاومت کنه نه؟

135
00:10:06,127 --> 00:10:08,390
این طفلکی بیچاره
چه هیزم تری بهت فروخته بود؟

136
00:10:45,949 --> 00:10:48,386
اوه
اینجا چه اتفاقی افتاده؟

137
00:10:48,517 --> 00:10:50,867
جوزفین اینجا رو
تمیز کن

138
00:10:50,954 --> 00:10:52,652
قبل از ساعت ملاقات

139
00:10:52,739 --> 00:10:54,305
میخوای خانواده‌ها
این شلوغی رو ببینن؟

140
00:10:54,349 --> 00:10:56,568
نمیتونم برم تو

141
00:10:56,612 --> 00:10:58,396
خب مجبور بودم گزارش بدم
که اون کلیدا گم شدن

142
00:10:58,483 --> 00:11:00,616
یه خطر امنیتی بود

143
00:11:01,661 --> 00:11:04,272
چقدر قراره
جریمه‌ات کنن؟

144
00:11:04,315 --> 00:11:06,927
از حقوقم برای هشت هفته
آینده کم میکنن

145
00:11:07,014 --> 00:11:08,755
اونم فقط برای پول یه کلیدساز

146
00:11:08,842 --> 00:11:10,800
که هنوز حتی نیومده
تا قفلا رو عوض کنه

147
00:11:10,887 --> 00:11:13,629
با شناختی که از اینجا دارم
احتمالا هیچوقتم نمیاد

148
00:11:48,882 --> 00:11:53,582
مردی که قبل تو اینجا بود
آقای برامدن چارلی

149
00:11:53,669 --> 00:11:56,237
شبا با صدای بلند
کتاب میخوند

150
00:11:56,280 --> 00:11:58,848
حتی متوجه نمیشد
که داره این کارو میکنه

151
00:12:00,328 --> 00:12:03,897
دوست داشتم گوش بدم
صدای آرامش‌بخشی داشت

152
00:12:09,424 --> 00:12:11,339
سعی کرد بره بیرون

153
00:12:11,426 --> 00:12:14,211
ولی حتی با مرگ هم
نتونست فرار کنه

154
00:12:15,212 --> 00:12:18,563
مرد جدید نباید
بیمارستان رو ترک کنه

155
00:12:18,650 --> 00:12:22,916
مطمئن شو بمونه
مطمئن شو بمونه

156
00:12:24,482 --> 00:12:25,614
باید بمونه

157
00:12:25,701 --> 00:12:28,748
صبر کن
چی گفتی؟

158
00:12:31,663 --> 00:12:33,448
تو دوست منی؟

159
00:12:36,581 --> 00:12:40,324
منظورم اینه که
میتونم باشم

160
00:12:40,411 --> 00:12:43,893
تو فکرت چی میگذره
کافی؟

161
00:12:48,158 --> 00:12:50,552
قفلای این واحد
هنوز عوض نشدن

162
00:12:52,336 --> 00:12:53,468
هنوز نه

163
00:12:55,426 --> 00:12:59,735
اگه بتونی اون کلیدا رو پیدا کنی
هنوزم کار میکنن

164
00:13:04,087 --> 00:13:05,785
بفرما

165
00:13:07,612 --> 00:13:09,745
ای بابا
بازم این مزخرفات

166
00:13:09,876 --> 00:13:11,878
نفر بعدی

167
00:13:11,921 --> 00:13:14,750
اگه مخالفت کنی
تو اتاقمون زندانیت میکنن

168
00:13:14,837 --> 00:13:18,145
اگه قرصا دوباره باعث بشن
خوابم ببره چی؟

169
00:13:19,581 --> 00:13:21,757
اونوقت بیدارت میکنم

170
00:13:27,981 --> 00:13:29,721
اون پایین چیه؟
از دوری پرسیدم

171
00:13:29,765 --> 00:13:32,115
نگاه نکن
میبینتت

172
00:13:41,255 --> 00:13:43,910
نمیخوام
چهار روز دیگه بخوابم

173
00:13:43,997 --> 00:13:47,827
اگه رو اعصابم بری میتونی خیلی بیشتر
از دو هفته اینجا بمونی

174
00:13:54,746 --> 00:13:57,184
من از هیچکس نمیترسم
میشنوی چی میگم؟

175
00:14:00,840 --> 00:14:03,016
ساعت ملاقات نزدیکه

176
00:14:14,984 --> 00:14:19,467
رفیق انگار
یه چیزی گم کردی

177
00:14:19,510 --> 00:14:20,860
فکر میکنی
چی گم کرده؟

178
00:14:30,043 --> 00:14:33,437
شما دوتا منو یاد
اون پیرمردای تو ماپتز میندازین

