WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:19.433 --> 00:21.299
وقتی یوشیدا این عکس رو نشون من داد

00:21.300 --> 00:23.300
"با خودم گفتم: "امکان نداره

00:23.974 --> 00:25.974
"امکان نداره هیچ مردی انقدر خوش شانس باشه"

00:27.640 --> 00:29.263
یوکو

00:29.264 --> 00:31.264
تو خیلی دلچسبی

00:32.542 --> 00:35.365
...یه چیزی می‌خوام، فورویا

00:35.366 --> 00:37.366
شاید اول به نظر ترسناک بیاد

00:38.198 --> 00:40.198
ولی به زودی انگار به رهایی میرسی

00:42.569 --> 00:44.569
چیزی نیست

00:46.712 --> 00:48.712
ما دیگه زن و شوهریم

00:51.895 --> 00:53.895
یه چیزی هست که باید بهت بگم

01:02.419 --> 01:03.619
من

01:18.667 --> 01:20.016
واقعا متاسفم

01:20.017 --> 01:21.540
می‌خواستم برات نامه بنویسم

01:21.541 --> 01:23.564
که قبل از سفر بهت بگم

01:23.565 --> 01:25.288
...ولی

01:25.289 --> 01:27.312
ولی نگفتی بدون هیچ حرفی اومدی سمتم

01:27.313 --> 01:29.336
فکر کردی می‌تونی گولم بزنی

01:29.337 --> 01:32.360
،خواهش می‌کنم... می‌تونیم به همه بگیم
"این بچه مال هیدئوست"

01:32.361 --> 01:33.822
هرگز مسئولیتش با تو نیست

01:33.823 --> 01:36.746
منو چی فرض کردی؟ فکر کردی با خر طرفی؟

01:36.747 --> 01:39.270
"معذرت می‌خوام بهم گفتن که "هیدئو آدم خوبیه

01:39.271 --> 01:41.294
"آدم با درکی‌ـه. آدم مهربونی‌ـه"

01:41.295 --> 01:43.918
!التماست می‌کنم، منو ببخش

01:43.919 --> 01:45.942
!خواهش می‌کنم

01:45.943 --> 01:47.943
من یه عروس می‌خواستم

01:50.864 --> 01:51.987
نه یه فاحشه

01:51.988 --> 01:54.511
!خواهش می‌کنم، هیئدئو! بذار توضیح بدم

01:54.512 --> 01:56.535
توضیح بدی؟ چیزی برای توضیح نیست

01:56.536 --> 01:58.559
!خواهش می‌کنم

01:58.560 --> 02:00.083
.تو وقتی اومدی پیشم خراب بودی
یه سیب خراب

02:00.084 --> 02:01.307
دیگه می‌خوای چیکار کنی؟

02:01.308 --> 02:03.331
!لطفا منو ببخش
!خواهش می‌کنم

02:03.332 --> 02:04.955
من هیچکسی رو ندارم

02:04.956 --> 02:06.979
خواهش می‌کنم

02:06.980 --> 02:08.980
التماست می‌کنم

02:12.714 --> 02:14.738
«یک سال بعد»

02:14.739 --> 02:17.741
«لس آنجلس، کالیفرنیا»
«1920»

02:31.315 --> 02:33.190
یه دقیقه وایسا

03:15.609 --> 03:17.935
تو کار درست رو کردی، عزیزم

03:17.936 --> 03:20.421
بچه‌ها رو نباید تو خیابون بزرگ کرد

03:24.307 --> 03:26.307
یک لحظه ضعف

03:26.752 --> 03:28.752
چقدر تباهی به دنبال داره

03:31.990 --> 03:37.290
زنی که نتونه بچه‌ی خودش رو بزرگ
بکنه، به چه دردی می‌خوره؟

