1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:47,566 --> 00:01:49,108
! نه -
! آره . . مادربخطا -

3
00:01:49,151 --> 00:01:51,027
! " برنده شدي " تي

4
00:01:51,069 --> 00:01:53,780
بيست و سوم ؛ روز تولد " صوفيا"س
. من بايد اون شماره رو انتخاب ميکردم

5
00:01:53,822 --> 00:01:55,531
. مثل اينکه اونجا 5 تا راه وجود داره

6
00:01:55,532 --> 00:01:57,200
. شيش تا
. آخه اونم مهره اش رو قرمزه

7
00:01:57,242 --> 00:02:00,036
! اي کيرخورِ مادرجنده -
چي شده ؟ -

8
00:02:00,037 --> 00:02:02,330
. توني " يه دونه مستقيم برنده شده " -
. بالاخره -

9
00:02:02,372 --> 00:02:04,999
. شصت و شش به ده . . عقب ميکِشِه

10
00:02:05,042 --> 00:02:06,834
. نريزيشون

11
00:02:06,877 --> 00:02:09,212
همينو قبول ميکني يا بازيو ادامه ميدي ؟ -
. بيا بازيو ادامه بديم -

12
00:02:09,254 --> 00:02:12,048
. باشه -
. باشه پسر خوب -

13
00:02:12,049 --> 00:02:14,050
. شماره ي 23  و همه ي اعداد اطرافش

14
00:02:14,092 --> 00:02:16,385
شوخيت گرفته ؟ -
. بايد برنده بشي -

15
00:02:18,680 --> 00:02:20,556
. خيلي خب ؛ يه بار ديگه -
. يالا ديگه -

16
00:02:20,557 --> 00:02:22,099
! دوباره انجامش بده -
! يالا -

17
00:02:22,142 --> 00:02:23,476
. شماره ي 23 -
. يالا . . يالا -

18
00:02:23,519 --> 00:02:25,812
. يالا . . بچرخ

19
00:02:25,854 --> 00:02:27,814
! دوباره همونجا بيفت -
! يالا . . يه 23 بهم بده -

20
00:02:27,856 --> 00:02:30,066
. يازده

21
00:02:30,067 --> 00:02:32,360
! مسخره -
. يا خدا -

22
00:02:32,402 --> 00:02:35,154
. احمق ها ؛ هرچي امشب باختنو پس گرفتن

23
00:02:39,117 --> 00:02:41,744
چه غلطي ميکني " ويتو " ؟
. نزديک بود به من بزني

24
00:02:48,210 --> 00:02:51,087
! تيمبر " ؛ اي مادرجنده "

25
00:02:55,843 --> 00:02:58,010
! همونجا بايستيد ببينم

26
00:03:03,600 --> 00:03:07,436
احتمالِش ده به يکِه ؛
. پسره ي بدبخت هيجانزده ميشه و زنه مياد داخل

27
00:03:07,479 --> 00:03:08,938
. اووف

28
00:03:08,939 --> 00:03:11,566
. خوشگل خانمو باش که داره مياد

29
00:03:11,608 --> 00:03:13,776
. اوه . . هي

30
00:03:13,819 --> 00:03:16,320
. " سيل " -
چطوري عزيزم ؟ -

31
00:03:16,363 --> 00:03:18,281
. از ديدنت خوشحالم -
. هي -

32
00:03:18,323 --> 00:03:20,241
. بشين

33
00:03:20,284 --> 00:03:22,410
چيزي ميخوري برات بيارم ؟
قهوه يا کيکِ محلي اي چيزي ؟

34
00:03:24,413 --> 00:03:26,747
. من ميرم تا شما دوتا راحت حرفاتونو بزنيد

35
00:03:26,790 --> 00:03:28,541
. . خب

36
00:03:28,584 --> 00:03:31,127
واقعا ازت متشکرم که اجازه دادي
. ديدنت بيام

37
00:03:31,128 --> 00:03:34,964
و همينکه از وقتي " ويتو " از دنيا رفته
. اينقدر نجيب و محجوب بودي

38
00:03:36,133 --> 00:03:39,969
. . ديگه نميدونم غير از شما سراغ کي برم

39
00:03:39,970 --> 00:03:42,722
. خيلي خب . . باشه
. " گريه نکن " ماري

40
00:03:42,764 --> 00:03:45,433
چه کاري ازم برمياد ؟ -
. موضوع " ويتو کوچيکَ"ـه اس -

41
00:03:45,475 --> 00:03:48,144
مددکارهاي تامين اجتماعي
. ميگن دچار برون ريزي شخصيتي شده

42
00:03:48,186 --> 00:03:50,438
مددکارهاي تامين اجتماعي ؟ -
. . البته بيشترشون مشکلاتين که پسرا غالبا -

43
00:03:50,480 --> 00:03:54,400
. بهشون دچار ميشن ؛ اما اون خيلي عصبانيه . .

44
00:03:54,443 --> 00:03:58,154
گرچه تعدادي از کارايي که بهشون متهم ميشه
. بخاطر اينه که يه سري اسباب اذيت و آزارشو فراهم کردن

45
00:03:58,155 --> 00:04:01,616
مثلا ادعا ميکنن که پسرم گربه ي " پتوزو " رو
. . به درِ گاراژِشون حلق آويز کرده

46
00:04:03,160 --> 00:04:05,077
. اما اين اتهام کاملا بي اساسِه . .

47
00:04:05,120 --> 00:04:06,996
. . خب ؛ ميدوني . . بطريقي

48
00:04:06,997 --> 00:04:09,290
همچين واکنشي از طرفِش کاملا هم قابل انتظاره ؛
. . با وجود مرگِ " ويتو " ؛

49
00:04:09,333 --> 00:04:11,250
. و تمام اون شرايطي که بعدش بوجود اومد . .

50
00:04:11,293 --> 00:04:13,878
بنظرم تنها راهِ حلي که هست
. . اينه که از اين منطقه

51
00:04:13,921 --> 00:04:16,589
از اون خونه . .
. و اون مدرسه به يه جايِ ديگه بريم

52
00:04:18,884 --> 00:04:20,718
. . خيلي درباره اش فکر کردم تا به اين نتيجه رسيدم

53
00:04:20,761 --> 00:04:22,845
. . و البته ميدونم که خواسته ي زياديه . .

54
00:04:22,888 --> 00:04:25,723
. . اما اگه صدهزار دلار داشته باشم . .

55
00:04:25,766 --> 00:04:29,685
ميتونيم براي زندگي به جايي بريم که هيچ کس . .
. پسرمو نشناسه و ندونه چه اتفاقي برامون افتاده

56
00:04:31,146 --> 00:04:33,356
دوستم " شريل " ؛ تو " اورونو"يِ
. . ماين " زندگي ميکنه "

57
00:04:33,398 --> 00:04:35,441
. کنار دانشگاه . .

58
00:04:35,484 --> 00:04:37,818
. . و يه خونه ي دو طبقه اي اونجاس که ميتونم بخرمش

59
00:04:37,861 --> 00:04:40,029
. همينطورم اينکه مدرسه هاي خيلي خوبي داره . . .

60
00:04:40,030 --> 00:04:43,616
خودت هميشه گفتي اگه هر کاري ازدستِت
. . برامون بربياد مضايقه نميکني

61
00:04:45,869 --> 00:04:47,328
. حتما

62
00:04:48,830 --> 00:04:51,374
ببينم ؛ با عموش حرف زدي ؟

63
00:04:51,416 --> 00:04:53,209
کيو ميگي ؟ -
. " فيل " -

64
00:04:53,251 --> 00:04:56,462
. فيل " عَموش نيست "
. من و اون ؛ پسرعمو/دخترعمويِ درجه دوييم

65
00:04:56,505 --> 00:04:58,923
. . قبل از اينکه خيلي شلوغش کنيم

66
00:04:58,966 --> 00:05:01,884
. . و " ويتو کوچيکِ"ـه و بقيه اتونو از اينجا  . .

67
00:05:01,885 --> 00:05:04,053
. . يعني از دوستا و خانواده اتون ريشه کن کنيم . .

68
00:05:04,096 --> 00:05:07,223
. بايد با " فيل " حرف بزنم . . -
. اون حرف زدن و اين جور چيزا حاليش نميشه -

69
00:05:07,224 --> 00:05:10,643
کار آسوني نيست که براي پدر بچه ؛
. جايگزين جديدي پيدا کني

70
00:05:10,686 --> 00:05:12,895
. ميدونم

71
00:05:12,896 --> 00:05:16,899
. اما شايد اينجا ؛ بتونم تا حدودي جايِ باباشو پُر کنم

72
00:05:19,736 --> 00:05:21,904
باشه ؛ اما درباره ي درخواستم فکر ميکني ديگه ؛
درسته  ؟

73
00:05:21,905 --> 00:05:25,741
باورکن ؛ ازتون مراقبت ميکنم ؛
. و هيچ مشکلي هم براي پسرت پيش نمياد

74
00:05:28,704 --> 00:05:30,955
. . خب

75
00:05:30,998 --> 00:05:33,749
. مثل اينکه " ويتو کوچيکِ"ـه حسابي گندکاري کرده

76
00:05:33,750 --> 00:05:36,752
. چندان جاي تعجب نيست
با توجه به سابقه ي خانوادگيش ؟

77
00:05:36,753 --> 00:05:40,339
ماري " ؛ صد هزار دلار براي "
. عوض کردن محل زندگيشون ميخواد

78
00:05:40,382 --> 00:05:42,258
. اين کار هرگز براش فايده اي نداره

79
00:05:42,300 --> 00:05:43,926
. بايد براي پسره يه سگي چيزي بگيره

80
00:05:43,927 --> 00:05:46,095
. بنظرم فکر خوبي نيست

81
00:05:52,227 --> 00:05:54,520
موضوع اينه که ؛
آخه چطور اين مشکل به من مربوط ميشه ؟

82
00:05:54,563 --> 00:05:57,565
هان ؟
بخاطر اينکه رئيس خانواده ام ؟

83
00:05:59,151 --> 00:06:00,776
و اين مرتيکه ي عوضي " فيل ليوتاردو " کدوم گوريه ؟

84
00:06:00,819 --> 00:06:04,405
اون خودش از اول ؛ با کُشتن " ويتو " ؛
. اين مشکلو درست کرده

85
00:06:04,448 --> 00:06:06,782
. بهترين پولسازمو گرفت کُشت

86
00:06:06,783 --> 00:06:10,619
. حالا بعدازاون ؛ بازم من بايد از جيب پول بدم

87
00:06:11,747 --> 00:06:14,623
. . تازه ديگه نميخواد به اين موضوع اشاره کنم که اون

88
00:06:14,666 --> 00:06:16,584
عمو يا پسرعمو يا هرکوفتي . .
. خلاصه باهاش نسبت هم داره

89
00:06:16,626 --> 00:06:19,086
. موافقم . . مشکلِ تو نيست

90
00:06:22,591 --> 00:06:24,300
. " باهات موافقم " جيم

91
00:06:24,342 --> 00:06:26,385
. منم با ضربه ي خارج نشده از خط مشکل دارم

92
00:06:26,428 --> 00:06:28,637
بيا با حقيقت روبرو بشيم ؛
. اونا بندرت خودشونو به آب و آتيش ميزنن

93
00:06:28,680 --> 00:06:31,307
با اينوجود اينجان ؛ بازيکن هاي خسته اي
. . که دارن ازهمديگه ميپاشن

94
00:06:31,308 --> 00:06:32,892
. . درحاليکه تيم " بيلز " با اون بازي . .

