1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:03:13,443 --> 00:03:16,112
. . بسته ي اسرارآميزي با پست

3
00:03:16,113 --> 00:03:18,114
. از " لاس وگاس " برام رسيده . .

4
00:03:20,075 --> 00:03:22,451
. " بَم و مارسيِر "

5
00:03:25,581 --> 00:03:27,290
. خداي من

6
00:03:27,291 --> 00:03:29,625
. خيلي قشنگه

7
00:03:29,668 --> 00:03:31,586
. دادم مخصوص توش يه چيزيو حک کنن

8
00:03:32,588 --> 00:03:34,589
. ايناهاش

9
00:03:37,175 --> 00:03:39,302
. " تو زندگيمي "
. " با عشق . . تي "

10
00:03:39,303 --> 00:03:41,262
. نتونستن لغت " توني " رو جا بدن

11
00:03:41,305 --> 00:03:43,472
! خوب معلومه

12
00:03:43,473 --> 00:03:45,474
. دستِت دردنکنه

13
00:03:46,643 --> 00:03:48,644
. اما نميدونم به چه مناسبتي اين هديه رو گرفتي

14
00:03:48,687 --> 00:03:50,563
. . خب ؛ همونطور که قبلا گفتم ؛ بابتِ

15
00:03:50,606 --> 00:03:52,481
اين که يه دفعه اي گذاشتم و . .
. رفتم به " وگاس " متاسفم

16
00:03:52,524 --> 00:03:54,317
. . همونقدر که برام توضيح دادي

17
00:03:54,359 --> 00:03:57,820
بايد براي رسيدگي به امور مالي " کريستوفر " ؛ . .
. . اونجا ميرفتي ؛ برام کفايت ميکرد

18
00:03:59,239 --> 00:04:02,617
خدا ميدونه که اين روزا . .
. کِلي " خيلي به پول احتياج داره "

19
00:04:02,659 --> 00:04:04,702
. بالاخره بچه اش خرج داره ديگه

20
00:04:20,969 --> 00:04:22,762
فقط يکم تاخير داره . . خب ؟

21
00:04:22,804 --> 00:04:24,847
فقط ترتيبِشو بده . . خب ؟

22
00:04:24,890 --> 00:04:26,140
بابي " ؟ "

23
00:04:26,183 --> 00:04:28,184
. " جان استفانو "

24
00:04:28,185 --> 00:04:30,186
تو به اون پنبه هاي کوهي دست زدي ؟

25
00:04:30,187 --> 00:04:32,021
. نه ؛ من با اون آشغالا کاري ندارم

26
00:04:32,064 --> 00:04:34,023
. همينطوري خوبه

27
00:04:35,150 --> 00:04:37,193
. بابت اتفاقي که براي " کريستوفر " افتاد متاسفم

28
00:04:39,029 --> 00:04:40,947
اون کارگرا رو از کجا گيرآوردي ؟

29
00:04:40,989 --> 00:04:43,950
اهلِ " اکوادور " هستن ؛ البته
. يه چندتاييشون هم " لهستانيَ"ـن

30
00:04:43,992 --> 00:04:46,202
چرا لباس مخصوص کار تنِشون نکردن ؟

31
00:04:46,203 --> 00:04:47,828
. قانون اتحاديه اس ديگه

32
00:04:47,871 --> 00:04:50,498
اگه نتونم با اون قرارداد تخليه ي زباله
. . اون کسب و کارو بگردونم

33
00:04:50,540 --> 00:04:52,750
. اونوقت ديگه هيچ کدوممون نون نداريم بخوريم . .

34
00:04:54,711 --> 00:04:56,754
ببينم ؛ پاکت نداري که
اين پولا رو توش بذاري ؟

35
00:04:58,799 --> 00:05:01,801
. قبلا هم بايستي دعوا و زد و خورد ديده باشي

36
00:05:01,843 --> 00:05:04,345
بنظرت چرا نتونستي باهاشون مخالفت کني ؟ . .

37
00:05:04,388 --> 00:05:07,306
چرا اين طوري هضمش اينقدر برات سخته ؟ . .

38
00:05:07,349 --> 00:05:10,393
وقتي اون مشکلو با " بلانکا " داشتم
. اونا پشتم بودن و بهم کمک کردن

39
00:05:10,435 --> 00:05:12,645
ميدوني ؛
. بهم اهميت ميدن

40
00:05:12,688 --> 00:05:15,690
سعي کردي جلوي کتک زدنِ اون بچه رو بگيري ؟

41
00:05:15,732 --> 00:05:18,401
. من يه نفرم
چه کاري از دستم برميومد ؟

42
00:05:25,534 --> 00:05:28,869
چندتا بچه رو ميشناسم که بنظرشون
. . اين " لکسپرو " داروي خوبيه

43
00:05:28,912 --> 00:05:31,664
. اما من هنوزم احساس افسردگي ميکنم . .

44
00:05:31,707 --> 00:05:34,417
آخه چرا نميتونم بي خيال بشم ؟

45
00:05:34,418 --> 00:05:37,420
از کلاس هاي درسيت لذت ميبري ؟

46
00:05:37,462 --> 00:05:40,381
. کلاس انگليسي که خسته کننده و حوصله سَر برِه

47
00:05:40,424 --> 00:05:42,842
. . البته اون يکي کلاس يجورايي برام جالبه

48
00:05:42,884 --> 00:05:45,886
. اما افسرده کننده اس . . .

49
00:05:45,929 --> 00:05:48,264
همون تاريخِ جنگهاي اسرائيل و فلسطين رو ميگي ؟

50
00:05:48,306 --> 00:05:51,434
مردم همديگه رو با بمب ميفرستن هوا
. . فقط بخاطر اينکه ميگن خداشون بهشون

51
00:05:51,476 --> 00:05:54,645
اين اجازه رو داده که . .
! تويِ يه صحراي خاص زندگي کنن

52
00:05:54,688 --> 00:05:58,107
و خداي اون يکي طرف دعوا هم بهشون گفته
. که بايد همونجا زندگي کنن

53
00:05:58,108 --> 00:06:00,359
. شايد اصلا نبايد اون کلاسو ميرفتم

54
00:06:00,402 --> 00:06:03,029
. مثل اينکه خيلي همه ي اينا رو به خودت گرفتي

55
00:06:03,071 --> 00:06:06,741
يه سري احمق به اسم " موجادين " ؛
. . تو کشور " اندونزي " هستن

56
00:06:06,783 --> 00:06:09,618
! که همه رو ميگيرن ميکُشن . .

57
00:06:09,619 --> 00:06:12,788
به اين فکر کردي تجربه اي که
. . با اون بچه ي " سوماليا"يي داشتيو

58
00:06:12,789 --> 00:06:14,707
رو کاغذ بياري ؟ . . .

59
00:06:14,750 --> 00:06:16,834
مثلا شايد يه داستان کوتاه درباره اش بنويسي ؟

60
00:06:16,877 --> 00:06:18,878
چرا بايد اونکارو بکنم ؟

61
00:06:18,920 --> 00:06:21,213
. ممکنه به روشن شدنِ احساساتِت کمک کنه

62
00:06:21,256 --> 00:06:24,550
. . داشتم کانال " سي.ان.ان " رو تماشا ميکردم

63
00:06:26,053 --> 00:06:30,598
که داشت داستاني درباره ي چندتا بچه ي عراقي . .
. . تويِ يه بيمارستان رو روايت ميکرد

64
00:06:30,640 --> 00:06:33,809
درباره ي اينکه واحد سوختگي بيمارستان . .
. داروي مناسبِ درمانِشونو دراختيار نداشت

65
00:06:34,853 --> 00:06:36,729
. . و بعدش يه داستانِ خبري ديگه رو

66
00:06:36,772 --> 00:06:38,814
. . درباره ي پاساژي در " مينه سوتا " نشون دادن . .

67
00:06:38,815 --> 00:06:40,983
. . که آدماي چاق . .

68
00:06:41,026 --> 00:06:42,651
. . وسايليو ميخريدن . .

69
00:06:42,694 --> 00:06:44,987
. و همينطور پشت سرهم ميخوردن و ميخوردن . .

70
00:06:46,281 --> 00:06:48,449
. . ميدوني . . درست مثل پدر و مادرِ خودم ميمونه

71
00:06:48,492 --> 00:06:50,576
. منظورم اينه که بايد خونه امونو ببيني چه وضعيه . .

72
00:06:50,619 --> 00:06:53,621
. . مثلا اون دستگاهِ قهوه ساز مسخره اي که خريدن

73
00:06:53,663 --> 00:06:55,247
. . يا اون اتاق مخصوص تلويزيوني که درست کردن . .

74
00:06:56,750 --> 00:06:58,334
. . بعدش . . به " بلانکا " ميرسيم . .

75
00:06:58,335 --> 00:07:00,503
. بچه اش . . به سختي دوکلمه حرف ميزنه . .

76
00:07:00,545 --> 00:07:04,256
اينقدر پول نداره که بتونه بچه اشو
. به يه مدرسه ي درست و حسابي بفرسته

77
00:07:04,299 --> 00:07:07,384
. . بنظرت احساساتِت درباره ي " بلانکا " ؛

78
00:07:07,427 --> 00:07:10,846
ممکنه به طريقي به اين دردسري که . .
با اين پسر آفريقايي پيدا کردي گره خورده باشه ؟

79
00:07:10,889 --> 00:07:13,307
. بلانکا " سياهپوست نيست "

80
00:07:15,060 --> 00:07:17,186
. . يعني خب

81
00:07:17,229 --> 00:07:19,855
. خيلي سبزه اس . .

82
00:07:25,779 --> 00:07:28,364
. اينم از رئيسِ خودمون

83
00:07:28,406 --> 00:07:30,616
. هي -
. خوش اومدي -

84
00:07:30,659 --> 00:07:32,785
. " خوش اومدي " توني

85
00:07:32,828 --> 00:07:34,161
. خوشحالم که دوباره ميبينمت

86
00:07:34,204 --> 00:07:35,704
سفر چطور بود ؟

87
00:07:35,705 --> 00:07:38,165
. عالي
. خيلي خوش گذشت

88
00:07:38,208 --> 00:07:39,500
جدي ؟

89
00:07:39,543 --> 00:07:44,004
. همينطور وضعيت کسب و کارم خوب بود
. همون کسب و کار " کريستوفر " رو ميگم

90
00:07:44,047 --> 00:07:47,716
. چندنفر اونجا بهش پول بدهکار بودن

91
00:07:49,886 --> 00:07:52,847
کارماين کوچيکِ"ـه سرِ فيلمبرداري " ساطور " ؛ "
. اون عکسو گرفته ؛ ماهم داديم قاپِش کردن

92
00:07:55,600 --> 00:07:57,351
. . حالا که داريم حرف از سفر ميزنيم

93
00:07:57,394 --> 00:08:00,229
با يه دختره اي آشنا شدم ؛ . .
. که الهه ي زيبايي بود

94
00:08:00,230 --> 00:08:02,565
جدي ؟

95
00:08:02,607 --> 00:08:04,525
. پسرا -
. هي -

96
00:08:06,236 --> 00:08:08,529
. باهمديگه قرص روانگردان مصرف کرديم -
. بيخيال -

97
00:08:08,572 --> 00:08:10,322
جدي ؟ -
. بابي " يه بار از نوعِ " قارچِ"ـيش استفاده کرد " -

98
00:08:10,365 --> 00:08:12,741
البته خوراک قارچ شکم پُر منظورمه ؛
! اونم يه بشقاب کامل

99
00:08:12,742 --> 00:08:14,535
! گائيدمت

100
00:08:16,246 --> 00:08:20,416
بگذريم ؛
. . قرصِ خفني بود

101
00:08:20,458 --> 00:08:22,501
. . صحرا . .