03:41.337 --> 03:43.837
،اگه نتونه تر و خشکش کنه
چی میشه بهش گفت؟

04:03.533 --> 04:04.533
دخترم؟

04:09.604 --> 04:11.627
چیزی نگرانت کرده؟

04:11.628 --> 04:14.528
نه. فقط تو فکر بودم

04:15.592 --> 04:17.615
بله

04:17.616 --> 04:19.816
من هم یه زمانی میومدم اینجا

04:20.911 --> 04:22.411
برای فکر کردن

04:23.657 --> 04:25.257
درباره‌ی زندگی

04:27.487 --> 04:29.010
فکر می‌کردم

04:29.011 --> 04:32.011
اون پایین زیر آب حتما خیلی آرومه

04:33.566 --> 04:35.589
و غم و غصه‌های آدم

04:35.590 --> 04:38.190
با جریان آب شسته میشه و میره تو دریا

04:40.817 --> 04:44.017
ولی اینو از منی که چندتا
پیراهن بیشتر پاره کرده بشنو

04:45.405 --> 04:47.405
درد، نیازی به شسته شدن نداره

04:48.048 --> 04:50.048
بالاخره خودش از بین میره

04:52.469 --> 04:54.969
نه. سوء تفاهم شده

04:55.921 --> 04:58.421
فقط داشتم قبل از برگشتن
به خونه استراحت می‌کردم

06:27.350 --> 06:35.350
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

07:05.017 --> 07:06.943
صبح بخیر، دخترم

07:08.800 --> 07:10.800
حسابی خوابیدی‌ها

07:12.331 --> 07:13.831
چه اتفاقی افتاد؟

07:15.767 --> 07:18.267
یادمه که رفتم زیر آب

07:19.529 --> 07:22.429
نجاتت دادم. دچار حادثه شدی

07:29.794 --> 07:33.094
یادم نمیاد چطور از اینجا سر در آوردم

07:33.601 --> 07:38.501
اگه شانس بیاریم، به زودی بقیه‌اش
هم از ذهنت پاک میشه

07:40.541 --> 07:43.541
فقط بدون که دیگه در امانی، دخترم

08:03.971 --> 08:04.994
بفرمایید

08:04.995 --> 08:05.995
ممنون

08:20.233 --> 08:21.233
این خونه

08:22.058 --> 08:24.081
منو یاد وقتی میندازه که ژاپن بودم

08:24.082 --> 08:28.382
آره، وقت زیادی برای ساخت
این خونه‌ام صرف کردم

08:29.699 --> 08:32.899
حالا غذا بخور. باید به خودت برسی

08:43.237 --> 08:44.237
با اجازه

09:06.222 --> 09:09.507
ببخشید. حتما بدجوری گرسنه بودم

09:11.308 --> 09:13.908
روحت برای بهبود، عطش داره

09:17.217 --> 09:19.817
اون، علامت یوتسو هانابیشی‌ـه؟

09:22.301 --> 09:24.324
اون، نشونه‌ی اجداد منه

09:24.325 --> 09:27.325
که اینطور؟ عجب تصادفی

09:28.809 --> 09:33.509
پاشو بریم. بدن بیمار
به هوای تازه نیاز داره

09:37.468 --> 09:39.491
چقدر قشنگه

09:39.492 --> 09:41.715
حتی یه برگ هم جابجا نیست

09:41.716 --> 09:43.716
واقعا حیرت انگیزه

09:44.478 --> 09:48.078
می‌دونستم زیبایی اینجا به چشمت میاد

09:55.229 --> 09:58.752
اون از صبح تا حالا اصلا استراحت نکرده

09:58.753 --> 10:01.753
خیلی آدم سخت‌کوشی‌ـه

