WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:05.440 --> 00:06.860
.شروع شد آقاي دووکس

00:24.920 --> 00:26.420
.اندازه بگير

00:29.710 --> 00:32.300
.سي صد متر بر ثانيه، قربان

00:32.420 --> 00:35.720
.فشار اتمسفريک رو روي 30.191 اينچ علامت بزن

00:37.180 --> 00:38.970
.منفي پنجاه و دو

00:39.100 --> 00:42.100
آخري بود قربان؟
.پاهام داره يخ ميزنه

00:42.850 --> 00:44.850
.يه چيزي بذار روش. دوتا ديگه داريم

01:23.930 --> 01:25.350
.افراد ترور سوار شدن، قربان

01:29.520 --> 01:30.860
.صبح بخير ناخدا

01:34.950 --> 01:38.280
قراره دوباره جلسه‌ي فرماندهي رو
بدون فرمانده‌مون برگزار کنيم؟

01:40.200 --> 01:42.410
.ناخدا کروزير سلام رسوند

01:43.700 --> 01:46.460
ولي تونستيم تمام انبار ترور رو که
.خواسته بودين بياريم

01:47.170 --> 01:49.710
.آقاي هورنبي داره روي انتقال نظارت ميکنه

01:49.840 --> 01:52.250
چيزي هست که بهم نميگي، ادوارد؟

01:55.380 --> 01:57.510
.کلي کار روي ترور هست، قربان

02:01.220 --> 02:03.100
.خب پس طولش نميدم

02:04.770 --> 02:07.770
داندي ميتونه گزارش بده که
،وضعيت مردان جفت کشتي در حمل و نقل چطوره

02:07.890 --> 02:12.400
و از آقاي ريد مي‌خوام که
.در رابطه با وضعيت يخ مستقيما به شما گزارش بده

02:17.490 --> 02:18.570
.دختره

02:19.320 --> 02:21.620
.امروز وقتي رفتي، اونم با خودت ميبريش

02:23.370 --> 02:26.120
قربان، به اين فکر کردين که
...آدمايي روي ترور

02:26.250 --> 02:27.790
.اين ديگه مشکل فرانسيسه

02:27.910 --> 02:30.670
.ديگه از اون دختر توي کشتي‌م پذيرايي نميکنم

02:31.250 --> 02:33.170
.مردان اينجا از وجودش ناراحت هستن

02:34.380 --> 02:35.550
ناراحت، قربان؟

02:36.590 --> 02:37.720
.خواهي ديد

02:54.860 --> 02:58.400
.و بالاخره، پا

02:58.530 --> 02:59.570
.پاها

03:13.590 --> 03:14.840
.بله، بله

03:17.010 --> 03:18.920
.براوا -
.پاها -

03:21.130 --> 03:23.720
ناخدا فيتجيمز هرروز صبح دستور ميدن که
.اونا رو برداريم

03:25.180 --> 03:27.100
،اگه بذاريم بمونن
.تنبيه‌مون ميکنن

03:28.680 --> 03:30.310
.خب من دستور دارم که ببرمش

03:31.390 --> 03:32.730
.الان ديگه مشکل تروره

03:35.610 --> 03:36.650
...من

03:36.780 --> 03:38.530
درست شنيدم، ناوبان؟

03:38.990 --> 03:40.320
داري ميبريش؟

03:41.240 --> 03:42.450
ميشه منم بيام؟

03:42.950 --> 03:45.490
،دارم روي ديکشنري "اينوکتيتوت" کار ميکنم

03:45.620 --> 03:48.080
،و اون بالاخره داره حرف ميزنه

03:48.200 --> 03:49.330
.اونم به سرعت

03:49.450 --> 03:51.410
از اون هيولا هم حرفي زده؟

03:52.960 --> 03:55.920
،هنوز نه
...هنوز من چيزي تشخيص ندادم، ولي

03:58.800 --> 04:00.090
.احساس ميکنم نزديک شديم

04:00.920 --> 04:03.550
شرايط ترور رو درک ميکني؟ -
.بله -

04:05.470 --> 04:07.310
.پس برو. و به خوبي آماده شو

04:07.430 --> 04:09.770
،هوا داره خراب ميشه
.شايد کمي پيش ما بمونين

04:11.310 --> 04:12.600
.ميريم. بيرون

04:24.410 --> 04:25.450
ترور؟

04:25.451 --> 04:35.451
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

05:00.570 --> 05:03.320
ناخدا فيتجيمز ميگه
،خوشحاله که يکي ازمون کم شده

05:03.450 --> 05:04.780
.با توجه به تعداد زيادمون

05:04.900 --> 05:07.240
.شايد بايد يه ديکشنري به زبان "نيوفي" هم بنويسي

05:07.370 --> 05:08.490
.يا کاپوچين

05:09.120 --> 05:10.120
.نگهش دار

05:12.000 --> 05:15.960
چرا از من ميپرسي آقاي گودسر؟
.تو که با ناخدا حرف زدي

05:17.920 --> 05:19.460
.وسايلتم که جمع کردي

05:22.510 --> 05:25.300
.دکتر، اومدم بگم که قراره از نردبون بالا بريم

05:27.640 --> 05:29.470
،ناخدا اين تصميم رو به عهده تو گذاشته

05:29.600 --> 05:31.010
.محض اينکه يه وقت من هم رفتم

05:31.140 --> 05:33.560
.من جات بودم خودمو نگران اين مسئله نميکردم

05:36.690 --> 05:38.650
.باشه. با دختره برو

05:41.360 --> 05:43.780
.و يادت نره هممون رو به مراسم عروسي دعوت کني

05:45.530 --> 05:48.700
تا حالا کسي شما رو به
مراسم عروسي دعوت کرده، آقاي استنلي؟

