1
00:00:00,363 --> 00:00:10,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:02:50,758 --> 00:02:53,198
این بیرون چیکار می‌کنی؟

4
00:02:54,996 --> 00:02:57,481
دارم از این منظره‌ی تماشایی
.آمریکا لذت می‌برم

5
00:02:57,482 --> 00:02:59,299
.دوباره

6
00:03:05,490 --> 00:03:07,841
.هنوز جواب نامه‌هام رو نداده

7
00:03:07,842 --> 00:03:10,010
...آیا

8
00:03:10,011 --> 00:03:11,904
راهی هست که باهاش تماس بگیرم؟

9
00:03:11,905 --> 00:03:13,889
بوئن، خط مستقیم داره؟

10
00:03:13,890 --> 00:03:15,466
.چستر، نمی‌تونم بذارم این کار رو بکنی

11
00:03:15,467 --> 00:03:18,452
.هردمون رو می‌فرستن به دریاچه تولی

12
00:03:19,631 --> 00:03:23,415
.بوئن، همه چی رو تو اون دفتر ثبت می‌کنه

13
00:03:23,416 --> 00:03:25,017
،هی، به جای اون

14
00:03:25,018 --> 00:03:27,098
.شاید بهتر باشه با والدین‌ات صحبت کنی

15
00:03:28,013 --> 00:03:29,663
.می‌دونی که منظورم کیه

16
00:03:31,274 --> 00:03:34,702
این چند شب اخیر، توشیرو بود که سرفه می‌کرد؟

17
00:03:34,703 --> 00:03:37,188
.دیوارا انقدر باریک‌ان که صداش قشنگ میاد

18
00:03:37,189 --> 00:03:40,207
.آساکو و هنری مراقبش‌ان

19
00:03:40,208 --> 00:03:41,694
.ولی تو هنوز پسرشونی

20
00:03:43,695 --> 00:03:47,031
،اگه می‌دونستم کی هستم

21
00:03:47,032 --> 00:03:51,051
،که واقعا پسر کی‌ام

22
00:03:51,052 --> 00:03:54,629
،می‌تونستم از لوز محافظت کنم

23
00:03:54,630 --> 00:03:57,282
.و پسرهامون

24
00:03:57,283 --> 00:04:01,194
.اگه همه‌ی عمر بهم دروغ نمی‌گفتن

25
00:04:21,733 --> 00:04:26,070
.امروز، روز قشنگی‌ـه

26
00:04:26,071 --> 00:04:29,406
گایِگوها

27
00:04:29,407 --> 00:04:32,076
.دارن بالاخره ایوون جلوی در رو رنگ می‌کنن

28
00:04:32,077 --> 00:04:35,170
.اون هم صورتی

29
00:04:35,171 --> 00:04:39,774
.انگار بالاخره حرف، حرف مارتا شد

30
00:04:46,274 --> 00:04:48,259
.لوز

31
00:04:48,260 --> 00:04:49,927
.باید بزنی بیرون

32
00:04:49,928 --> 00:04:51,503
.با آدمای جدید آشنا شی

33
00:04:51,504 --> 00:04:53,430
نمی‌خوام بشینی یه گوشه با غصه خوردن

34
00:04:53,431 --> 00:04:54,932
.زندگی‌تو حروم کنی

35
00:04:54,933 --> 00:04:56,166
.مرسی

36
00:04:57,101 --> 00:05:00,253
.حتما بهش فکر می‌کنم

37
00:05:08,797 --> 00:05:11,398
با اون مرد جوون از کلیسا شام خوردی؟

38
00:05:11,399 --> 00:05:13,758
!خولیو رو میگم -
.ترجیح میدم تو خونه غذا بخورم -

39
00:05:13,759 --> 00:05:15,225
فکر نکن یه مردی مثل خولیو

40
00:05:15,226 --> 00:05:16,620
.هر روز از آسمون میوفته

41
00:05:16,621 --> 00:05:20,048
،اون از یه خانواده خوبِ کاتولیک‌ـه

42
00:05:20,049 --> 00:05:23,461
و از اونجایی که تازه اومده
،اینجا که پزشکی بخونه

43
00:05:23,462 --> 00:05:25,096
...نمی‌دونه که

44
00:05:25,097 --> 00:05:26,647
که من حامله شدم؟

45
00:05:26,648 --> 00:05:27,815
از یه مرد ژاپنی؟

46
00:05:27,816 --> 00:05:28,896
که باهاش فرار کردم؟

47
00:05:29,935 --> 00:05:32,169
به خولیو گفتم خوشحال میشی که
،باهاش شام بری بیرون

48
00:05:32,170 --> 00:05:34,863
.و مایلم که اسمم به دروغگویی در نره

49
00:06:00,682 --> 00:06:01,756
.بله

50
00:06:01,757 --> 00:06:04,359
.یکی دیگه فرستاده

51
00:06:10,508 --> 00:06:13,694
اینا رو عین عروسک کاغذی جمع می‌کنی

52
00:06:13,695 --> 00:06:15,729
.واقعا داره حالم رو به هم میزنه

53
00:06:52,116 --> 00:06:53,542
.چستر

54
00:06:53,543 --> 00:06:54,718
.یه بسته برات اومده

55
00:06:54,719 --> 00:06:56,119
.از لس آنجلس

56
00:06:57,563 --> 00:06:59,963
از طرف ب. اوجدا

57
00:07:50,512 --> 00:07:51,512
!هی

58
00:07:52,858 --> 00:07:55,368
فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟

59
00:07:55,369 --> 00:07:57,336
!تو اجازه نداری از این دروازه خارج شی

60
00:08:00,882 --> 00:08:02,182
!وایسا، وگرنه شلیک می‌کنم

61
00:08:02,183 --> 00:08:03,524
،اگه می‌خوای با تیر بزنی تو کمر یه گروهبان

62
00:08:03,525 --> 00:08:04,885
.من یکی مشکلی ندارم، سرباز

63
00:08:07,001 --> 00:08:08,281
!همونجا وایسا

64
00:08:25,848 --> 00:08:28,158
.ماشین اومده. یالا

65
00:08:30,054 --> 00:08:32,646
چستر، چی شده؟

66
00:08:32,647 --> 00:08:35,725
.پسر روانی‌ات می‌خواست بزنه به چاک

67
00:08:35,726 --> 00:08:38,168
شنیدم همین دیوونه‌بازی رو
.تو گوآدال‌کانال هم کرده

68
00:08:39,152 --> 00:08:41,152
چرا این کارو کردی؟

69
00:08:41,700 --> 00:08:43,700
یه روح دیگه بود؟ -
.ولش کنین -

70
00:08:44,212 --> 00:08:46,236
.اگه می‌خواد دیوونگی کنه، بذارین بکنه

71
00:08:46,237 --> 00:08:47,611
.به انگلیسی بگو

72
00:08:47,612 --> 00:08:49,114
پسرمون رو کجا می‌برین؟

73
00:08:49,115 --> 00:08:52,809
پسرت امتیاز حضور در اینجا
.زیر نظر منو از دست داد

74
00:08:52,810 --> 00:08:55,836
،یه تاسیسات دیگه سمت دریاچه تولی هست

75
00:08:55,837 --> 00:08:57,171
.برای آشوب‌گرها

76
00:08:57,172 --> 00:08:59,249
،خواهش می‌کنم، سرگرد بوئن

77
00:08:59,250 --> 00:09:00,341
.رحم کنین

78
00:09:00,342 --> 00:09:02,101
.اون خیلی رنج کشیده

79
00:09:02,102 --> 00:09:03,753
...اون هم یه سربازه، مثل شما

80
00:09:03,754 --> 00:09:05,588
،بهش رحم کردم

81
00:09:05,589 --> 00:09:07,364
.زیادی کردم

82
00:09:08,384 --> 00:09:09,759
،ناکایاما

83
00:09:09,760 --> 00:09:11,685
.مدتی اونجا مهمونی، پسر

84
00:09:11,686 --> 00:09:14,098
چیزی داری که بخوای به
پدر و مادرت بگی؟

85
00:09:16,178 --> 00:09:18,179
.پدر و مادر من مُردن

86
00:09:20,397 --> 00:09:22,254
!یالا، حرکت کن

87
00:09:22,755 --> 00:09:24,255
.بیا بریم

88
00:09:24,752 --> 00:09:26,776
.توشیرو حالش خوب نیست

89
00:09:59,493 --> 00:10:01,327
.آساکو، داره بدتر میشه

90
00:10:21,012 --> 00:10:23,012
!لطفا کمکمون کن
!دکتر

91
00:10:28,196 --> 00:10:29,196
.هی

92
00:10:29,957 --> 00:10:31,141
اون چش شده؟

93
00:10:31,142 --> 00:10:32,142
.نمی‌دونم

94
00:10:32,143 --> 00:10:33,343
،داره از تب می‌سوزه

95
00:10:33,344 --> 00:10:34,504
.نفسش هم بالا نمیاد

96
00:10:35,227 --> 00:10:36,750
!ببخشید! بیاید کمک

97
00:10:36,751 --> 00:10:39,074
.تب‌اش رو اندازه بگیرید، لطفا
!دستاتون رو هم بشورید

98
00:10:39,075 --> 00:10:40,475
.ممکنه مبتلا بشید

99
00:10:41,777 --> 00:10:43,277
.دیشب زد به بلوک من

100
00:10:43,278 --> 00:10:44,871
.امروز هم 22 و 23

101
00:10:44,872 --> 00:10:46,022
.کسی نمی‌دونه چیکار کنه

102
00:10:46,023 --> 00:10:47,040
دکترها کجان؟

103
00:10:47,041 --> 00:10:48,449
،فقط دوتا هستن، هر دو هم مریض‌ان

104
00:10:48,450 --> 00:10:51,385
.پس کلا... هر کی که داوطلب بشه

105
00:10:57,535 --> 00:10:58,718
به رئیست بگو که

106
00:10:58,719 --> 00:11:00,387
،باید بیمارها رو برسونه بیمارستان

107
00:11:00,388 --> 00:11:02,296
.یا حداقل دکتر حسابی بیاره اینجا

108
00:11:02,297 --> 00:11:04,266
کن، اون گوشش برای
.پیشنهاد شنوا نیست

109
00:11:04,267 --> 00:11:06,134
می‌دونم از امنیت این که بازیچه
.بوئن باشی لذت می‌بری