10:03.316 --> 10:05.316
مدت زیادی‌ـه که پیشتونه؟

10:06.117 --> 10:08.117
اونقدر که یادم نمیاد از کی

10:08.990 --> 10:14.290
منتها آیا باغ بهتری هم برای رسیدگی هست؟

10:23.314 --> 10:26.714
وقتی که منو روی پل پیدا کردین

10:27.110 --> 10:29.210
،دخترم
بهت گفتم که فکرشو نکن

10:29.765 --> 10:32.888
ولی آخه این هم گفتین که یه بار همونجا ایستادین

10:32.889 --> 10:36.489
و به چیزای بد فکر کردین

10:36.958 --> 10:38.958
لازم نیست بیشتر از این چیزی بگی

10:40.696 --> 10:42.696
...من فقط می‌خواستم

10:46.290 --> 10:48.313
که مادر باشم

10:48.314 --> 10:50.337
که از مراقبت کنم

10:50.338 --> 10:53.138
که بهش عشق بورزم -
!دخترم -

10:56.362 --> 10:59.862
نزدیک بود نظم شن‌ها رو به هم بزنی

11:00.505 --> 11:01.505
ببخشید

11:05.093 --> 11:07.093
زیادی به خودت فشار آوردی

11:08.291 --> 11:09.791
بهتره یه کم استراحت کنی

11:37.656 --> 11:39.656
صبح بخیر، دخترم

11:44.806 --> 11:46.806
خیلی خوب خوابیدی

12:03.344 --> 12:04.744
چیزی شده؟

12:08.268 --> 12:10.268
نه، هیچی

12:20.595 --> 12:22.618
موهات خیلی قشنگن

12:22.619 --> 12:24.619
عین ابریشم

12:29.921 --> 12:32.921
اون پیاده‌رو جدیده؟

12:34.166 --> 12:36.166
چطور مگه؟

12:38.372 --> 12:40.372
آخه ناقصه

12:41.705 --> 12:46.229
یه همچین مویی باید خوب بهش توجه بشه

12:54.149 --> 12:56.149
ببخشید. یه کم سرم گیج میره

12:56.910 --> 13:00.010
وایسا! یه چیزی برات دارم

13:03.168 --> 13:05.191
!خیلی بهت میاد

13:05.192 --> 13:07.215
این زیادی خوبه

13:07.216 --> 13:09.216
حرف بی‌خود نزن

13:10.223 --> 13:12.623
قشنگ اندازت‌ـه

13:13.869 --> 13:16.869
لذتش رو ببر، عزیزم -
شما زیادی سخاوتمندین -

14:27.857 --> 14:31.496
!کمک! یکی به دادم برسه

14:31.497 --> 14:32.597
!کمک

14:35.175 --> 14:36.998
!کمک

14:36.999 --> 14:38.822
!به دادم برسین

14:38.823 --> 14:41.946
بهت اخطار دادم، دخترم

14:41.947 --> 14:43.947
!کمک

14:49.607 --> 14:53.607
اینو بگیر، دخترم. من نجاتت میدم

15:09.925 --> 15:11.725
صبح بخیر، دخترم

15:13.199 --> 15:15.199
خیلی خوب خوابیدی

15:17.651 --> 15:19.674
حتما خیلی گشنته

15:19.675 --> 15:21.698
من کجام؟

15:21.699 --> 15:24.922
آروم باش. صبحونه‌ا‌ت رو بخور

15:24.923 --> 15:27.646
این جای نفرین‌شده کجاست؟

15:27.647 --> 15:28.847
مگه مشخص نیست؟

15:29.315 --> 15:31.338
اینجا بهشت‌ـه

15:31.339 --> 15:33.862
یادم نمیاد چطور اومدم اینجا

15:33.863 --> 15:36.386
که چطور از آب اومدم بیرون