102
00:08:23,920 --> 00:08:25,379
. . نورِ خورشيد . .

103
00:08:25,422 --> 00:08:28,549
من خودم يه بار قرصِ ايکس مصرف کردم ؛
. لعتني محشر بود

104
00:08:30,218 --> 00:08:33,095
آره . . آره . . شوخيت گرفته ؟
. ايني که من ميگم اصلا يه چيز ديگه اس

105
00:08:33,096 --> 00:08:35,264
. باورت نميشه -
واقعا ؟ -

106
00:08:35,265 --> 00:08:38,100
. .  و خورشيد

107
00:08:38,143 --> 00:08:40,186
. . طلوع کرد . .

108
00:08:43,106 --> 00:08:45,274
واقعا ؟

109
00:08:45,275 --> 00:08:47,318
. خب

110
00:08:51,448 --> 00:08:53,115
. استفانو " رو ديديم "

111
00:08:53,116 --> 00:08:56,035
. پاکت نداشت

112
00:08:57,204 --> 00:08:58,704
پيشرفتي درباره ي حل اون مشکل  داشتيد ؟

113
00:08:58,747 --> 00:09:02,958
. احتمالا بايد با " فيل " درباره اش حرف بزنيم

114
00:09:02,959 --> 00:09:05,628
. سال 1968 ؛ يه بار از " اسيد " استفاده کردم
" يه نوع روانگردان "

115
00:09:05,670 --> 00:09:07,963
. با پدرت و بقيه به " کوپا " رفته بوديم . .

116
00:09:08,006 --> 00:09:11,133
مهماندارِ اون جا ؛
. اسيدو ريخته بود تو نوشيدنيم

117
00:09:11,134 --> 00:09:13,969
يه دفعه اي " جري وَل " زد زير آواز
. . و من برگشتم پشتِ سرمو نگاه کردم

118
00:09:14,012 --> 00:09:16,972
! ديدم عَمو " جونِ"ـت داره ليزر از چشاش شليک ميکنه

119
00:09:19,100 --> 00:09:21,977
. . قبلا اون خونه رو دوست داشتم . . اما الان

120
00:09:21,978 --> 00:09:25,648
. خيلي بزرگه . . بخصوص شبا . .

121
00:09:25,649 --> 00:09:28,192
خب اگه ميترسي ؛ تنها کاري که بايد بکني
. اينه که يه تماس باهامون بگيري

122
00:09:28,235 --> 00:09:29,568
باشه ؟

123
00:09:29,611 --> 00:09:31,070
. دو دقيقه نشده . . اونجام

124
00:09:31,112 --> 00:09:33,113
. ميدونم
. ازتون متشکرم

125
00:09:33,156 --> 00:09:35,407
. شما خيلي لطف داشتيد
. هردوتونو ميگم

126
00:09:35,450 --> 00:09:38,452
. مِدو " يه قرارِ اسرار آميز ديگه داشت

127
00:09:38,495 --> 00:09:40,329
. هيجان انگيز بنظر ميرسه

128
00:09:48,964 --> 00:09:51,799
داري چيکار ميکني ؟
. بشين

129
00:09:51,841 --> 00:09:55,094
. استِيکِ مخصوص مورد علاقه اتو درست کردم

130
00:09:55,136 --> 00:09:56,804
ميدونين تو سلاخ خونه ها
. . به جاي اينکه فضله هاي موشو تميز کنن

131
00:09:56,846 --> 00:09:59,348
برميدارن رويِ گوشت ها . .
يه جور اسپري ضد ويروس ميپاشن ؟

132
00:09:59,349 --> 00:10:01,850
گفتي موضوع چيه ؟ -
. يا مسيح -

133
00:10:01,893 --> 00:10:05,354
. اين حقيقت داره
. تو روزنامه خوندم

134
00:10:05,355 --> 00:10:07,356
. منم هميشه روزنامه ميخونم

135
00:10:07,357 --> 00:10:09,233
. هرگز همچين چيزيو که تو ميگيو نديدم

136
00:10:09,276 --> 00:10:11,777
. صفحات ورزشي روزنامه رو که نميگم

137
00:10:11,820 --> 00:10:15,739
دارم قسمتِ " سازمان غذا و دارو " رو ميگم ؛ اونا
. . خودشون با استفاده از اسپري ويروس کُش موافقت کردن

138
00:10:15,782 --> 00:10:18,617
به اين دليل که اون اسپري علاوه بر ويروس
. باکتري مشابهي که رويِ گوشت يافت شده رو هم ميکُشه

139
00:10:18,660 --> 00:10:20,369
. پس بايد چيز خوب و بدردبخوري باشه

140
00:10:20,370 --> 00:10:23,372
. همينطوره
. . البته براي شرکت هاي بسته بندي گوشت

141
00:10:23,373 --> 00:10:25,541
. بالاخره همه چي دستِ آخر به اونا ميرسه ديگه

142
00:10:25,583 --> 00:10:27,793
. خيلي خب . . ديگه کافيه

143
00:10:27,836 --> 00:10:29,503
. . داريم سعي ميکنيم شام بخوريم

144
00:10:29,546 --> 00:10:33,299
اونوقت تو داري با اين حرفات ؛ آدمايي که دارن
. از حادثه ي غم انگيزي رنج ميکِشنو ناراحت ميکني

145
00:10:33,341 --> 00:10:36,385
باشه ؛
. سرتونو بکنين لايِ برف

146
00:10:36,428 --> 00:10:38,804
چطوره بجاش بگيرم اون کله ي خودتو
بکنم تو ديوار ؟

147
00:10:40,515 --> 00:10:42,850
. " توني " -
. . بيست ساله لايِ يه کتابم باز نکرده -

148
00:10:42,892 --> 00:10:45,853
حالا يه دفعه اي . .
. بهترين مرجع کتابِ دنيا شده

149
00:10:53,069 --> 00:10:55,738
. لااقل داره يه چيزايي ياد ميگيره

150
00:10:55,780 --> 00:10:58,198
. تحصيلات بهت کمک ميکنه که شغل بهتري پيدا کني

151
00:10:58,241 --> 00:11:01,076
. اون واقعا کتاب ميخونه
. اين که نميتونه چيز بدي باشه

152
00:11:01,077 --> 00:11:03,537
. . مدِّ خونِ تيره اي

153
00:11:03,580 --> 00:11:06,081
. . خشکي را پوشانده و همه جا . .

154
00:11:06,124 --> 00:11:07,708
. رسم پاکي غرق شده است . . .

155
00:11:07,751 --> 00:11:10,586
. . خوب ترين ها از ايمان کامل بي بهره اند

156
00:11:10,628 --> 00:11:15,382
. در حالي که بدترين ها از شدت اشتياق  سرشارند

157
00:11:15,425 --> 00:11:17,968
. . حتماٌ نزول وحي يي

158
00:11:18,011 --> 00:11:19,762
. در راه است . . .

159
00:11:19,804 --> 00:11:22,389
تصوير بيابان برهوتي از شن ؛ . .

160
00:11:22,432 --> 00:11:24,099
تصوير موجودي که بدن شير دارد ؛ . .

161
00:11:24,142 --> 00:11:28,937
و سَرِ انسان ؛ . .
. و نگاهي دارد، مانند خورشيد بي تفاوت و بي التفات

162
00:11:28,938 --> 00:11:31,065
. . پاهاي سست اش را به حرکت در مي آورد

163
00:11:31,107 --> 00:11:34,693
در حالي که دور و برش، سايه هاي . .
. پرندگان بياباني آزرده و خشمگين در چرخش است

164
00:11:34,736 --> 00:11:36,987
. سياهي دوباره سايه افکنده است

165
00:11:37,030 --> 00:11:41,575
و اکنون، من که مي دانم بيست قرن
. . خوابِ سنگواره اي بشر

166
00:11:41,618 --> 00:11:44,495
. . با کابوس  جنبش گهواره اي آشفته شده بود . .

167
00:11:44,537 --> 00:11:47,915
نمي دانم اين چه درنده ي خشني است . .
. . که گويا حالا وقت اش رسيده

168
00:11:47,957 --> 00:11:50,834
که بالاخره بلند شود و آرام . . .
به سوي بيت لحم برود و به دنيا بيايد؟

169
00:11:54,839 --> 00:11:56,465
. " هي ؛ " توني

170
00:11:56,508 --> 00:11:59,385
. اينگار چندان حال و روزِ خوبي نداري

171
00:11:59,427 --> 00:12:01,887
. بخاطر اين شغلِه ديگه

172
00:12:01,930 --> 00:12:03,472
ساندويچ ميخوري ؟
يا خوراکِ " کانولي " ؟

173
00:12:03,515 --> 00:12:04,640
مهمونِ من ؟

174
00:12:04,641 --> 00:12:06,558
. . نه . . آخه يه ميکروبي تو معده امِه که

175
00:12:06,601 --> 00:12:09,144
. . از وقتي " پاکستان " رفتم گرفتمش و . .

176
00:12:09,145 --> 00:12:11,480
هنوزم همون مشکلِ سابِقو داري ؟ -
يه دقيقه وقت داري ؟ -

177
00:12:11,481 --> 00:12:13,440
. ميخوايم يه چندتا عکس نشونت بديم

178
00:12:13,483 --> 00:12:15,734
. اميدوارم عکس هاي " آنجلينا جولي " باشه

179
00:12:17,862 --> 00:12:20,322
همون آقايوني هستن که برامون تعريفِشونو کردي ؟

180
00:12:21,408 --> 00:12:22,658
. خودشونن

181
00:12:25,662 --> 00:12:27,996
مگه چيه ؟
موضوع چيه ؟

182
00:12:27,997 --> 00:12:30,499
. نميدونم
. شايد هزينه ي فعاليت هاي تروريستيو تامين کرده باشن

183
00:12:30,542 --> 00:12:32,334
شايد " ؟ " -
. درسته -

184
00:12:32,335 --> 00:12:35,838
راستشو بخواي ؛ حتي مطمئن نيستم
. که هنوز داخلِ کشور باشن

185
00:12:37,298 --> 00:12:38,841
. ممنون که بهم سَر زديد

186
00:12:40,218 --> 00:12:42,469
! دفعه ي بعد خوشحال تر بياين

187
00:12:45,056 --> 00:12:47,516
. هي

188
00:12:53,982 --> 00:12:55,566
. . گل هايي که فرستادم

189
00:12:55,608 --> 00:12:57,526
به دستِ بيوه ي برادرزاده ات رسيد ؟ . .