110
00:11:06,135 --> 00:11:07,660
،ولی اگه سریعا یه کاری نکنه

111
00:11:07,661 --> 00:11:09,128
.خیلی‌ها می‌میرن

112
00:12:06,763 --> 00:12:08,197
.تایزو

113
00:12:28,462 --> 00:12:30,627
!هی

114
00:12:30,628 --> 00:12:32,153
داری چیکار می‌کنی؟

115
00:12:33,798 --> 00:12:35,056
.اونجا اقامتگاه مردهاست

116
00:12:35,057 --> 00:12:37,600
.امیدوارم اون چیزی نباشه که من فکر می‌کنم

117
00:12:37,601 --> 00:12:39,636
.من خیلی هزینه دادم

118
00:12:39,637 --> 00:12:41,245
اون چیه؟

119
00:12:41,950 --> 00:12:43,974
.تایزو

120
00:12:43,975 --> 00:12:45,469
داری کجا میری؟

121
00:12:45,470 --> 00:12:47,494
.تایزو

122
00:12:47,495 --> 00:12:48,903
اوه، می‌خوای خودت رو بزنی به اون راه؟

123
00:12:48,904 --> 00:12:50,984
الان حالیت می‌کنم اینجا دست کیه، خب؟

124
00:13:29,607 --> 00:13:31,216
.باید دستشویی کنم

125
00:13:35,192 --> 00:13:36,784
،یا اون بیرون یا این تو

126
00:13:36,785 --> 00:13:38,469
.تصمیم با تو

127
00:13:52,710 --> 00:13:55,045
،شنیدم تو گوآدال‌کانال

128
00:13:55,046 --> 00:13:58,973
.پشه‌ها میرن تو کون آدم

129
00:14:00,249 --> 00:14:02,235
راست میگن؟

130
00:14:02,236 --> 00:14:03,619
.آره

131
00:14:27,545 --> 00:14:29,621
تموم شد؟

132
00:14:34,533 --> 00:14:35,813
!وایسا

133
00:14:37,097 --> 00:14:38,564
!بی‌حرکت

134
00:14:38,565 --> 00:14:39,797
!میزنم کله‌تو می‌ترکونما

135
00:15:36,147 --> 00:15:38,498
سرگرد بوئن، قربان؟

136
00:15:38,499 --> 00:15:41,151
.یه بیماری شیوع پیدا کرده

137
00:15:41,152 --> 00:15:42,319
.کسی نمی‌دونه چیه

138
00:15:42,320 --> 00:15:44,821
،مردم دچار تب میشن
.نفس‌شون در نمیاد

139
00:15:44,822 --> 00:15:46,915
.بیشتر هم بچه‌ها و سن و سال‌دارها

140
00:15:46,916 --> 00:15:48,325
،دیشب سعی کردم بهتون اطلاع بدم

141
00:15:48,326 --> 00:15:49,918
.ولی نتونستم پیداتون کنم

142
00:15:49,919 --> 00:15:52,311
...اوه، اون موقع من

143
00:15:54,657 --> 00:15:56,224
.بیرون بودم

144
00:16:00,930 --> 00:16:03,006
.باید وضعیت فعلی منو ببخشی

145
00:16:03,007 --> 00:16:06,434
.اصلا... نمی‌دونم چم شده

146
00:16:06,435 --> 00:16:08,262
.به هر حال یه بیماری‌ای شیوع پیدا کرده

147
00:16:08,263 --> 00:16:10,630
.ممکنه سِل باشه، شاید هم آنفولانزا

148
00:16:10,631 --> 00:16:12,182
...امیدوارم مبتلا نشده باشین

149
00:16:12,183 --> 00:16:13,684
چرا دارن باهام این کار رو می‌کنن؟

150
00:16:13,685 --> 00:16:15,669
...سرگرد، بهداری نیاز داره

151
00:16:15,670 --> 00:16:17,354
هر کاری مردم شما می‌کنن

152
00:16:17,355 --> 00:16:19,864
.یه جور خرافات‌ـه

153
00:16:19,865 --> 00:16:21,491
.باکه کوفت و مرض

154
00:16:21,492 --> 00:16:22,583
.یوری و درد

155
00:16:22,584 --> 00:16:24,394
اصلا نمیشه نصفشون رو قانع کرد

156
00:16:24,395 --> 00:16:25,545
.که تو چشمام نگاه کنن

157
00:16:25,546 --> 00:16:28,865
اولش، فکر کردم شاید از روی
،احترام یا ترس‌ـه

158
00:16:28,866 --> 00:16:29,958
،و راستش رو بخوای

159
00:16:29,959 --> 00:16:32,043
.با هیچکدوم از این دوتا مشکل ندارم

160
00:16:32,044 --> 00:16:34,371
،قربان، شما مرکز خوبی رو اداره می‌کنین

161
00:16:34,372 --> 00:16:35,872
ولی ما برای مدیریت همچین شیوعی

162
00:16:35,873 --> 00:16:37,040
.آمادگی نداریم

163
00:16:37,041 --> 00:16:38,892
.نه تجهیزات لازم رو داریم نه پرسنلش رو

164
00:16:38,893 --> 00:16:40,727
میشه حداقل بچه‌ها رو
...انتقال بدیم یه بیمارستان

165
00:16:40,728 --> 00:16:43,948
دلیل اینکه تو چشمام نگاه نمی‌کنن

166
00:16:45,049 --> 00:16:48,443
به خاطر اینه که
.یه چیزی می‌دونن که من نمی‌دونم

167
00:16:48,444 --> 00:16:52,389
حالا، تا کسی بهم نگه چجور روح خبیث

168
00:16:52,390 --> 00:16:55,559
یا جادو جنبل خاوری‌ای داره
،اینجا رو زیر یوغ خودش می‌بره

169
00:16:55,560 --> 00:16:57,293
.کسی حق نداره از اینجا بره

170
00:17:00,523 --> 00:17:03,583
.این افتضاح رو مردم شما درست کردن

171
00:17:03,584 --> 00:17:06,385
.حالا باید باهاش کنار بیاید

172
00:17:12,151 --> 00:17:13,719
چه بلایی سر شما اومده؟

173
00:17:18,215 --> 00:17:19,674
.اِمی! اِمی، وایسا

174
00:17:19,675 --> 00:17:21,101
با بوئن صحبت کردی؟ چی گفت؟

175
00:17:21,102 --> 00:17:22,677
.قبول نکرد. زورم رو زدم

176
00:17:22,678 --> 00:17:24,721
.زورم رو زدم" این بچه‌ها رو نجات نمیده"

177
00:17:24,722 --> 00:17:26,773
باید بشینیم زور زدنشون رو برای نفس کشیدن
تماشا کنیم تا نفس‌شون قطع شه؟