95
00:06:32,934 --> 00:06:34,643
داخل محوطه ي 30 قدم هستن . .
. و درحال گل زني هم هستن

96
00:06:34,686 --> 00:06:36,520
. برو ديگه . . يالا . . يالا -
. فقط تماشا کن -

97
00:06:36,563 --> 00:06:39,106
. تيم " بيلز " هفت متر ديگه جلو مياد -
اينطور فکر ميکني ؟ -

98
00:06:39,149 --> 00:06:42,443
. نه ؛ من که ميگم هرکه زودتر گل بزنه برنده اس -
. کاملا باهات موافقم -

99
00:06:42,486 --> 00:06:46,072
از خستگي از پا درميان ؛ اين کارشونه ؛
تو هم طرفدار تيم " بوفالوها " هستي ؛ درسته " تي " ؟

100
00:06:46,114 --> 00:06:47,990
. نه ؛ حدنهايي سه هست
. من که ميگم جلوشونو با هل دادن ميگيرن

101
00:06:47,991 --> 00:06:50,242
! " تيم " بوفالو
! برو ديگه

102
00:06:52,537 --> 00:06:55,122
. سه و دو . . حمله
. . لِسمن " عقب ميکِشه ؛ توپو پرتاب ميکنه به "

103
00:06:55,165 --> 00:06:57,333
! پاس اشتباه
. توپ دستِ اونِه

104
00:06:57,375 --> 00:06:59,752
. تيم " بوفالوها " توپو دوباره بدست مياره

105
00:06:59,795 --> 00:07:02,797
! نه -
! دوباره پاس اشتباه -

106
00:07:02,839 --> 00:07:04,340
! بگيرش
! دِ يالا ديگه

107
00:07:04,341 --> 00:07:05,633
! نه
. اوه . . پسر

108
00:07:05,675 --> 00:07:07,343
! بگيرش ديگه

109
00:07:09,471 --> 00:07:12,181
درحاليکه زمان قانوني بازي تموم ميشه
. تيم " بوفالوها " امتياز بدست مياره و برنده ميشه

110
00:07:12,224 --> 00:07:14,183
. باورنکردنيه

111
00:07:14,184 --> 00:07:16,185
! " تيم " بوفالو
! کارشون خيلي درسته

112
00:07:17,646 --> 00:07:20,815
. گوش بده اين مرتيکه ي بي خاصيت چقدر خوشحاله
. حالا فوقش شايد 35 دلار برده باشه

113
00:07:20,857 --> 00:07:22,900
: امتياز نهايي بازي
تيم " بوفالو " 28 ؛

114
00:07:22,943 --> 00:07:24,485
. و " تامپابِي " ؛ 24 . . .

115
00:07:24,528 --> 00:07:27,154
يه آبجوي ديگه ميخوري رئيس ؟

116
00:07:29,157 --> 00:07:32,368
. نه ؛ ميرم يه چرتي بزنم

117
00:08:30,427 --> 00:08:32,386
. واقعا زيبا بود عزيزم

118
00:08:33,597 --> 00:08:36,265
. نانسي سيناترا " . . همگي تشويق کنيد "

119
00:08:41,271 --> 00:08:43,939
. " تبريک ميگم " فيلي -
. متشکرم -

120
00:08:43,982 --> 00:08:45,524
. . ميخواستيم براي معرفي و فروش فيلمِمون تور بذاريم

121
00:08:45,567 --> 00:08:47,985
اما بنظرم يکيو پيدا کرديم . .
. . که خودش شخصا ميخواد فيلمو پخش کنه

122
00:08:48,028 --> 00:08:49,820
. پس . . حالا بايد صبر کنيم ببينيم چي ميشه . .

123
00:08:49,863 --> 00:08:51,655
. فيلمِ کم هزينه ي خوبيه

124
00:08:51,698 --> 00:08:54,491
. خيلي خب -
. بعدا باهات حرف ميزنم -

125
00:08:54,534 --> 00:08:57,620
. يا مسيح . . ساعت 11:30 شده

126
00:08:57,662 --> 00:08:59,496
آماده اي که ديگه بريم ؟

127
00:08:59,539 --> 00:09:01,707
. از يک ساعت پيش آماده بودم

128
00:09:03,960 --> 00:09:06,712
. ديدمش که " دين " و " جري " رو باهمديگه آشتي داد

129
00:09:06,755 --> 00:09:08,714
. موقع پخش اون برنامه ي خيريه اونجا بودم

130
00:09:08,757 --> 00:09:10,925
. گريه کردم

131
00:09:10,967 --> 00:09:13,302
به اين زودي داري ميري ؟

132
00:09:13,303 --> 00:09:15,221
. آره ديگه . . ديروقته

133
00:09:15,263 --> 00:09:17,973
. از اينجا تا " جرزي " راه درازي در پيشِه

134
00:09:18,016 --> 00:09:20,267
. حتما . . من خودم قبلا شخصا مسيرو رانندگي ميکردم

135
00:09:20,310 --> 00:09:23,103
. گرچه ديگه به اونکار نيازي نيست

136
00:09:23,146 --> 00:09:25,481
. الان برميگردم

137
00:09:28,068 --> 00:09:30,486
. دوباره بهت تبريک ميگم

138
00:09:30,528 --> 00:09:33,072
. گوش کن ؛ يه موضوعي هست که بايد بهت بگم

139
00:09:33,114 --> 00:09:36,450
يعني به اين زودي ميخواي لطفي بهت بکنم ؟ -
ببخشيد ؟ -

140
00:09:36,493 --> 00:09:39,620
آنتوني " ؛ "
. تو هميشه به کسب و کار فکر ميکني

141
00:09:39,663 --> 00:09:41,997
يه شب اينا رو بيخيال شو ؛
. يه پيک کُنياک بخور و استراحتي بکن

142
00:09:41,998 --> 00:09:44,250
. ماري اسپاتافور " اومد ديدنم "

143
00:09:44,292 --> 00:09:46,252
صدهزار دلار پول لازم داره
. . تا از اين منطقه نقل مکان کنه

144
00:09:46,294 --> 00:09:49,838
اونم به اين خاطر که " ويتو کوچيکِ"ـه
. به همين زودي قاطي کرده و مشکل درست کرده

145
00:09:49,839 --> 00:09:51,924
. پتي " بهم گفت که يه خبرايي بوده "

146
00:09:51,967 --> 00:09:54,760
فکر کنم دست آخر معلوم شد که اين سِنده هم
. چندان از کونِ اون بابايِ کونيش دورنيفتاده

147
00:09:54,803 --> 00:09:56,595
. . توصيف بسيار زيبايي بود

148
00:09:56,638 --> 00:10:00,182
اما تو بالاخره خانواده اشي ديگه . . درسته ؟
پسرعمو / دختر عمويين ؟

149
00:10:00,225 --> 00:10:02,476
خب ميخواي چيکار کني ؟
ميخواي با پول مشکلو حل کني ؟

150
00:10:02,519 --> 00:10:04,645
. خب ؛ بالاخره يکي بايد اينکارو بکنه

151
00:10:07,232 --> 00:10:08,983
. . من با پسره حرف ميزنم

152
00:10:09,025 --> 00:10:11,860
. و سعي ميکنم به راهِ راست بيارمش . .-
. خوبه -

153
00:10:11,903 --> 00:10:13,362
شما دوتا باهمديگه ميرين خونه ؟

154
00:10:17,409 --> 00:10:19,451
بِنال بينم . . چطور مطوري ؟

155
00:10:19,494 --> 00:10:21,912
. پروستاتِ لعنتي باعث ميشه تمام شب درحال شاشيدن باشم

156
00:10:21,955 --> 00:10:24,373
. حتي براي بدترين دشمنم هم همچين چيزيو آرزو نميکنم

157
00:10:27,919 --> 00:10:29,670
شراب ؟

158
00:10:36,219 --> 00:10:39,596
درباره ي نحوه ي تقسيم پولي که از
. مراکز ام.آر.آي بدست مياريم با " فيل " حرف زدم

159
00:10:39,639 --> 00:10:41,390
. و سهمِ توهم بزودي به دستِت ميرسه

160
00:10:41,433 --> 00:10:43,058
. پس اوضاع بر وفق مُرادِه

161
00:10:43,059 --> 00:10:45,978
. بايد امشب حرفاشو گوش ميکردي

162
00:10:46,021 --> 00:10:48,897
. يه عالمه نظرات خودبينانه و کوته نظرانه داد -
جدي ؟ -

163
00:10:48,898 --> 00:10:51,108
. شنيدنش نگرانم ميکنه

164
00:10:51,151 --> 00:10:53,569
فکر ميکردم بالاخره
. . داريم درست و حسابي باهمديگه کنار ميايم

165
00:10:53,611 --> 00:10:55,696
. . ميدوني . . با توجه به مشکلات قبلي که داشتيم . .

166
00:10:55,739 --> 00:10:57,740
. . البته ممکنه از سرِ غرور رياست اينا رو گفته باشه

167
00:10:57,782 --> 00:11:00,576
اما هنوزم بنظرم تحت تاثير اتفاقيه . .
. که براي برادرش " بيلي " افتاده

168
00:11:00,577 --> 00:11:02,369
فکر ميکردم تمام اون ماجرا
. همراه پسرعموت خاک و براي هميشه فراموش شد

169
00:11:02,412 --> 00:11:05,247
از شام لذت بردي ؟

170
00:11:05,290 --> 00:11:08,167
. زود بيرون اومدم -
جدي ؟ -

171
00:11:08,209 --> 00:11:12,087
. . نميدونم چطور بگم

172
00:11:12,130 --> 00:11:13,922
. . وقتي به آدماي مهمي که برام کارميکنن فکر ميکنم

173
00:11:13,965 --> 00:11:16,216
. . پولي " ؛ " کريستوفر " ؛ " . .

174
00:11:16,259 --> 00:11:19,261
شوهرخواهرم . . هميشه به اين فکر ميکنم که . .
چه برنامه اي دارن و چي تو کله اشون ميگذره ؟

175
00:11:21,931 --> 00:11:24,433
! خب بالاخره اونا هم يه مشت آدمکُشن ديگه

176
00:11:24,434 --> 00:11:27,603
پس در اوج قله ي قدرت
احساس تنهايي ميکني پسرک ؟

177
00:11:27,645 --> 00:11:30,064
. . چيزي که سعي دارم بگم اينه که

178
00:11:30,106 --> 00:11:32,775
. اينجا بودن لذت بخشه . .

179
00:11:32,817 --> 00:11:34,818
. هميشه هست

180
00:11:40,367 --> 00:11:42,368
. يه چيزي برات آوردم

181
00:11:46,664 --> 00:11:48,665
. براي اينکه برآمدگي روي پيشونيتو بپوشوني

182
00:11:50,335 --> 00:11:53,754
راستش ؛
. انتظار چيز ديگه ايو داشتم

183
00:11:53,797 --> 00:11:56,382
چي . . دي.وي.دي فيلمو ميگي ؟

184
00:11:56,424 --> 00:11:58,342
راستشو بخواي ؛
. . اون فيلم تصويري بسيار ناسپاسانه

185
00:11:58,385 --> 00:12:00,636
. از آدماي ايتاليايي / آمريکايي ارائه ميده . .