179
00:14:33,524 --> 00:14:36,092
که باعث میشه با خودم بگم

180
00:14:36,179 --> 00:14:38,747
کی دستشو
تو کونتون کرده؟

181
00:14:44,000 --> 00:14:51,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

182
00:14:56,069 --> 00:14:58,549
من دارم میرم

183
00:15:23,661 --> 00:15:25,968
واسه تایید کردن
به رمز عبور نیاز دارم

184
00:15:26,012 --> 00:15:31,278
نه من رمز عبورمو
بهت نمیدم

185
00:15:31,365 --> 00:15:35,108
چند بار بهت گفتم؟
این آدامس اشتباهه

186
00:15:38,676 --> 00:15:40,417
لوچی

187
00:15:51,602 --> 00:15:52,821
سلام پپر

188
00:15:57,086 --> 00:16:01,090
ماریسول

189
00:16:01,177 --> 00:16:02,526
چطوری پیدام کردی؟

190
00:16:02,613 --> 00:16:03,963
به همه جای شهر زنگ زدم

191
00:16:06,791 --> 00:16:09,751
لعنتی
اصلا حالت خوب به نظر نمیاد

192
00:16:09,838 --> 00:16:11,622
خدای من
چقدر از دیدنت خوشحالم

193
00:16:15,061 --> 00:16:18,151
میتونیم بریم؟
منو آوردی بیرون؟

194
00:16:19,761 --> 00:16:21,632
من همچین قدرتی
ندارم پپر

195
00:16:24,853 --> 00:16:27,116
الان فقط ساعت ملاقاته

196
00:16:29,205 --> 00:16:31,033
برات یه کم
لباس تمیز آوردم

197
00:16:31,077 --> 00:16:33,340
اوه آره

198
00:16:35,255 --> 00:16:36,691
ممم

199
00:16:38,171 --> 00:16:39,999
گوش کن

200
00:16:42,175 --> 00:16:43,654
اون درامز

201
00:16:43,785 --> 00:16:45,221
اوه خدایا
اون درامز لعنتی

202
00:16:45,308 --> 00:16:47,310
نه نه ببین
من اون درامزو سفارش دادم

203
00:16:47,397 --> 00:16:49,225
بدون اینکه راجع بهش
با تو حرف بزنم

204
00:16:49,356 --> 00:16:52,402
و این اشتباه بود
و گند زدم

205
00:16:52,489 --> 00:16:54,187
آره
دوشنبه رسیدن

206
00:16:55,275 --> 00:16:56,667
گرفتمشون

207
00:16:57,799 --> 00:16:59,366
داغون شدن

208
00:17:00,454 --> 00:17:01,977
ایوان درامزو داغون کرد

209
00:17:02,108 --> 00:17:04,196
صبر کن منظورت چیه
ایوان درامزو داغون کرد؟ چطوری؟

210
00:17:04,240 --> 00:17:07,069
اومد اونجا
تو خونه ما چیکار میکنه؟

211
00:17:07,156 --> 00:17:09,202
دارم سعی میکنم جلوشو بگیرم
تا ازت شکایت نکنه

212
00:17:11,160 --> 00:17:12,640
باید باهاش راه بیام

213
00:17:12,727 --> 00:17:14,729
چقدر راه بیای؟

214
00:17:14,771 --> 00:17:16,644
میخواست دخترشو ببینه

215
00:17:17,775 --> 00:17:19,386
منم میخواستم اوضاع
آروم باشه واسه همین گفتم

216
00:17:19,516 --> 00:17:21,040
باشه
بیا ببرش بیرون

217
00:17:21,170 --> 00:17:23,215
جعبه ها رو دید و فهمید

218
00:17:24,608 --> 00:17:26,219
فهمید مال توئن و اونم فقط

219
00:17:30,136 --> 00:17:33,182
واقعا قراره وقتی اینجایی
سر این موضوع دعوا کنیم؟