15:36.387 --> 15:37.887
معلومه یادت نمیاد

15:38.633 --> 15:40.656
تو اصلا از آب در نیومدی

15:40.657 --> 15:43.657
ولی نگران نباش. دیگه جات امنه

15:44.870 --> 15:48.893
!نه... من نباید اینجا باشم
...تو یه همچین جایی

15:48.894 --> 15:51.517
!من یه مادرم -
دیگه نیستی -

15:51.518 --> 15:54.518
دیگه همو داریم

15:55.366 --> 15:58.366
!نه... نه -
تو ترسیدی -

15:59.199 --> 16:02.323
من با این ترس آشنام

16:03.331 --> 16:06.831
یه حرص شدید برای جبران

16:07.402 --> 16:10.202
راهب‌ها بهش میگن اونِن

16:11.352 --> 16:13.352
ولی من می‌تونم کمکت کنم

16:13.765 --> 16:16.065
می‌تونیم اینجا خوشبخت باشیم

16:17.754 --> 16:20.977
!نه! من یه مادرم
!باید برگردم

16:20.978 --> 16:22.978
!تو مُردی

16:24.971 --> 16:26.971
!تموم شد! همه از دست رفت

16:32.008 --> 16:34.032
دخترم

16:34.033 --> 16:38.058
من با اون درد هم آشنام

16:40.709 --> 16:42.709
واقعا میگم

16:43.335 --> 16:45.335
ولی به مرور آروم میشه

16:47.763 --> 16:49.763
من اشتباه بزرگی کردم

16:52.850 --> 16:54.850
...دخترم، عزیزم

16:56.167 --> 17:00.232
من دیگه مادر تو هستم

17:01.120 --> 17:03.844
!نیستی! تو یه اهریمنی

17:05.920 --> 17:08.520
!فاحشه‌ی قدرنشناس

17:10.305 --> 17:11.805
این انتخاب خودت بود

17:14.091 --> 17:16.091
با خواست خودت رفتی روی اون پل

17:16.750 --> 17:19.273
بهت هشدار دادم ولی تو نسیان رو انتخاب کردی

17:19.274 --> 17:22.274
و خودت رو پرت کردی توی آب

17:23.615 --> 17:29.015
من تورو از شن‌های پایین نجات دادم

17:31.004 --> 17:33.004
دوباره پرتت کنم اونجا؟

17:33.583 --> 17:35.583
پرتت کنم به اعماق؟

17:41.007 --> 17:43.007
من صبر کردم

17:43.848 --> 17:45.848
خیلی صبر کردم

17:47.633 --> 17:49.633
برای تو

17:52.181 --> 17:53.681
برای یکی از خودم

17:56.466 --> 17:58.466
...یوتسو هانابیشی

18:00.076 --> 18:02.076
نشون اجدادم

18:03.957 --> 18:05.957
اجداد ما

18:07.552 --> 18:08.752
حالا فهمیدی

18:10.609 --> 18:12.609
ما هر دو از یه خانواده‌ایم

18:13.966 --> 18:17.266
فقط هم‌خون من می‌تونه اینجا بهم ملحق شه

18:17.901 --> 18:19.901
حتی نسل‌ها بعد

18:21.210 --> 18:25.333
اینجا بهشت ماست

18:25.334 --> 18:27.334
تا ابد

18:30.397 --> 18:34.420
حالا دیگه باید غذات رو بخوری، دخترم

18:34.421 --> 18:36.421
باید بدنت قدرت بگیره

18:44.855 --> 18:48.355
...باید یه راه خروجی باشه... باید باشه

18:53.979 --> 18:55.979
راه خروجی در کار نیست

18:56.907 --> 18:58.207
دخترم

18:58.755 --> 19:00.755