05:55.330 --> 05:56.750
هميشه اينقدر پرروـه؟

05:58.370 --> 05:59.420
.نه

06:01.630 --> 06:02.880
.جديدا اينجوري شده

06:09.010 --> 06:11.390
.از اين دوماه بايد استفاده بشه، آقاي کلاسون

06:11.510 --> 06:13.770
.هرهفته رفتن براي مطالعه، اونم هميشه

06:18.270 --> 06:20.810
اسم؟ -
.ويليام ونتزل، قربان. از ترور -

06:20.940 --> 06:23.190
.خب ناخونات خيلي داغونن آقاي ونتزل

06:23.320 --> 06:24.980
.نميشه از اين چشم‌پوشي کرد

06:25.110 --> 06:27.820
،سه روز اضافه خدمت براش بزن
.و يه روز ديگه هم براي يقه‌اش

06:28.570 --> 06:29.660
!افراد

06:31.410 --> 06:33.580
شرط ميبندم
...تا به امروز اينقدر فرصت نداشتين تا

06:33.700 --> 06:35.290
!خودتونو تميز نگه دارين

06:35.700 --> 06:38.210
،ولي همچنين درک ميکنم
،با توجه به تعداد زيادمون

06:38.330 --> 06:40.830
.تاحالا اينقدر زمان کمي براي دستشويي نداشتين

06:40.960 --> 06:42.000
...با اينوجود

06:42.130 --> 06:44.630
،نُه نفر از شما
.امروز اضافه خدمت براشون ثبت شده

06:45.260 --> 06:46.760
.اين بايد بهتر بشه

06:47.630 --> 06:50.970
.هفته بعد، اين آمار بايد صفر باشه
متوجه شدين؟

06:51.090 --> 06:52.390
!بله قربان

06:53.680 --> 06:56.140
.خوبه -
.ادامه بدين افراد -

06:56.270 --> 06:59.310
آقاي کالينز؟ -
.قربان، درباره‌ي دسته‌ي تروره -

06:59.440 --> 07:00.440
چي شده؟

07:00.560 --> 07:04.650
،گفتين اگر همچنين اتفاقي افتاد، بهم خبر بدين
.و اين اتفاق افتاده

07:07.110 --> 07:08.440
ناوبان ليتل امروز اومد

07:08.570 --> 07:10.700
.با درخواستي به امضاي ناخدا کروزير

07:11.450 --> 07:12.570
.براي اتاق مشروب

07:13.280 --> 07:14.530
چندتا برد؟

07:15.160 --> 07:16.540
.شانزده بطري، قربان

07:19.000 --> 07:20.330
.ممنون آقاي کالينز

07:20.460 --> 07:21.500
.قربان

08:05.590 --> 08:06.790
!آقاي هورنبي

08:08.130 --> 08:09.260
!آقاي هورنبي

08:15.970 --> 08:18.430
.تا قبل از اينکه خشک بشه ببندش، آقاي هيکي

08:19.310 --> 08:21.640
همونطور که ميبين، من امشب
.سرم بدجور شلوغه

08:23.560 --> 08:25.560
.بيا پايين، ميذاريمش پشت تو

08:30.440 --> 08:32.860
.آقاي هورنبي روي يخ سر خرد
.اون مُرده

08:32.990 --> 08:34.360
.بانوي ساکت پيش ماست

08:35.070 --> 08:36.820
.ببرش به انبار آذوقه

08:36.950 --> 08:38.870
.اونجا جاش امنه -
کسي همراهش ميمونه؟ -

08:38.990 --> 08:40.870
.کنار ناوبان هاجسون جاش امنه

08:41.000 --> 08:42.120
.برو

08:45.710 --> 08:46.790
.بيارش پايين

08:47.420 --> 08:48.460
.آروم

09:08.230 --> 09:10.440
آقاي هارنبي چش شد؟ -
.نميدونيم -

09:11.570 --> 09:14.900
،تا زخم‌هات خوب نشدن
.نبايد چيز سنگيني بلند کني، آقاي هيکي

09:15.030 --> 09:18.450
.اونوقت بايد خيلي درد بکشي
.مطمئنم دکتر مک‌دونالد بهت گفته

09:18.570 --> 09:19.580
.بله

09:20.410 --> 09:23.040
من و آقاي دارلينگتون
.داشتيم درباره همين حرف ميزديم

09:24.710 --> 09:25.750
.ببخشيد

09:44.230 --> 09:47.400
با وزني که کشتي داره
،و تغيير جهتش از محور مرکزي

09:47.520 --> 09:48.520
...ما

09:48.650 --> 09:50.150
.آه، ادروارد

09:50.900 --> 09:53.110
کَلَکِ مِدوسا" چطور پيش ميره؟"

09:54.280 --> 09:56.700
آقاي هورنبي در مسير برگشت
.روي يخ سر خورد

09:58.950 --> 10:01.080
.دکتر مک‌دونالد فکر ميکنه ايست قلبي کرده

10:01.200 --> 10:02.410
هورنبي مُرده؟

10:04.660 --> 10:05.750
.بله

10:06.460 --> 10:09.960
دارن آمادش ميکنن
.تا ببرنش مرکز پيش بقيه

10:13.420 --> 10:15.590
.آدم خوبي بود. محکم بود

10:15.720 --> 10:17.090
.تيزپا بود

10:20.140 --> 10:21.470
،ببخشيد که مسائل رو قاطي ميکنم، قربان

10:21.600 --> 10:24.100
.ولي ما بانوي ساکت رو هم با خودمون برگردونديم

10:25.220 --> 10:28.690
،سعي کردم به ناخدا فيتجيمز، که روي کشتيه
.يادآوري کنم، ولي اون پافشاري کرد