220
00:17:33,226 --> 00:17:36,751
اون درامز چهار هزارتا پولش بود

221
00:17:36,838 --> 00:17:37,926
آره

222
00:17:38,883 --> 00:17:40,537
حالا دیگه از دست رفت

223
00:17:41,886 --> 00:17:44,063
الان نگران اجارم

224
00:17:44,150 --> 00:17:46,543
نگران خرج خوراک خودم و ایزابل

225
00:17:52,636 --> 00:17:53,942
یه چیز دیگه

226
00:17:53,985 --> 00:17:56,814
اوه من دیگه تحمل
یه چیز دیگه رو ندارم ماریسول

227
00:17:56,858 --> 00:17:58,860
یکی اومد به ساختمونمون

228
00:17:59,991 --> 00:18:01,776
تو راهرو
دم درمون دیدمش

229
00:18:05,388 --> 00:18:06,737
آنتونی

230
00:18:08,087 --> 00:18:09,784
اون اسم یادت میاد؟

231
00:18:13,962 --> 00:18:16,312
چطور هیچوقت بهم نگفتی
بچه داری پپر؟

232
00:18:16,399 --> 00:18:18,923
ساعت ملاقات تموم شد

233
00:18:19,010 --> 00:18:20,751
همه
وسایلتونو جمع کنید

234
00:18:25,930 --> 00:18:27,497
نه نه نه
خواهش میکنم خواهش میکنم

235
00:18:27,584 --> 00:18:29,499
بلند شید
یالا بریم

236
00:18:29,586 --> 00:18:32,502
باعث شد به ایزابل فکر کنم

237
00:18:32,546 --> 00:18:34,896
حتی ایوانم به عنوان
بخشی از زندگیش موند

238
00:18:38,682 --> 00:18:40,554
به نظر میاد آنتونی
پسر خوبی باشه

239
00:18:42,947 --> 00:18:44,427
خب الان دیگه مردی شده

240
00:18:52,435 --> 00:18:53,654
خوبه این

241
00:18:55,351 --> 00:18:56,961
این خوبه

242
00:19:03,316 --> 00:19:05,274
آدرسو دادم به آنتونی

243
00:19:07,798 --> 00:19:09,322
بهش گفتی بیاد اینجا؟

244
00:19:09,365 --> 00:19:11,324
این پسر خانوادته پپر

245
00:19:14,153 --> 00:19:15,284
اما من نیستم

246
00:19:16,894 --> 00:19:19,288
بازم زنگ میزنم
سعی میکنم برات کمک پیدا کنم

247
00:19:19,332 --> 00:19:22,770
تو همچین جاهایی
فقط خانواده حق حرف زدن دارن

248
00:19:22,857 --> 00:19:24,163
شاید آنتونی تنها کسی باشه

249
00:19:24,250 --> 00:19:26,121
که واقعا بتونه کاری برات بکنه

250
00:19:26,165 --> 00:19:28,950
نمیخوام منو اینطوری ببینه

251
00:19:29,037 --> 00:19:30,299
میتونه کمکت کنه

252
00:19:30,386 --> 00:19:31,822
فکر میکردم تو قراره کمک کنی

253
00:19:35,522 --> 00:19:37,393
نه ماریسول منظورم این نبود

254
00:19:37,480 --> 00:19:39,308
منظورم این نبود

255
00:19:41,658 --> 00:19:43,007
برمیگردی؟

256
00:19:46,968 --> 00:19:48,143
نمیدونم

257
00:19:50,841 --> 00:19:52,713
من دخترمو دارم

258
00:19:52,843 --> 00:19:54,541
باید مراقب اون باشم

259
00:20:08,685 --> 00:20:10,339
فعلا خداحافظ روز خوبی داشته باشی
دوستت دارم

260
00:20:10,426 --> 00:20:13,212
مراقب خودت باش
فعلا خداحافظ روز خوبی داشته باشی