آخه کجا بهتر از اینجا؟

19:44.423 --> 19:48.763
نه. زیاده‌روی می‌کنی

19:57.387 --> 19:58.387
آها، فهمیدم

20:00.743 --> 20:04.243
،راهب‌ها میگن، برای تسلط حقیقی به خوش‌نویسی

20:04.735 --> 20:08.335
آدم باید بذاره حروف مثل نفس بجوشن

20:10.414 --> 20:14.414
آه! یوتسو هانابیشی رو عالی کپی کردی

20:14.905 --> 20:16.905
آره، واقعا مجذوبش شدم

20:17.921 --> 20:20.021
اینجا هیچ چیزی نابجا نیست

20:20.561 --> 20:21.961
درسته؟

20:23.722 --> 20:25.722
گمونم شامل این یوکاتا هم میشه

20:26.643 --> 20:28.967
و، گمونم، خودم

20:29.721 --> 20:32.144
بله، البته

20:32.145 --> 20:34.545
شما گفتین که نسل‌ها منتظر بودین

20:35.624 --> 20:38.024
آخه مگه خودتون دختر نداشتین؟

20:40.976 --> 20:42.999
من درباره‌ی اون حرف نمیزنم

20:43.000 --> 20:45.823
ولی، این یوکاتای اون بوده، مگه نه؟

20:45.824 --> 20:48.947
گفتم راجع بهش حرف نمیزنم

20:48.948 --> 20:51.471
دیدم یکی از این تنش بود زیر شن‌ها

20:51.472 --> 20:53.495
دختر شما بود، مگه نه؟

20:53.496 --> 20:55.496
پایین توی اون جهنم؟

20:55.932 --> 20:57.155
بسه

20:57.156 --> 20:58.679
داری همچین کاری می‌کنی؟

20:58.680 --> 21:00.303
!ساکت شو -
تو اون رو به اونجا فرستادی؟ -

21:00.304 --> 21:02.327
واسه همین نمی‌تونی برگردونیش؟

21:02.328 --> 21:04.728
چه بلایی به سرش آوردی؟ -
!خفه شو -

21:07.657 --> 21:09.480
باید به خاطر بیاری

21:09.481 --> 21:12.181
تو کُل این خونه رو ساختی تا اون قضیه رو فراموش کنی

21:12.767 --> 21:14.790
ولی نمی‌تونی، مگه نه؟

21:14.791 --> 21:16.791
!نمی‌تونی دخترت رو برگردونی

21:19.419 --> 21:24.489
چون شبیه به توئه

21:24.965 --> 21:26.388
بی‌منطق

21:26.389 --> 21:28.012
بی‌ادب

21:28.013 --> 21:30.436
!خودخواه -
همونطور که فکر می‌کردم -

21:30.437 --> 21:33.960
دخترت... هیچوقت اونقدری که باید
واست بی‌نظیر نبوده

21:33.961 --> 21:35.984
چطور کشتی‌ـش؟

21:35.985 --> 21:39.208
!من اینکارو نکردم! از دستم عصبانی شد
!تقصیر خودش بود که افتاد

21:39.209 --> 21:42.309
!خودت اون بلا رو سر خودش آورد

21:43.618 --> 21:45.618
و تو هم همینطور

21:56.686 --> 21:57.886
!بذار برم

22:02.013 --> 22:03.213
!کمکم کن

22:04.204 --> 22:05.527
!کمکم کن

22:05.528 --> 22:07.051
!خواهش می‌کنم

22:07.052 --> 22:08.552
!کمکم کن

22:09.108 --> 22:11.931
!ممنون، فرزندم

22:11.932 --> 22:13.455
بهت گفتم

22:13.456 --> 22:15.779
من فرزندت نیستم

22:15.780 --> 22:17.750
!من یه مادرم

24:02.177 --> 24:04.177
‫«21 سال بعد»