190
00:12:57,527 --> 00:13:00,154
خب ؛ اگه فرستاديشون ؛
. مطمئنم که حتما به دستِش رسيده

191
00:13:00,196 --> 00:13:02,823
خب البته منم انتظارشو ندارم که
. به اين زوديا ازم تشکر کنه

192
00:13:02,866 --> 00:13:06,285
هرقدر به کسي که از دنيا رفته نزديک تر باشي
. عزاداري بيشتر طول ميکِشه

193
00:13:06,327 --> 00:13:08,162
. درسته . . متوجهم

194
00:13:10,707 --> 00:13:13,375
. . خب . . بگو ببينم . . اساسا

195
00:13:13,418 --> 00:13:15,878
چي باعث شده که به اين بخش . .
از شهر بياي ؟

196
00:13:15,879 --> 00:13:18,547
خبراي خوب . . آپارتمان هايي که
. . تو لنگرگاهِ ناوها بودن

197
00:13:18,590 --> 00:13:20,466
. . آدمِ " پولي " تو اتحاديه ي لوله کِش ها . .

198
00:13:20,508 --> 00:13:21,967
. ميگه که دارن کارو شروع ميکنن . . .

199
00:13:22,010 --> 00:13:24,470
. خب ؛ خوبه -
. خوبه . . درسته -

200
00:13:27,724 --> 00:13:30,976
. . حرفِ ديگه ام درباره ي اين پنبه هايِ کوهيِه

201
00:13:31,019 --> 00:13:33,896
. درباره ي پيشنهادت فکر کردم . .

202
00:13:33,938 --> 00:13:35,856
. . نظرت درباره ي اينکه بگيم 15 درصد تو بگيري

203
00:13:35,899 --> 00:13:37,691
بعلاوه ي اينکه اون مقداري که . .
. . بابت محموله ي شراب

204
00:13:37,734 --> 00:13:39,902
بهم بدهکار بوديو هم . .
بيخيال بشيم ؟

205
00:13:39,944 --> 00:13:42,070
اول از همه اينکه ؛
. اون 25 درصد پيشنهاد نبود

206
00:13:42,071 --> 00:13:45,407
. بلکه موضعِ شخصيِ منِه : 25 درصد تمام

207
00:13:45,450 --> 00:13:47,743
همين ؟

208
00:13:47,785 --> 00:13:49,912
ديگه چي ميخواي بهت بگم ؟

209
00:13:49,913 --> 00:13:52,581
اذيت نکن ديگه " فيل " ؛
گير قضيه کجاس ؟

210
00:13:52,582 --> 00:13:54,708
. . من با نيت خوب اينجا اومدم

211
00:13:54,751 --> 00:13:56,668
. حتي يه درصدِ کاملا معقول بهت پيشنهاد دادم . .

212
00:13:56,711 --> 00:14:00,422
. که درنظر گرفتم و ردِش کردم

213
00:14:00,465 --> 00:14:02,216
ببينم ؛ بنظرت بايد خصوصي حرف بزنيم ؟

214
00:14:02,258 --> 00:14:03,926
براي چي ؟

215
00:14:05,595 --> 00:14:08,347
باشه ؛
. . پس جلويِ جمع بهت ميگم

216
00:14:10,099 --> 00:14:11,600
. . مريض که بودي . .

217
00:14:11,601 --> 00:14:13,602
. . تو بيمارستان . .

218
00:14:13,603 --> 00:14:16,104
. باهمديگه حرف زديم . .

219
00:14:16,105 --> 00:14:19,525
. . به يه جور

220
00:14:20,693 --> 00:14:23,946
. توافق مشترک درمورد زندگي رسيديم . .

221
00:14:23,947 --> 00:14:25,447
. " اينجا حرفِ کسب و کارِ ه " آنتوني

222
00:14:25,448 --> 00:14:27,241
. درسته . . ميدونم

223
00:14:27,283 --> 00:14:30,953
اما الان اينجا دارم
. به عنوان انسان باهات حرف ميزنم

224
00:14:30,954 --> 00:14:34,164
. " يه حد و مرزي وجود داره " فيل
. . گوش کن

225
00:14:34,207 --> 00:14:37,793
جايي که تجارت . .
. . پاهامونو به جاهاي خاصي ميکِشه

226
00:14:37,835 --> 00:14:41,797
جايي که احساسات باعث ميشه . .
. شرايط بلحاظ مالي ناممکن بشن

227
00:14:42,966 --> 00:14:44,424
! چارلز شوواب"ـو باش "

228
00:14:51,641 --> 00:14:54,434
پس اينطوره ؟

229
00:14:54,477 --> 00:14:58,814
مهلت نميدي ؛ راه گريز پيدا ميکني ؛ هيچ راهِ حلِ
وسطيو انتخاب نميکني ؛ فقط جوک ميگي ؟

230
00:14:58,856 --> 00:15:02,192
راه حلِ وسط ميخواي ؟
اين چطوره ؟

231
00:15:02,235 --> 00:15:04,152
. . بيست سال زندان بودم

232
00:15:04,195 --> 00:15:05,821
. . خوراک ماکاروني و پنير ميخواستم . .

233
00:15:05,863 --> 00:15:08,282
. . به حدِ وسط راضي شدم . .

234
00:15:08,324 --> 00:15:11,994
بجاش پنير ميريختم رو شوفاژ تا آب بشه . .
. و بعدش ميخوردمش

235
00:15:11,995 --> 00:15:14,246
. . ميخواستم با يه زن سکس کنم

236
00:15:14,289 --> 00:15:16,248
. . اما به حد وسط راضي ميشدم . .

237
00:15:16,291 --> 00:15:18,500
. بجاش تو دستمال کاغذي استمنا ميکردم . .

238
00:15:18,543 --> 00:15:20,460
ميفهمي چي ميخوام بهت بگم ؟

239
00:15:20,503 --> 00:15:22,129
. آره

240
00:15:32,849 --> 00:15:36,435
بوچ " ؛ " کوکو " ؛ کسي باهاتون تماس نگرفته ؟ " -
درباره ي چي ؟ -

241
00:15:36,477 --> 00:15:40,772
. نگو تاريخِ چِک هامون عقب افتاده -
. هيچ چکي به کار نيست -

242
00:15:40,815 --> 00:15:43,859
چي داري واسه خودت زِر زِر ميکني ؟ -
. . سيلويو " . . هموني که با آقاي " سوپرانو " کار ميکنه " -

243
00:15:43,901 --> 00:15:46,403
امروز صبح اومد اينجا . .
. و گفت شماها ديگه اينجا کاري نداريد

244
00:15:46,446 --> 00:15:48,238
. وايسا بينم -
. ريدم توش -

245
00:15:48,281 --> 00:15:50,824
پولِمون کجاس ؟ -
. پولي ندارم . . چونکه شماها کاري اينجا نداريد -

246
00:15:50,867 --> 00:15:52,868
. اي مادرجنده

247
00:15:52,910 --> 00:15:55,412
. شرمنده بچه ها
. يکي واقعا بايد باهاتون تماس ميگرفت و بهتون ميگفت

248
00:15:56,414 --> 00:15:58,540
! هي

249
00:15:58,583 --> 00:16:00,334
! يا مسيح

250
00:16:04,213 --> 00:16:06,715
بچه ها  . . کافيه . . نزنينش ؛
! تقصير اون که نيست

251
00:16:06,758 --> 00:16:09,718
جدي ؟
! پس شايد تقصير خودت باشه

252
00:16:11,512 --> 00:16:13,305
! زنگ بزن پليس

253
00:16:20,647 --> 00:16:24,024
. توني سوپرانو " 320 دلار بهت بدهکاره "

254
00:16:32,116 --> 00:16:33,742
. هي

255
00:16:36,829 --> 00:16:39,331
الان داشتم از تلويزيونِ کابليمون
. فيلم " بورات " رو تماشا ميکردم

256
00:16:39,374 --> 00:16:42,959
آدم 50 بارم که اون فيلمو ببينه
. بازم خنده داره

257
00:16:44,420 --> 00:16:46,421
. پايِ اون خانمَه رو کِشيد ميونِ کارِ خودش

258
00:16:47,674 --> 00:16:50,008
منصفانه نيست که اينطوري
. آدم مردمو قاطي کاراش کنه

259
00:16:50,051 --> 00:16:52,886
وقتي اولين بار فيلمش بيرون اومد که
. ازش خوشت اومده بود

260
00:16:52,929 --> 00:16:55,263
چي ميخواي " مِدو " ؟

261
00:16:55,306 --> 00:16:58,350
امتحانت چطور بود ؟ -
. امتحان ندادم -

262
00:17:01,854 --> 00:17:03,438
! بذار روشن باشه

263
00:17:03,481 --> 00:17:06,108
خوب ؟
. ممنون

264
00:17:12,782 --> 00:17:14,783
چرا امتحان ندادي ؟

265
00:17:14,784 --> 00:17:17,703
بخاطر اينکه اون درسو بيخيال شدم ؛
خب ؟

266
00:17:17,745 --> 00:17:19,788
تو چته ؟

267
00:17:21,457 --> 00:17:22,791
. . من خواهرتم

268
00:17:22,834 --> 00:17:24,710
. بايد باهام حرف بزني . . .

269
00:17:24,752 --> 00:17:27,421
هنوزم بخاطر " بلانکا " اينطوري ؟

270
00:17:28,798 --> 00:17:31,299
ميدوني ؛
. ديگه نميدونم چه مرگمِه

271
00:17:34,804 --> 00:17:37,222
احساسِتو درک ميکنم ؛ خب ؟

272
00:17:37,265 --> 00:17:40,892
وقتي من و  " فين " جدا شديم ؛
. . تا يک ماه

273
00:17:40,935 --> 00:17:42,602
. هر روز خوراکم گريه بود . . .

274
00:17:42,645 --> 00:17:44,771
ميدونستي ميخوايم به خاورميانه حمله کنيم ؟

275
00:17:44,814 --> 00:17:46,898
. تو که نميتوني همچين حرفي بزني

276
00:17:46,941 --> 00:17:48,442
. حالا وايسا ببين

277
00:17:48,484 --> 00:17:51,820
. . قبل از اينکه " بوش " پستِشو تحويل بده

278
00:17:51,863 --> 00:17:54,781
. و ميدوني که درست ميگم . .

279
00:17:54,824 --> 00:17:57,659
. باشه

280
00:17:57,702 --> 00:18:01,079
. بايد يادبگيري که خودتو بروز بدي

281
00:18:01,122 --> 00:18:03,165
ببينم ؛ زده به سرت ؟

282
00:18:03,207 --> 00:18:05,709
اصلا شنيدي که درباره ي چي حرف ميزديم ؟

283
00:18:05,752 --> 00:18:07,794
تو اينو ميگي ؛
. . اما وقتي اومدم پيشت

284
00:18:07,837 --> 00:18:10,088
. داشتي تو اينترنت دنبال پورن ميگشتي . .