261
00:20:17,128 --> 00:20:18,260
ماریسول

262
00:20:19,609 --> 00:20:21,132
صبر کن

263
00:20:21,220 --> 00:20:22,395
خداحافظ عزیزم

264
00:20:27,356 --> 00:20:29,184
دوباره به مادربزرگم
دست بزن

265
00:20:29,271 --> 00:20:31,969
اگه جرات داری
اگه جرات لعنتیشو داری

266
00:20:32,100 --> 00:20:34,102
لوچی لوچی

267
00:20:36,017 --> 00:20:38,759
لوچی اشکال نداره

268
00:20:40,804 --> 00:20:44,243
اشکال نداره من خوبم

269
00:20:44,330 --> 00:20:46,723
من خوبم

270
00:20:51,598 --> 00:20:52,903
من خوبم

271
00:20:54,165 --> 00:20:55,558
اشکال نداره

272
00:20:55,689 --> 00:20:58,561
به این راحتی
نمیتونی در بری

273
00:21:00,302 --> 00:21:03,740
اوه نه نه نه

274
00:21:03,827 --> 00:21:07,309
ماریسول ماریسول

275
00:21:07,396 --> 00:21:08,745
اوه

276
00:21:12,619 --> 00:21:16,362
نه نه نه نه نه

277
00:21:16,492 --> 00:21:19,278
اوه نه نه نه

278
00:21:47,306 --> 00:21:50,787
اوه قراره نمایش کمدی رو
از دست بده

279
00:21:50,831 --> 00:21:54,182
دکتر والتر
قراره بهش سر بزنه

280
00:22:14,768 --> 00:22:17,161
میخوام این بخش ساکت باشه

281
00:22:38,226 --> 00:22:41,055
و تو فکر میکردی
دو هفته خیلی طولانیه

282
00:23:55,434 --> 00:23:58,480
اوه داره میاد
که دوست پسرشو ببره

283
00:24:05,226 --> 00:24:07,489
مجازاتِ حمله به یه بیمار دیگه

284
00:24:07,576 --> 00:24:09,099
توپ بازیه؟

285
00:24:09,143 --> 00:24:11,493
داره فقط آروم میشه

286
00:24:11,537 --> 00:24:12,929
اگه یه یارویی
مادربزرگمو مینداخت زمین

287
00:24:13,016 --> 00:24:14,409
منم بهش حمله میکردم

288
00:24:15,497 --> 00:24:18,326
امروز بهش رو بدی

289
00:24:18,369 --> 00:24:20,937
فردا با پرسنل درگیر میشه

290
00:24:21,024 --> 00:24:22,635
همینو میخوای؟

291
00:24:22,678 --> 00:24:25,681
میخوای ببندمش به تخت

292
00:24:25,768 --> 00:24:27,770
پوزه‌بند بزنم بهش

293
00:24:27,857 --> 00:24:29,816
یا شایدم همه دست و پاشو بشکنم؟

294
00:24:32,558 --> 00:24:34,429
هیچوقت قراره درباره اینجا حرف بزنیم؟

295
00:24:35,517 --> 00:24:37,998
درباره اینکه واقعا اینجا چه خبره؟

296
00:24:46,789 --> 00:24:49,531
چون دیگه هیچوقت رو نیمکت نمیبینیمش

297
00:24:49,618 --> 00:24:53,100
با قد شش فوت و پنج اینچ بازیشو از خط سه امتیازی قفل کرده

298
00:25:15,252 --> 00:25:16,819
هی لوچی
داری مسخرم میکنی؟

299
00:25:16,906 --> 00:25:18,691
نه

300
00:25:18,778 --> 00:25:20,214
نه

301
00:25:20,344 --> 00:25:22,999
لوچی نمیتونی با کسی کنار بیای؟

302
00:27:57,893 --> 00:28:00,200
باید چهار ماه دیگه اینجا بمونم

303
00:28:00,287 --> 00:28:01,549
تا مدرکمو بگیرم

304
00:28:04,291 --> 00:28:06,293
اینجا تنها جایی بود که برای رزیدنتی قبولم کرد

305
00:28:09,296 --> 00:28:11,037
میدونی یه فیزیوتراپ چقدر درمیاره؟

306
00:28:13,474 --> 00:28:15,955
ماهی هشت هزار و پونصد دلار

307
00:28:19,828 --> 00:28:22,222
همین باعث میشه بتونم کار کردن تو اینجا رو تحمل کنم

308
00:28:33,494 --> 00:28:36,149
پپر تو هم باید یه چیزی پیدا کنی

309
00:28:36,236 --> 00:28:37,541
که باعث بشه بتونی دووم بیاری

310
00:28:40,240 --> 00:28:42,329
چون الان دیگه گیر افتادی

311
00:29:20,584 --> 00:29:24,719
خب وقتی انتخاب قبلیمو مسخره کردین به حرفتون گوش دادم

312
00:29:24,806 --> 00:29:31,465
و فکر کردم این یکی مناسب‌تر باشه

313
00:29:37,079 --> 00:29:41,649
از پنجره بیرون رو نگاه کردم و برای اولین بار دیدم

314
00:29:41,780 --> 00:29:45,392
که چطور بیمارستان بیرون از شهر بود

315
00:29:45,435 --> 00:29:50,919
ماه تو آسمونِ بالای چراگاه پایین اومده بود

316
00:29:51,006 --> 00:29:55,663
صورتش پر از زخم بود پر از زخم

317
00:30:17,946 --> 00:30:21,645
فوق‌العاده نیست؟

318
00:30:21,776 --> 00:30:24,300
آها الان فهمیدم

319
00:30:24,387 --> 00:30:27,521
فکر میکنی این کتاب درباره آدمایی مثل ماست؟

320
00:30:28,739 --> 00:30:30,393
دقیقاً درباره همینه

321
00:30:30,524 --> 00:30:32,569
چرت نگو

322
00:30:32,700 --> 00:30:37,052
چطور مگه من دقیقاً چی

323
00:30:37,139 --> 00:30:40,403
باشه بیاین جدی باشیم تو این کتاب مک‌مورفی

324
00:30:40,534 --> 00:30:43,798
بیشتر روزاشو با بیمارای داوطلب میگذرونه

325
00:30:43,929 --> 00:30:46,322
اونا هر وقت بخوان میتونن برن

326
00:30:46,409 --> 00:30:50,065
ولی بازم با اختلالات روانی شدید دست و پنجه نرم میکنن