186
00:12:00,678 --> 00:12:03,972
نه ؛ داشتم فکر ميکردم که شايد بتوني يه مقدار از اون
دويست هزار دلاري که بهت قرض دادمو پسم بدي ؟

187
00:12:03,973 --> 00:12:07,476
. اوه . . يا مسيح
. درسته . . راس ميگي

188
00:12:07,477 --> 00:12:10,104
ميدونم که مشکلي در بازپرداختش نداري ؛
. . منتها موضوع اينه که يه مدت گذشته و

189
00:12:10,146 --> 00:12:12,106
. ميدوني . . حساب از دستم دَر رفته

190
00:12:12,148 --> 00:12:15,150
. خوشحالم که تو حواست بوده

191
00:12:15,151 --> 00:12:16,985
. نميخوام طوري باشه که فکر کني دارم فشار ميارم -
. نه -

192
00:12:17,028 --> 00:12:19,780
. آنتوني " ؛ بي خيال نميخواد حالا "
. نه ؛ اشکالي نداره ؛ نميخواد

193
00:12:21,324 --> 00:12:24,284
. من اينجا حدود 3 هزار دلار دارم
نيم درصد سود کفايت ميکنه ؟

194
00:12:24,327 --> 00:12:26,495
. نه ؛ بي خيال . . گورباباش -
. بايد بگيريش -

195
00:12:26,496 --> 00:12:29,415
! بالاخره غذاي گربه که نميخواي بخوري -
. بي خيال ديگه . . دست بردار -

196
00:12:29,457 --> 00:12:32,292
. نميخوام بگيرمش
. نميخوام به حساب خودت بهم خيريه بدي

197
00:12:32,335 --> 00:12:34,086
. نه . . اين چه حرفيه

198
00:12:34,129 --> 00:12:36,338
. بايد يادم ميبود که پولتو پس بدم

199
00:12:39,968 --> 00:12:43,637
مطمئني ؟ -
يا مسيح . . بالاخره مشکلمون حله يا نه ؟ -

200
00:12:43,680 --> 00:12:46,265
. خب . . ديگه ديروقته

201
00:12:46,307 --> 00:12:48,392
. ديگه بايد برگردم

202
00:12:48,435 --> 00:12:51,520
. تو هم بايد بري به همون شاشيدن و اينات برسي

203
00:12:56,067 --> 00:12:59,445
من ؛ به يارو پول قرض دادم ؛ حالا يه دفعه اي
. من ؛ تبديل به آدم عوضيِه شدم

204
00:12:59,487 --> 00:13:02,531
اصلا اون چرا به پولِ تو احتياج داره ؟

205
00:13:02,532 --> 00:13:05,534
چرا ؟
. بخاطر اينکه گندکارياشو درست کنه

206
00:13:05,577 --> 00:13:08,203
با توجه به علاقه اش براي قمار
. . و اون روش زندگي پر خرجي که داره

207
00:13:08,246 --> 00:13:10,122
. . و اون قايق . .

208
00:13:10,165 --> 00:13:13,041
. سه ميليون و دويست هزار دلار خرجِ اون قايق کرده . .
. بهش هشدار دادم که کار اشتباهيه

209
00:13:13,084 --> 00:13:15,919
بخاطر اينکه کاملا و بدون هيچ شک و شبهه اي
. نميتونه با فروش و حراجِ مجددِش سود کنه

210
00:13:15,962 --> 00:13:17,963
حالا  مگه به حرفم گوش داد ؟
. هِه

211
00:13:22,302 --> 00:13:24,219
. تا حالا پول هاي زيادي به مردم قرض دادم

212
00:13:24,220 --> 00:13:27,055
معمولا هم وقتي يکي قصدِ زرنگ بازي و
. " تقلب داره ؛ اين جمله رو ميگه که " اووه . . يادم رفته بود

213
00:13:27,098 --> 00:13:29,057
آخه کي يادش ميره که پول قرض گرفته ؟
. گائيدمش مرتيکه رو

214
00:13:29,100 --> 00:13:32,728
بخاطر همينه که خوشم نمياد قبل از خواب اين مرتيکه
.  رو ببيني . . بخاطر اينکه بدجوري ناراحت ميشي

215
00:13:32,729 --> 00:13:35,898
يه نمايش بزرگ راه انداخت که يعني
. داره از سر مهرباني و لطف يه پولي جلوم ميندازه

216
00:13:35,899 --> 00:13:39,234
. هفته اي 3 هزار دلار

217
00:13:47,160 --> 00:13:49,036
يهودي هاي زيادي تو حرفه ات هستن ؛ درسته ؟

218
00:13:49,078 --> 00:13:50,913
کسب و کارم ؟

219
00:13:50,914 --> 00:13:53,582
. آره ديگه . . همين روانشناسيو ميگم

220
00:13:53,583 --> 00:13:57,419
البته بايد بهشون آفرين بگي ها ؛
. . آخه وقتي به پول درآوردن ميرسه

221
00:13:57,462 --> 00:14:00,672
از روي تجربه اي که بدست آوردم
. . اين حرفي که گفتيد چيزي جز

222
00:14:00,715 --> 00:14:03,592
. يه کليشه ي زشت که بين مردم جا افتاده نيست . . -
واقعا ؟ -

223
00:14:05,762 --> 00:14:08,138
يه دوستي دارم ؛ بذار بهت بگم ؛
. . اگه يه سکه ي طلاييو

224
00:14:08,181 --> 00:14:10,724
به قلاب ماهيگيري ببندي و دستِش بدي ؛ . .

225
00:14:10,767 --> 00:14:12,518
! تا ميندازه تو  آب برات گنج صِيد ميکنه . .

226
00:14:12,560 --> 00:14:15,938
. بنظر نميرسه به عنوان دوست بهش نگاه کنيد

227
00:14:15,939 --> 00:14:19,441
. اين چه حرفيه
. يه عالمه سابقه ي دوستي داريم

228
00:14:21,444 --> 00:14:23,403
اما اين سابقه ي دوستي باعث نشد
. . که بابتِ

229
00:14:23,446 --> 00:14:24,947
. پولي که بهش بدهکارم اعصابمو خورد نکنه . .

230
00:14:28,826 --> 00:14:31,870
بگذريم ؛ آخه يه قرض کوچيکي لازم داشتم ؛

231
00:14:31,913 --> 00:14:34,206
تا باهاش پول باخت قماري که قبلا درباره اش . .
. باهمديگه حرف زده بوديمو بگم

232
00:14:34,249 --> 00:14:37,417
هنوزم قمار ميکني ؟ -
. خب آخه بالاخره با همه ي اينا پول خوبي توشِه -

233
00:14:37,460 --> 00:14:40,629
چرا قمارو کنار نميذاري ؟ -
. آخه بخش بزرگي از زندگيمه -

234
00:14:40,630 --> 00:14:43,048
ميدونم ؛ اما اين اواخر
. خيلي درباره اش صحبت کردي

235
00:14:43,091 --> 00:14:45,342
. خب ؛ بالاخره آدم بعضي وقتا هم ميبازه

236
00:14:46,970 --> 00:14:48,887
بعدش بايد طوري وانمود کنيد که
. . بابتش خيلي ناراحت شديد

237
00:14:48,930 --> 00:14:50,764
ميدوني ؛. .
. جلوي بچه ها اينطور وانمود ميکنم

238
00:14:52,767 --> 00:14:55,477
اما . . خب پس اگه قراره آدم ببازه ؛
پس هدف از قمارکردن چيه . . هان ؟

239
00:14:55,520 --> 00:14:57,813
. پس اينجاس که به خطر کردن احتياج داريد

240
00:14:57,855 --> 00:14:59,815
از قمار کردن ؛ دنبال چي هستي ؟

241
00:14:59,857 --> 00:15:02,317
پول يا خوشحالي برنده شدن ؟

242
00:15:07,991 --> 00:15:09,992
. . قبل از اينکه جلسه رو تموم کنيم

243
00:15:10,034 --> 00:15:12,327
. يه موضوعي هست که بايد درباره اش باهات حرف بزنم . .

244
00:15:14,581 --> 00:15:17,082
. اين اواخر قرار ملاقات هاي زياديو ازدست دادي

245
00:15:17,125 --> 00:15:20,502
ببخشيدا . . هميشه يا قبلش به موقع بهت خبر دادم که نميخوام
. بيام يا اگرم نيومدم پولِ ساعتي که معطل شديو حساب کردم

246
00:15:20,503 --> 00:15:23,005
. موضوع اين نيست -
. خب ؛ بالاخره سرم شلوغ ميشه ديگه -

247
00:15:23,047 --> 00:15:26,174
تقصير منه ؛
. مدت زيادي از اين نيومدن هات چشم پوشي کردم

248
00:15:26,217 --> 00:15:29,303
. . از وقتي که

249
00:15:29,345 --> 00:15:31,471
. عَموم بهم شليک کرد ؛ حمله ي عصبي نداشتم . .

250
00:15:31,514 --> 00:15:33,849
متوجهِش شدي ؟ -
. بله -

251
00:15:35,435 --> 00:15:38,186
. خب ؛ دونستن همه چيز بايد خيلي خوب و دلپذير باشه

252
00:15:38,187 --> 00:15:41,356
ببينم ؛ پس فقط بخاطر همينه
که اينجا مياين ؟

253
00:15:41,357 --> 00:15:42,858
براي حمله هاي عصبي ؟

254
00:15:42,859 --> 00:15:44,943
. نه

255
00:15:47,655 --> 00:15:49,865
. . اين جلسات درماني

256
00:15:49,907 --> 00:15:53,118
. مرغزاي ميانِ کويرِ هفته ام هستن . .

257
00:15:53,161 --> 00:15:55,454
پس براي تعطيلات اينجا مياي ؟

258
00:15:55,496 --> 00:15:58,165
نه بابا ؛
. اينجا چندين نوع منفعت واسم داره

259
00:15:58,207 --> 00:16:00,876
بالاخره تصميمتو بگيرکه همچنان
. . قصد اومدن داري يا نه

260
00:16:00,877 --> 00:16:04,212
بخاطر اينکه يه سري قوانين خاصي هستن . .
. . که بايستي ازشون پيروي کنيم

261
00:16:04,213 --> 00:16:06,882
. والا نميتونم ادامه بدم . . .

262
00:16:09,052 --> 00:16:11,053
. باشه . . ميام

263
00:16:18,728 --> 00:16:22,314
. . ميدونم " برايان " ميخواد اتاق رسانه پايين باشه

264
00:16:22,357 --> 00:16:25,525
اما بنظرم اينطوري خيلي بهتره که . .
. از سالن ورزش به استخر دسترسي داشته باشي

265
00:16:27,195 --> 00:16:28,737
. بازرس  خونه اس

266
00:16:28,780 --> 00:16:31,073
. . به طرف گفتم که براي رايانه هم کابل کِشي کنه

267
00:16:31,074 --> 00:16:32,449
. . اما نميتونم بهت قول بدم که اين وسيله ي لعنتي . .

268
00:16:32,492 --> 00:16:34,368
. از قبل غيرقابل استفاده نشده باشه . . -
سلام . . حالتون چطوره ؟ -

269
00:16:34,410 --> 00:16:36,495
تدي ياکينلي " ؛ "
." از طرف شرکت بازرسي  منزل " ياکينلي

270
00:16:36,537 --> 00:16:39,790
بله ؛ بفرماين تو ؛ اينا هم پسرعمو و دخترعموهامون
. هيو " و " کارملا " هستن "

271
00:16:39,832 --> 00:16:41,500
حالتون چطوره ؟ -
. اين دونفر همينطور سازنده ي خانه هم هستن -

272
00:16:41,542 --> 00:16:43,543
. عاليه

273
00:16:43,586 --> 00:16:45,379
ميخواي از اونجا شروع کني ؟

274
00:16:45,421 --> 00:16:47,339
. بله

275
00:17:05,274 --> 00:17:07,943
ميدوين ؛ فقط براي اينکه دوتا بستني گردويي
. برات بخرم اينجا نيومدم

276
00:17:07,944 --> 00:17:10,445
. اين يخ / بستنيِه

277
00:17:10,446 --> 00:17:12,280
. گور باباش هر زهرماري که هست

278
00:17:12,281 --> 00:17:14,366
ببينم ؛ تو چه مرگته ؟

279
00:17:14,409 --> 00:17:17,327
. شبيه جنده هاي پورتوريکويي شدي
. حالمو بهم ميزني

280
00:17:17,370 --> 00:17:19,663
خب حالا که چي ؟
چه ربطي به تو داره ؟

281
00:17:19,706 --> 00:17:22,499
گوش کن رفيق ؛
. بايد سرکِش باشي

282
00:17:22,542 --> 00:17:25,544
. من خودم چندتا بچه بزرگ کردم
. درک ميکنم

283
00:17:25,586 --> 00:17:27,629
. خوب ؛ خوشبحالت -
ميخواي يه مشت هم بکوبم تو صورتت ؟ -

284
00:17:27,630 --> 00:17:30,549
تا حالا به اين فکر کردي که اين رفتارت
. . چه بلايي سر مادرت مياره

285
00:17:30,591 --> 00:17:34,010
و چقدر بهش سختي ميده ؛ . .
و چقدر ناراحتِش ميکنه ؟

286
00:17:34,053 --> 00:17:35,637
. مادرم فقط خجالت زده اس

287
00:17:35,638 --> 00:17:38,181
. مادرت برات گريه ميکنه

288
00:17:38,224 --> 00:17:42,102
اينو ميخوام بهت بگم بخاطر اينکه
. اينقدر بزرگ شدي که درک کني

289
00:17:42,145 --> 00:17:44,646
. خانواده ات به اندازه ي کافي ننگ و عار داشته

290
00:17:44,689 --> 00:17:46,481
. تو بايد همه چيو درست کني

291
00:17:48,276 --> 00:17:51,236
ميفهمي چي ميگم ؟ -
! نه -

292
00:17:51,279 --> 00:17:54,239
. يا مسيح
. مَرد باش ديگه

293
00:17:54,282 --> 00:17:57,659
مَردي باش که مادرت بهش احتياج داره ؛
. قوي ؛ يه مردِ به معناي واقعي

294
00:18:02,373 --> 00:18:04,458
. من اونچه بايدو گفتم

295
00:18:07,462 --> 00:18:10,172
. بستنيتو تموم کن
. تو ماشين نميشه چيزي بخوري

296
00:18:12,383 --> 00:18:15,886
ميخوام به اطلاع همگي برسونم
. . تا از اين حقيقت که

297
00:18:15,928 --> 00:18:17,763
. مادرتون خونه اشو فروخته لذت ببريد . .