10:30.310 --> 10:32.020
.آقاي گودسر هم اومدن

10:33.070 --> 10:35.900
،ظاهرا در چيزي که ازش خواسته بودين
.پيشرفت کرده

10:37.200 --> 10:38.320
.خيلي خوبه

10:38.820 --> 10:41.160
،همين که سر و سامون گرفت و غذا خورد

10:41.280 --> 10:43.160
.بانو و آقاي گودسر رو بيار

10:43.280 --> 10:44.660
.براي چاي مهمونشون ميکنم

10:45.160 --> 10:46.870
.کلي حرف داريم که باهم بزنيم

10:47.830 --> 10:49.040
توماس، ممکنه؟

10:51.500 --> 10:55.760
،بدنه کشتي رو چک کن
...و اگه اشکالي پيدا کردي بهم بگو

10:55.880 --> 10:57.220
،فرانيسيس، توي اين سرما

10:57.340 --> 10:59.680
.هيچکس نبايد بيشتر از نيمساعت بيرون بمونه

10:59.800 --> 11:00.890
.راست ميگي

11:01.470 --> 11:03.390
.فردا براش مراسم برگزار ميکنم

11:05.100 --> 11:07.060
.دکل يدک رو آماده کن که بره بالا

11:07.180 --> 11:10.600
،ببينيم يخ حالا چي ميخواد
.و صبح نقشه رو نهايي ميکنيم

11:10.980 --> 11:12.020
.بله

11:20.360 --> 11:22.490
.در اتاق مشروب اربوس، ويسکي نيست، قربان

11:23.410 --> 11:25.660
.فقط جين هستش. عرق نيشکر و جين

11:26.540 --> 11:27.660
!لعنتي

11:29.540 --> 11:30.620
!جاپسن

11:32.750 --> 11:34.420
.پدرم جين ميخورد

11:34.540 --> 11:37.130
مطمئن نيستم آقاي کالينز
.اون مقداري که اميدوار بوديم، محتاط باشه

11:39.090 --> 11:41.180
...درسته، تو بايد اينکارو کني

11:41.930 --> 11:44.890
...برميگردي، و اينبار به آقاي کالينز ميگي

11:45.010 --> 11:47.010
.از انبار شخصي جيمز بگيرتش

11:47.600 --> 11:49.680
در اين سال‌ها
.به اندازه کافي از من گرفته

11:51.310 --> 11:53.270
.حاضرم بميرم و جين نخورم

11:55.440 --> 11:56.730
!آه، جاپسون

11:58.030 --> 11:59.320
.آقاي هورنبي مُرده

12:01.070 --> 12:03.410
،با وجود حضور آقاي هلپمن روي اربوس

12:03.530 --> 12:06.490
ميشه لطف کني و
وسايل شخصي آقاي هورنبي رو جمع کني

12:06.620 --> 12:08.740
و بذاريشون توي انباري براي خانوادش؟

12:09.370 --> 12:10.790
ببين کي بهترين دوستش بود

12:10.910 --> 12:13.080
.و تنباکوهاي آقاي هورنبي رو بده به اون مرد

12:13.790 --> 12:15.710
.انجام شده تصورش کنين، قربان -
.ممنونم -

12:18.920 --> 12:21.880
يادت هست چقدر ويسکي توي انبارهاي من مونده بود؟

12:23.550 --> 12:24.970
.دوتا بطري، قربان

12:26.850 --> 12:28.930
.بيارشون بالا -
.بله قربان -

12:31.560 --> 12:32.770
.وقتت همينقدره

12:35.230 --> 12:36.480
.مطمئن شو تموم نشه

12:38.360 --> 12:39.440
.بله قربان

12:45.200 --> 12:48.620
.ديگه بايد اين نمک احتمالا خوب بشي
.روند بهبوديت خوبه

12:48.740 --> 12:52.210
.مهربوني شما تمومي نداره، آقاي گودسر

12:53.040 --> 12:54.170
.جدي گفتم

12:55.460 --> 12:57.630
.ديگه مرد سخاوتمندي روي اين کشتي‌ها نيست

12:59.670 --> 13:03.800
بانوي ساکت رو آوردن روي کشتي
تا ناخدا ازش بازجويي کنه؟

13:06.800 --> 13:09.260
واقعا اينکارت روي کسي هم جواب داده، آقاي هيکي؟

13:21.690 --> 13:23.030
.ممنون از کمک امروزت

13:23.150 --> 13:26.200
،بيشتر از چيزي که فکر ميکردم اينجا مريضي هست
.اونم با اين تعداد کم

13:26.320 --> 13:27.450
.به خاطر هواست

13:28.320 --> 13:31.080
ميخوام به ناخدا پيشنهاد بدم که
...تمام سفرهاش از و به اربوس رو

13:31.200 --> 13:33.410
.لغو کنه، تا هوا خوب بشه

13:33.540 --> 13:37.670
،نميخوام ببينم يکي ديگه از اين پسرا
.يه جاي بدنشون رو از دست بدن

13:39.250 --> 13:43.170
،شنيدم توي هواي به اين سردي
.دندون ممکنه منفجر بشه. تصورشو بکن