327
00:30:50,152 --> 00:30:55,114
امروزه فکر کنم بهش میگیم تنوع عصبی

328
00:30:55,201 --> 00:30:56,898
گوش کن بدجر

329
00:30:56,985 --> 00:30:58,769
فکر میکنی ما این داستانو نمیدونیم؟

330
00:30:58,857 --> 00:31:01,555
جایی که بیمارایی مثل ما رو نگه میدارن

331
00:31:01,598 --> 00:31:03,774
بهش میگن بخش روانی

332
00:31:03,905 --> 00:31:06,342
اونایی که نمیتونن حرف بزنن راه برن یا فکر کنن

333
00:31:06,429 --> 00:31:09,215
وقتی نیکلسون میرسه به بخش روانی

334
00:31:09,345 --> 00:31:11,260
انگار تازه وارد جهنم شده

335
00:31:11,391 --> 00:31:12,566
درست میگم؟

336
00:31:12,696 --> 00:31:14,089
فکر کردم از این کتاب خوشتون بیاد

337
00:31:14,220 --> 00:31:16,700
چون با همتون همدردی میکنه

338
00:31:16,787 --> 00:31:18,964
با ما نه

339
00:31:19,051 --> 00:31:23,925
تو این کتاب ما بدترین حالت ممکنیم

340
00:31:24,012 --> 00:31:27,233
ما هیولاییم ترسناک‌تر از اون پرستار

341
00:31:27,320 --> 00:31:30,540
این کتاب میگه برای مک‌مورفی مردن بهتر از اینه که مثل ما بشه

342
00:31:32,107 --> 00:31:34,544
تو این کتاب ما آدمای ناامیدیم

343
00:31:40,811 --> 00:31:42,639
صبر کن صبر کن وای محض رضای خدا

344
00:31:42,726 --> 00:31:44,903
نه نه نه من رسید اینا رو دارم

345
00:31:45,033 --> 00:31:47,340
نه من رسید اونا رو دارم

346
00:31:47,427 --> 00:31:50,560
میتونم پسشون بدم خیلی خب همه بس کنین

347
00:31:50,647 --> 00:31:52,432
همین الان بدینش به من

348
00:31:55,957 --> 00:31:58,046
باید قشنگ درخواست کنی

349
00:31:59,439 --> 00:32:01,006
ببخشید؟

350
00:32:03,399 --> 00:32:05,140
همه اینجا باید اطاعت کنن

351
00:32:05,184 --> 00:32:06,925
باید این قرصو بخوری این لجن رو بخوری

352
00:32:07,012 --> 00:32:09,710
این شکنجه رو تحمل کنی این تحقیر رو

353
00:32:11,059 --> 00:32:12,669
اگه نکنی یه سوزن تو کونت فرو میکنن

354
00:32:12,756 --> 00:32:15,368
هزار سی سی جادوی بیهوش‌کننده بهت میزنن

355
00:32:19,372 --> 00:32:22,070
یه چیز وحشتناکی تو این مکان هست

356
00:32:23,680 --> 00:32:25,117
و هممون باهاش گیر افتادیم

357
00:32:25,204 --> 00:32:26,205
هممون

358
00:32:28,947 --> 00:32:30,949
پس در این بین

359
00:32:32,472 --> 00:32:34,430
اگه میخوای اطاعت کنیم

360
00:32:37,172 --> 00:32:39,479
شاید بتونیم یکم بیشتر

361
00:32:40,436 --> 00:32:41,655
ادب ببینیم

362
00:32:44,266 --> 00:32:46,138
بگو لطفا

363
00:32:49,000 --> 00:32:56,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