298
00:18:17,805 --> 00:18:20,849
. خداي من . .  فوق العاده اس -
. تبريک ميگم مامان -

299
00:18:20,892 --> 00:18:23,769
. خيلي عاليه -
. راستش ؛ خونه تازه مرحله ي بازرسيو باموفقيت پشت سرگذاشته -

300
00:18:23,811 --> 00:18:25,979
برايان " هم بايد موافقت نامه ي "
. . دريافت وام رو قبل از اينکه

301
00:18:26,022 --> 00:18:27,689
. خيلي خب ؛ خوبِه ديگه . . بسِّه

302
00:18:27,732 --> 00:18:30,984
. " مبارکِت باشه " کارم
. اين روزا ؛ انجام همچين کاري ؛ اينقدرها راحت نيست

303
00:18:31,027 --> 00:18:33,195
. خب ؛ پشتيباني زيادي داشتم

304
00:18:35,198 --> 00:18:38,700
. برايان " و " جين " بايد خيلي خوشحال باشن " -
. اميدوارم -

305
00:18:38,701 --> 00:18:41,119
يعني فقط خودشون دوتان ؟
اونجا خيلي بزرگه ؛ درسته ؟

306
00:18:41,162 --> 00:18:42,704
. عمارتِه

307
00:18:42,705 --> 00:18:44,664
. سالادو بده

308
00:18:44,707 --> 00:18:47,375
. بچه اشون هم چند وقت ديگه به دنيا مياد

309
00:18:57,053 --> 00:18:59,971
الو ؟ -
بيرونو نگاه کردي ؟ -

310
00:19:02,892 --> 00:19:05,936
. " يا مسيح " مِلي

311
00:19:05,978 --> 00:19:07,896
. . ما حدود 50 الي 60 درصد

312
00:19:07,939 --> 00:19:11,066
از تخته و الوارهاي فاسدو . .
. با مدل " داگ فير " عوض کرديم

313
00:19:11,108 --> 00:19:12,901
پايه هاي چوبي چي ؟

314
00:19:12,902 --> 00:19:15,904
همينطور بخش فوقانيِ طبقه ي بالا ؟
. بدجوري دِلنگرانشونم

315
00:19:15,947 --> 00:19:17,948
. . براي بار صدم بهت ميگم

316
00:19:17,990 --> 00:19:21,076
من تا امروز بيشمار خونه رو . .
. . با همين مواد ساختماني

317
00:19:21,118 --> 00:19:24,538
و قبل از اينکه اين عوضيا . .
. بخش ساخت و سازو بدست بگيرن ساختم و فروختم

318
00:19:24,580 --> 00:19:28,208
. و هيچ وقت هم نصفِ شب با تلفن از جا نپريدم

319
00:19:33,756 --> 00:19:35,966
. ناهار

320
00:19:36,008 --> 00:19:39,803
. کالباس مارتادلا و پنير پروولون -
. مالِ " کريسيِ"ـه -

321
00:19:43,724 --> 00:19:46,184
. هي . . غريبه ي اسرارآميز

322
00:19:46,227 --> 00:19:48,103
. هي -
. خيلي وقته نديده بودمت -

323
00:19:48,104 --> 00:19:49,396
. بشين

324
00:19:49,438 --> 00:19:51,773
. بايد " ايلاي " رو ميرسوندم به مطب فيزيوتراپيش

325
00:19:51,816 --> 00:19:53,942
. گفتم سر راه يه سري هم به گروهِ فوق درخشانمون بزنم

326
00:19:53,943 --> 00:19:57,279
. بشين . . يه دست باهامون بازي کن -
. آره ؛ خجالت نکِش ؛ آقاي پول قرض بده ي بي رحم -

327
00:19:57,280 --> 00:20:00,574
. يکم وقت دارم
خب ؛ چرا که نه ؟

328
00:20:00,616 --> 00:20:02,450
گفت " چراکه نه " ؟

329
00:20:02,493 --> 00:20:05,203
اون جوکي که درباره ي
يه تروريستِ يهودي ساختنو شنيدين ؟

330
00:20:05,246 --> 00:20:08,248
ميخواست هواپيمارُبايي کنه ؛
. اما نميخواست از بليط مفتيش استفاده کنه

331
00:20:10,293 --> 00:20:12,502
ساندويچ ميخوري ؟ -
. نه ؛ تازه غذاخوردم ؛ ممنون -

332
00:20:14,297 --> 00:20:15,964
. براي خوردن نيومده

333
00:20:17,174 --> 00:20:20,135
. واسه اجاره اومده
. . اجاره  . . اجاره

334
00:20:20,177 --> 00:20:22,971
درباره ي چي حرف ميزني ؟

335
00:20:22,972 --> 00:20:24,598
ميدوني چيه ؟
. يه آبجو ميخورم

336
00:20:24,640 --> 00:20:27,392
. بفرما -
ميشه بَس کني ؟ -

337
00:20:27,435 --> 00:20:29,185
بايد تا هفته ي آينده کفايت کنه ؛ درسته ؟

338
00:20:31,647 --> 00:20:33,648
. البته يک پولِ خورد هم دارما

339
00:20:37,320 --> 00:20:40,572
. دارم شوخي ميکنم

340
00:20:40,615 --> 00:20:41,823
پس حس شوخ طبيعيت کجا رفته ؟

341
00:20:41,866 --> 00:20:45,785
. . بايد اين پولِ خوردو بندازي تو قلک

342
00:20:45,828 --> 00:20:48,496
. تا جالب تر بشه . . -
. يه بار امتحانش ميکنم -

343
00:20:48,539 --> 00:20:51,750
. بياين بازي کنيم -
. بذارببينم -

344
00:20:51,792 --> 00:20:53,835
مطمئني که درست انجامش دادي ؟

345
00:20:53,878 --> 00:20:57,172
. بله . . و عادي هم هست
. شايد بخاطر خوردن خوراک " کانگ پااو " بوده

346
00:20:57,173 --> 00:20:59,591
. يه نوشيدني برام بيار -
. . البته . . الکُل -

347
00:20:59,634 --> 00:21:03,178
. برات خوبه . .
. خودت ؛ مالِ خودت نوشيدني بيار -

348
00:21:03,220 --> 00:21:06,139
بخاطر غذاي چرب نيست که اينطوري شدم ؛
. بخاطر " توني سوپرانوئ"ـه

349
00:21:06,182 --> 00:21:09,976
ميدوني ؛ وقتي تو بيمارستان بستري بودم
. واقعا کمک کرد

350
00:21:10,019 --> 00:21:12,646
. " هرگز به دوستات پول قرض نده " ايلاي -
مگه هنوز پولِتو پس نداده ؟ -

351
00:21:12,688 --> 00:21:14,773
. پول پس ندادنش کمترين مشکليه که باهاش دارم

352
00:21:14,815 --> 00:21:16,858
. نميدونم چرا اينقدر درب و داغون و ازپاافتاده اس

353
00:21:16,901 --> 00:21:20,362
. از طرز صحبتش خوشم نمياد
. حرفهاي نيشدار و خصومت آميزي ميزنه

354
00:21:20,404 --> 00:21:24,115
. اصلا خودش نيست
. اين رفتارش نگرانم ميکنه

355
00:21:24,158 --> 00:21:27,202
. درسته . . متوجهم
حالا چي تو فکرتِه ؟

356
00:21:27,203 --> 00:21:30,080
. دست بردار

357
00:21:30,122 --> 00:21:32,332
. توني " بهت صدمه اي نميرسونه "

358
00:21:32,375 --> 00:21:35,794
. خودت ديدي که اين ايتاليايي ها چطوري کار ميکنن

359
00:21:35,836 --> 00:21:38,380
وقتي باهاشون کار ميکني ؛
. براي بيشتر موارد مشکلي ندارن

360
00:21:38,381 --> 00:21:40,215
. . اما اگه يه گوشه گيرشون بندازي و عصبانيشون کني

361
00:21:40,216 --> 00:21:42,884
. اونوقت فقط و فقط با يه حيوونِ درنده طرفي . .

362
00:21:42,885 --> 00:21:45,053
يعني بنظرت ميخواد بکُشتت ؟

363
00:21:45,096 --> 00:21:47,305
. نميدونم چي بگم

364
00:21:48,724 --> 00:21:51,393
بهرحال وقتي با همچين آدمايي طرف ميشم اون کسيه که بهش
. زنگ ميزنم که ترتيبِشونو برام بده اما حالا باخودش طرف شدم

365
00:21:51,435 --> 00:21:52,894
. اون مردِ پولداريه
. پولتو پس ميده

366
00:21:52,937 --> 00:21:54,437
بدونِ اصلِ پول ؟

367
00:21:54,480 --> 00:21:56,731
. من که ميگم تا 6 ماه فقط سودِشو ميده اونم بدون اصلِ پول

368
00:21:56,774 --> 00:21:59,484
. بيخيال . . ناسلامتي رئيسه ها -
. خيلي وقته که ميشناسمش -

369
00:21:59,527 --> 00:22:01,528
همون لحظه که پولو دَرمياره
. همون جا از قبل چاله اش کنده اس

370
00:22:01,570 --> 00:22:03,238
هرچقدر بيشتر دربياره
. بيشتر هم خرج ميکنه

371
00:22:03,280 --> 00:22:06,241
تازه با وجود اون زني که داره ؟

372
00:22:06,242 --> 00:22:09,828
ايلاي " ؛ بنظرت درچه مرحله اي "
. . براش ارزون تر دَرمياد

373
00:22:09,870 --> 00:22:12,205
که اين بدهيو به يه روش ديگه صاف کنه ؟ . .

374
00:22:26,220 --> 00:22:29,097
. سه بار پشت سرهم برنده شدم احمق ها -
. دارم خوب پيشرفت ميکنم -

375
00:22:29,140 --> 00:22:31,766
. تشکر آقايون

376
00:22:31,767 --> 00:22:35,311
. از اينجا به بعدش " راجر " هواتونو داره
. از شراب " بورگاتا " لذت ببريد

377
00:22:39,734 --> 00:22:41,860
. آره . . درسته
. وقت رفتنه

378
00:22:41,902 --> 00:22:44,779
. سلام . . به فيش هاي برنده

379
00:22:44,822 --> 00:22:47,157
. . درسته . . ما حدودايِ

380
00:22:47,199 --> 00:22:49,534
. هجده هزار دلار برنده شديم . . .