285
00:18:10,131 --> 00:18:12,007
. پورن نيست

286
00:18:19,682 --> 00:18:21,349
الجزيره " ؟ "

287
00:18:21,350 --> 00:18:24,686
تا حالا به مرحله اي رسيدي که احساس کني
همه چي پوچ و بي فايده اس ؟

288
00:18:24,687 --> 00:18:28,523
چرا سعي نميکني براي زندگيت
هدف مشخص کني ؟

289
00:18:28,524 --> 00:18:30,901
شايد بايد بري بيرون از اين خونه
زندگي کني ؟

290
00:18:30,943 --> 00:18:33,069
صحيح ؛
اونم با اين وضعي که من دارم ؟

291
00:18:33,112 --> 00:18:34,988
يعني ميخوام بگم ؛
. نميتونم شغلمو نگه دارم

292
00:18:35,031 --> 00:18:37,908
يا مسيح " اِي.جِي " ؛
. بالاخره يه کاري بايد باشه که ازت بربياد

293
00:18:37,950 --> 00:18:40,869
. " ببين ؛ من مريضم " مِدو
. باشه . . ببين . . دارم دارو مصرف ميکنم

294
00:18:40,912 --> 00:18:44,206
خب ميليون ها نفر آدم ديگه هم هستن
. که داروي " لکساپرو " مصرف ميکنن

295
00:18:44,207 --> 00:18:46,082
. مامان بايد برام غذا درست کنه

296
00:18:46,125 --> 00:18:48,168
اون داره ممکنه روي تعادلِ شيميايي خونم
. اثر بد بذاره

297
00:18:48,211 --> 00:18:50,003
مامان و بابا ميدونن که
کالجو وِل کردي ؟

298
00:18:50,046 --> 00:18:52,380
. نه . . و بهشون هم نميگي ها

299
00:18:52,423 --> 00:18:54,341
من خودم يه مدت کالجو وِل کردم ؛ يادته ؟

300
00:18:54,383 --> 00:18:57,511
خيلي بابتش اذيتم کردن
. اما راستش اينقدرها هم بد نبود

301
00:18:57,553 --> 00:19:00,013
. البته که نبوده
. بالاخره تو بچه ي مورد علاقه اشوني

302
00:19:00,056 --> 00:19:03,183
. " ما ايتاليايي هستيم " اي.جي
. تو پسرشوني

303
00:19:03,226 --> 00:19:05,727
ميدوني چه معني اي ميده ؟

304
00:19:07,396 --> 00:19:09,856
. تو هميشه براشون مهم تري

305
00:19:11,567 --> 00:19:13,860
. بيدار شدي

306
00:19:18,658 --> 00:19:20,909
. برات ساندويچ " لينکولن لاگ " درست کردم

307
00:19:20,952 --> 00:19:22,953
. شايد بعدا يه امتحاني کردم

308
00:19:27,750 --> 00:19:29,626
. . با " گب " قرار ناهار دارم

309
00:19:29,669 --> 00:19:32,587
بعدشم يه سري به فروشگاه هاي . .
. نوردستورم " ميزنيم "

310
00:19:34,090 --> 00:19:37,843
حواست باشه که اگه از خونه
. رفتي بيرون ؛ آژير خطرو روشن کني

311
00:19:37,885 --> 00:19:39,719
باشه ؟

312
00:21:01,302 --> 00:21:03,470
! يا مسيح

313
00:21:50,309 --> 00:21:52,143
! يکي کمک کنه

314
00:21:52,186 --> 00:21:58,608
! کمک

315
00:22:04,949 --> 00:22:08,660
! کمک ! دستام
! دستام يخ زدن

316
00:22:08,703 --> 00:22:11,079
اي.جي " . . اين چه وضعيه ؟ "

317
00:22:11,080 --> 00:22:13,790
! بابا
! کمک

318
00:22:13,833 --> 00:22:16,251
! کمک

319
00:22:22,425 --> 00:22:24,092
! نه . . بابا . . اه

320
00:22:26,262 --> 00:22:28,680
! پام . . گير کرده -
به چي ؟ -

321
00:22:28,723 --> 00:22:31,057
هان ؟

322
00:22:31,100 --> 00:22:33,768
چه غلطي کردي ؟

323
00:22:33,769 --> 00:22:36,438
! ک  . . کمک

324
00:22:43,654 --> 00:22:46,114
. خيلي خب . . گرفتمت
. اينقدر تقلا نکن

325
00:22:49,076 --> 00:22:50,618
. . خيلي خب -
. . نه -

326
00:22:50,619 --> 00:22:52,996
. خيلي خب . . برگرد
. لبه رو بگير

327
00:22:53,039 --> 00:22:55,165
. اين لبه رو بگير

328
00:22:55,207 --> 00:23:07,302
. خيلي خب

329
00:23:09,305 --> 00:23:10,972
. اي خدا بگم لعنتت کنه

330
00:23:14,643 --> 00:23:17,604
. نگهِش دار

331
00:23:22,318 --> 00:23:23,693
. کمکم کن

332
00:23:23,736 --> 00:23:26,112
! خيلي خب . . برو بالا

333
00:23:26,155 --> 00:23:28,156
! اه

334
00:23:40,628 --> 00:23:42,712
! تو چتِه ؟

335
00:23:47,301 --> 00:23:49,677
. خيلي خب
خوبي ؟

336
00:23:52,598 --> 00:23:54,682
. خيلي خب . . بيا اينجا

337
00:23:54,683 --> 00:23:56,434
. پاشو

338
00:23:56,477 --> 00:23:58,645
. برگرد

339
00:23:58,687 --> 00:24:00,313
. يالا بچه

340
00:24:00,356 --> 00:24:02,899
. حالت خوبه پسرم

341
00:24:02,942 --> 00:24:05,902
. حالت خوبه
. حالت خوبه

342
00:24:07,696 --> 00:24:09,697
. حالت خوبه

343
00:24:15,704 --> 00:24:18,039
. خب . . رسيديم

344
00:24:18,040 --> 00:24:21,292
من ميرم جاشو درست کنم ؛ شماها هم ميتونين
. فردا ؛ موقع ساعت ملاقات ديدنش بياين

345
00:24:21,335 --> 00:24:23,378
. دوستِت دارم عزيزم

346
00:24:24,505 --> 00:24:26,965
. دوستِت دارم -
. منم دوستِت دارم -

347
00:24:27,007 --> 00:24:29,134
. دوزِ بالايي از واليوم مصرف کرده

348
00:24:54,577 --> 00:24:57,871
. اما . . آخه يه مدت خيلي حالش بهتر شده بود

349
00:24:57,913 --> 00:24:59,873
. ببين . . تقصير تو نيست

350
00:24:59,915 --> 00:25:02,792
. تو بهمون هشدار دادي

351
00:25:07,256 --> 00:25:09,382
. يالا . . بسه

352
00:25:10,593 --> 00:25:13,386
. بسه
. همه چي درست ميشه

353
00:25:13,429 --> 00:25:15,305
. درست ميشه مامان

354
00:25:15,347 --> 00:25:18,057
. اما  . . هميشه خيلي خوشحال بود

355
00:25:18,100 --> 00:25:20,727
. پسرکوچولوي شاد و خوشحالمون بود

356
00:25:22,688 --> 00:25:24,856
. . آخه . . اي خدا

357
00:25:27,776 --> 00:25:29,402
. بيا اينجا عزيزم

358
00:25:32,573 --> 00:25:35,033
. بفرما
. ديواره ي سفيد

359
00:25:45,044 --> 00:25:47,170
. رئيس -
. " هي " توني -

360
00:25:50,633 --> 00:25:52,759
. اينم از رئيسمون

361
00:25:52,801 --> 00:25:55,637
گرسنه اي " تي " ؟ اگه هستي بچه رو بفرستم که
. بره برات " باجا فرِش " بگيره

362
00:25:55,679 --> 00:25:58,556
خبري از " فيل " نشده ؟

363
00:25:58,599 --> 00:26:00,350
. نه . . هنوز که خبري نشده

364
00:26:08,484 --> 00:26:12,737
خيلي خب ؛ بياين از شرِ رودربايستي
سئوال پرسيدن خلاصِتون کنم . . خب ؟

365
00:26:12,780 --> 00:26:15,031
. پسرم سعي کرد خودکُشي کنه

366
00:26:15,074 --> 00:26:17,158
. همگي اينو ميدونيم

367
00:26:23,666 --> 00:26:25,416
همين ؟

368
00:26:26,418 --> 00:26:28,836
کسي حرفي براي گفتن نداره ؟

369
00:26:30,339 --> 00:26:31,839
حالش چطوره " توني " ؟

370
00:26:33,550 --> 00:26:35,885
. تحت مراقبت قرارِش دادن

371
00:26:35,928 --> 00:26:37,971
. حالا نميدونم دقيق يعني چي هرچي ميخواد باشه ديگه

372
00:26:40,683 --> 00:26:42,809
. پسره ي خرِ عوضي

373
00:26:45,938 --> 00:26:49,190
آخه کجا اين بچه رو گم کردم ؟

374
00:26:49,233 --> 00:26:50,858
چه اشتباهي کردم ؟

375
00:26:50,901 --> 00:26:52,694
. بي خيال ديگه

376
00:26:52,695 --> 00:26:54,404
. " خودتو سرزنش نکن " تي

377
00:26:54,446 --> 00:26:57,031
اين روزا ؛ بچه ها فشارهاي زياديو
. " تحمل ميکنن " توني

378
00:26:57,074 --> 00:26:59,075
حتي اگرم اينطور باشه ؛
آخه آدم بايد خودکُشي کنه ؟

379
00:26:59,118 --> 00:27:01,869
. اتفاق ميفته ديگه . . رئيس

380
00:27:01,870 --> 00:27:04,539
يعني مالِ بچه هاي توهم اتفاق افتاده ؟

381
00:27:04,540 --> 00:27:06,207
يا بچه هاي تو ؟

382
00:27:06,208 --> 00:27:07,834
. " خب بچه ها باهم فرق ميکنن  " توني

383
00:27:07,876 --> 00:27:09,377
. . همين پسرم " پاتريک " هست

384
00:27:09,378 --> 00:27:11,129
. . تا سرحدِ مرگ دوستِش دارم  . .

385
00:27:11,171 --> 00:27:13,047
اما بعضي وقتا . .
. همچين عوضي ميشه که نگو و نپرس

386
00:27:13,090 --> 00:27:15,425
. . يا مثلا " هدِر " ؛ ميدوني . . 15 سالِش بود

387
00:27:15,467 --> 00:27:17,844
. که خودِشو گرفتار مسير سختي کرد . .