364
00:32:59,673 --> 00:33:02,676
باشه منطقیه

365
00:33:06,245 --> 00:33:08,987
دلم میخواد کتاباتونو پس بدین

366
00:33:11,076 --> 00:33:12,207
لطفا

367
00:33:14,731 --> 00:33:17,299
این احمق فکر میکنه مک‌مورفیه

368
00:33:17,343 --> 00:33:19,432
همینجا تمومش کنیم بچه‌ها

369
00:33:29,572 --> 00:33:31,357
بدش به من

370
00:33:39,843 --> 00:33:41,454
شب اولته که بستنت؟

371
00:33:43,978 --> 00:33:46,241
آره اون حتی بدترین قسمتش نبود

372
00:33:46,285 --> 00:33:49,679
اولین بارم تو بخش نوجوونای منهتن بود

373
00:33:49,723 --> 00:33:51,768
چهارده سالم بود

374
00:33:51,899 --> 00:33:54,728
ببین ببخشید که خوردم به مامانت

375
00:33:54,815 --> 00:33:56,512
اون مادربزرگمه

376
00:33:56,599 --> 00:33:59,211
و بهش نخوردی کوبیدیش زمین

377
00:33:59,298 --> 00:34:00,864
تو کل عمرم دست رو یه زن بلند نکردم

378
00:34:00,995 --> 00:34:04,172
و الان دارم مادربزرگا رو میندازم زمین؟

379
00:34:17,751 --> 00:34:20,058
نذار این مکان نابودت کنه

380
00:34:20,188 --> 00:34:21,755
این کاریه که داره سعی میکنه انجام بده

381
00:34:45,605 --> 00:34:48,608
پدر پسر و روح‌القدس

382
00:34:48,650 --> 00:34:51,915
دربارش شنیدی؟ اون تثلیث مقدسه

383
00:34:52,045 --> 00:34:56,746
اینجا تو نیو هاید ما مال خودمون رو داریم

384
00:34:56,877 --> 00:34:59,445
من بهشون میگم تثلیث نامقدس

385
00:35:01,751 --> 00:35:04,624
اون پدره

386
00:35:05,581 --> 00:35:07,844
اون قوانینو میسازه

387
00:35:07,888 --> 00:35:10,282
اون دو تای دیگه اجراش میکنن

388
00:35:16,026 --> 00:35:17,463
پپر چقدر درباره

389
00:35:17,593 --> 00:35:19,291
بوفالوی آمریکایی میدونی؟

390
00:35:19,378 --> 00:35:21,858
دوری دوری

391
00:35:23,033 --> 00:35:26,254
دوازده ساعت گذشته رو مثل یه خوک بسته شده بودم

392
00:35:26,298 --> 00:35:28,822
و یه چیزی تو اتاقم بود

393
00:35:28,909 --> 00:35:31,477
و اومد پایین و

394
00:35:32,565 --> 00:35:35,002
به حرف یه پیرزن گوش بده

395
00:35:40,225 --> 00:35:41,835
چی؟

396
00:35:45,143 --> 00:35:46,622
اونا رو از کجا آوردی؟

397
00:35:46,709 --> 00:35:49,277
آروم باش ما هیچوقت تنها نیستیم

398
00:35:49,364 --> 00:35:54,587
اوه آره خب زانوها اولین چیزیه که از کار میفته

399
00:35:54,630 --> 00:35:59,722
و بعدش لگن و بعدش هر چیز دیگه‌ای
سلام؟

400
00:35:59,809 --> 00:36:03,030
من آماده رفتنم

401
00:36:06,338 --> 00:36:11,734
دویست سال پیش بوفالوی آمریکایی بر غرب تسلط داشت