381
00:22:49,577 --> 00:22:52,579
الان ميتونم يه کباب دنده
. اندازه ي دايناسور بخورم

382
00:22:52,621 --> 00:22:54,914
. شوخي ميکني
چرا . . بخاطر اينکه من رو دورِ بُرد افتادم ؟

383
00:23:13,976 --> 00:23:16,394
. اي لعنت -
چيه ؟ -

384
00:23:16,437 --> 00:23:18,605
. باتاويا " تو رده ي پنجمه "
. دو به يک روش شرط بستم

385
00:23:20,024 --> 00:23:21,608
. مِدو گلد " پنجمه "

386
00:23:22,943 --> 00:23:24,903
. بايد اونکارو بکنيم

387
00:23:24,945 --> 00:23:26,946
. سه دقيقه به پخش باقي مونده

388
00:23:29,283 --> 00:23:31,326
. شراب " گلنوت " حرف نداره -
. هفت و هفت يه چيز ديگه اس -

389
00:23:31,368 --> 00:23:32,869
آماده مامادِه چي چي داري ؟

390
00:23:32,912 --> 00:23:35,330
. يه آبجويي چيزي بهش بده

391
00:23:35,372 --> 00:23:38,958
. نميخوام مسابقه رو ازدست بدم

392
00:23:39,001 --> 00:23:41,753
. باتاويا " . . شروع شد "

393
00:23:41,796 --> 00:23:45,090
پس صدايِ لعنتيش کدوم گوريه ؟ -
. رئيس بيش از 18 هزار دلار روش شرط بسته -

394
00:23:45,132 --> 00:23:48,384
. تازه شايدم 25 هزارتا -
جدي  ؟ -

395
00:23:48,427 --> 00:23:51,471
ببينم ؛ تو چه مرگته ؟

396
00:23:51,514 --> 00:23:54,307
. هيچي . . هيجانزده ام
چي از جونم ميخواي ؟

397
00:23:54,350 --> 00:23:56,351
خيلي خب ؛
. مسابقه شروع شده و اسبا دارن ميدون

398
00:23:56,393 --> 00:23:57,936
پس اين صداي لعنتي تلويزيون چرا قطعه ؟

399
00:23:57,978 --> 00:23:59,729
! " صدا بازه " توني

400
00:23:59,772 --> 00:24:01,314
! برو دختر

401
00:24:01,357 --> 00:24:02,649
! دِ برو ديگه يابويِ لعنتي -
! برو -

402
00:24:04,527 --> 00:24:06,611
. آفرين

403
00:24:06,654 --> 00:24:08,530
. يالا عزيزم -
! از همه جلو زده -

404
00:24:08,531 --> 00:24:11,157
. از همه جلو افتاده . . يالا -
! يالا . . برو دختر -

405
00:24:13,202 --> 00:24:16,412
! برو . . برو . . برو

406
00:24:16,455 --> 00:24:19,207
! آفرين دختر خودم
! برو  . . برو . . برو

407
00:24:19,250 --> 00:24:23,002
داره به پيچ نهايي ميرسه ؛ " سوليگانت " ؛
. . مِدو گولد " ؛ " مستيزو " ؛ "

408
00:24:23,045 --> 00:24:26,381
کييِررويال " و " اسموش بيبي " ؛ "
. دارن تعقيبش ميکنن

409
00:24:26,423 --> 00:24:28,550
. سوليگانت " و " مِدو گولد " رقابت تنگاتنگي دارن "

410
00:24:28,551 --> 00:24:30,718
! " يالا " مِد -
. کييِررويال " از عقب داره نزديک ميشه " -

411
00:24:30,761 --> 00:24:32,971
سوليگانت " و " مِدو گولد  ؛ "

412
00:24:33,013 --> 00:24:34,389
. . سوليگانت " و " مِدو گولد " ؛ " . . -
! دِ برو ديگه -

413
00:24:34,431 --> 00:24:36,683
و بالاخره با اختلاف بسيار بسيار اندکي . .
. سوليگانت " پيروز ميدان ميشه "

414
00:24:36,725 --> 00:24:39,227
. . به دنبالش رده ي دوم به " مدو گولد " ؛

415
00:24:39,270 --> 00:24:40,979
به دنبالش " کييِررويال " ؛ . .
. هم بهشون ملحق ميشه

416
00:24:41,021 --> 00:24:45,191
بعداز اون " مستيزو " ؛ . .
. و در رده ي پنجم " اسموش بيبي " قرار ميگيره

417
00:24:55,202 --> 00:24:57,912
. " خيلي خيلي اختلاف ناچيزي داشتن " توني -
. قلب آدم ميشکنه -

418
00:24:57,913 --> 00:25:00,456
خب ؛ ميخواي چيکارش کني . . هان ؟

419
00:25:01,584 --> 00:25:03,835
. بانو . . دسِرتون

420
00:25:03,878 --> 00:25:06,754
. من که دسِر سفارش ندادم -
. من برات سفارش دادم -

421
00:25:06,755 --> 00:25:10,008
. ميدوني که دارم سعي ميکنم وزنم زياد نشه

422
00:25:10,050 --> 00:25:13,761
اين چيه ؟

423
00:25:13,762 --> 00:25:17,515
. خداي من
آنتوني " ؟ "

424
00:25:17,558 --> 00:25:20,977
ازش خوشت مياد ؟ -
. باشکوهِه -

425
00:25:21,020 --> 00:25:24,105
. زبونم بند اومده

426
00:25:24,148 --> 00:25:26,649
ببين ؛ ميدونم وحشت کردي ؛ خب ؟

427
00:25:26,692 --> 00:25:30,528
منتها اون مشکلاتي که با پدرِ " هکتور " داشتي
. هرگز با من نخواهي داشت . . من مثل اون نيستم

428
00:25:30,571 --> 00:25:33,281
. ميدونم
. موضوع فقط اون نيست

429
00:25:33,282 --> 00:25:35,909
پس موضوع چيه ؟
. تمام تلاشمو ميکنم که راضي بشي

430
00:25:35,951 --> 00:25:38,786
خودت خوب ميدوني که هميشه
. ازتون مراقبت ميکنم

431
00:25:38,787 --> 00:25:41,122
تا سه ماهِ ديگه مدير شبانه ي
. پيتزا فروشي ميشم

432
00:25:41,165 --> 00:25:43,708
بعدش تا سه ماهِ ديگه اش ؛
. مدير شيفت روزانه هم ميشم

433
00:25:43,751 --> 00:25:47,462
دوسال بعدش هم مالکِ رستوران هاي زنجيره اي
. و کلاب هاي شبانه ميشم

434
00:25:47,463 --> 00:25:49,631
. اونقوت ديگه هرگز مجبور نيستي دوباره کارکني

435
00:25:52,134 --> 00:25:54,969
. ببين ؛ عاشقتم -
. منم عاشقتم -

436
00:25:55,012 --> 00:25:57,639
. خب پس باهام ازدواج کن ديگه
. بعدشم بچه دار ميشيم

437
00:25:57,681 --> 00:26:01,309
تو خودت هميشه ميگي که ميخواي " هکتور " ؛
. برادر و خواهر داشته باشه

438
00:26:06,148 --> 00:26:08,483
. باشه

439
00:26:21,622 --> 00:26:23,456
قهوه ميل دارين براتون بيارم ؟

440
00:26:23,499 --> 00:26:26,459
. نه ؛ فکر کنم وقتشه که باهمديگه حرف بزنيم

441
00:26:29,546 --> 00:26:32,590
حالا بگو ببينم ؛ امروز تو مدرسه چه اتفاقي افتاد ؟

442
00:26:32,633 --> 00:26:34,300
. همه ي تقصيرها رو گردنِ من انداختن

443
00:26:34,343 --> 00:26:36,886
. اون دختر معلول ذهني بوده

444
00:26:38,722 --> 00:26:41,224
. عمو " فيل " گفت باهات حرف زده

445
00:26:41,267 --> 00:26:43,810
بنظرت فقط خودشو خسته کرده و نفسِشو حروم کرده ؟

446
00:26:43,852 --> 00:26:45,853
اين چيزيه که با رفتارت داري بهمون ميگي ؟

447
00:26:49,858 --> 00:26:51,567
بخاطر اين مشکلاتي که اين اواخر
. . ايجاد کردي

448
00:26:51,610 --> 00:26:54,195
خيلي ازت نااميد شدم ؛ . .
. آخه تو هميشه بچه ي خوبي بودي

449
00:26:54,196 --> 00:26:57,282
. تو که اصلا منو نميشناسي -
منظور ؟ -

450
00:26:57,324 --> 00:26:59,367
. بعضي وقتا " کارلو کوچيکِ"ـه صدام ميکني

451
00:27:01,328 --> 00:27:04,205
تنها چيزي که ميدونم اينه که بابات هميشه
. بي وقفه ازت تعريف ميکرد که چه بچه ي خوبي هستي

452
00:27:04,248 --> 00:27:07,166
. من و بابات باهمديگه دوست بوديم . . ميدوين که -
يعني باهمديگه کون ميدادين ؟ -

453
00:27:07,209 --> 00:27:10,128
. آهان . . داري مزه ميريزي

454
00:27:10,170 --> 00:27:12,171
. خوبه

455
00:27:15,634 --> 00:27:19,178
بخاطر اينکه مطمئنم دلت براش تنگ شده ؛
. . اونم خيلي زياد

456
00:27:22,391 --> 00:27:24,517
. حالا هر رفتاري که داشت و هرچي که بود . .

457
00:27:29,023 --> 00:27:31,899
. و حالا ميخوام يه حرفاييو بهت بزنم

458
00:27:31,942 --> 00:27:35,528
. تو هم خوب گوش ميدي چي دارم بهت ميگم -
. نميخوام براي زندگي به " مِين " برم -

459
00:27:35,571 --> 00:27:37,780
فکر کردي کسي ميخواد اينکارو بکنه ؟

460
00:27:37,823 --> 00:27:41,242
ميدوني نقل و انتقال از اينجا به اونجا
چقدر براي . . مادرت هزينه داره ؟

461
00:27:41,285 --> 00:27:42,994
. هرچي حالا -
. گوش بده ببين چي ميگم -

462
00:27:43,037 --> 00:27:44,996
. من مددکار اجتماعي نيستم

463
00:27:45,039 --> 00:27:46,664
حالا . . يا اين مسخره بازي هايِ عجيب غريبو تموم ميکني ؛

464
00:27:46,707 --> 00:27:48,499
! يا اينکه با کله از پنجره پرتِت ميکنم بيرون . . .

465
00:27:48,542 --> 00:27:51,210
يکي بايد به بابام ميگفت
. که اون مسخره بازياشو کنار بذاره

466
00:27:51,253 --> 00:27:53,671
. بايد به حال و روزِ خودت تاسف بخوري

467
00:27:53,714 --> 00:27:55,590
پس مادرت چي ميشه ؟
سختي هايي که اون کِشيده چي ؟

468
00:27:55,632 --> 00:27:57,967
خب من بايد چيکارش کنم ؟

469
00:28:10,898 --> 00:28:13,399
ببين پسرجون . . بابات مُرده . . خب ؟
. حالا ديگه تو مَردِ خونه اي

470
00:28:13,442 --> 00:28:16,277
. پس شروع کن مثل مردِ خونه رفتار کردن

471
00:28:16,278 --> 00:28:18,112
ميفهمي چي ميگم ؟

472
00:28:41,220 --> 00:28:44,639
. تازه از جايي که قرارداد نهاييو بستيم دارم ميام

473
00:28:44,640 --> 00:28:46,641
! بيا اينجا ببينم

474
00:28:50,437 --> 00:28:52,939
. . بايد براي جشن گرفتن شامپاين باز کنيم

475
00:28:52,981 --> 00:28:55,441
. يا چه ميدونم . . بريم بيروني جايي . . -
. شايد  . . نميدونم والا -

476
00:28:55,484 --> 00:28:57,652
چرا نميدوني ؟ -
. " خودت دليلشو ميدوني " توني -

477
00:28:57,653 --> 00:29:00,405
. کل اين ماجرا . . ناراحت کننده اس -
دوباره بحث الوارهاي خونه اس ؟ -

478
00:29:00,447 --> 00:29:03,991
کارملا " ؛ پسرعمو " برايانِ"ت تاحالا
. چندين و چند خونه رو به مردم انداخته

479
00:29:03,992 --> 00:29:06,202
. باورکن

480
00:29:06,245 --> 00:29:08,704
حالا دستِ آخر چقدري برامون سود داره ؟

481
00:29:08,747 --> 00:29:11,999
. . خب . . بعداز هزينه هاي ساخت و ساز

482
00:29:12,042 --> 00:29:14,168
. . و خريدِ زميني که ملک توش احداث شده . .