178
00:17:26,774 --> 00:17:27,924
.کن، الان نمی‌تونم حرف بزنم

179
00:17:27,925 --> 00:17:29,092
.باید یه کاری بکنی

180
00:17:29,093 --> 00:17:30,093
.دارم سعی می‌کنم

181
00:17:30,094 --> 00:17:31,261
.خودت یه کاری بکن

182
00:17:31,262 --> 00:17:32,578
یا نکنه فقط لب و دهنی؟

183
00:17:36,934 --> 00:17:39,544
آساکو، هنری، میشه یه لحظه صحبت کنیم؟

184
00:17:43,198 --> 00:17:44,365
چی شده؟

185
00:17:44,366 --> 00:17:45,867
.بابت چستره

186
00:17:45,868 --> 00:17:47,277
چستر؟

187
00:17:47,278 --> 00:17:49,112
حالش خوبه؟

188
00:17:49,113 --> 00:17:51,013
.کسی نمی‌دونه

189
00:18:18,734 --> 00:18:19,901
کی تورو فرستاده اینجا؟

190
00:18:19,902 --> 00:18:21,461
چی؟

191
00:18:21,462 --> 00:18:23,571
.اینجا قسمت کارمندهاست
کی گذاشته بیای اینجا؟

192
00:18:23,572 --> 00:18:25,019
...هیچکی. یه موقعیت بحرانی پزشکی پیش اومده

193
00:18:25,020 --> 00:18:26,596
اون تورو فرستاد؟ -
کی؟ -

194
00:18:26,597 --> 00:18:28,757
اون از جونم چی می‌خواد؟

195
00:18:29,946 --> 00:18:31,655
انتقام می‌خواد؟

196
00:18:31,656 --> 00:18:32,856
اینطوره؟

197
00:18:32,857 --> 00:18:35,690
به اون اهریمن بگو که اینجا
اصلا ایده‌ی من نبوده، خب؟

198
00:18:35,691 --> 00:18:37,114
.این فقط شغل لعنتیم‌ـه

199
00:18:37,115 --> 00:18:39,190
فکر کردی خوشم میاد با
بقیه‌‌تون اینجا اسیر باشم؟

200
00:18:39,191 --> 00:18:40,722
...گوش کنید، با یه بیماری بحرانی طرفیم

201
00:18:40,723 --> 00:18:42,010
اون از جونم چی می‌خواد؟

202
00:19:06,294 --> 00:19:08,053
اهریمن می‌خوای؟

203
00:19:08,054 --> 00:19:09,195
.این هم اهریمن

204
00:19:16,695 --> 00:19:18,781
.امیدوارم زیاد سرت رو درد نیاورده باشم

205
00:19:23,478 --> 00:19:26,480
،امیدوارم باز هم ببینمت

206
00:19:26,481 --> 00:19:28,381
.اگه مشکلی نداره

207
00:19:31,336 --> 00:19:33,821
،نگران نباش

208
00:19:33,822 --> 00:19:36,157
.نمی‌خواستم ببوسمت

209
00:19:36,158 --> 00:19:37,916
من از اون مردها نیستم

210
00:19:37,917 --> 00:19:40,260
.که ده‌تا دختر واسه بیرون بردن قطار کردن

211
00:19:42,013 --> 00:19:43,347
.ازت خوشم میاد

212
00:19:43,348 --> 00:19:45,349
.تو منو نمی‌شناسی

213
00:19:45,350 --> 00:19:47,567
.مایلم بشناسم

214
00:19:48,628 --> 00:19:49,686
پدرت میگه

215
00:19:49,687 --> 00:19:51,596
.تو خیلی نمیری بیرون

216
00:19:51,597 --> 00:19:53,949
.که قبل از جنگ می‌خواستی راهبه بشی

217
00:19:53,950 --> 00:19:56,234
.به نظرم این خیلی... شرافتمندانه‌ست

218
00:19:58,597 --> 00:20:01,682
.بابت شام ممنون، خولیو

219
00:20:01,683 --> 00:20:03,033
.دیگه باید برم

220
00:20:03,034 --> 00:20:04,417
...فقط میگم

221
00:20:07,272 --> 00:20:08,813
دوست ندارم بابت چیزی بهت فشار بیارم

222
00:20:08,814 --> 00:20:10,874
.که براش آماده نیستی

223
00:20:10,875 --> 00:20:12,876
.ممنونم ازت

224
00:20:12,877 --> 00:20:13,885
.شب بخیر

225
00:20:14,944 --> 00:20:16,046
.شب بخیر

226
00:20:43,725 --> 00:20:46,794
.جواب نامه‌هامو ندادی

227
00:20:46,795 --> 00:20:49,897
.نمی‌تونستم حتی بازشون کنم

228
00:20:49,898 --> 00:20:51,399
چرا آخه؟

229
00:20:51,400 --> 00:20:53,605
...چون می‌دونستم اگه بازشون کنم

230
00:20:55,070 --> 00:20:56,970
.دوباره صدای تورو می‌شنیدم

231
00:21:02,578 --> 00:21:03,836
...نتونستم ببینمت

232
00:21:03,837 --> 00:21:05,103
.نکن

233
00:21:07,933 --> 00:21:11,009
،دختری که عاشقش بودی

234
00:21:11,010 --> 00:21:13,754
،اونی که عاشق تو بود

235
00:21:13,755 --> 00:21:16,107
،اون دفن شد

236
00:21:16,108 --> 00:21:17,824
.کنار اونا

237
00:21:19,836 --> 00:21:22,337
.همه چیز تو منو اذیت می‌کنه

238
00:21:24,858 --> 00:21:27,435
می‌دونی من یه ساعت پیش کی بودم؟

239
00:21:27,436 --> 00:21:30,863
،لوز دوست‌داشتنی و ساکت

240
00:21:30,864 --> 00:21:34,625
...سر قرار با یه مردی که فکر می‌کرد

241
00:21:34,626 --> 00:21:36,627
.میترسم ببوسمش

242
00:21:38,359 --> 00:21:39,847
،در حالی که پیش خودم فکر می‌کردم

243
00:21:39,848 --> 00:21:42,040
،اگه به قدر کافی برای این خولیو لبخند بزنم

244
00:21:42,041 --> 00:21:43,784
هیچوقت ازم انتظار نخواهد داشت

245
00:21:43,785 --> 00:21:47,288
که یه روزی حرف یا حس واقعی‌ای
.بین‌مون رد و بدل شه