402
00:36:13,562 --> 00:36:15,869
میلیون‌ها تا ازشون بود

403
00:36:15,956 --> 00:36:19,916
پنج میلیون ده تا شاید بیشتر

404
00:36:20,003 --> 00:36:23,703
ولی وقتی مهاجرای اروپایی از کشور رد شدن

405
00:36:23,746 --> 00:36:27,663
بوفالوی آمریکایی حریفشو پیدا کرد

406
00:36:27,750 --> 00:36:30,362
بوفالوی آمریکایی تبدیل به یه تجارت بزرگ شد

407
00:36:30,405 --> 00:36:33,408
و هیچ چیزی سد راهش نمیشه

408
00:36:33,452 --> 00:36:35,193
دوری

409
00:36:35,280 --> 00:36:38,370
مردم از قطارای در حال حرکت خم میشدن بیرون

410
00:36:38,413 --> 00:36:39,936
و با تفنگ شکارشون میکردن

411
00:36:40,067 --> 00:36:41,634
نه برای شکار

412
00:36:42,678 --> 00:36:43,984
فقط برای تفریح

413
00:36:44,071 --> 00:36:47,205
ولی سریع‌ترین راحت‌ترین و بدترین راه

414
00:36:47,248 --> 00:36:49,946
برای کشتن دسته جمعی بوفالوها

415
00:36:50,033 --> 00:36:53,428
این بود که گله رو به سمت لبه صخره بکشونن

416
00:36:53,515 --> 00:36:55,387
و مجبورشون کنن بپرن پایین

417
00:36:58,259 --> 00:37:00,740
صدها گاومیش

418
00:37:00,827 --> 00:37:04,700
اون پایین تیکه تیکه میشدن

419
00:37:08,226 --> 00:37:09,705
سرها

420
00:37:11,881 --> 00:37:14,014
شاخ‌ها

421
00:37:14,101 --> 00:37:16,277
سم‌ها

422
00:37:17,713 --> 00:37:21,848
اون بوفالوها فقط علوفه بودن

423
00:37:21,891 --> 00:37:25,460
یه منبع مصرفی

424
00:37:26,853 --> 00:37:28,420
تا اینکه

425
00:37:30,160 --> 00:37:32,554
اونا تا مرز انقراض پیش رفتن

426
00:37:41,694 --> 00:37:46,176
آدمایی مثل ما بوفالو هستن

427
00:37:46,264 --> 00:37:49,702
و نیو هاید همون صخره‌س

428
00:37:51,965 --> 00:37:54,924
دوری باید اینو ببینی

429
00:37:55,055 --> 00:37:57,275
اوه

430
00:37:57,362 --> 00:38:01,148
کارمندا میگن خودت این کارو با خودت کردی

431
00:38:01,235 --> 00:38:03,193
بهش میگن خودزنی

432
00:38:03,281 --> 00:38:04,586
اما منو بسته بودن

433
00:38:04,630 --> 00:38:07,110
نیازی نیست تو رو قانع کنن

434
00:38:07,197 --> 00:38:09,112
باید خودشونو قانع کنن

435
00:38:11,854 --> 00:38:17,599
اما نباید بدون امید زندگی کنیم

436
00:38:24,954 --> 00:38:27,435
قراره از اونجا بریم؟ راه خروج اونجاست؟

437
00:38:28,958 --> 00:38:31,831
من پدر رو بهت نشون دادم

438
00:38:31,961 --> 00:38:36,488
اون تو میشه گفت همون پسره

439
00:38:36,531 --> 00:38:40,056
قبلا دوستم بود اما حالا

440
00:38:40,143 --> 00:38:42,450
چی اون توئه؟

441
00:38:52,721 --> 00:38:54,201
تادا

442
00:38:57,378 --> 00:38:58,553
این دیگه چه کوفتیه؟

443
00:38:58,640 --> 00:38:59,685
چی

444
00:39:01,251 --> 00:39:03,036
میدونستم اون کلیدا پیش توئه

445
00:39:05,473 --> 00:39:09,042
آره کافی چند تا بردار حقته

446
00:39:10,260 --> 00:39:12,393
هی داری چیکار میکنی؟

447
00:39:12,480 --> 00:39:13,829
کلوچه میخوای یا کلید؟

448
00:39:13,916 --> 00:39:15,570
سعی کردم کمکت کنم

449
00:39:15,701 --> 00:39:18,834
با وجود تهدیدی که برام داشت سعیمو کردم

450
00:39:18,878 --> 00:39:20,749
و به خاطرش به خودم افتخار میکنم

451
00:39:20,836 --> 00:39:22,838
اما اون هیچوقت نمیذاره ما بریم

452
00:39:22,925 --> 00:39:25,711
بهتره اینو قبول کنی

453
00:39:29,018 --> 00:39:30,237
کافی

454
00:39:30,324 --> 00:39:31,978
هی جعبه رو بردار بخور

455
00:39:32,065 --> 00:39:35,111
کلوچه؟ واقعا؟ برد بزرگت این بود؟

456
00:39:35,155 --> 00:39:37,505
بذار یه چیزی بهت بگم کلوچه بعدی که میخورم

457
00:39:37,592 --> 00:39:39,072
یه کلوچه شکلاتی تازه پخته شده

458
00:39:39,159 --> 00:39:40,639
از ییپس تو کراس بیه

459
00:39:40,726 --> 00:39:43,555
تا اون موقع میتونی این تشویقی‌های سگت رو نگه داری