13:43.300 --> 13:44.300
.لازم نيست تصور کنم

13:44.420 --> 13:46.430
،در سال 39 با ناخدا پني

13:46.550 --> 13:48.510
.دندون صياد اصليمون، ترکيد

13:49.050 --> 13:51.760
،ريشه دندون گرم ميمونه
...ولي سطح دندون مثل يه بمب

13:52.810 --> 13:54.140
.منجمد ميشه

13:54.930 --> 13:56.140
...تا وقتي من اينجام

13:56.940 --> 14:00.230
،کسي از آدمايي که توي کشتي هستن
خطي نيوفتاده روشون؟

14:01.480 --> 14:02.820
.روي لثه‌هاشون

14:02.940 --> 14:05.280
.مثل يه خط خاکستر، روي بافت لثه -
.نه -

14:05.780 --> 14:07.240
علادمي ديگه‌اي هم هست؟

14:08.820 --> 14:11.240
.سردرد، بي‌حسي، درد مفصل

14:11.830 --> 14:14.000
.احتمالا فراموشي

14:14.870 --> 14:17.830
چيزي به جز اسکوربوت؟
.ميدونم که شروع کردي به بررسي پرونده‌ها

14:17.960 --> 14:20.330
.نه، اين کاملا فرق داره

14:20.880 --> 14:22.550
اولين چيزي که به ذهنت ميرسه چيه؟

14:25.420 --> 14:27.590
.بلافاصله به بيسموت فکر کردم

14:28.840 --> 14:30.550
،تحقيقاتي روي چند جسد

14:30.680 --> 14:32.470
،که بعضي‌هاشون سفليس داشتن

14:32.600 --> 14:34.720
.ماه‌ها داشتن براي بيسموت درمان ميشدن

14:34.850 --> 14:36.310
.توي لثه‌شون جمع شده

14:36.730 --> 14:39.060
،رنگ‌ها يکي نيستن
.ولي ترکيبشون همونه

14:39.190 --> 14:41.650
توي مشروب زياده‌روي ميکرد؟

14:41.770 --> 14:44.440
،به جز دورهمي عصرونه‌اش
به چيز ديگه دسترسي نداشت، چطور؟

14:44.570 --> 14:49.200
،تازه يادم اومد، چند سال پيش
،داشتم يه مورد در دِوُن رو مطالعه ميکردم

14:49.320 --> 14:52.870
،که يک دستگاه آب‌سيب‌گيري
.باعث بروز نشونه‌هاي يکساني شده بود

14:52.990 --> 14:56.160
دستگاه آب‌سيب‌گيري؟ -
.بله، جنسش سُرب بود -

14:57.250 --> 14:58.960
.تانکر آب ما از سُربه

14:59.670 --> 15:02.170
.خوشبختانه روي مايعات طبيعي اثري نداره

15:03.500 --> 15:06.590
.دستکاري مواد ميتونه مضر باشه
.فرانسوي‌ها اينو اثبات کردن

15:06.710 --> 15:09.880
چارلز تَکرا" مقاله‌اي درباره‌ي"
.نقرس ميان لوله‌کش‌ها نوشته

15:10.010 --> 15:12.010
شغلش چيه؟ اين مرد؟

15:12.640 --> 15:13.850
.يکي از کارگراست

15:14.720 --> 15:17.980
فکر ميکنم سال‌ها باشه که
.روي عرشه به چيزي بدون دستکش دست نزده