24:05.153 --> 24:07.153
1941

24:36.090 --> 24:37.407
پاشو، رفیق

24:37.408 --> 24:40.468
به خونه رسیدی

24:43.163 --> 24:44.443
چستر؟

24:45.863 --> 24:47.863
اون پسر با خودش رنج میاره

24:48.839 --> 24:50.862
!اون رو زیرنظر داره

24:50.863 --> 24:54.363
پسر من توی ایتالیا از اینجایی که
!ما هستیم جاش امن‌تره

24:54.838 --> 24:57.338
زمان‌هایی هست که بداقبالی
به‌سادگی و اتفاقی صورت می‌گیرن

25:01.322 --> 25:04.422
پسرم زنده به خونه برگشته

25:06.123 --> 25:08.447
تنها آرزوم اینه که پسر تو هم

25:08.448 --> 25:10.448
سالم و سلامت به خونه برگرده

25:14.945 --> 25:16.296
ناکایاما، چستر

25:16.297 --> 25:19.048
معافیت پزشکی

25:22.378 --> 25:23.970
چستر

25:25.664 --> 25:27.382
لوز کجاست؟

25:27.383 --> 25:29.141
حالش خوبه

25:30.720 --> 25:33.200
...ولی پدرش اومد، و

25:34.276 --> 25:35.634
اون رفته؟

25:35.635 --> 25:37.444
متأسفم

25:42.681 --> 25:45.683
ازم خواست این رو بفرستم

25:45.684 --> 25:46.994
،ولی تو به افکار شاد احتیاج داشتی

25:46.995 --> 25:48.828
نه این

26:49.649 --> 26:52.434
ارواح دنبالت می‌کنن

26:52.435 --> 26:54.820
همین مسئله پسرهات رو کشت

26:54.821 --> 26:56.989
لوز رو دیوانه کرد

26:56.990 --> 26:59.399
تو مقصر مرگ شوهرم هستی

26:59.400 --> 27:01.583
!حالا همه رو توی خطر می‌ندازی

27:01.584 --> 27:02.808
!تنهاش بذار

27:02.809 --> 27:05.032
پسرم عزاداره

27:05.033 --> 27:07.056
عزادار کی؟

27:07.057 --> 27:09.057
دوتا بچه؟

27:09.477 --> 27:11.500
!شما این بلا رو به سرش آوردید

27:11.501 --> 27:15.125
...اگه اونقدر خودخواه نبودین، هیچکدوم از این

27:17.381 --> 27:19.404
پسر من یه سربازه

27:19.405 --> 27:20.405
اون یه قهرمانه

27:21.555 --> 27:23.555
تو چی هستی؟

27:27.595 --> 27:29.471
باید استراحت کنی. بیا بریم خونه

27:29.472 --> 27:31.690
حق با اونه

27:31.691 --> 27:33.458
یه روح من رو دنبال می‌کنه

27:34.334 --> 27:36.862
کُل اقیانوس من رو دنبال کرده بود

27:36.863 --> 27:37.980
،اون جیپ که چپ کرد

27:37.981 --> 27:40.315
یه حادثه نبود

27:40.316 --> 27:42.834
سعی کرد من رو بکشه

27:45.038 --> 27:46.605
اینم کار اونه؟

27:46.606 --> 27:47.656
چستر، خواهش می‌کنم

27:47.657 --> 27:48.957
به این خزعبلات گوش نکن

27:48.958 --> 27:50.968
در مورد چی حرف میزد؟

27:50.969 --> 27:53.795
منظورش چیه بود که شما این بلا رو سرم آوردید؟

27:55.832 --> 27:57.766
...پسرم

28:09.397 --> 28:11.109
بچه‌ی نازنینم

28:12.732 --> 28:13.972
مامان؟

28:13.973 --> 28:16.473
چقدر دلم واست تنگ شده بود

28:17.371 --> 28:18.536
مامان، ولم کن

28:18.537 --> 28:20.027
حالا باید بریم -
!ولم کن -

28:20.028 --> 28:22.028
زنت رو پیدا کن

28:22.886 --> 28:24.909
بچه‌ها مُردن

28:24.910 --> 28:26.210