246
00:21:50,517 --> 00:21:53,202
.می‌تونم با همچون مردی ازدواج کنم

247
00:21:53,203 --> 00:21:56,464
...اگه این چیزیه که تو می‌خوای

248
00:21:56,465 --> 00:21:58,221
،اگه واقعا همچین کسی هستی

249
00:22:00,586 --> 00:22:02,494
.این کار رو بکن

250
00:22:04,898 --> 00:22:06,657
.ولی به نظر من تو این نیستی

251
00:22:08,109 --> 00:22:09,677
.خیلی خسته‌ام

252
00:22:12,630 --> 00:22:16,192
،صبح‌ها که از خواب پا میشم
.حس می‌کنم دارم خفه میشم

253
00:22:19,579 --> 00:22:21,413
.دیگه نمی‌تونم اینجا باشم

254
00:22:21,414 --> 00:22:24,508
.دیگه چیزی ندارم که در اختیارت قرار بدم

255
00:22:24,509 --> 00:22:27,252
،من که چیزی نمی‌خوام

256
00:22:27,253 --> 00:22:29,830
...ولی

257
00:22:29,831 --> 00:22:32,925
،اگه بذاری الان کمکت کنم

258
00:22:32,926 --> 00:22:34,852
.بهت قول میدم که می‌کنم

259
00:22:34,853 --> 00:22:36,736
.هر چی که بخوای

260
00:22:37,847 --> 00:22:40,407
مثلا چی؟

261
00:22:42,861 --> 00:22:45,103
.اینو دارم

262
00:22:45,104 --> 00:22:47,914
.استاد قبلیم نذاشته یه خط روش بیوفته

263
00:22:50,185 --> 00:22:51,702
،اگه میشد یکی مجانی برسونت

264
00:22:51,703 --> 00:22:54,038
،به هر جایی

265
00:22:54,039 --> 00:22:55,922
کجا رو انتخاب می‌کردی؟

266
00:23:15,169 --> 00:23:18,062
سرگرد بوئن؟

267
00:23:18,063 --> 00:23:19,547
قربان؟

268
00:23:19,548 --> 00:23:21,549
.اِمی یوشیدا هستم

269
00:23:21,550 --> 00:23:23,776
.تو دفتر سراغتون رو می‌گیرن

270
00:23:27,556 --> 00:23:28,756
کسی تعقیب‌ات کرده؟

271
00:23:28,757 --> 00:23:29,798
.کن

272
00:23:29,799 --> 00:23:32,635
تو اینجا چیکار می‌کنی؟ -
،هیس! خودت گفتی -

273
00:23:32,636 --> 00:23:34,069
.یکی باید دست به کار بشه

274
00:23:34,070 --> 00:23:35,229
.وای خدا

275
00:23:35,230 --> 00:23:36,354
باهاش چیکار کردی؟

276
00:23:36,355 --> 00:23:38,156
،نذاشتم منو بکُشه

277
00:23:38,157 --> 00:23:39,224
،و وقتی به هوش بیاد

278
00:23:39,225 --> 00:23:40,659
.مجبورش می‌کنم چندتا آمبولانس درخواست کنه

279
00:23:40,660 --> 00:23:42,411
.کن، تو نباید این کار رو بکنی

280
00:23:42,412 --> 00:23:43,682
می‌دونی چه بلایی سرت میاد؟

281
00:23:43,683 --> 00:23:45,163
اگه این کار رو نکنم، قراره چه بلایی

282
00:23:45,164 --> 00:23:46,240
سر همه‌ی بیمارهای تو بهداری بیاد؟

283
00:23:46,241 --> 00:23:48,409
،می‌میرن، همشون

284
00:23:48,410 --> 00:23:50,126
چون همه اونقدر بزدلن که

285
00:23:50,127 --> 00:23:51,213
.کار درست رو نمی‌کنن

286
00:23:52,866 --> 00:23:54,082
.من سعی کردم

287
00:23:55,508 --> 00:23:57,175
.واقعا کردم

288
00:23:57,176 --> 00:23:58,421
.ممنون بابتش

289
00:24:00,422 --> 00:24:02,582
.برگرد سر کارت تا تو دردسر نیوفتادی

290
00:24:18,243 --> 00:24:20,221
[جیره‌ی مصافت ابتدایی]
[کوپن بنزین]

291
00:24:41,456 --> 00:24:43,480
بابا

292
00:24:45,801 --> 00:24:47,635
!زنگ تفریح

293
00:24:47,636 --> 00:24:49,820
!زنگ تفریح‌ـه، بچه‌ها

294
00:24:49,821 --> 00:24:52,581
.همه برید بیرون

295
00:25:45,641 --> 00:25:49,339
[تایزو تانابه]

296
00:25:58,725 --> 00:26:01,160
[برادر دوقلوی جیرو تانابه]

297
00:26:01,161 --> 00:26:02,161
چی؟

298
00:26:05,866 --> 00:26:07,772
[تصدیق غسل تعمید]