15:19.020 --> 15:21.310
خب، ميرم شروع به
.جمع‌آوري اطلاعات ميکنم، آقاي گودسر

15:21.440 --> 15:22.860
.خودم اينو نديدم

15:26.280 --> 15:27.570
.ايکاش منو هري صدا ميکردين

15:28.820 --> 15:31.030
.خب، شايد دکتر صدات کنم

15:32.240 --> 15:34.410
.به نظر من که چيزي از دکترها کم نداري

15:51.090 --> 15:52.180
.کورنليوس

15:53.260 --> 15:54.260
.دوکلمه حرف دارم، بيلي

15:56.510 --> 15:57.350
چيه؟

16:00.230 --> 16:01.350
چي ميخواي؟

16:03.900 --> 16:07.570
.بدونم اين روزا چه چيزي فکر افسرها رو مشغول کرده

16:09.240 --> 16:10.740
.کي ناراحته و چرا

16:11.900 --> 16:14.030
چرا فکر کردي من بهتر از تو ميدونم؟

16:16.780 --> 16:18.080
.به خاطر اون خط جادويي

16:20.120 --> 16:24.130
،من نميتونم اونطرف خط رو گوش بدم
.مگه اينکه اطلاعاتي بدم

16:26.630 --> 16:29.800
.تو هر روز هر غذايي رو پشت اون خط ميخوري

16:31.340 --> 16:34.430
.درواقع پشت اون خط زندگي ميکني -
در عوض چي گيرم مياد؟ -

16:35.550 --> 16:36.890
اخبار نيروي دريايي؟

16:37.470 --> 16:40.140
.برو به انبار آقاي هيکي
.کار داري. دو دقيقه

16:40.270 --> 16:41.270
.همين الان قربان

16:41.390 --> 16:43.520
ميتوني کمک کني آقاي هورنبي رو
.بذارن اتاق مردگان

16:43.640 --> 16:46.150
.چشماتو ببند. دستاتو بيار جلو -
.نه -

16:46.270 --> 16:49.230
.آروم باش
.نميخوام باهاش ور برم

16:49.900 --> 16:51.240
بعدش تنهام ميذاري؟

16:55.910 --> 16:57.120
.چشماتو ببند

17:08.420 --> 17:09.550
از کجا آورديش؟

17:13.420 --> 17:15.090
.کسي که ديگه احتياجش نداشت

17:20.850 --> 17:23.020
.گوش‌هات، بيلي
.بازشون کن

17:52.250 --> 17:53.340
مگنس؟

17:57.970 --> 17:59.180
چي شده منسن؟

18:01.310 --> 18:02.640
...من

18:02.770 --> 18:05.310
.نميتونم برم پايين، قربان -
خب، حالت که خوبه، نه؟ -

18:07.600 --> 18:08.730
...يعني

18:09.900 --> 18:11.610
.نميخوام که اون پايين برم، قربان

18:12.150 --> 18:14.650
،خب اون پايين، انبار کشتيه

18:14.780 --> 18:16.360
.که نيروي دريايي بهت پول ميده تا توش کار کني

18:17.150 --> 18:20.660
،فقط... استرانگ و اوانز اون پايين هستن
...من

18:23.290 --> 18:25.200
.صداشونو شنيدم قربان

18:26.210 --> 18:27.330
چي شنيدي؟

18:28.960 --> 18:30.500
کافري؟

18:31.000 --> 18:32.920
.نه، خيلي‌هاي ديگه هم شنيدن

18:33.050 --> 18:36.630
.منسون، بيارش پايين
.ميتونم بذارمش روي شونه‌ام

18:37.340 --> 18:38.550
!منو نگاه کن، منسون

18:41.470 --> 18:43.760
،چيزي که از اوانز و استرانگ مونده
،يه تيکه جسد منجمد شده هست

18:43.890 --> 18:47.060
به ننوهايي دوخته شدن
.که دور تا دورشون گونيه

18:47.180 --> 18:50.230
،اونا نيستن که ميخوان برن توي گوشت
.بلکه موش‌ها هستن

18:50.350 --> 18:51.560
.قربان، قربان، خواهش ميکنم

18:52.310 --> 18:55.820
.ميخوام بهت دستور بدم تا از اون نردبون پايين بري

18:56.530 --> 19:00.200
.اگه رد کني، ديگه پيشنهاد نميکنم که شلاق بخوري

19:00.700 --> 19:04.030
پيشنهاد ميدم که توي اتاقي
،با دوستاي مرده‌ات، پشت در بسته بموني

19:04.160 --> 19:07.330
تا اينکه ياد بگيري
،خدا خيلي چيزها توي اين دنيا به ما داده

19:07.450 --> 19:08.960
!ولي به ما روحي هديه نکرده

19:09.500 --> 19:10.580
.قربان، اينکارو نميکنين

19:10.710 --> 19:11.830
ميخواي ببيني؟

19:15.920 --> 19:18.720
.تو به نور بيشتري احتياج داري، آقاي منسون

19:20.930 --> 19:22.140
.برو يه فانوس بيار

19:22.850 --> 19:26.850
بعد از من و آقاي هارتنل
روي اين نردبونا، محافظت ميکني. نه؟

19:29.940 --> 19:31.020
.يالا

19:38.490 --> 19:39.570
.برو

19:45.910 --> 19:47.290
.بذارش بالا

20:23.570 --> 20:25.490
.چيزي نيست منسون. جا افتاد

20:28.740 --> 20:32.160
،نور توپ رو از اردوگاه ميبينن

20:32.290 --> 20:35.580
و اندازه ميگيرن که چقدر طول ميکشه
.تا صداش برسه

20:36.380 --> 20:39.880
،نور سريعتر حرکت ميکنه
.ولي چون سرده، يکم آرومتر

20:41.130 --> 20:42.470
.يا يه چيزي با اين ميزان

20:43.970 --> 20:46.930
به هر حال دليلي داره که
.يه توپ شش پوندي شليک ميکنن

20:48.970 --> 20:50.430
.بايد اين پايين صداش رو بشنوي

20:53.140 --> 20:55.900
اون پسر پير رو يادته، در محدوده پادشاهي

20:56.020 --> 20:58.110
که فاحشه‌ها بهش ميگفتن شش پوندي؟

21:01.190 --> 21:02.900
فکر ميکني الان کجا باشه؟

21:06.780 --> 21:08.330
.من حاضرم که برم بالا، سرباز

21:33.810 --> 21:35.350
.يکي ديگه، هرچه ميتونين سريعتر، پسرا

21:35.480 --> 21:38.520
آدماي روي يخ، بايد يک کيلومتر راه برن
.تا برگردن به اربوس

21:38.650 --> 21:41.400
،شرط ميبندم امسال
.اين پايينترين دمايي باشه که تجربه ميکنيم

21:41.530 --> 21:43.360
هيولا چي، قربان؟

21:43.490 --> 21:45.490
...وقتي ميشه از اون فاصله صداي توپ رو شنيد

21:46.530 --> 21:48.870
فکر نميکني که داشتيم تمام روز صداش ميکرديم؟

21:48.990 --> 21:50.200
.يا فراريش داديم

21:50.910 --> 21:54.160
.من بيشتر از سرما ميترسم، پسرا
.من توي شهر خودم يه نوازنده هستم