388
00:27:17,886 --> 00:27:19,220
. درمورد " جيسون " هم همينطوره

389
00:27:19,221 --> 00:27:21,764
. تازه اون بيماري فزونکاري هم داره

390
00:27:21,807 --> 00:27:25,893
. پسر منم همينطور
. " بزرگتره رو ميگم . . " جيمز

391
00:27:25,936 --> 00:27:28,062
ميخواست خودکُشي کنه ؟ -
. نه ؛ نه -

392
00:27:28,063 --> 00:27:32,275
. . نميدونم . . اون
. بعضي وقتا افسرده ميشه

393
00:27:32,318 --> 00:27:36,237
مهم ترين چيز اينه که " اي.جي " ؛
. کمکي که لازم داره رو دريافت ميکنه

394
00:27:36,280 --> 00:27:39,615
حالا مشکلش هرچي که هست ؛ شک ندارم
. که يه جور اختلال شيمياييه

395
00:27:39,658 --> 00:27:42,910
اگه از من ميپرسي ؛ بخاطر اين همه
. سموميه که درمعرضش قرار دارن

396
00:27:42,953 --> 00:27:44,954
. روي مغزهاشون اثر سوء ميذاره

397
00:27:44,997 --> 00:27:46,789
با توجه به جيوه اي که تو بدنِ ماهي هاي
. . صيد شده وجود داره و خب سَميه

398
00:27:46,832 --> 00:27:49,709
واقعا جاي تعجبه که چرا بچه هاي بيشتري  . .
.  خودشونو از پل ها پرت نميکنن پايين

399
00:28:12,274 --> 00:28:14,317
. نميتونم از شرش خلاص بشم

400
00:28:14,360 --> 00:28:16,944
از شرِ چي ؟

401
00:28:16,987 --> 00:28:19,947
. افسرده ام -
ببخشيد ؟ -

402
00:28:19,948 --> 00:28:21,949
. افسرده ام ديگه

403
00:28:21,992 --> 00:28:24,994
. دارم بهت ميگم
. الان وقتش نيست . . تويکي ديگه شروع نکن

404
00:28:25,037 --> 00:28:27,163
يعني چي ؟ -
. يعني همين -

405
00:28:27,206 --> 00:28:30,792
همين الانش به اندازه ي کافي گرفتاري دارم ؛ ديگه نيازي
. ندارم که تو هم مسخره بازيا و چرندياتِتو بهش اضافه کني

406
00:28:30,793 --> 00:28:32,126
چرنديات ؟

407
00:28:32,127 --> 00:28:33,920
. افسردگي يه بيماريه

408
00:28:33,962 --> 00:28:35,421
. تازه مورورثي هم هست

409
00:28:35,464 --> 00:28:36,798
. ممنون . . خودم ميدونم

410
00:28:36,840 --> 00:28:39,550
خودم به طور کامل
. با اين نفرينِ " سوپرانو"ها آشنايي دارم

411
00:28:39,593 --> 00:28:41,969
بابات ؛ عموت ؛
. . پدرِ پدربزرگِت

412
00:28:42,012 --> 00:28:44,430
هموني که ارابه اي که بهش خَر بسته بودنو . .
. . تو جاده ي " آولينو " راه ميبرده

413
00:28:44,473 --> 00:28:46,849
. همه اشو ميدونم . . -
چيه مگه . . بنظرت شوخيه ؟ -

414
00:28:46,892 --> 00:28:50,019
مگه دارم بهت ميخندم ؟ -
پس چي داري ميگي ؟ -

415
00:28:54,191 --> 00:28:56,442
اين بيماري ؛
. . از خانواده ي من که بهش به ارث نرسيده

416
00:28:56,485 --> 00:28:59,153
. فقط همينو دارم ميگم . .

417
00:28:59,154 --> 00:29:00,947
. خانواده ي تو که اصلا حرف نميزنن

418
00:29:00,989 --> 00:29:02,573
. . بابات اينقدر بي احساسِه

419
00:29:02,616 --> 00:29:04,784
که اصلا جاي تعجبه که آيا . .
. معده اي براش مونده يا نه

420
00:29:04,827 --> 00:29:06,285
درمقابل خانواده ي تو ؟

421
00:29:06,328 --> 00:29:08,204
لااقل بابام درباره ي احساساتِش
. صادق بود و ميگفت که چي آزارش ميده

422
00:29:08,247 --> 00:29:10,957
درسته ؛ احساساتِشو با شليک گلوله از وسطِ
. مويِ به بالا جمع شده ي مامانت بهش نشون ميداده

423
00:29:10,999 --> 00:29:13,126
. اوه . . ميدونستم
. . مونده بودم چقدر طول ميکِشه

424
00:29:13,168 --> 00:29:14,877
. تا اون موضوعو بکوبي تو صورتم . .

425
00:29:14,920 --> 00:29:16,379
تو محشري . . خودت اينو ميدوني ؟

426
00:29:16,422 --> 00:29:19,841
. . تو دبيرستان ؛ يه پسرِ لااُباليِ پست فطرت بودي . .

427
00:29:19,883 --> 00:29:22,176
از اين آدماي مسخره . .
. و رذل و بيشرف

428
00:29:22,177 --> 00:29:24,262
اما حالا يه دفعه اي . . طوري رفتار ميکني
که اينگار هيچي نبوده ؟

429
00:29:24,304 --> 00:29:25,888
. بيچاره

430
00:29:25,931 --> 00:29:28,015
. با ادعاي کاذب ازدواج کرده

431
00:29:28,058 --> 00:29:30,101
. . اينقدر با اين کارتِ افسردگي بازي کردي

432
00:29:30,144 --> 00:29:32,311
. که ديگه داره نخ نما ميشه . .

433
00:29:32,354 --> 00:29:34,647
. و حالا هم پسرمون ازت ياد گرفته

434
00:29:34,690 --> 00:29:36,482
کارت ؟
کارت ؟

435
00:29:36,525 --> 00:29:37,692
. شنيدي چي گفتم

436
00:29:37,734 --> 00:29:39,110
پس همه اش تقصير منه هان ؟

437
00:29:39,153 --> 00:29:41,737
يعني تو هيچ ارتباطي با اين وضعي که امروز
گل پسرمون بهش دچار شده نداري ؟

438
00:29:41,780 --> 00:29:44,866
. " ازپا درِت مياره " توني
. فقط همينو دارم ميگم

439
00:29:44,867 --> 00:29:48,035
ميدوني چقدر سخته هر روزِتو
. . با کسي بگذروني

440
00:29:48,036 --> 00:29:50,538
که هر روز پشت سرهم غرغر ميکنه . .
و از همه چي شاکيه  ؟

441
00:29:53,041 --> 00:29:54,375
. گائيدمت

442
00:30:12,769 --> 00:30:14,979
. ميتونه نشونه ي احتياجِ شديدِش به کمک باشه

443
00:30:15,022 --> 00:30:18,065
اصلا گوش ميدي چي ميگم ؟
. وقتي رفتم خونه واقعا داشت با گريه کمک ميخواست

444
00:30:18,066 --> 00:30:20,735
. شانس آورد که اومدم خونه و صداشو شنيدم

445
00:30:20,777 --> 00:30:23,112
. منظورم به خودکُشي نافرجامِش بود

446
00:30:23,155 --> 00:30:25,573
. . تو مرحله ي خاصي . . ممکنه فهميده باشه که

447
00:30:25,616 --> 00:30:28,534
طناب بلندتر از اوني بوده . .
. که زيرِ آب نگهِش داره و غرقِش کنه

448
00:30:28,577 --> 00:30:31,037
. يا اينکه خيلي ساده ؛ خَر بوده

449
00:30:31,079 --> 00:30:33,372
. اين توخانواده امون ارثيه

450
00:30:37,127 --> 00:30:40,379
من و " کارم " هم داشتيم خوب پيش ميرفتيم
.  که يهويي گند خورد تو همه چي

451
00:30:43,675 --> 00:30:45,927
. . بابام . . حمله ي عصبي بهش دست ميداد

452
00:30:45,969 --> 00:30:48,095
. . اونم از عَمويِ ديوونه ام . .

453
00:30:48,096 --> 00:30:52,767
تازه ديگه نميخواد اشاره اي به . .
. عَمو " اِکليِ" عقب افتاده ام بکنم

454
00:30:52,768 --> 00:30:56,437
بنظرت دلايل ديگه اي براي اينکه
پسرت اينقدر ناراحت و افسرده اس وجود داره ؟

455
00:30:56,480 --> 00:31:00,107
. . دنيا بينِ دستاش بود

456
00:31:00,150 --> 00:31:02,318
. . هر مزيتي که فکرِشو بکني داشت . .

457
00:31:02,361 --> 00:31:05,905
اما با اينوجود ؛ تا به يه چاله ي کوچيک
. تو زندگيش برخورد کرد ؛ رواني شد

458
00:31:09,368 --> 00:31:11,244
. آره . . ميدونم

459
00:31:13,789 --> 00:31:15,790
. . اما حاضر نيستم مسئوليتِشو به عهده بگيرم

460
00:31:15,832 --> 00:31:17,166
. . لااقل نه بطورِ کامل . .

461
00:31:19,002 --> 00:31:21,587
مادرش نازپرورده بارِش آورده ؛
. قبلا هم اينو گفتم

462
00:31:23,799 --> 00:31:26,175
هروقت مشکل کوچکي براش پيش اومده
. . کارملا " اونجا بوده "

463
00:31:26,218 --> 00:31:28,261
دستي به سرو روش کِشيده . .
. . و دلداريش داده و اشکاشو پاک کرده

464
00:31:28,303 --> 00:31:30,304
. و سرشو رو پيشبندِ آشپزيش گذاشته . .

465
00:31:30,347 --> 00:31:33,099
. بچه ها بايد احساس امنيت کنن

466
00:31:33,141 --> 00:31:35,810
مطمئنم همين رفتارها امروز اونو
. به اين آدمي که ميبينيم تبديل کرده

467
00:31:35,811 --> 00:31:38,104
مايه ي شرمتِه ؟

468
00:31:42,526 --> 00:31:44,652
. آره . . راستش . . مايه ي سرافکندگيمِه

469
00:31:45,904 --> 00:31:47,863
. بزدل ها بي خاصيتن و بايد از زندگي پرتِشون کرد بيرون

470
00:31:47,906 --> 00:31:49,657
مگه همينو درباره اشون نميگن ؟

471
00:31:49,658 --> 00:31:53,828
بنظرم هرکسي اين حرفو زده
. درکِ صحيحي از افسردگي نداشته

472
00:31:53,870 --> 00:31:57,123
اما تو خوب افسردگيو ميفهمي . . مگه نه ؟

473
00:32:08,844 --> 00:32:10,094
بابا کجاس ؟

474
00:32:10,137 --> 00:32:12,972
مِدو " ماشينو دوبله تو خيابونِ "
. بلومفيلد " پارک کرده "

475
00:32:13,015 --> 00:32:16,225
. بابات بعدا مياد ملاقاتِت -
هنوز عصبانيه ؟ -

476
00:32:16,268 --> 00:32:18,060
. " اون هرگز ازدستِت عصباني نبوده " اِي.جِي

477
00:32:18,103 --> 00:32:19,562
. اون دوستِت داره

478
00:32:22,858 --> 00:32:24,650
چندوقت بايد اينجا بمونم ؟

479
00:32:24,693 --> 00:32:26,777
. . بنظر دکتر " ووگِل " ممکنه فکر خوبي باشه

480
00:32:26,820 --> 00:32:29,739
. که يه مدت از همه چيز فاصله بگيري . .