299
00:26:48,848 --> 00:26:49,848
.سلام، لورین

300
00:26:49,849 --> 00:26:51,258
.بیمارستان نویل کانتی، لطفا

301
00:26:51,259 --> 00:26:52,367
.یک لحظه

302
00:26:54,020 --> 00:26:55,296
.بیمارستان نویل کانتی

303
00:26:55,297 --> 00:26:57,581
سلام. خانم یوشیدا هستم از
دفتر سرگرد بوئن

304
00:26:57,582 --> 00:26:59,266
.در کولیناس دِ اورو

305
00:26:59,267 --> 00:27:01,026
سرگرد گوئن مایل به درخواست انتقال

306
00:27:01,027 --> 00:27:03,771
.دو نفر از بیماران مرکز اسکان موقت هستن

307
00:27:03,772 --> 00:27:06,698
.در اسرع وقت آمبولانس بفرستین

308
00:27:06,699 --> 00:27:07,775
.دم دروازه می‌بینیمتون

309
00:27:07,776 --> 00:27:09,134
.ممنون

310
00:27:11,537 --> 00:27:12,817
اینجا چه خبره؟

311
00:27:15,934 --> 00:27:18,786
.با هواپیما می‌کوبید به ناو هواپیمابر

312
00:27:18,787 --> 00:27:22,623
.گوشت دشمناتون رو می‌خورید

313
00:27:22,624 --> 00:27:24,936
.افسرهای نظامی رو گروگان می‌گیرین

314
00:27:26,944 --> 00:27:29,863
کلا خون ژاپنی‌ـه که شماها رو اینجوری می‌کنه؟

315
00:27:31,390 --> 00:27:33,968
مثل خوره افتاده به جونت، نه؟

316
00:27:33,969 --> 00:27:36,487
.این رفتاری که با ما دارین

317
00:27:36,488 --> 00:27:37,988
،آرزو می‌کنی کاش یه اهریمن در کار بود

318
00:27:37,989 --> 00:27:39,774
.یه جور دشمن غیرانسانی

319
00:27:39,775 --> 00:27:41,900
اینجوری خیلی راحت‌تر
.می‌تونستی وجدانت رو آروم کنی

320
00:27:41,901 --> 00:27:43,235
کاری که من کردم

321
00:27:43,236 --> 00:27:44,661
اینه که درستکارانه به یه مرکز اسکان موقت

322
00:27:44,662 --> 00:27:48,683
دارای مجوز فدرال، نظارت کردم و
.سراپا نگه‌ش داشتم

323
00:27:48,684 --> 00:27:50,392
.همین الان یه سری پرونده‌ها تو دادگاه‌ـه

324
00:27:50,393 --> 00:27:52,820
.یه سال نشده همه از این کمپ خارج میشیم

325
00:27:52,821 --> 00:27:54,822
واقعا می‌خوای باز هم به خودت دروغ بگی

326
00:27:54,823 --> 00:27:56,657
که این کاری که کردی درستکاریه؟

327
00:27:56,658 --> 00:27:59,176
،یا اینکه می‌خوای با من بیای دفترت

328
00:27:59,177 --> 00:28:01,161
گوشی رو برداری، آمبولانس خبر کنی

329
00:28:01,162 --> 00:28:02,846
تا آدمای بیگناه نمیرن؟

330
00:28:02,847 --> 00:28:04,907
،به محض اینکه وارد اون ساختمون بشیم

331
00:28:04,908 --> 00:28:08,243
.میریزن سرت، عین مگس رو عن

332
00:28:11,973 --> 00:28:13,174
،و در اون صورت

333
00:28:13,175 --> 00:28:15,009
.با تیر میزنمت

334
00:28:15,010 --> 00:28:17,678
بعد کی زنگ میزنه آمبولانس بیاد؟

335
00:28:17,679 --> 00:28:18,912
به این فکر کردی؟

336
00:28:20,538 --> 00:28:22,863
.شاید هم همینجا با تیر زدم توی دلت

337
00:28:22,864 --> 00:28:25,741
به خاطر این هم که شده
.آمبولانس‌ها میان

338
00:28:27,522 --> 00:28:28,963
.بزن

339
00:28:30,116 --> 00:28:33,027
.من تو بلائو وود خدمت کردم

340
00:28:33,028 --> 00:28:35,379
.زیردست پرشینگ

341
00:28:35,380 --> 00:28:39,265
حاضرم جون بدم، ولی خودم رو
.به تو تسلیم نکنم

342
00:28:55,567 --> 00:28:57,142
.کن! منم

343
00:28:57,143 --> 00:28:59,053
.باز کن -
تنهایی؟ -

344
00:28:59,054 --> 00:29:00,054
.نه

345
00:29:00,055 --> 00:29:01,405
.گیمبل باهامه

346
00:29:01,406 --> 00:29:03,724
.ببخشید -
!کسی بیاد تو، سرگرد رو با تیر میزنم -