460
00:39:43,642 --> 00:39:47,515
مراقب باش پپر اون داره گوش میده

461
00:39:47,602 --> 00:39:49,561
گفتی بیشتر از یه راه برای فرار هست

462
00:39:52,781 --> 00:39:54,566
هست

463
00:39:57,220 --> 00:40:00,920
یکیش آسونه و یکیش

464
00:40:02,138 --> 00:40:04,402
خیلی خیلی خیلی

465
00:40:05,403 --> 00:40:07,840
خیلی خیلی

466
00:40:07,883 --> 00:40:09,232
خیلی دردناکه

467
00:40:09,319 --> 00:40:12,061
آدما معمولا از اون یکی جون سالم به در نمیبرن

468
00:40:12,148 --> 00:40:13,976
آقای برومدن که قطعا نتونست

469
00:40:14,063 --> 00:40:15,456
کلیدا رو بده به من همین الان

470
00:40:19,373 --> 00:40:23,421
جوزفین همون شبی که تو پیدات شد اینا رو گم کرد

471
00:40:23,551 --> 00:40:26,206
خانم کریس گم شدنشون رو به مدیریت گزارش داد

472
00:40:26,293 --> 00:40:29,470
حالا از حقوق جوزفین بیچاره کم میشه

473
00:40:29,557 --> 00:40:33,735
تا پول قفلای جدید کل بخش رو بده

474
00:40:33,822 --> 00:40:35,737
البته قفلای جدید هنوز نرسیدن

475
00:40:35,781 --> 00:40:38,305
اما خب تعجب میکنم اگه اصلا برسن

476
00:40:41,351 --> 00:40:45,138
جوزفین برای کل خانوادش پول میفرسته

477
00:40:45,225 --> 00:40:46,618
تو فیلیپین

478
00:40:46,705 --> 00:40:50,448
حالا اون پاکت پول یکم سبکتر شده

479
00:40:50,535 --> 00:40:54,321
البته اگه مثل یه پسر خوب کلیدا رو پس بدی

480
00:40:54,408 --> 00:40:56,758
جوزفین از دردسر نجات پیدا میکنه

481
00:40:59,544 --> 00:41:01,763
همین الان

482
00:41:01,894 --> 00:41:03,461
تو حق انتخاب داری

483
00:41:04,549 --> 00:41:07,116
میتونی کمک کنی

484
00:41:08,596 --> 00:41:10,293
یا آسیب بزنی

485
00:41:24,917 --> 00:41:27,528
بهت که گفتم من از اینجا میرم

486
00:41:27,615 --> 00:41:31,227
عجب آدم حسابی‌ای نه؟

487
00:41:31,314 --> 00:41:33,142
تا وقتی که پای چیز مهمی در میون باشه

488
00:41:37,190 --> 00:41:40,628
تا حالا کسی رو ناامید کردی پپر؟

489
00:41:45,546 --> 00:41:48,636
هی اون راهرو برای مریضا ممنوعه

490
00:41:48,680 --> 00:41:50,203
اینو میدونی دوری

491
00:42:05,348 --> 00:42:07,307
تو هم همینطور دوری

492
00:42:09,004 --> 00:42:12,138
تو کاندیدای بهتری از اون چیزی هستی که فکر میکردم

493
00:42:13,835 --> 00:42:16,011
میرم میرم

494
00:42:16,142 --> 00:42:17,665
میرم میرم میرم

495
00:42:17,752 --> 00:42:19,928
میرم میرم میرم

496
00:42:19,972 --> 00:42:22,104
میرم میرم میرم میرم

497
00:42:36,031 --> 00:42:38,077
پدر پسر و روح‌القدس

498
00:42:38,164 --> 00:42:40,645
پدر پسر و روح‌القدس

499
00:42:40,732 --> 00:42:42,777
پدر پسر و روح‌القدس

500
00:43:18,291 --> 00:43:21,773
خدایا رحم کن چه گندی بالا اومده

501
00:43:21,816 --> 00:43:24,819
بهوشه؟

502
00:43:24,950 --> 00:43:26,604
با من بمون

503
00:43:26,691 --> 00:43:29,607
به نظر خیلی بده

504
00:43:29,737 --> 00:43:32,435
مراقب باش ببین کجا پا میذاری

505
00:43:34,350 --> 00:43:38,877
جوزفین بجنب مریض زخمی داریم همین الان

506
00:43:45,579 --> 00:43:48,408
اوه اونو ببین

507
00:43:48,495 --> 00:43:51,454
کلیدای جوزفین
 آها داره میاد

508
00:43:51,585 --> 00:43:54,022
تو اینا رو بگیر من به دکتر آناند زنگ میزنم

509
00:43:54,109 --> 00:43:57,678
اما اول میخوام این یکی رو برگردونم تو اتاقش

510
00:43:57,765 --> 00:44:01,334
طاقت بیار داریم کمک میاریم

511
00:44:06,426 --> 00:44:10,691
تازگیا هر چند روز یه بار انگار یه نفر آسیب میبینه

512
00:44:10,822 --> 00:44:12,693
یالا

513
00:44:12,780 --> 00:44:16,305
تمیزت میکنیم و برت میگردونیم تو تختت

514
00:44:37,457 --> 00:44:39,459
باید درباره پپر و اتفاقی که براش افتاد حرف بزنیم

515
00:44:41,940 --> 00:44:43,419
وقت باشگاه کتابخوانیه

516
00:44:43,593 --> 00:44:44,812
میدونی چه بلایی سرم اومد؟

517
00:44:44,899 --> 00:44:46,640
هر کسی که اینجاست اینو تجربه کرده

518
00:44:46,945 --> 00:44:48,076
دارن چی رو مخفی میکنن؟

519
00:44:48,163 --> 00:44:50,383
یا اطاعت کن یا بمیر

520
00:44:50,470 --> 00:44:51,950
هیچکدوم از اینا درست نیست

521
00:44:52,080 --> 00:44:53,342
ما داریم میریم

522
00:44:53,429 --> 00:44:55,562
اما اون تو رو اینجا میخواد

523
00:44:55,649 --> 00:44:56,824
و میجنگه تا نگهت داره

524
00:44:58,608 --> 00:45:00,785
یه جوری بالاخره

525
00:45:01,500 --> 00:45:21,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