...ولی نسل تو

28:26.654 --> 28:29.254
نسل‌مون باید ادامه پیدا کنه

28:30.008 --> 28:31.550
یوری

28:32.557 --> 28:33.557
تویی

28:35.137 --> 28:37.160
تایزوی من

28:37.161 --> 28:39.161
!بذار مادرم بره

28:41.469 --> 28:43.492
مادر صداش می‌کنی؟

28:43.493 --> 28:46.593
...اون مادرمه ولی تو

28:47.437 --> 28:50.361
!تو یه شیطانی! مادرم رو ول کن

28:50.362 --> 28:52.362
اون مادر نیست

28:52.870 --> 28:55.293
!اون یه دزده

28:55.294 --> 28:56.794
!من رو ببین! ترسو

29:14.628 --> 29:16.387
...تایزو

29:23.169 --> 29:24.211
!مامان

29:24.212 --> 29:25.992
!آساکو -
!مامان -

29:27.621 --> 29:29.038
چه اتفاقی افتاد؟

29:29.039 --> 29:30.123
!آساکو

29:30.124 --> 29:31.182
!مامان

29:33.901 --> 29:34.933
چستر؟

29:34.934 --> 29:36.326
!مامان

29:40.318 --> 29:42.486
اون داخل من بود

29:42.487 --> 29:44.070
ولی منم اونجا بودم

29:46.157 --> 29:49.684
...چاره‌ای جز نگاه کردن به دست‌هام

29:49.685 --> 29:51.744
...به دست‌های خودم نداشتم

29:53.406 --> 29:55.499
...سعی کردم

29:55.500 --> 29:59.411
سعی کردم بدنم رو کنترل کنم

29:59.412 --> 30:02.588
...خیلی سخت جنگیدم، ولی

30:03.824 --> 30:05.925
نتونستم کاری کنم

30:08.513 --> 30:09.846
روح رو احساس کردم

30:12.166 --> 30:16.044
یک عالمه درد و رنج

30:16.045 --> 30:19.547
یک عالمه میل و خواسته

30:19.548 --> 30:22.693
مثل یک ولع وحشتناک

30:22.694 --> 30:24.360
اونن

30:25.554 --> 30:27.347
چی‌ـه؟

30:27.348 --> 30:28.948
چی می‌خواد؟

30:33.395 --> 30:35.163
تو رو

30:37.450 --> 30:40.026
پس اون بوده

30:40.027 --> 30:41.611
کی؟

30:41.612 --> 30:43.380
،یه خواهر داشتم

30:43.381 --> 30:45.907
که خیلی سال پیش مُرد

30:45.908 --> 30:49.077
اسمش یوکو بود

30:49.078 --> 30:52.222
...خواهرت

30:52.223 --> 30:53.724
همون یوری‌ـه؟

30:53.725 --> 30:54.916
...اون

30:54.917 --> 30:57.210
همسر هیدئو بود

30:57.211 --> 31:00.088
ولی هیدئو ازش دوری کرد

31:00.089 --> 31:02.257
فرستادش بره

31:02.258 --> 31:05.443
اونم به پُل «بجر اَوِنو» رفت

31:06.595 --> 31:09.764
از بالای پُل پرید

31:09.765 --> 31:12.225
خدایا

31:12.226 --> 31:14.952
ولی الان از جون من چی می‌خواد؟

31:22.995 --> 31:26.447
،وقتی زن هیدئو شد

31:26.448 --> 31:28.783
...از قبل

31:28.784 --> 31:30.843
باردار شده بود

31:40.012 --> 31:44.257
من رو بچه‌ی خودش خطاب می‌کرد

31:44.258 --> 31:46.944
تایزو

31:46.945 --> 31:50.530
...این -
تایزو اسمی‌ـه که واست انتخاب کرده بود -

31:53.526 --> 31:54.951
متأسفم

32:19.178 --> 32:22.402
...طوری نیست، آکمی. آروم باش

32:30.989 --> 32:33.114
...تایزو

32:37.645 --> 32:39.054
وقتی متوجه شدم خواهرم

32:39.055 --> 32:41.998
خودش رو کشته، هنوز توی ژاپن بودم