483
00:29:14,211 --> 00:29:16,796
هزينه و ماليات بستن قرارداد و اينا ؛ . .
. بايد يه ششصد هزار دلاري باشه

484
00:29:16,839 --> 00:29:19,006
. آره

485
00:29:19,007 --> 00:29:21,759
ميدوني بايد چيکار کني ؟

486
00:29:21,802 --> 00:29:24,262
بايد يه مقدار از پولي که درآورديو
. روي  تيمِ " جتز " شرط بندي کني

487
00:29:24,304 --> 00:29:26,431
. آره . . خيلي بامزه اس

488
00:29:26,473 --> 00:29:29,350
. جدي ميگم . . ضرري برامون نداره -
حالا ديگه " ما " شديم ؟ -

489
00:29:29,351 --> 00:29:31,853
. يه شرط بندي بي ضرر و قطعيه
. . سيليا " تو شرکت " بينگ " کار ميکنه "

490
00:29:31,895 --> 00:29:34,564
. . يه خواهري داره که تو " سن ديگو " کار ميکنه . .

491
00:29:34,606 --> 00:29:37,900
اون يه متخصص بيماري هاي استخوانه ؛
. . و ميگه بازيکن خط حمله ي تيم " چارجرز " ؛

492
00:29:37,943 --> 00:29:41,529
. پايِ راستِش مو برداشته . . .

493
00:29:41,530 --> 00:29:43,948
. و حتي " وگاس " هم چيزي درباره اش نميدونه

494
00:29:45,409 --> 00:29:47,410
. نگفتم هرچي سود کرديو بدي

495
00:29:47,453 --> 00:29:49,454
. ميدوني ؛ فقط يه مقدار از سهمِ خودمو ميگم

496
00:29:51,582 --> 00:29:55,001
. " تو پولداري " توني
. از پولاي کناري خودت استفاده کن

497
00:29:55,043 --> 00:29:57,628
اون پول ؛ فقط براي مواقع اضطراريه " کارمل " ؛
. خودت که اينو ميدوني

498
00:29:57,671 --> 00:29:59,964
. و بقيه ي پولامو هم که تو چندجا سرمايه گذاري کردم

499
00:30:00,007 --> 00:30:01,549
يعني چي ؟

500
00:30:01,592 --> 00:30:05,470
گوش بده ببين چي ميگم . . باشه ؟  ايني که دارم
. . بهت ميگم يه جور استفاده ي نامشروع از اطلاعاتِه

501
00:30:05,512 --> 00:30:07,346
. يه جور ثروت بادآورده اس

502
00:30:07,389 --> 00:30:10,892
. ريسکيه که بايد انجام بدي

503
00:30:10,893 --> 00:30:14,562
. من . . . دارم بهت ميگم
. محاله ضرر کنيم

504
00:30:27,075 --> 00:30:28,910
. . اه . . گوش کن . . گوش بده

505
00:30:30,245 --> 00:30:32,163
. اصلا فراموشش کن . . .

506
00:30:32,206 --> 00:30:34,582
. اصلا نبايد بهش اشاره ميکردم

507
00:30:34,583 --> 00:30:37,585
. جدي ميگم

508
00:30:37,586 --> 00:30:41,172
اشکالي نداره ؛ موضوع اينه که
. آخه فکر ميکردم اين پولِ خودمِه

509
00:30:41,215 --> 00:30:44,425
. حق با توئه

510
00:30:58,273 --> 00:30:59,607
ريناتا " ؟ "

511
00:30:59,608 --> 00:31:02,193
چيه  ؟

512
00:31:02,236 --> 00:31:04,695
. برو تو دستشويي و درو قفل کن -
مگه چه خبره ؟ -

513
00:31:04,738 --> 00:31:06,864
. کاري که گفتمو انجام بده

514
00:31:14,957 --> 00:31:16,624
شما دوتا اينجا چيکار ميکنين ؟

515
00:31:16,625 --> 00:31:18,042
. منم از ديدنت خوشحالم

516
00:31:18,085 --> 00:31:21,212
. داشتم از شبکه ي سي.ان.ان اخبار تماشا ميکردم

517
00:31:21,255 --> 00:31:23,798
داريم براي فستيوال قايق ها که
. تو " اديسون " برگذار ميشه ميريم

518
00:31:23,799 --> 00:31:25,883
فکر کردم شايد تو هم بخواي همراهمون بياي ؟ -
. خوشحال ميشم که بيام -

519
00:31:25,926 --> 00:31:28,970
. اما . . " ريناتا " ميگرن داره

520
00:31:28,971 --> 00:31:30,221
. خيلي بده

521
00:31:32,975 --> 00:31:36,435
. سه هزار دلار ديگه بابت قرضي که دادي آوردم
. بايد فعلا برات کفايت کنه

522
00:31:36,478 --> 00:31:39,480
. گوش کن . . نميتونم اين پولو ازت بگيرم
. هروقت تونستي ؛ همه اشو باهم بهم پس بده

523
00:31:39,481 --> 00:31:42,483
ببينم ؛ هردفعه ميخواي همين کارو تکرار کني ؟ -
. هرچي تو بگي -

524
00:31:43,819 --> 00:31:45,820
. بشين
. يه نوشيدني اي چيزي بخور

525
00:31:45,821 --> 00:31:46,988
. ديگه بايد راه بيفتيم

526
00:31:46,989 --> 00:31:49,156
. باشه
. اما دفعه ي بعد به اين زوديا نميرين ها

527
00:31:49,157 --> 00:31:50,324
. حتما

528
00:31:50,367 --> 00:31:54,120
. باشه . . دفعه ي آينده ؛ قبل از اومدن بهت زنگ ميزنم

529
00:32:05,924 --> 00:32:07,925
ديدي چقدر کج خلق و گنداخلاق بود ؟

530
00:32:07,968 --> 00:32:09,677
اينهمه راه اومدم دنبالش ؛

531
00:32:09,720 --> 00:32:14,515
تازه ديگه اين به کنار که خودم شخصا اومدم
. که پولِ هفتگيشو براي قرضي که داده بدم

532
00:32:15,517 --> 00:32:17,476
آخه . . باورت ميشه اين رفتارو داره ؟

533
00:32:17,519 --> 00:32:20,605
! بايد بهش ميگفتي بره خودش و اون 200 هزاردلارشو بگاد

534
00:32:23,233 --> 00:32:25,026
مثلا اگه بهش ندي ؛ ميخواد چه گوهي بخوره ؟

535
00:32:29,573 --> 00:32:32,408
يعني ميگي بدهي هامو ندم ؟
اونم بعنوان سرکرده ي خانواده ؟

536
00:32:32,451 --> 00:32:33,784
اونوقت بقيه چي ميگن ؟

537
00:32:33,827 --> 00:32:35,536
کي ميدونه ؟

538
00:32:37,831 --> 00:32:39,457
. مثل " ادي ولنتاين " ميشه

539
00:32:39,499 --> 00:32:41,167
همون يارو که اهلِ " فيلادلفيا " بود ؟

540
00:32:41,209 --> 00:32:44,045
هموني که پايِ مصنوعي
داشت که بهش کفش هم براش درست کرده بودن ؟

541
00:32:44,046 --> 00:32:45,713
نه بابا ؛ همونو ميگم که تو فيلمِ
. توآيلايت زون " بود "

542
00:32:45,714 --> 00:32:47,173
. بايد اون فيلمو ديده باشي

543
00:32:47,215 --> 00:32:49,050
. . يه جنايتکارِ بي اهميته که تير ميخوره و

544
00:32:49,051 --> 00:32:52,094
شايد بجاي تماشاي کانال " تي.وي.لند " ؛
. . بايد شروع کني به کيرخوري

545
00:32:52,137 --> 00:32:55,306
بخاطر اينکه " ويتو " سه برابر تو . .
. از ساخت و ساز برام پول درمياورد

546
00:32:56,475 --> 00:32:57,558
. درسته

547
00:33:00,479 --> 00:33:03,606
اگه عينِ آدم کارتو انجام ميدادي
. اونوقت من اين مشکل لعنتيو نداشتم

548
00:33:12,783 --> 00:33:15,368
" تيم جتز با امتياز 42 به 10 چارجرز را شکست داد "
! اي خدابگم چيکارت کنه

549
00:33:15,410 --> 00:33:17,370
چيه ؟

550
00:33:21,416 --> 00:33:23,709
خب اون تيم برنده شده ؛
اينکه خوبه . . درسته ؟

551
00:33:23,752 --> 00:33:26,420
. نخيرم
. من فقط 10 هزارتا شرط بستم

552
00:33:26,421 --> 00:33:28,381
. اما بهرحال برنده شدي -
چي بهت گفته بودم ؟ -

553
00:33:28,423 --> 00:33:30,383
هان ؟ چي بهت گفته بودم ؟
. بهت گفته بودم که برنده شدن قطعيه

554
00:33:30,425 --> 00:33:32,677
تو همچين درباره ي شرط بندي حرف ميزني که
. " اينگار مثل علم قطعيت داره " توني

555
00:33:32,719 --> 00:33:34,595
. من پول زيادي ازدست دادم

556
00:33:34,638 --> 00:33:36,764
. تو که نباختي

557
00:33:36,765 --> 00:33:40,101
ميتونستيم اون پول خوردِتو
. به يک ميليون دلار تبديل کنيم

558
00:33:40,143 --> 00:33:41,519
پولِ خوردَمو " ؟ "

559
00:33:41,561 --> 00:33:44,063
اون خونه ي بازسازي شده
. سرمايه گذاري خودم بود

560
00:33:44,106 --> 00:33:46,524
! براي آينده ام -
. دوباره شروع شد -

561
00:33:46,566 --> 00:33:48,943
جيني سَک " بعدازشوهرش مجبور شده "
. " که بره پيش دخترش زندگي کنه " توني

562
00:33:48,985 --> 00:33:50,945
دوباره موضوع " جيني سَک " رو پيش کِشيدي ؛ هان ؟

563
00:33:50,946 --> 00:33:54,782
. جان " هزينه ي زندگيشو تامين کرده "
. منتها اون زنيکه هيستريا داره

564
00:33:54,783 --> 00:33:57,618
اصلا به فکرت رسيده که
ميدونم دارم چيکار ميکنم ؟

565
00:34:00,247 --> 00:34:02,456
تو و اين اثاثيه ي خونه و اون لباس ها
. و ماشين ها . . همتون خرج داريد

566
00:34:02,499 --> 00:34:04,792
اگه بذارم ؛ هرچي پول درآوردمو
! به يه چشم بهم زدن خرج ميکني بره

567
00:34:04,835 --> 00:34:07,628
ميدوني چيه ؟
. . دفعه ي بعدکه برنده شدي ؛ من سهمَمو ازت ميگيرم

568
00:34:07,671 --> 00:34:09,255
! و خودم هم تاس ميريزم . .