21:55.120 --> 21:56.960
.و براي نوازندگي به تمام انگشتات احتياج داري

22:03.010 --> 22:04.630
.آه، دکتر گودسر

22:05.220 --> 22:06.630
.بيا تو، خواهش ميکنم

22:07.180 --> 22:09.930
.ناوبان ليتل رفته دنبال بانوي ما

22:11.560 --> 22:14.640
،ممنون که تا وقتي روي اربوس هستش
.حامي ما هستين

22:15.180 --> 22:16.850
.شنيدم دارين متخصص ميشين

22:18.060 --> 22:22.650
اول نميدونستم که چطور
...زبان و لهجه‌اش رو ثبت کنم، ولي

22:25.650 --> 22:29.910
ولي سيستمي از علائم براي ديکشنري که
...تازه شروع به

22:30.030 --> 22:31.280
روي هيولا چي؟

22:33.080 --> 22:37.580
تلاش کردم. ولي در اين مورد
.علاقه‌اي به صحبت نداره

22:38.000 --> 22:42.170
،فکر ميکنم در فرهنگ اونا
.اين مسائل خيلي شخصي باشن

22:44.300 --> 22:46.050
.يه ماهي هست که پهلوي توـه

22:47.590 --> 22:49.180
پس درباره چي حرف ميزنين؟

22:51.640 --> 22:53.430
.خشکي، يخ

22:54.260 --> 22:57.680
.ابزارشون، لباساشون
.ابزار ما، لباساي ما

22:58.190 --> 22:59.900
.ولي احساس ميکنم بهم نزديک شديم

23:00.770 --> 23:03.270
.فکر ميکنم بايد اينکارو به موقع خودش انجام بديم

23:03.400 --> 23:04.940
.ميتونيم باهم امتحان کنيم

23:07.240 --> 23:08.360
.خواهش ميکنم

23:12.990 --> 23:16.790
.خوش اومدين
.لطفا بنشينيد

23:31.550 --> 23:32.680
چاي؟

23:32.800 --> 23:33.930
نوشيدني ميخواي؟

23:47.400 --> 23:48.490
.پس بيا شروعش کنيم

23:49.650 --> 23:55.660
چي داره ما رو شکار ميکنه؟

23:59.960 --> 24:01.080
.تونباک

24:03.330 --> 24:04.210
.تونباک

24:05.290 --> 24:06.210
.تونباک

24:07.670 --> 24:10.010
.تونباک -
.تونباک -

24:13.680 --> 24:15.180
ميدوني معنيش چيه، آقاي بلنکي؟

24:16.050 --> 24:19.680
شبيه به واژه‌ي يوپِک
.از گويش آمريکايي روسيه

24:20.430 --> 24:23.350
.تونراک". يک روح"

24:24.060 --> 24:26.570
روح؟ -
.شايد منظورش اين نباشه -

24:26.690 --> 24:28.820
.روحي که لباس يک حيوان به تن کرده

24:29.440 --> 24:30.990
.که از اين اتاق نميره

24:35.070 --> 24:36.450
...تونباک

24:36.950 --> 24:41.500
...اون، ناخداي ما رو در گودالي

24:41.620 --> 24:43.920
.گذاشته که پدرِ تو رفته

24:46.340 --> 24:47.540
اون از کجا ميدونه؟

24:49.460 --> 24:53.840
کي بهش گفت اينکارو کنه؟

24:56.260 --> 24:57.300
تو؟

25:04.350 --> 25:05.560
اون اينکارو کرده؟

25:07.270 --> 25:12.860
.الان به کسي وابسته نيست

25:12.990 --> 25:16.700
باهاش حرف ميزني؟

25:19.450 --> 25:20.660
.امتحان نکردم

25:27.130 --> 25:28.420
.ميخوام برگردم

25:28.540 --> 25:30.420
.نه، نه، نه -
...شايد -

25:30.550 --> 25:32.050
.شايد من بتونم امتحان کنم

25:33.920 --> 25:36.930
،پنج نفر رو در اين سفر کشته
.تکه تکه‌شون کرده

25:37.050 --> 25:39.720
.ولي به يک برخورد نرمتر واکنش نشون داده

25:45.890 --> 25:47.100
چجوري بکشيمش؟

25:49.690 --> 25:50.770
.ادامه بده

26:00.450 --> 26:03.910
اميدوارم زنده بموني
.تا ديکشنريت رو بفروشي، آقاي گودسر

26:04.410 --> 26:06.830
.اميدوارم منم زنده بمونم تا بخرمش

26:15.880 --> 26:20.300
چجوري تونباک رو بکشيم؟

26:25.640 --> 26:26.770
.تونباک

26:29.600 --> 26:30.730
.کمکمون کن

26:37.990 --> 26:39.910
همه موافقين که همکاري نميکنه؟

26:41.070 --> 26:42.830
،قربان، در يک ماهي که اينجا بوده

26:42.950 --> 26:47.660
يکبار هم از رفتن حرفي نزده
.يا تلاشي براي فرار نکرده

26:48.370 --> 26:49.920
شده از خودت بپرسي چرا؟

26:52.960 --> 26:54.420
.چون اون هم ازش ميترسه

26:55.050 --> 26:57.670
.شايد يه جوري کنترلشو از دست داده

26:58.340 --> 27:01.720
،ناوبان ليتل
.اجازه‌ي محافظت از بانوي ساکت در کشتي‌ها لغو شده

27:01.850 --> 27:03.060
.قربان -
...حتما -

27:03.180 --> 27:04.890
.توماس، تا بيرون ترور همراهيش کن

27:05.390 --> 27:08.060
،اگه فرياد کمک سر داده بود
.برگردونش به کشتي

27:08.190 --> 27:09.350
.نه، اينکارو نميکنم فرانسيس

27:10.730 --> 27:12.610
!کمکمون کن جلوشو بگيريم، وگرنه ميري

27:12.730 --> 27:14.780
و کي ميخواد جلوي تو رو بگيره؟

27:14.900 --> 27:17.650
تو از باد استفاده ميکني تا
.تو رو به اينجا بياره

27:17.780 --> 27:19.860
.از جنگل استفاده ميکني تا در اون مخفي بشي

27:19.990 --> 27:22.700
از تمام اين استفاده ميکني
.و حتي دلت نميخواد که اينجا باشي