481
00:32:29,781 --> 00:32:31,240
مثل دوران کودکستان ؟

482
00:32:44,046 --> 00:32:46,172
امروز دکتر " ووگل " رو ديدي ؟

483
00:32:46,214 --> 00:32:48,215
. امروز گروه درماني داريم

484
00:32:57,476 --> 00:32:59,226
امروز غذا خوردي ؟

485
00:32:59,227 --> 00:33:01,896
. يه مقدار بوقلمون خوردم
. اصلا مزه نداشت

486
00:33:01,938 --> 00:33:04,815
. فردا يمقدار خوراکِ مرغ برات ميارم

487
00:33:06,151 --> 00:33:07,860
. . فکر نکنم بخاطر دخترايي که بيماري گرسنگي دارن

488
00:33:07,903 --> 00:33:09,904
. اينجا اجازه داشته باشي که همچين کاري انجام بدي

489
00:33:15,035 --> 00:33:17,828
. . رديفِ اول " گرِي گاردنز " نشسته بوديم

490
00:33:17,871 --> 00:33:19,497
. . و يه دفعه يارو پاشد گفت . . -
ببخشيد ؟ -

491
00:33:20,916 --> 00:33:23,709
تو بچه ي " توني سوپرانو"ـيي ؟ -
. بله -

492
00:33:23,752 --> 00:33:26,587
عجب دنياي کوچيکيه ها ؛
اينطوري به پُستِت خوردم . . مگه نه ؟

493
00:33:26,588 --> 00:33:28,214
عذرميخوام ؛
شما رو ميشناسم ؟

494
00:33:28,256 --> 00:33:30,883
! يکم خامه گوشه ي لبِتِه عزيزم

495
00:33:30,926 --> 00:33:32,885
! خوشحال ميشم که بهش اضافه کنم

496
00:33:32,928 --> 00:33:34,261
چي ؟ -
ببخشيد ؟ -

497
00:33:34,304 --> 00:33:36,389
. باباش مردِ خوش شانسيه

498
00:33:36,431 --> 00:33:39,600
لابد شبا خيلي با کردنِش حال ميکني نه ؟

499
00:33:39,643 --> 00:33:42,395
ببينم ؛ تو مشکلي داري ؟ -
. هنوز نه -

500
00:33:42,437 --> 00:33:44,563
مگه ميخواي يکي برات درست کنم ؟

501
00:33:44,606 --> 00:33:46,065
. کوکو " . . کافيه "

502
00:33:46,108 --> 00:33:47,858
چي ؟
. فقط دارم سلام ميکنم

503
00:33:47,901 --> 00:33:49,902
. يالا . . راه بيفت ببينم

504
00:33:49,945 --> 00:33:51,821
هي . . سلامَمو به بابات برسون . . خب ؟

505
00:33:58,995 --> 00:34:00,913
اون ديگه چه کوفتي بود ؟

506
00:34:03,959 --> 00:34:06,419
اما اين چيزي نيست که تصميم گيري درباره اش
. به تو مربوط باشه

507
00:34:06,461 --> 00:34:08,838
. هيچ نگو

508
00:34:10,799 --> 00:34:13,300
چيه . . شما دوتا دوباره دارين
پشتِ سرِ من حرف ميزنين ؟

509
00:34:18,306 --> 00:34:20,015
موضوع چيه ؟

510
00:34:20,058 --> 00:34:21,600
. هيچي

511
00:34:23,019 --> 00:34:24,812
چيه ؟

512
00:34:28,567 --> 00:34:30,818
مردي به اسم " کوکو " رو ميشناسي ؟

513
00:34:30,819 --> 00:34:33,112
چطور مگه ؟

514
00:34:33,155 --> 00:34:34,822
. . ديشب با يکي قرار داشته

515
00:34:34,865 --> 00:34:37,116
و اون مرتيکه اومده جلو . .
. و يه سري مُهملات براش بافته

516
00:34:37,159 --> 00:34:38,826
چي ؟

517
00:34:39,953 --> 00:34:41,495
چطور مگه ؟

518
00:34:41,496 --> 00:34:43,164
ما تو شهر بوديم ؛
." رفته بوديم رستوران " ايتاليايِ کوچک

519
00:34:43,165 --> 00:34:44,999
. . داشتيم دِسِر ميخورديم  و

520
00:34:45,041 --> 00:34:46,667
. . يه دفعه اي معلوم نيست از کجا پيداش شد و . .

521
00:34:46,710 --> 00:34:49,628
. شروع کرد به گفتن حرفاي عجيب غريب . .

522
00:34:49,671 --> 00:34:51,881
مثلا چه جور حرفايِ عجيب و غريبي ؟

523
00:34:51,923 --> 00:34:53,799
اينکه ميخواد شب ؛
. ببرتم به يه جايِ دِنج

524
00:34:53,842 --> 00:34:55,468
. همچين چيزايي ديگه

525
00:34:55,510 --> 00:34:56,635
ببرتِت يه جايِ دِنج ؟

526
00:34:56,678 --> 00:34:59,180
. نفسِش بويِ شرابِ " سامبوکا " ميداد

527
00:35:00,849 --> 00:35:03,476
دقيقا چي بهت گفت ؟

528
00:35:03,518 --> 00:35:06,145
. . اومد سرِ ميزِمون

529
00:35:06,188 --> 00:35:08,856
. . و ازم پرسيد که  آيا دخترِت هستم . .

530
00:35:08,857 --> 00:35:12,526
و بعدش گفت که . .
. . يه مقدار خامه

531
00:35:12,569 --> 00:35:14,069
. رو لبَمِه . .

532
00:35:14,112 --> 00:35:16,280
جدي ؟

533
00:35:17,324 --> 00:35:18,991
ديگه چي گفت ؟

534
00:35:25,290 --> 00:35:27,708
. اشکال نداره

535
00:35:27,709 --> 00:35:30,711
. چيزي نيست
. . آدمِ خريه

536
00:35:30,712 --> 00:35:32,838
. اما بي آزاره . . .

537
00:35:34,007 --> 00:35:35,549
. با يکي درباره اش حرف ميزنم

538
00:35:40,222 --> 00:35:42,056
. . حالا . . اين پسري که باهاش قرار ميذاري

539
00:35:42,057 --> 00:35:44,725
اين آقا . . کي هست ؟ . . .

540
00:35:44,726 --> 00:35:47,353
قول دادي درباره اش
ازم سئوال جواب نکني ؟

541
00:35:47,395 --> 00:35:49,772
ميشه لطفا دست از اين همه
پنهان کاري برداري ؟

542
00:35:51,233 --> 00:35:55,236
پاتريک پاريسيِ"ـه . . خب ؟ " -
! شوخي ميکني -

543
00:35:55,237 --> 00:35:57,571
. . دقيقا به همين خاطره که نميخواستم بهتون بگم

544
00:35:57,572 --> 00:35:59,240
و همينطورم اون . .
. چيزي به عَمو " پاتسي " نگفته

545
00:36:00,867 --> 00:36:03,202
. . فکر ميکردم اون
داري کجا ميري ؟

546
00:36:03,245 --> 00:36:05,579
. با " سيل " جلسه دارم

547
00:36:05,580 --> 00:36:07,915
بعدا با دکتر " ووگل " قرار داريم ؛
. يادت نره خودتو برسوني

548
00:36:10,252 --> 00:36:12,294
. فکر ميکردم " پَت پاريسي " نامزد کرده

549
00:36:12,337 --> 00:36:13,796
. بهم زدن

550
00:36:13,839 --> 00:36:16,090
تو مراسم افتتاحيه ي " ساطور " آشنا شديم ؛

551
00:36:16,091 --> 00:36:18,384
. شروع کرديم به حرف زدن . .

552
00:36:18,426 --> 00:36:20,302
. خيلي عوض شده

553
00:36:20,345 --> 00:36:22,096
. واقعا ازش خوشم مياد

554
00:36:22,138 --> 00:36:24,640
پس اينهمه پنهان کاري واسه چي بود ؟

555
00:36:24,683 --> 00:36:27,268
ميدونستم که شما و پدر
. هرگز ازش خوشتون نمياد

556
00:36:27,310 --> 00:36:29,061
نه ؛ موضوع اين نيست که
. . ما ازش بدمون بياد

557
00:36:29,104 --> 00:36:30,729
. . فقط . .

558
00:36:32,941 --> 00:36:35,317
. . پس تمام اون دفعاتي که بهم ميگفتي

559
00:36:35,360 --> 00:36:37,778
توشهر خونه ي اون دوستِت . .
. . کيمي " موندي "

560
00:36:37,779 --> 00:36:40,114
فکر کنم بايد تو آپارتمانِ . .
اون پسره مونده باشي ديگه . . درسته ؟

561
00:36:40,156 --> 00:36:41,615
. بعضي وقتا

562
00:36:44,870 --> 00:36:47,288
. ببين ؛ يه چيز ديگه اي هم هست

563
00:36:47,289 --> 00:36:49,123
چيه ؟

564
00:36:50,500 --> 00:36:52,960
تصميم گرفتم
. که دانشکده ي پزشکي نرم

565
00:36:53,003 --> 00:36:55,129
چي ؟
آخه چرا ؟

566
00:36:55,130 --> 00:36:57,298
. آخه خيلي سخته

567
00:36:57,299 --> 00:37:00,968
مگه به سختيش نميَرزِه ؟ -
. شما اصلا نميدونين چطوريه -

568
00:37:00,969 --> 00:37:03,971
. البته که نميدونم -
. حالا تيکه ننداز -

569
00:37:04,014 --> 00:37:06,891
. واقعا بنظرم رشته ي حقوق برام مناسبه

570
00:37:06,933 --> 00:37:10,561
يه بار واقعا بايد بنشينيد و به حرفاي " پاتريک " ؛

571
00:37:10,604 --> 00:37:12,396
. درباره ي نظام حقوقي و معناش گوش کنيد . .

572
00:37:12,439 --> 00:37:14,440
. واقعا الهامبخشِه

573
00:37:27,871 --> 00:37:31,874
مشخصه که " شيلا " بابت اينکه
. با پدرِش قرار ميذارم ازم منزجرِه

574
00:37:32,876 --> 00:37:36,378
برام قيافه ي عبوسانه ميگيره ؛
. . مشکلاتِش با مادرِشو

575
00:37:36,421 --> 00:37:38,339
. . همه رو گردنِ من ميندازه . .

576
00:37:38,381 --> 00:37:40,174
. . همونطور که بيمارِ مورد علاقه ات ميگه

577
00:37:40,216 --> 00:37:43,010
! " شايد بايد کفشامو تو کونِش فرو کنم "

578
00:37:43,011 --> 00:37:45,846
کدوم بيمارِ مورد علاقه امو ميگي ؟

579
00:37:45,847 --> 00:37:47,306
اون يکي از بيمارايِ خودمه که
. " توهم بهش علاقه داري " اليوت

580
00:37:47,349 --> 00:37:50,017
اون بيمارم . . که برات جالبه و
بهش علاقه داري ؟ يادت نمياد ؟

581
00:37:50,018 --> 00:37:52,186
. آهان

582
00:37:52,187 --> 00:37:55,189
. اين اواخر خيلي تو روزنامه ها ازش خبري نيست

583
00:37:55,190 --> 00:37:57,358
دلت براش تنگ شده ؛ مگه نه ؟

584
00:37:57,400 --> 00:38:00,069
بابام يکي از طرفداريِ تعصبيِ
. فيلم " آنتاچِبِلز " بود

585
00:38:00,111 --> 00:38:01,904
. حالا هر نتيجه اي ميخواي ازش بگير

586
00:38:06,952 --> 00:38:08,202
چيه " اليوت " ؟

587
00:38:08,203 --> 00:38:10,829
. هفته ي پيش ؛ " نانسي دوگان"ـو ديدم

588
00:38:10,872 --> 00:38:13,791
نانسي"ـو ميشناسي ؟ " -
. مبهم -

589
00:38:13,833 --> 00:38:15,626
جزو خدمه هاي آسايشگاهِ روانيِ
. . ريکرز آيلندِ"ه "

590
00:38:15,669 --> 00:38:18,379
همونطور که ميتوني تصورشو بکني . .
. اونجا با جامعه ستيزهاي زيادي سروکار دارن

591
00:38:18,421 --> 00:38:22,091
بگذريم . . اون زن
. حرفِ جالبي بهم زد

592
00:38:22,133 --> 00:38:25,219
مطالعات زيادي درباره ي تاثيرِ روشِ
. . روان درماني به وسيله گفت و شنود

593
00:38:25,220 --> 00:38:27,721
. . روي جامعه ستيزها . .