347
00:29:03,725 --> 00:29:05,059
!کن، نکن

348
00:29:05,060 --> 00:29:06,577
.تموم شد

349
00:29:06,578 --> 00:29:08,629
.بچه‌ها قراره برن بیمارستان

350
00:29:10,899 --> 00:29:12,082
.بیا تو

351
00:29:12,083 --> 00:29:14,234
.فقط تو

352
00:29:14,235 --> 00:29:15,493
.کس دیگه‌ای بیاد خونش رو میریزم

353
00:29:15,494 --> 00:29:16,995
.حرفش رو گوش کن

354
00:29:18,240 --> 00:29:19,639
.دَر قفله

355
00:29:33,755 --> 00:29:35,675
آمبولانس‌ها دارن میان؟

356
00:29:36,981 --> 00:29:38,275
.آره

357
00:29:38,276 --> 00:29:39,426
.خودم تماس گرفتم

358
00:29:39,427 --> 00:29:41,387
.تو اختیاری برای این کار نداشتی

359
00:29:43,408 --> 00:29:44,932
.می‌دونم

360
00:29:44,933 --> 00:29:46,165
.از اسم شما استفاده کردم

361
00:29:50,473 --> 00:29:52,697
.تقصیر اون نیست

362
00:29:52,698 --> 00:29:54,274
بهش گفتم اگه تماس نگیره

363
00:29:54,275 --> 00:29:56,576
.بهت شلیک می‌کنم

364
00:29:56,577 --> 00:29:59,113
.برای مراقبت از تو این کارو کرد

365
00:29:59,114 --> 00:30:02,140
.به خواست خودش به تو خیانت نکرده

366
00:30:03,952 --> 00:30:06,211
،گیمبل

367
00:30:06,212 --> 00:30:08,455
،وقتی این جوون سلاحش رو گذاشت زمین

368
00:30:08,456 --> 00:30:09,647
.می‌خوام دست نگه داری

369
00:30:11,550 --> 00:30:13,460
.بعد می‌تونی بهش دستبند بزنی

370
00:30:13,461 --> 00:30:14,652
.آروم و بی‌دردسر

371
00:30:16,055 --> 00:30:18,065
.خیلی‌خب، صداش کن

372
00:30:25,231 --> 00:30:26,974
.باشه

373
00:30:26,975 --> 00:30:28,041
.می‌تونی بیای تو

374
00:30:50,081 --> 00:30:52,357
.این طرفش رو یواش‌تر

375
00:30:53,460 --> 00:30:55,470
،اوه، و محض اطلاعت

376
00:30:55,471 --> 00:30:57,905
من هیچوقت اون مزخرفات رو
.راجع به ارواح باور نکردم

377
00:30:57,906 --> 00:30:59,264
اولین چیزی که بهت یاد میدن

378
00:30:59,265 --> 00:31:02,009
،که موقع اسارت انجام بدی
.اینه که خودت رو بزنی به دیوونگی

379
00:31:02,010 --> 00:31:04,845
.حسابی همه رو به هم میریزه

380
00:31:04,846 --> 00:31:06,938
.اینو تو دریاچه تولی یادم می‌مونه

381
00:31:06,939 --> 00:31:08,532
.آره

382
00:31:08,533 --> 00:31:10,183
.فراموش نکن

383
00:31:11,869 --> 00:31:13,086
.خانم یوشیدا، بیا بریم

384
00:31:27,252 --> 00:31:29,795
قربان، اون فقط می‌خواست برای کسایی که

385
00:31:29,796 --> 00:31:31,372
.نیاز داشتن کمک جور کنه

386
00:31:31,373 --> 00:31:33,607
میشه اینو در نظر بگیرین؟

387
00:31:35,043 --> 00:31:37,402
.گرفتم

388
00:31:39,815 --> 00:31:42,140
...دوستان

389
00:31:42,141 --> 00:31:43,325
.داخل بهتون نیازه

390
00:31:47,814 --> 00:31:49,648
.بخوابونیدش زمین

391
00:31:49,649 --> 00:31:51,726
هی، دارین چیکار می‌کنین؟

392
00:31:51,727 --> 00:31:52,743
!هی

393
00:32:05,657 --> 00:32:07,332
پس، اسمش جیرو بوده؟

394
00:32:07,333 --> 00:32:08,613
.آره

395
00:32:10,586 --> 00:32:11,970
.من یه برادر دارم

396
00:32:12,914 --> 00:32:14,006
.یه جایی

397
00:32:14,007 --> 00:32:16,250
یه خانواده دیگه به فرزندی گرفتنش؟

398
00:32:16,251 --> 00:32:18,435
اینجا فقط نوشته وقتی هشت ماهش
بوده، به یه بیمارستان

399
00:32:18,436 --> 00:32:19,778
.کودکان سپرده شده

400
00:32:21,273 --> 00:32:22,447
بعد از اون....؟

401
00:32:23,759 --> 00:32:25,609
،اگه زنده باشه

402
00:32:25,610 --> 00:32:28,854
،حتما الان تو یه کمپ‌ـه

403
00:32:28,855 --> 00:32:31,265
،با یه اسم دیگه

404
00:32:31,266 --> 00:32:32,600
و به این فکر می‌کنه که چرا همیشه

405
00:32:32,601 --> 00:32:34,167
.انگار یه نیمه‌اش گُمه

406
00:32:38,357 --> 00:32:39,357
...بگذریم

407
00:32:42,535 --> 00:32:44,535
.نیازی نیست خودت رو نگرانش کنی

408
00:32:47,889 --> 00:32:50,016
میشه بهم بگی کجا می‌برمت؟

409
00:32:51,435 --> 00:32:52,544
.آگوآیو

410
00:32:52,545 --> 00:32:53,621
.نیو مکزیکو

411
00:32:53,622 --> 00:32:55,623
چرا اونجا؟

412
00:32:55,624 --> 00:32:56,865
.جایی‌ـه که مادرم توش بزرگ شده

413
00:32:56,866 --> 00:32:59,276
.پدرم تابستون‌ها ما رو میفرستاد اونجا

414
00:33:00,796 --> 00:33:02,888
من و مامان‌بزرگ، بیریا درست می‌کردیم
[یک جور خوراک]