27:23.450 --> 27:27.620
.نميخواي زندگي کني
.خودت رو ببين

27:29.790 --> 27:32.830
،حتي اگه بتونم هم کمکت کنم
.تو اينو نميخواي

27:38.880 --> 27:41.430
چرا ميخواي بميري؟

27:48.020 --> 27:50.270
،ازت پرسيد
"چرا ميخواي بميري؟"

27:53.310 --> 27:56.020
.آه، خدايا، از کشتي من برو بيرون

27:56.480 --> 27:58.440
محض رضاي خدا، اينجا چه خبره؟

27:58.570 --> 28:02.030
تو ميدوني بايد چيکار کني
.ولي اونکارو نميکني

28:02.160 --> 28:04.950
...فرانسيس -
.ديگه منو فرانسيس صدا نکن -

28:05.080 --> 28:06.870
.منو هموني که بايد صدا ميکني

28:06.990 --> 28:09.750
.تو 16تا بطري مشروب از کشتي من دزديدي

28:09.870 --> 28:11.250
.نميدونم تو رو چي بايد صدا کرد

28:11.790 --> 28:14.250
ولي ميدونم يک وعده غذايي هم نبوده
،که باهم تقسيم کنيم

28:14.380 --> 28:17.340
.و تو اينو وسط نکشي که چي بايد صدات کرد

28:18.260 --> 28:21.550
.خب شانست تغيير کرده، فرانسيس
.کسي ديگه روي تو سلطه نداره

28:21.680 --> 28:24.140
.تو داري تمام اين هيئت رو رهبري ميکني

28:24.680 --> 28:25.890
.پس لعنت به چشمات

28:27.640 --> 28:29.140
ديگه چي ميخواي؟

28:29.810 --> 28:30.930
احترام؟

28:31.890 --> 28:33.020
.خب، بدستش بيار

28:34.600 --> 28:37.190
يا شايد تصميم گرفتي که
توي بد بودن هم اولين باشي؟

28:39.900 --> 28:41.070
!فرانسيس

28:42.110 --> 28:44.660
!ولم کن -
!بشين -

28:45.490 --> 28:46.620
!مراقب باش

28:47.120 --> 28:50.080
وگرنه بلايي که سر جان راس
.در ساحل فيوري اومد، سر تو هم مياد

28:50.870 --> 28:52.000
.همه برن بيرون

28:52.620 --> 28:55.500
...فرانسيس -
.برو يه پيپ بکش، توماس -

28:56.130 --> 28:58.590
.يا بهتر، برو به يخ زل بزن

28:58.710 --> 29:01.260
.يک گزارش کامل تا يک ساعت ديگه ميخوام

29:01.880 --> 29:03.300
.اين يه دستوره

29:03.760 --> 29:04.970
.توماس

29:07.970 --> 29:09.010
.ناخدا

29:18.570 --> 29:20.780
.جفتمون ميدونيم چت شده

29:23.780 --> 29:26.320
آقاي بلنکي، چي شده؟

29:26.950 --> 29:28.160
.مريض شده

29:28.910 --> 29:30.290
.کتت رو بگير و بيا بالا

29:46.050 --> 29:47.930
!آقاي بلنکي
!آقاي بلنکي

29:55.770 --> 29:58.270
!داره مياد
!دارلينگتون رو برد

29:58.400 --> 29:59.440
!اون مُرده

30:10.620 --> 30:11.620
!گير کرده

30:11.740 --> 30:14.580
.دريچه جلويي -
.بسته شده، قربان. فقط امروز -

30:19.210 --> 30:20.340
!پشت کشتي

30:23.710 --> 30:24.920
!يه کمک بدين

30:28.930 --> 30:30.430
!نميتونيم ببينيمش

30:34.100 --> 30:35.100
!در عقب کشتيه

30:37.310 --> 30:39.020
!توماس -
!نميتونيم بريم پايين -

30:39.150 --> 30:40.650
.عقب کشتيه
.داره مياد بالا

30:41.900 --> 30:43.530
!در عقب کشتيه

31:10.300 --> 31:11.600
!اسلحه نداريم

31:11.720 --> 31:14.470
،برو زير دماغه کشتي
.توي يخ. قايم شو

31:14.600 --> 31:16.100
!برو، برو
!برو

32:38.260 --> 32:41.100
!يکي بره پشت توپ
!توپ لعنتي

32:42.190 --> 32:43.770
.ميگه بريم پشت توپ

32:43.900 --> 32:46.190
ميتونيم ببريمش عرشه جلويي کشتي
.و رو به جلو بچرخونيمش

32:46.310 --> 32:49.190
.به کمکتون احتياج دارم، پسرا -
.باشه. بياين -

33:00.040 --> 33:01.960
!بهش شليک کن

33:36.870 --> 33:38.280
!هاجسون

33:38.410 --> 33:39.870
!دارم توپ رو آماده ميکنم

33:54.130 --> 33:57.640
هيولا آقاي بلنکي رو
!به بالاي دکل جلويي فراري داد! اونجا گمش کرديم