594
00:38:27,764 --> 00:38:28,889
. . و جنايتکارها انجام شده . .

595
00:38:28,890 --> 00:38:32,393
و يکي از اون مطالعات ؛ . .
. . درباره ي شخصيت مجرمانه اس که

596
00:38:32,435 --> 00:38:35,521
که توسطِ دکتر " يوشلسون " ؛ . .
. در بيمارستان " سنت اليزابت " انجام گرفته

597
00:38:35,563 --> 00:38:37,398
. . اون مطالعه  . . اساسا

598
00:38:37,440 --> 00:38:39,316
. . به اين نتيجه ميرسه که . .

599
00:38:39,359 --> 00:38:41,694
. . روان درماني به روش صحبت کردن با بيمار . .

600
00:38:41,736 --> 00:38:45,197
نه تنها روي افرادِ جامعه ستيز بي اثره ؛ . .

601
00:38:45,240 --> 00:38:47,908
. بلکه باعث اعتبار بخشيدن به رفتارهاشون ميشه . .

602
00:38:49,744 --> 00:38:52,955
يوشلسون " ميگه اين نوع آدما "
. . با صحبت کردن با روان درمانگرهاشون

603
00:38:52,998 --> 00:38:55,916
. روش هاي مجرمانه اشونو بهبود ميبخشن . .

604
00:38:55,959 --> 00:38:59,253
اشک تمساح ميريزن ؛
. خلاصه باهرچي که بشه سعي ميکنن گولت بزنن

605
00:38:59,254 --> 00:39:01,255
اين نيشخندِت واسه چيه ؟

606
00:39:01,297 --> 00:39:03,924
. نيشخند نميزنم -
اوه ..  واقعا ؟ -

607
00:39:03,967 --> 00:39:06,593
. . اطلاعاتي که بهمون نشون داده شده ؛ نشون ميدن که

608
00:39:06,636 --> 00:39:09,430
. . درصدِ محکوميتِ مجددِ

609
00:39:09,472 --> 00:39:12,307
جنايتکاراني که تحتِ روان درماني بود ؛ . .

610
00:39:12,350 --> 00:39:15,811
نسبت به اونايي که هيچ درماني . .
. دريافت نکردن بسيار بالاتر بوده

611
00:39:23,945 --> 00:39:26,947
. يکم فلفل و پنير

612
00:39:26,948 --> 00:39:29,742
پنيرِ " گورگِنزولا " بود . . درسته ؟
. يادت نره

613
00:39:34,289 --> 00:39:35,789
. بتمرگ

614
00:39:35,832 --> 00:39:38,208
. بتمرگ -
. آروم باش -

615
00:39:40,587 --> 00:39:43,505
. اي مادرجنده
سراغ دخترِ من ميري ؟

616
00:39:43,548 --> 00:39:46,425
سراغ دخترم ميري . . مادرجنده ؟

617
00:39:46,468 --> 00:39:48,093
! سراغ دختر لعنتيم ميري ؟

618
00:39:49,095 --> 00:39:50,804
! يکم شرابِ " سامبوکا " باهاش ميخواي ؟

619
00:39:50,847 --> 00:39:53,849
توني " ؛ "
. اشتباه بزرگي اينجا داري مرتکب ميشي

620
00:39:55,894 --> 00:39:58,604
چطوره يه گلوله حرومِ کله ات کنم ؛ هان ؟

621
00:40:07,072 --> 00:40:08,781
! اونکارو نکن

622
00:40:15,163 --> 00:40:16,789
تو هم يکم ميخواي ؟

623
00:40:32,097 --> 00:40:34,098
هميشه اين که شما چي فکر ميکنيد
اهميت داره . . مگه نه ؟

624
00:40:34,140 --> 00:40:36,433
. احساساتِ من هرگز اهميتي نداشتن

625
00:40:38,520 --> 00:40:40,521
. بيچاره

626
00:40:40,563 --> 00:40:42,523
همه اش تقصيرِ مادرتِه . . مگه نه ؟

627
00:40:42,565 --> 00:40:45,526
. من همچين حرفي نزدم -
. تو بچه ننه اي ديگه -

628
00:40:45,527 --> 00:40:47,528
حالا ديگه اسم روم ميذاري ؟

629
00:40:47,529 --> 00:40:49,738
. کسي ؛ روي کسي اسم نميذاره

630
00:40:49,781 --> 00:40:51,240
پس مراسم جشن بلوغم چي ؟

631
00:40:51,282 --> 00:40:52,991
. بهم " حيوون " گفتيد

632
00:40:53,034 --> 00:40:54,660
! نگفتم

633
00:40:54,702 --> 00:40:56,787
. . من تو گاراژ بودم که شما بهم گفتيد

634
00:40:56,830 --> 00:40:59,915
آخه کدوم حيووني "
تو مراسم جشن بلوغِش ماريجوآنا ميکِشِه " ؟

635
00:40:59,958 --> 00:41:03,377
. داشت تو خونه ؛ از مواد مخدر غيرقانوني استفاده ميکرد

636
00:41:03,419 --> 00:41:08,006
اصلا به فکرت رسيد شايد
دارم خود درماني ميکنم ؟

637
00:41:08,049 --> 00:41:10,008
بيخيال . . يکم سرعقل بيا . . باشه ؟

638
00:41:11,052 --> 00:41:13,762
کلاس دوم چي ؟

639
00:41:13,805 --> 00:41:16,723
مجبورم کردي با اون کُت باروني مسخره
. مدرسه برم

640
00:41:17,725 --> 00:41:19,601
. بخاطر اون کُت مزخرف کُتک خوردم

641
00:41:21,813 --> 00:41:25,274
. چندين ساعت تو اون اتاق خودِتو حبس ميکردي

642
00:41:25,316 --> 00:41:29,987
بخاطر اينکه هرگز تويِ اون خونه
. براي بروز دادن احساساتم احساس امنيت نکردم

643
00:41:30,029 --> 00:41:32,197
. دليلِش همين بوده

644
00:41:38,872 --> 00:41:42,207
آخه اين ديگه چه جور شعريه
که تو کالج به بچه ها درسِش ميدن ؟

645
00:41:49,549 --> 00:41:51,300
. . ميخواي به پدر و مادرت

646
00:41:51,342 --> 00:41:53,093
درباره ي حرفي که مادربزرگت بهت گفته بگي ؟ . .

647
00:41:53,136 --> 00:41:55,137
مادرِ من ؟

648
00:41:57,974 --> 00:42:00,851
. مادرِ بابا رو ميگم

649
00:42:00,894 --> 00:42:02,728
چي گفته ؟

650
00:42:02,770 --> 00:42:05,272
. گفت همه اش پوچ و بي اهميته

651
00:42:05,273 --> 00:42:07,107
چي پوچ و بي ارزشه ؟

652
00:42:07,108 --> 00:42:08,901
. " زندگي "

653
00:42:12,113 --> 00:42:13,780
. . حالا فوقِش اين حرفو زده . . قبول

654
00:42:13,781 --> 00:42:16,325
باشه . . قبول . . حالا اون
. . . اين جور حرفارو گفته

655
00:42:16,367 --> 00:42:18,952
يه دفعه بلند شد ؛ تو تختِخوابش نشست
. . و اين حرفا رو گفت

656
00:42:18,953 --> 00:42:21,496
. اونم وقتي که به سختي حرکت ميکرد . .

657
00:42:21,539 --> 00:42:23,457
. بسختي نفس ميکِشيد

658
00:42:25,126 --> 00:42:29,296
گفت دستِ آخر همه ي دوستا و فاميل هات
. . نااميدِت ميکنن

659
00:42:29,339 --> 00:42:32,007
. و تنهايِ تنها ؛ ميميري . . .

660
00:42:32,050 --> 00:42:33,675
کِي اين حرفو زد ؟

661
00:42:33,718 --> 00:42:35,510
. . وقتي تو خانه ي سالمندان بود

662
00:42:35,553 --> 00:42:37,137
. و اونوقتا مجبورم ميکردي برم ديدنش . .

663
00:42:43,478 --> 00:42:46,188
. واسه پدربزرگ شدن خيلي جوون نيستيم

664
00:42:51,236 --> 00:42:53,278
توني " ؟ "

665
00:42:53,321 --> 00:42:55,656
. کارماين لوپرتازي " اومده باهات کار داره "

666
00:42:55,657 --> 00:42:57,991
. بعدا ميبينمت رئيس -
. باشه -

667
00:43:00,161 --> 00:43:01,787
. . يه بار بايد باهمديگه شام بخوريم

668
00:43:01,829 --> 00:43:03,872
ميدوني همراهِ ؛ " کارم " ؛ " دانا " ؛  . .
. شايدم بچه ها

669
00:43:03,915 --> 00:43:04,957
. باشه

670
00:43:04,999 --> 00:43:07,542
. شنيدم قراره مراسم ازدواجي برگذار بشه

671
00:43:13,007 --> 00:43:14,841
چيزي ميخوري ؟

672
00:43:14,884 --> 00:43:16,677
. نه ؛ دستِت دردنکنه

673
00:43:24,852 --> 00:43:27,854
اگه درباره ي " آنتوني کوچيکِ"ـه
. . کاري از دستم برمياد " توني " ؛

674
00:43:27,897 --> 00:43:29,815
. ممنون

675
00:43:29,857 --> 00:43:32,693
. . وقتي " الکساندرا " بي اشتهايي گرفته بود

676
00:43:32,735 --> 00:43:35,153
. برديمش پيش يه روانشناس فوق العاده . .

677
00:43:35,196 --> 00:43:37,698
يعني دخترت ميخواست خودکُشي کنه ؟

678
00:43:37,699 --> 00:43:39,199
. نه

679
00:43:39,200 --> 00:43:41,785
گرچه مشکلِش خطرناک و جدي بود ؛
مگه نه ؟

680
00:43:41,828 --> 00:43:44,705
. راستش نه
. الان ديگه همه چي تحتِ کنترلِه

681
00:43:47,709 --> 00:43:49,710
. . حالا

682
00:43:49,752 --> 00:43:51,670
. . به اين دليل اينجا اومدم که . .

683
00:43:51,713 --> 00:43:53,380
. احتمالا خودت ميتوني دليلِشو حدس بزني

684
00:43:53,381 --> 00:43:56,383
بخاطر اتفاقي که
. تو رستورانِ " کوکو " افتاده اومدي

685
00:43:56,426 --> 00:43:59,845
. . اين مشکلي که باهاش داري

686
00:43:59,887 --> 00:44:01,930
ميشه اينطور بگي که الان . .
. .  لبِ پرتگاهِ بزرگِ

687
00:44:01,973 --> 00:44:04,099
. يه تقاطع بزرگ ايستادي . .