415
00:33:02,889 --> 00:33:04,520
.و با هم به قدیس‌ها دعا و توسل می‌کردیم

416
00:33:06,635 --> 00:33:09,653
پسرعموم هکتور، خرگوش شکار می‌کرد

417
00:33:09,654 --> 00:33:11,739
.می‌گفت گوشتش از بُز شیرین‌تره

418
00:33:14,326 --> 00:33:15,946
.برادرم ازش متنفر بود

419
00:33:17,495 --> 00:33:19,121
.دلش برای شهر تنگ میشد

420
00:33:21,072 --> 00:33:23,317
،ولی برای من

421
00:33:23,318 --> 00:33:25,218
.مثل یه رویا بود

422
00:33:34,253 --> 00:33:36,396
.خیلی‌خب. پس بریم

423
00:33:52,359 --> 00:33:53,664
.چه اشتهایی داره

424
00:33:54,433 --> 00:33:56,233
.عین چستر

425
00:33:57,677 --> 00:33:59,677
.اون پسر خودش گذاشت رفت

426
00:34:00,033 --> 00:34:02,033
.بدون اینکه یه قطره اشک بریزه

427
00:34:02,597 --> 00:34:04,620
ما چرا غصه‌شو بخوریم؟

428
00:34:04,621 --> 00:34:06,621
.اونا جسدش رو پیدا نکردن

429
00:34:08,026 --> 00:34:10,026
.نمی‌خوام باور کنم که اون فوت کرده

430
00:34:12,701 --> 00:34:14,901
.این سرباز واقعا داره حالش بهتر میشه

431
00:34:15,871 --> 00:34:18,781
.دیگه سرفه نمی‌کنه

432
00:34:18,782 --> 00:34:21,375
.واقعا خیلی خوبه که سرگرد بوئن مسئولن

433
00:34:21,376 --> 00:34:22,776
شخصا پیگیری کردن تا همه

434
00:34:22,777 --> 00:34:25,379
.بهترین درمان ممکن رو دریافت کنن

435
00:34:25,380 --> 00:34:27,064
.بله

436
00:34:27,065 --> 00:34:28,448
.خیلی خوش‌شانسیم

437
00:34:42,914 --> 00:34:45,399
میشه اون مرکورکروم رو برام بیاری؟

438
00:34:45,400 --> 00:34:47,845
.باندهام بهتره عوض بشن

439
00:34:49,646 --> 00:34:51,739
یالا، خوب نیست بی‌خودی
.وایسی منو نگاه کنی

440
00:35:02,918 --> 00:35:06,086
می‌دونی؟ اونا می‌خواستن
.که کمپ‌ام رو عوض کنم

441
00:35:06,087 --> 00:35:07,087
.ها

442
00:35:07,088 --> 00:35:08,738
الان عقب بکشم؟

443
00:35:19,509 --> 00:35:21,418
.تورو مقصر نمی‌دونم، عزیزم

444
00:35:23,271 --> 00:35:26,464
مردایی مثل اون از آدم‌های
.آسیب‌پذیر سوء استفاده می‌کنن

445
00:35:26,465 --> 00:35:28,465
.می‌دونم ته دلت دختر خوبی هستی

446
00:35:29,448 --> 00:35:32,566
.می‌تونستی همونطور که قول دادی بفرستیش زندان

447
00:35:32,567 --> 00:35:35,454
.اون سلاحش رو گذاشت کنار و تسلیم شد

448
00:35:36,785 --> 00:35:40,045
...درس اخلاقی اینه که

449
00:35:40,046 --> 00:35:42,456
.یه سری سگ‌ها رو باید خلاص کرد

450
00:35:42,457 --> 00:35:44,959
،اینطور مطمئن‌تره

451
00:35:44,960 --> 00:35:46,627
.بهم اعتماد کن

452
00:35:46,628 --> 00:35:48,757
.انقدر به خودت سخت نگیر

453
00:35:48,758 --> 00:35:51,542
،همونقدر که برای من راهی نذاشت
.برای تو هم راهی نذاشت

454
00:36:08,358 --> 00:36:10,633
.می‌دونستم تو یکی از خوب‌هایی

455
00:36:13,688 --> 00:36:15,722
.همیشه بهت اعتماد داشتم

456
00:37:14,613 --> 00:37:18,030
«نیو مکزیکو، آگوآیو»

457
00:37:34,586 --> 00:37:35,802
!مامان‌بزرگ

458
00:37:37,698 --> 00:37:39,521
!لوز قشنگم

459
00:37:39,522 --> 00:37:40,945
!خدایا شکرت

460
00:37:40,946 --> 00:37:42,969
!معجزه شده
!بیاین

461
00:37:42,970 --> 00:37:44,970
!لوز برگشته

462
00:37:49,131 --> 00:37:51,154
!نگاه‌ش کن

463
00:37:51,155 --> 00:37:53,478
!عزیز دلم! از کی ندیدمت

464
00:37:53,479 --> 00:37:55,479
!ببینین کی اومده

465
00:37:56,159 --> 00:37:58,183
!دقیقا عین مامانش‌ـه

466
00:38:37,966 --> 00:38:39,133
...چستر

467
00:38:39,134 --> 00:38:41,059
،نیازی نبود

468
00:38:41,060 --> 00:38:42,827
.ولی خوشحالم که این کارو کردی

469
00:38:45,640 --> 00:38:50,068
تو این فکر بودم که به رانندگی
،به شرق ادامه بدم

470
00:38:50,069 --> 00:38:52,162
،که کشور رو زیر پا بذارم

471
00:38:52,163 --> 00:38:53,405
شاید یه شهری رو پیدا کردم

472
00:38:53,406 --> 00:38:56,174
یه جا که تایزو تانابه
.بتونه یه کار خوب پیدا کنه

473
00:39:04,576 --> 00:39:06,309
.بمون

474
00:39:10,498 --> 00:39:11,522
اینجا؟

475
00:39:13,351 --> 00:39:16,003
...خانواده‌ام، آم

476
00:39:16,004 --> 00:39:18,072
.اینجا خیلی کار هست

477
00:39:47,535 --> 00:39:49,185
لوز؟ توئی؟

478
00:40:00,648 --> 00:40:02,638
تو کی هستی؟

479
00:40:02,639 --> 00:40:04,639
...خانواده‌ی من

480
00:40:08,209 --> 00:40:10,209
...پسرهای من

481
00:40:14,058 --> 00:40:16,058
...دنیای بی‌نقص من

482
00:40:16,822 --> 00:40:19,733
چستر تورو فرستاده؟

483
00:40:19,734 --> 00:40:21,694
با دختر من چیکار کرده؟

484
00:40:22,773 --> 00:40:24,773
چطور میشه اونا رو برگردوند؟

485
00:40:27,931 --> 00:40:29,331
.تو باید بری

486
00:40:31,434 --> 00:42:54,434
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