34:04.270 --> 34:06.230
!بلنکي

34:13.280 --> 34:14.860
!هيچي نميتونم ببينم

34:27.210 --> 34:28.080
!اونجا

34:29.420 --> 34:30.670
!آتيش گرفته -
!بگير بالا -

34:31.630 --> 34:32.630
!بگير بالا

34:34.260 --> 34:37.130
!پنج سانتي متر! يه سانتر ديگه

34:37.260 --> 34:38.800
.شليک اول برنده است، پسرا

34:38.930 --> 34:40.260
!آتش

34:44.930 --> 34:46.060
!آره

34:48.140 --> 34:49.440
!بذارش پيش ما

35:02.240 --> 35:03.700
!فرار کرده، قربان

35:08.920 --> 35:09.920
.خداي بزرگ

35:12.590 --> 35:13.800
!اون بالاست

35:45.160 --> 35:46.490
.منجمد شده

35:49.910 --> 35:50.960
...يکم نور

35:51.960 --> 35:53.460
ميشه يکم نور بهم بدين؟

35:56.840 --> 35:59.170
ناوبان هاجسون، خوب هستين؟ -
.من خوبم -

35:59.300 --> 36:01.720
ميشه کليد رو بگيري
و عرق نيشکر بيشتري بياري؟

36:02.220 --> 36:04.050
کاکائوي آقاي بلنکي رو ميدم بهش
،تا آرومش کنه

36:04.180 --> 36:06.560
.ولي بايد خوب مستش کنيم

36:07.350 --> 36:09.310
.من ميرم
.من ميرم

36:15.730 --> 36:18.280
.اون رفته دنبالش
.مسيرش مشخصه

36:57.980 --> 36:59.030
.ويسکي

37:01.280 --> 37:03.070
.بيا. بخور
.بخورش

37:03.400 --> 37:04.820
.نه، فرانسيس

37:06.070 --> 37:07.530
.همه بايد يه شات بزنن

37:09.200 --> 37:11.500
فکر کنم امشب من و اون
.يه ارتباطي برقرار کرديم

37:12.750 --> 37:15.250
فکر کنم نامزد کرديم
.و ميخوام جشن بگيريم

37:22.720 --> 37:24.930
!به سلامتي ما
!من و اون چيز

37:26.760 --> 37:27.600
.ببخشيد

37:30.810 --> 37:32.230
آقاي جاپسون، ممکنه؟

37:32.350 --> 37:34.020
.يالا، بخوابونش

37:34.640 --> 37:35.690
.بخور، بخور

37:35.810 --> 37:37.190
آماده‌اين آقاي بلنکي؟

38:10.010 --> 38:12.520
.جاپسون، ميخوام بياي پيش ما

38:13.310 --> 38:14.390
.بشين

38:15.230 --> 38:16.440
.اينجا، سر ميز

38:24.610 --> 38:25.740
...متاسفانه

38:26.450 --> 38:29.530
...ميخوام از چهارتاتون يه لطفي بخوام

38:29.660 --> 38:32.950
.که احتمالا دردسرهاي زيادي براتون داره

38:34.870 --> 38:35.960
...و

38:38.750 --> 38:41.670
،زمانبنديش بدتر از اين نميتونه باشه
.درک ميکنم

38:43.250 --> 38:45.470
.ولي الان بيشتر از هميشه بهش احتياجه

38:52.180 --> 38:54.600
.من قراره حالم بد بشه، آقايون

38:55.850 --> 38:58.350
.خيلي بد، فکر ميکنم

38:58.900 --> 39:00.610
...و نميدونم به چه مدت

39:01.770 --> 39:03.730
.يه هفته؟ نه

39:06.490 --> 39:07.570
.دو هفته

39:13.120 --> 39:14.200
...شايد

39:14.910 --> 39:15.950
.شايدم بيشتر

39:16.870 --> 39:19.580
...و نه تنها بايد تنگترين پرده ممکن رو

39:19.710 --> 39:22.920
،دور اين اتفاق بندازين
...بلکه بايد از من مراقبت هم بکنين

39:24.250 --> 39:25.590
،همچنين

39:25.710 --> 39:28.130
.چون من نميتونم از خودم مراقبت کنم

39:30.470 --> 39:32.390
.نگران چيزي نباشين، قربان

39:38.480 --> 39:40.980
.من توانايي فرمان دادن نخواهم داشت

39:42.810 --> 39:45.570
.اينکارو ناخدا فيتجيمز انجام ميده

39:45.690 --> 39:46.940
.تمام چيزهارو

39:48.610 --> 39:51.200
.و تو بايد نماينده من باشي، ادوارد

39:52.870 --> 39:54.030
...فرانسيس -
.نه -

39:54.620 --> 39:58.830
متاسفم، ولي تا وقتي تموم نشده
.نبايد توقف کنيم

40:00.710 --> 40:02.420
،من نبايد توقف کنم

40:02.540 --> 40:04.920
.و شما هم نبايد بهم اين اجازه رو بدين

40:11.340 --> 40:13.010
.ممکنه، ممکنه التماستون کنم

40:27.780 --> 40:30.070
،اينو ببرين بيرون
جايي که خون اون چيز ريخته شده

40:30.190 --> 40:31.360
.و بريزنش روي اون

40:38.040 --> 40:39.120
.بيا

40:41.620 --> 40:42.710
.اينو بگير

40:43.370 --> 40:44.460
.بگيرش

40:50.010 --> 40:53.340
،بهم برنگردونش تا وقتي که منو دوباره روي عرشه

40:54.840 --> 40:56.390
.با يونيفرم کامل ببيني

41:56.910 --> 41:58.370
.به کمکت احتياج دارم، جاکو

42:04.910 --> 42:07.880
...ظرف کوچيک رنگ‌شده‌ات نيست، ميدونم، ولي

42:09.000 --> 42:11.050
.ميتونيم با اين سر کنيم تا پيداش کنم

42:12.051 --> 42:52.051
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