569
00:34:09,297 --> 00:34:11,799
تو همين الانشم با اون شرکت توليدِ
. غذا دهنده ي پرندگان سهمِتو گرفتي

570
00:34:11,842 --> 00:34:14,844
. و بهتم بگما . . دوباره انکارش نکن

571
00:34:14,886 --> 00:34:16,887
چيه ؟
! اونجا 40 هزارت تو بازار سهام ارزش داره

572
00:34:18,306 --> 00:34:20,850
بعدش که ميام و سهمَمو ازت ميخوام ؛
. هيچي بهم نميدي

573
00:34:26,314 --> 00:34:29,191
و اون خونه ي بازسازي شده ؟
. من خودم پيش پرداختِشو دادم

574
00:34:29,234 --> 00:34:31,861
. من وسايل ساخت و سازو خريدم
. . من وقتي انگشت به کون يه جا وايستاده بودي

575
00:34:31,903 --> 00:34:33,487
و هيچ غلطي ازدستت برنميومد . .
! به اون بازرس ساختمان رشوه دادم

576
00:34:33,488 --> 00:34:35,406
! پس دست از صحبت کردن درباره ي پولت بردار

577
00:34:35,449 --> 00:34:37,408
! ولم کن ببينم . . کثافت

578
00:34:37,451 --> 00:34:40,202
حقيقت اينه که تو يه زنِ تاجرِ مزخرفي
. . که يه خونه ي مزخرف ساخته

579
00:34:40,245 --> 00:34:42,955
که بالاخره فرو ميريزه و هر روز ممکنه
. . اون بچه ي بيچاره ي تازه به دنيا اومده رو

580
00:34:42,998 --> 00:34:44,790
! بکُشه . . .

581
00:34:44,833 --> 00:34:47,042
. و حالا که اينو شنيدي . . ديگه از نگراني خوابت نميبره

582
00:34:49,838 --> 00:34:51,505
! برو خودتو بگا مرتيکه

583
00:34:51,548 --> 00:34:54,842
وقتي مُردم ؛ برام حتي مهم هم نيست که
! بري و تو آشغالدوني زندگي کني

584
00:35:09,191 --> 00:35:11,150
يه قيافه ي حق به جانبي براش گرفتم که يعني
. بهت گفتم رفيق که اينطوري ميشه

585
00:35:11,193 --> 00:35:14,153
بعداز سه امتياز اختلاف ؛
. غيرممکن بود که توپ به ديواره بخوره

586
00:35:14,196 --> 00:35:15,362
. بدترين پاسِ ممکن بود

587
00:35:15,405 --> 00:35:16,864
. گمشو

588
00:35:21,703 --> 00:35:26,207
. هي . . حواستون باشه صابون از دستِ کسي نيفته ها
! آخه جنده خانم تشريف آوردن

589
00:35:27,542 --> 00:35:29,168
! هي . . کُسِش از اينجا پيداس

590
00:35:30,754 --> 00:35:32,338
چيو داري بِرّوبِر نيگا ميکني بچه کوني ؟

591
00:35:44,601 --> 00:35:46,310
! چه گوهي خوردي ؟ -
! ريد -

592
00:35:46,353 --> 00:35:47,686
! اوه

593
00:35:47,729 --> 00:35:50,397
! خداي من -
يا مسيح . . آخه تو چه مرگتِه ؟ -

594
00:35:50,440 --> 00:35:51,565
! پاشو روش گذاشت

595
00:35:51,608 --> 00:35:53,484
! چندش

596
00:35:53,527 --> 00:35:55,945
! تو حموم مدرسه ريد

597
00:35:55,987 --> 00:35:57,738
ببينم ؛ تو ديوونه اي ؟

598
00:35:57,781 --> 00:36:01,575
مرتيکه ي کيرخور " کوروير مونزا " ؛
. . هنوز تو گاراژشِه و نتونسته ماشينو روشن کنه

599
00:36:01,576 --> 00:36:03,035
. . پس مجبور شديم ماشينو هُل بديم . .

600
00:36:03,078 --> 00:36:05,204
بعدش اينجا رو داشته باشيد که داشتيم
. . تو خيابون " کوميونيپاو " ميرفتيم

601
00:36:05,247 --> 00:36:07,039
. . و ماشين لعنتي دوباره به پت پت افتاد . .

602
00:36:07,082 --> 00:36:08,666
خبري از محموله ي وسايل الکترونيکي داري ؟

603
00:36:08,708 --> 00:36:13,045
چي ؟ آره بابا . . اين پسره " اسپايس" قراره اولين
. محموله رو جمعه از " فلوريدا " بفرسته

604
00:36:13,088 --> 00:36:14,505
با " آلفونس " از فروشگاه سخت افزار
هم هماهنگ کردي ؟

605
00:36:14,548 --> 00:36:17,049
. براي تمام محموله آماده اس -
. . حالا که حرف از محموله شد -

606
00:36:17,092 --> 00:36:19,426
آخرين خبرو درباره ي . .
ويتو کوچيکِ"ـه شنيديد ؟ "

607
00:36:19,427 --> 00:36:21,470
چي شده مگه ؟ -
. . ماري " بهم زنگ زد ؛ گفت که از مدرسه اخراج شده " -

608
00:36:21,513 --> 00:36:23,597
! بخاطر اينکه برداشته تو حمومِ باشگاهِ مدرسه ريده . .

609
00:36:23,598 --> 00:36:26,600
. عجب بچه ي بيمار عجيب و غريبه ها

610
00:36:26,601 --> 00:36:28,435
.  بايد ريختشو با اون آرايش مسخره ميديدي

611
00:36:28,478 --> 00:36:31,730
و " ماري " ميگه حالا که ديگه مدرسه نميره
. تمام روز تو اتاقش محبوسه

612
00:36:31,773 --> 00:36:34,024
احتمالا داره به اين فکرميکنه که چطوري دفعه ي بعد
! با عنِش شکلِ گلِ زبان درقفا درست کنه

613
00:36:36,611 --> 00:36:38,737
. . اما . . اون دختر کوچيکه

614
00:36:38,780 --> 00:36:40,447
. . فرانچسکا " رو ميگم " . .

615
00:36:40,448 --> 00:36:42,867
باباش که مُرده ؛ . .
. . برادرش که روانيه

616
00:36:42,909 --> 00:36:45,619
. مادرشم که بدجور عصبيه . .
. بيچاره همه اش نُه سالِشِه

617
00:36:45,620 --> 00:36:47,454
آخه مگه چيکار کرده که اين بلا سرش اومده ؟

618
00:36:47,455 --> 00:36:48,747
. غم انگيزه

619
00:36:48,790 --> 00:36:51,959
. مثل سنگريزه اي ( عقيق ) تو درياچه ميمونه
. حتي ماهيا هم متوجه تنهاييش ميشن

620
00:36:54,296 --> 00:36:56,964
. اين وضع درست نيست

621
00:36:57,007 --> 00:37:00,426
. ويتو " يکي از ماها بود "

622
00:37:00,468 --> 00:37:03,345
حالا فوقش يه گوهي خورد و کيرخوري کرد ؛
. اما قبلش که دوستِمون بود

623
00:37:03,388 --> 00:37:05,139
. نميتونيم اينطوري بيخيال خانواده اش بشيم

624
00:37:05,181 --> 00:37:09,143
اون مرتيکه ي کثافت " فيل " ؛
. محاله هيچ وقت پولي چيزي يا توجهي نشون بده

625
00:37:09,144 --> 00:37:12,938
يه چي بهتون بگم ؛ هيچ وقت ؛ هرگز محاله که
. فراموش کنم اينجا نيومده

626
00:37:12,981 --> 00:37:15,316
. هرگز -
. " بيخيال " توني -

627
00:37:17,027 --> 00:37:19,320
. تو لطف داري " توني " ؛ که داري به " ماري " کمک ميکني

628
00:37:19,362 --> 00:37:22,072
. هيچ وقت فراموشش نميکنم

629
00:37:23,491 --> 00:37:25,951
. خيلي خب ؛ پاشين بريم
. . بايد يه سري به " اسلاوا " بزنم

630
00:37:25,994 --> 00:37:28,829
. و يه مقدار پول که از اونور آب رسيده رو آب کنم . .

631
00:37:45,680 --> 00:37:49,183
. درسته پسر
. جشنواره ي " واموس ال لاتينو"ـه

632
00:37:49,184 --> 00:37:51,685
. جشنواره -
. درسته -

633
00:37:53,855 --> 00:37:56,190
هي " خسوس " ؛
. امروز زود از سرِ کاربرگشتي

634
00:37:56,191 --> 00:37:58,692
. بايد باهات حرف بزنم

635
00:37:59,945 --> 00:38:01,612
موضوع چيه ؟

636
00:38:08,703 --> 00:38:11,038
اين چيه ؟ -
. لباسات -

637
00:38:11,039 --> 00:38:12,706
. من که همين چند روز دادمشون خشکشويي

638
00:38:12,707 --> 00:38:14,208
. براي خشکشوي نيست

639
00:38:14,250 --> 00:38:17,002
! مامان -
. نه عزيزم . . همونجا باش -

640
00:38:17,045 --> 00:38:18,545
داريم چيکار ميکنيم ؟
جشنواره چي ميشه ؟

641
00:38:18,546 --> 00:38:20,005
. دارم با برادرم ميرم

642
00:38:20,048 --> 00:38:21,799
چي ؟

643
00:38:21,841 --> 00:38:24,301
. بايد اينو بهت پس بدم

644
00:38:24,344 --> 00:38:26,011
. نميتونم نگهِش دارم

645
00:38:26,054 --> 00:38:29,014
چرا ؟
. آخه . . من عاشقتم

646
00:38:29,057 --> 00:38:32,518
. " منم عاشقتم " آنتوني

647
00:38:35,397 --> 00:38:38,357
. ببين . . مطمئن نيستم . . شايدم عاشقت نباشم

648
00:38:40,110 --> 00:38:43,070
. فقط اينو ميدونم که همچين عشقو حِس نميکنم

649
00:39:14,769 --> 00:39:17,521
شنيدي چه بلايي سرِ
شوتزنِ تيم " دولفين ها " اومده ؟
" دولفين ها ؛ کنايه از ميامي "

650
00:39:17,564 --> 00:39:20,274
. رفته زيرماشين

651
00:39:22,902 --> 00:39:25,237
آره ديگه ؛ موتورسيکلت همينه ديگه . . نه ؟

652
00:39:26,865 --> 00:39:29,199
. بهرحال کلاه ايمني زندگيشو نجات داده

653
00:39:31,953 --> 00:39:34,496
پس بازي يکشنبه رو ازدست داده ؟ -
. شايد تمام فصل رو ازدست داده باشه -

654
00:39:39,461 --> 00:39:43,714
و شوت زنِ کمکيشون چي ؟
. . همين تازگي از کالج فارغ التحصيل شده

655
00:39:43,757 --> 00:39:46,091
. و قراره جلوي " فيلادلفيا " بازي کنه . . -
. زيادي خوبه که واقعيت داشته باشه -

656
00:39:47,844 --> 00:39:51,138
ميدوني چيه ؟ ميخوام همه ي 100 هزار دلارمو
. روي تيم " فيلادلفيا " شرط بندي کنم

657
00:39:51,181 --> 00:39:54,767
اگه برنده بشم ؛ " ماري اسپاتافور " ؛
. پولي که ميخوادو گيرش مياد بعلاوه ي يه مقدارم بيشتر

658
00:39:56,978 --> 00:39:58,812
. آره . . خوبه . . آفرين . . همين کارو بکن

659
00:39:58,855 --> 00:40:02,816
آخه " کارلو " گفت که پسره رفته سراغِ يه جعبه ي
. ماسه ي مخصوص گربه و عنِ گُربه خورده

660
00:40:02,859 --> 00:40:05,152
نخير جونم ؛
. پسره رفته تو حموم مدرسه ريده

661
00:40:05,153 --> 00:40:07,738
. خوشحالم که روشن شد

662
00:40:07,781 --> 00:40:09,114
. عجب پاياني

663
00:40:09,157 --> 00:40:12,117
مسابقه پر از آسيب ديدن و حتي لحظات غم انگيزي بود
. که درنهايت نتونست جلوي " ميامي " رو بگيره

664
00:40:12,160 --> 00:40:15,704
: نتيجه ي پاياني
. " ميامي 21  ؛ فيلادلفيا 7 "

665
00:40:15,747 --> 00:40:17,539
. . وقتي چنين پشتيباني تيمي اي داريد

666
00:40:17,582 --> 00:40:19,333
. باعث ميشه که اين تفاوت هاي بزرگ آشکار بشن . .
. . و همينطور . . وقتي که شما