688
00:44:04,142 --> 00:44:07,519
فيل " داره به اين فکر ميکنه که پروژه ي "
. . پاساژ " هکنسک " رو

689
00:44:07,562 --> 00:44:09,688
همين الان که داريم باهمديگه حرف ميزنيم ؛ . .
. با ايجاد مشکل درفرآيند لوله کِشي بخوابونه

690
00:44:09,731 --> 00:44:11,732
. گورباباش
. بذار هر غلطي ميخواد بکنه

691
00:44:11,733 --> 00:44:14,234
گفتنش براي تو آسونه ؛
. منتها من اونجا قراردادِ داربست زني دارم

692
00:44:14,235 --> 00:44:16,236
پس موضوع اينه " کارماين " ؟

693
00:44:16,279 --> 00:44:17,571
ببينم ؛ من چه مديوني اي به تو دارم ؟

694
00:44:17,572 --> 00:44:20,741
اذيت نکن ديگه . . خب ؟
. بيشتر از اينا ميشناسيم

695
00:44:20,783 --> 00:44:23,493
. " به دخترم توهين شده " کارماين
. به دخترم

696
00:44:24,495 --> 00:44:26,246
. تو خودتم يه دخترکوچولو داري

697
00:44:26,289 --> 00:44:27,748
. باباجون تقريبا زدي يارو  رو کُشتي

698
00:44:27,790 --> 00:44:30,584
. بايد ميکُشتمش
. . همه کامل پشتم بودن

699
00:44:30,585 --> 00:44:34,254
! اما خودمو کنترل کردم . . -
. عاقلي کردي -

700
00:44:34,255 --> 00:44:35,964
. ريدم توش

701
00:44:39,677 --> 00:44:41,428
. قاطي کردم

702
00:44:42,764 --> 00:44:45,432
زمانبندي ديگه بدتراز اين نميشد ؛
! اما . . جهنمش . . چيکار کنم ؟

703
00:44:45,475 --> 00:44:47,267
. . پس . . برو سراغِ " فيل " ؛

704
00:44:47,310 --> 00:44:49,895
منم همراهت ميام ؛. .
. . دربرابرش تسليم ميشيم

705
00:44:49,937 --> 00:44:51,146
. و هرچي بگه قبول ميکنيم . . .

706
00:45:05,161 --> 00:45:07,996
آخه چرا من . . هان ؟

707
00:45:08,039 --> 00:45:10,624
مگه هر پدر و مادري بالاخره اشتباه نميکنه ؟

708
00:45:10,666 --> 00:45:13,085
چرا تو اشتباه نکرده باشي ؟

709
00:45:13,127 --> 00:45:15,045
. . بخاطر اينکه من ؛ مَردِ خوبيم

710
00:45:15,088 --> 00:45:16,797
. اساسا . .

711
00:45:18,549 --> 00:45:20,342
. عاشقِ خانواده ام هستم

712
00:45:22,637 --> 00:45:25,472
. يه توازني تو زندگيم وجود داره
." مثل نيروهاي " يين " و " يانگ

713
00:45:25,515 --> 00:45:27,015
درست ميگم ؟

714
00:45:32,730 --> 00:45:36,525
. آدم فکر ميکنه ميدونه
. فکر ميکنه يه چيزي يادگرفته

715
00:45:38,319 --> 00:45:39,945
. مثل اون وقتي که تير خوردم

716
00:45:39,987 --> 00:45:42,489
ميدوني چيه ؟

717
00:45:45,618 --> 00:45:47,953
. باشه

718
00:45:47,995 --> 00:45:52,165
وقتي " لاس وگاس " رفته بودم ؛
. از قرصِ روانگردان استفاده کردم

719
00:45:53,418 --> 00:45:56,002
. بخاطر کنجکاوي . . يا چه ميدونم همين حرفا ديگه

720
00:45:56,045 --> 00:45:57,963
. داشتي دنبال چيزي ميگشتي

721
00:46:00,133 --> 00:46:03,593
. خب  . . يه چيزايي ديدم
. . نه اين که

722
00:46:03,636 --> 00:46:05,887
چيزايي که بخودي خود باشن به ذهنم برسن ؛
. . يا توهم باشن ها

723
00:46:05,930 --> 00:46:07,889
. از اين چيزايي نبود که " راجر کارمن " ميگه . .

724
00:46:07,932 --> 00:46:09,850
. تاحدودي نااميدکننده بود
. هيچي از اونايي که ميگفتن نبود

725
00:46:09,892 --> 00:46:11,643
چي اونجا بود ؟

726
00:46:11,686 --> 00:46:13,562
. توصيف کردنش يمقدار سخته

727
00:46:15,398 --> 00:46:18,066
يعني ؛ خودتم مصرف کردي ديگه . . درسته ؟
. از همين قرص هاي روانگردان و اينجورچيزا رو ميگم

728
00:46:18,109 --> 00:46:19,526
. نه

729
00:46:25,783 --> 00:46:28,118
. . فقط اينو ميتونم بهت بگم که

730
00:46:28,161 --> 00:46:31,788
. . بطور کامل قطعي ديدم . .

731
00:46:31,831 --> 00:46:33,874
. . که . .

732
00:46:33,875 --> 00:46:36,501
. . همه ي چيزايي که ميبينيم و تجربه ميکنيم . .

733
00:46:36,544 --> 00:46:38,211
. فقط همونا نيستن و چيزاي بيشتريم وجود دارن . .

734
00:46:38,212 --> 00:46:40,714
ديگه چيا اونجا وجود داره ؟

735
00:46:41,757 --> 00:46:43,842
. يه چيز ديگه اي

736
00:46:46,387 --> 00:46:48,305
. اما همينقدر بيشتر نميتونم توضيح بدم

737
00:46:48,347 --> 00:46:51,183
. نميدونم چي بگم

738
00:46:51,225 --> 00:46:53,393
مثلا " دنيايِ موازي " ؟

739
00:46:53,436 --> 00:46:55,437
حالا ديگه واسم کُمدين شدي ؟

740
00:46:55,480 --> 00:46:57,230
. نه

741
00:46:59,400 --> 00:47:00,567
. شايد

742
00:47:02,737 --> 00:47:05,197
. . ممکنه احمقانه بنظر برسه

743
00:47:07,074 --> 00:47:10,410
اما در مرحله اي . .
. . مادرامونو

744
00:47:13,414 --> 00:47:16,541
. به شکلِ راننده هاي اتوبوس ديدم . .

745
00:47:20,922 --> 00:47:23,256
. . اونا
. نه . . اونا اصلا خودِ اتوبوسن

746
00:47:23,257 --> 00:47:26,343
ببين . . مادرها . . وسايل نقليه اي هستن
. که ما رو به اينجايي که الان هستيم رسوندن

747
00:47:26,385 --> 00:47:30,013
وقتي به مقصد ميرسيم ؛ ما رو پياده ميکنن
. و به راهِ خودشون ميرن

748
00:47:30,056 --> 00:47:31,932
. و بعدش به سفرِشون ادامه ميدن

749
00:47:31,974 --> 00:47:35,352
و مشکل اينجاس که ما همينطور سعي ميکنيم
. . که دوباره برگرديم داخل اتوبوسي که ازش پياده شديم

750
00:47:35,394 --> 00:47:38,396
. بجاي اينکه فراموشش کنيم و راهِمونو بريم . .

751
00:47:42,652 --> 00:47:44,903
. نظرِ بسيار موشکافانه و هوشمندانه اي بود
7 54

752
00:47:44,946 --> 00:47:47,155
يا مسيح ؛
. طوري رفتار نکن اينگار تعجب کردي

753
00:47:55,998 --> 00:47:58,124
. . ميدوني

754
00:47:58,125 --> 00:48:01,253
اين فکرا به کله ي آدم ميفتن . .
. و تقريبا ميتونه درکِشون کنه که چي تو کله اشِه

755
00:48:01,295 --> 00:48:03,755
. . اما بعدش

756
00:48:03,798 --> 00:48:06,132
. هيچي . .

757
00:48:12,014 --> 00:48:13,682
چطوري " بوچ " ؟

758
00:48:13,724 --> 00:48:16,810
. فيل " الان مهمون قبول نميکنه "

759
00:48:16,852 --> 00:48:18,853
. " من همين الان تلفني باهاش حرف زدم " بوچي

760
00:48:18,896 --> 00:48:20,605
. منم همين الان شخصا باهاش حرف زدم

761
00:48:20,648 --> 00:48:22,440
. حاضر نيست کسيو ببينه

762
00:48:22,483 --> 00:48:24,234
موضوع چيه " بوچ " ؟

763
00:48:24,277 --> 00:48:26,236
. کلي زحمت کِشيدم و ميانجي گري کردم تا مشکل حل بشه

764
00:48:26,279 --> 00:48:28,321
. براي دادن پيشنهادِ صلح اينجا اومده

765
00:48:28,364 --> 00:48:30,865
. يه مجموعه مته هاي مخصوصِ ماکيتا

766
00:48:30,908 --> 00:48:33,493
. ما مته هاي لعنتيِ شماها رو نميخوايم

767
00:48:33,494 --> 00:48:35,036
. جهنمِش

768
00:48:35,079 --> 00:48:36,705
. بيا بريم

769
00:48:52,096 --> 00:48:54,556
! درسته . . کيرخور

770
00:48:54,599 --> 00:48:57,142
!  برگرد همون " جرزي " که ازش اومدي -
فيل " ؛ داري چيکار ميکني ؟ " -

771
00:48:57,184 --> 00:48:59,978
اون عنطيله رو بردار
. و ازخونه ام بريد بيرون

772
00:49:00,021 --> 00:49:02,022
. اما . . آخه ما که الان درباره اش حرف زديم

773
00:49:02,023 --> 00:49:03,982
. خودداري هم چيزِ خوبيه

774
00:49:04,025 --> 00:49:07,068
! " عمو " فيلي -
! عمو " فيلي " به کونم -

775
00:49:07,111 --> 00:49:09,654
ميشه بياي پايين
تا درباره اش حرف بزنيم ؟

776
00:49:09,697 --> 00:49:12,407
. " ديگه حرفي براي گفتن باقي نمونده " کارماين

777
00:49:16,537 --> 00:49:18,246
. نميفهمم

778
00:49:18,289 --> 00:49:20,290
چرا اينطوريه ؟

779
00:49:26,047 --> 00:49:28,757
. سلام . . اينم از زيبايِ خفته امون

780
00:49:28,799 --> 00:49:30,300
. يه لحظه هم خوابم نبرده

781
00:49:30,343 --> 00:49:32,302
. ميدونم . . منتظرت بوديم

782
00:49:32,345 --> 00:49:34,095
. صفحه ي شطرنجو برات آماده کرديم

783
00:49:34,138 --> 00:49:37,015
. اون تو بازي کلک ميزنه -
! سلام . . " اِيبِ" راستگو -

784
00:49:37,058 --> 00:49:39,976
. هرچي تو بگي -
. آخه خيلي وقته بازي نکرديم -

785
00:49:40,019 --> 00:49:42,270
ميدونم ؛
. من خودم استرس زيادي سرِ کار دارم

786
00:49:42,313 --> 00:49:44,272
اشکالي نداره ؛
. براي آدماي زيادي اتفاق ميفته

787
00:49:44,315 --> 00:49:46,441
واقعا ؟ -
. کاملا -

788
00:49:46,484 --> 00:49:48,568
. . بيش از نيمي از آدماي بالغ لااقل

789
00:49:48,569 --> 00:49:51,279
چند شب درهفته . .
. از بي خوابي رنج ميبرن

790
00:49:51,322 --> 00:49:53,448
. فقط ميخوايم برگردي به وضع عادي

791
00:49:53,491 --> 00:49:55,742
. ازتون ممنونم بچه ها -
. . وقتي خوابت نميبره -

792
00:50:08,631 --> 00:50:10,799
بُردن غذا ؛ داخلِ بخش اعصاب و روان
. ممنوعه قربان

793
00:50:10,800 --> 00:51:14,300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