32:42.745 --> 32:43.935
قسم خوردم

32:43.936 --> 32:47.079
که هیچوقت نذارم بچه‌ی خواهرم

32:47.080 --> 32:49.414
یتیم باشه

32:49.415 --> 32:52.751
به اروپا رفتم

32:52.752 --> 32:54.969
تو رو با خودمون بُردیم

33:00.788 --> 33:01.971
و پدرم؟

33:02.804 --> 33:05.005
یه سرباز بود

33:05.006 --> 33:07.315
توی جنگ کشته شد

33:12.847 --> 33:15.490
...تمام این سال‌ها

33:17.369 --> 33:19.536
...تمام زندگیم

33:22.857 --> 33:24.266
اون غذاهای سر میز

33:24.267 --> 33:27.861
وقتی توی چشم‌هام نگاه می‌کردین
...و هیچ حرفی نمی‌زدین

33:27.862 --> 33:29.195
چطور؟

33:29.196 --> 33:31.923
می‌ترسیدیم حقیقت صدمه‌ای برسونه

33:33.260 --> 33:35.885
منظورتون به خودتون‌ـه

33:37.222 --> 33:38.429
...پسرم

33:46.464 --> 33:49.607
به من نگو پسرم

33:50.801 --> 33:53.979
اون هم‌خون منه

33:53.980 --> 33:56.906
تو هیچی نیستی

34:08.990 --> 34:11.290
اینطوریاست؟

35:04.291 --> 35:05.767
...تایزو

35:13.871 --> 35:16.895
...فقط هم‌خون من می‌تونه بهم ملحق شه

35:49.670 --> 35:51.763
...یوکو

36:03.276 --> 36:05.226
...یوری

36:05.227 --> 36:08.229
چطور ممکنه؟

36:08.230 --> 36:11.232
نمی‌دونم

36:11.233 --> 36:13.285
تو سنت‌ها رو بلدی

36:13.286 --> 36:14.897
باید بهمون کمک کنی

36:14.898 --> 36:18.457
من پیشگو نیستم

36:18.458 --> 36:22.160
فقط یه بخشی از کیدن [رازهای مرموز] قدیمی رو بلدم

36:22.161 --> 36:25.054
همینم کفایت می‌کنه

36:33.047 --> 36:37.976
روحش... یه جای دیگه‌ست

36:37.977 --> 36:40.979
کیدن بهمون میگه

36:40.980 --> 36:43.532
ارواح سرگردان

36:43.533 --> 36:47.060
واسه ساکن شدن نیاز به کالبد دارن

36:47.061 --> 36:49.488
،اگه کالبد رو از بین ببریم

36:49.489 --> 36:51.656
روح از بین میره

36:51.657 --> 36:53.416
کالبد رو از بین ببریم؟

36:54.777 --> 36:56.569
کالبدش رو از بین ببر

36:56.570 --> 36:57.737
...نه

36:57.738 --> 36:59.164
این خواهرت نیست

36:59.165 --> 37:00.832
دیگه نیست

37:00.833 --> 37:02.875
روحش باید آزاد شه

37:02.876 --> 37:04.336
خواهش می‌کنم

37:04.337 --> 37:06.120
اینکار باید انجام شه

37:20.687 --> 37:23.280
قیافه‌ـش همونطوری‌ـه که خاطرم هست

37:25.809 --> 37:27.076
...یه دختر

37:29.363 --> 37:32.414
که داره واسه دیدار شوهرش آماده میشه...

37:40.563 --> 37:42.563
یوکوی طفلکی

37:50.217 --> 37:53.127
آره

37:53.128 --> 37:54.812
اینکار باید انجام شه

39:07.194 --> 39:08.202
...چستر

39:08.203 --> 39:10.296
تنهام بذارید

39:10.297 --> 39:12.347
خواهش می‌کنم

39:45.385 --> 39:46.385
هیولا

40:50.866 --> 40:52.089
!نه

40:52.090 --> 40:54.090
!نه! تایزو

42:23.490 --> 42:24.581
...تایزو

42:25.023 --> 42:58.023
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