667
00:40:35,683 --> 00:40:38,685
. " هي " ماري
چطوري ؟

668
00:40:38,686 --> 00:40:40,354
. ديشب دوباره يواشکي از اتاقش بيرون رفته

669
00:40:40,396 --> 00:40:42,189
. همونطور که بهت گفتم ؛ ميخوام کمک کنم

670
00:40:42,190 --> 00:40:44,858
خدا خيرت بده " توني " ؛
. آخه ديگه نميدونم چيکار کنم

671
00:40:44,859 --> 00:40:46,443
. خب ؛ من ميدونم

672
00:40:46,486 --> 00:40:49,196
يه اردوگاهي تو " آيداهو " هست
. که مشکل اين جور بچه ها رو حل ميکنه

673
00:40:49,197 --> 00:40:50,447
آيداهو "  ؟ "

674
00:40:50,490 --> 00:40:51,990
ميدوني ؛
مثلا عشقِ خشن نشونِشون ميدن و اينا ؟

675
00:40:52,033 --> 00:40:53,534
ميفهمي چي ميگم ؟

676
00:40:53,576 --> 00:40:55,327
تو تلويزيون ديدم ؛
. . و رُک بهت بگم

677
00:40:55,370 --> 00:40:58,956
از شنيدن بعضي از داستان هاي موفقيت آميز . .
. اين قدر خوشحال شدم که اشکم دراومد

678
00:40:58,998 --> 00:41:01,625
اونجا يه اردوگاهِه ؟ -
. يه کمپِ مدرسه اس -

679
00:41:01,668 --> 00:41:03,001
توني " ؟ "

680
00:41:03,044 --> 00:41:05,879
. اونا از تنبيه بدني استفاده ميکنن

681
00:41:05,880 --> 00:41:08,632
مشاور مدرسه اش درمورد
. . اين جور جاها برام گفته

682
00:41:08,675 --> 00:41:11,385
. . و بخاطر اينم تو " يوتا " و " آيداهو " هستن . .

683
00:41:11,386 --> 00:41:14,471
که در اون ايالت ها قوانين ايالتي . .
. اجازه ي تنبيهِ و کتک زدن بچه ها رو بهشون ميدن

684
00:41:14,514 --> 00:41:16,265
. اما فقط براي اينکه جلوشو بگيريم اينکارو انجام ميديم

685
00:41:16,307 --> 00:41:19,101
ببين ؛ اون اردوگاه 18 هزاردلار هزينه داره ؛
. . اما من خودم ترتيب همه چيو برات ميدم

686
00:41:19,144 --> 00:41:20,894
. پس نگرانش نباش . . .

687
00:41:23,398 --> 00:41:28,110
اينم بهت بگم ؛ با تغيير مکان زندگي نميتوني
. ." يه مشکل احساسيو برطرف کني " ماري

688
00:41:28,153 --> 00:41:31,321
. حالا چه بري " مِين " زندگي کني يا هرجايِ ديگه

689
00:41:34,409 --> 00:41:35,742
ماري" ؟ "

690
00:41:35,785 --> 00:41:37,411
بله ؟

691
00:41:37,453 --> 00:41:39,580
. . ميدونم سخته

692
00:41:39,581 --> 00:41:42,374
. اما اين ؛ بهترين تصميم براي اون پسره . .

693
00:41:42,417 --> 00:41:44,543
باشه ؟

694
00:41:44,586 --> 00:41:46,044
. " ازت متشکرم " توني

695
00:42:44,729 --> 00:42:47,648
. . هي . . " توني " . . اينا همونايي نيستن که

696
00:42:47,649 --> 00:42:49,650
قبلا تو " بينگ " ميچرخيدن ؟ . .

697
00:43:00,495 --> 00:43:03,080
. " بيدار شو " ويتو -
چيه ؟ -

698
00:43:03,122 --> 00:43:06,083
ويتو " ؛ اسمِ من " استيوِ"ه ؛
. اومدم اينجا که بهت کمک کنم

699
00:43:06,125 --> 00:43:08,460
قراره همراهمون بياي ؛ باشه ؟

700
00:43:08,503 --> 00:43:09,836
. يالا -
چي ؟ -

701
00:43:09,879 --> 00:43:11,463
. يالا ديگه

702
00:43:11,506 --> 00:43:13,090
! نه . . ولم کن

703
00:43:13,132 --> 00:43:15,342
! يالا . . هي -
. چيزي نيست -

704
00:43:15,385 --> 00:43:17,427
! ولم کن ! مامان . . نــه -
. همه چي درست ميشه -

705
00:43:17,470 --> 00:43:20,138
. خيلي متاسفم عزيزم

706
00:43:20,181 --> 00:43:21,223
! وايسا . . ولم کنين برم

707
00:43:21,266 --> 00:43:23,350
! درست ميشه

708
00:43:23,351 --> 00:43:26,645
. هي . . بايد قوي باشي
. داري کار درستو انجام ميدي

709
00:43:26,688 --> 00:43:28,897
شماها کي هستين ؟ -
. فرَني " ؛ برگرد تو تختِخوابت " -

710
00:43:28,940 --> 00:43:30,857
خانم " اسپاتافورِه " ؛ جدي عرض ميکنم ؛
. حالش خوب ميشه

711
00:43:30,900 --> 00:43:33,026
! مامان -
. متاسفم عزيزم -

712
00:43:33,027 --> 00:43:35,112
. نه ! نه

713
00:43:35,154 --> 00:43:37,239
. اوه خداي من

714
00:43:38,491 --> 00:43:40,117
. اين پيروزي مستقيم به صدرِ اخبار مهم ميره

715
00:43:40,159 --> 00:43:42,744
. . درحاليکه زمان رو به سپري شدن بود . .

716
00:43:42,787 --> 00:43:46,707
يک پرتاب سه امتيازي ؛ . .
. . باعث پيروزي 109 به 108 " دالاس " ؛

717
00:43:46,749 --> 00:43:48,834
دربرابر تيم ميهمان . .
. سن آنتونيو اسپيرس " شد "

718
00:43:48,876 --> 00:43:51,503
بدون شک تلاش وصف ناشدني اي انجام دادن ؛
. . اما خب ميدوني . . آدم نميتونه تمامِ

719
00:43:57,385 --> 00:43:59,219
خب که چي ؟
يعني حالا ديگه باهمديگه حرف هم نميزنيم ؟

720
00:44:01,014 --> 00:44:04,558
. گوش کن . . بيا اينجا

721
00:44:08,062 --> 00:44:09,396
چيه ؟

722
00:44:11,399 --> 00:44:13,567
. بشين

723
00:44:13,568 --> 00:44:15,569
. بشين ديگه

724
00:44:23,953 --> 00:44:26,246
. ازت معذرت ميخوام

725
00:44:28,041 --> 00:44:30,625
. واقعا متاسفم

726
00:44:30,668 --> 00:44:33,754
. کارِ فوق العاده اي روي اون خونه انجام دادي

727
00:44:35,256 --> 00:44:37,466
و با توجه به اينکه خودم هم تو کار ساخت و سازم
. بايد اينو خوب ميدونستم

728
00:44:37,508 --> 00:44:40,010
. خوشحالم که ميشنوم اونجا رو تحسين ميکني

729
00:44:40,053 --> 00:44:42,763
. اين مدت همه اش ميباختم

730
00:44:42,764 --> 00:44:45,223
. همين الانشم دوباره دارم ميبازم

731
00:44:46,517 --> 00:44:48,101
. اونم بخاطر يه پرتاب ثانيه آخر مسخره

732
00:44:48,144 --> 00:44:51,563
پس راه حلي که داري اينه که ريسک بيشتري بکني
و اوضاع رو خراب تر از اوني که هست بکني ؟

733
00:44:51,606 --> 00:44:54,358
. . وقتي آدم دنبال شرط بندي ميفته

734
00:44:54,400 --> 00:44:57,527
. . هردفعه که درگيرش ميشي . .

735
00:44:58,863 --> 00:45:00,364
. و بيشتر به سمتِش کِشيده ميشي . .

736
00:45:00,406 --> 00:45:03,700
پس موضوع پوله  هان ؟
. آخه حس نميکنم اينطوري باشه

737
00:45:03,743 --> 00:45:07,245
کارم " ؛ برات قسم ميخورم "
. که هرگز مثل " جيني " نشي

738
00:45:07,288 --> 00:45:08,747
. . من همه ي اقدامات پيشگيرانه رو انجام دادم

739
00:45:08,790 --> 00:45:10,624
و رُک بهت بگم ؛ . .
. اون اتفاق هرگز برامون نميفته

740
00:45:10,666 --> 00:45:14,544
و متنفرم از اينکه هميشه طوري رفتار ميکني
. که قراره درآينده همچين اتفاقي بيفته

741
00:45:17,882 --> 00:45:20,258
. " نگرانم " توني
. بدجوري دِلنگرانم

742
00:45:21,302 --> 00:45:23,136
. همين الانش يه حادثه ي تيرخوردنو پشت سرگذاشتي

743
00:45:23,179 --> 00:45:25,972
حالا هم ميترسي بري بيرون و روزنامه رو بياري ؛
کي اون بيرونه که ازش وحشت داري ؟

744
00:45:26,015 --> 00:45:27,974
. . اين چه حرفيه که -
موضوع چيه ؟ -

745
00:45:27,975 --> 00:45:29,810
چند ميليون امکان وجود داره ؟

746
00:45:29,811 --> 00:45:31,603
اف.بي.آي منتظره که کله پات کنه ؟

747
00:45:31,646 --> 00:45:34,106
درسته ؟
. . غذاتو ميخوري ؛ بازيتو ميکني

748
00:45:34,148 --> 00:45:36,733
و طوري وانمود ميکني که اينگار
. . يه خطر بزرگي

749
00:45:36,776 --> 00:45:39,444
. هر روز و هر دقيقه تهديدت نميکنه . . .

750
00:45:39,487 --> 00:45:41,947
ميبيني . . موضوع همينه ديگه . . خب ؟
. خيلي درباره اش فکر کردم

751
00:45:41,989 --> 00:45:46,159
. من از شليک اسلحه جون سالم به در بردم

752
00:45:46,202 --> 00:45:47,744
بنظرت امکان اتفاق افتادن همچين چيزي چقدره ؟

753
00:45:47,787 --> 00:45:49,287
. وحشتناک کم

754
00:45:49,330 --> 00:45:51,998
پس ؛ اگه خوب درباره اش فکر کني
. . يعني با ديدِ باز و فکر روشن

755
00:45:52,041 --> 00:45:53,417
. من دوباره سرِپا ايستادم . .

756
00:45:53,459 --> 00:45:55,168
چي ؟

757
00:45:55,169 --> 00:45:57,337
! اونم در بهترين وضعيت ممکن

758
00:46:02,844 --> 00:46:06,096
! من بودما . . نه قايق مخصوص آتش نشاني

759
00:46:07,265 --> 00:46:08,932
. ساعت ده و نيمِه

760
00:46:08,975 --> 00:46:12,519
ساعت ده و نيمِه ؛
صبحونه چي ميخوري هان ؟

761
00:46:15,773 --> 00:46:19,192
ريتانا " ؟ "

762
00:46:19,193 --> 00:46:21,486
. اوه . . خداي من . . نه

763
00:46:21,529 --> 00:46:24,448
. " وايسا . . صبرکن " ريتانا

764
00:46:26,492 --> 00:46:28,243
. " ريتانا "

765
00:46:28,286 --> 00:46:30,454
. ريتانا " ؛ خواهش ميکنم . . اوه . . صبرکن "

766
00:46:30,496 --> 00:46:34,207
. " ريتانا " ؛ " ريتانا " -
شما با 911 تماس گرفتيد ؛ مورد اضطراريتون چيه ؟ -

767
00:47:04,572 --> 00:47:06,865
. دختر فوق العاده اي بود

768
00:47:06,908 --> 00:47:08,366
. ممنون

769
00:47:08,409 --> 00:47:11,369
. بهترين بود

770
00:47:14,749 --> 00:47:16,583
. . من

771
00:47:16,626 --> 00:47:18,084
. پولِتو برات آوردم . . .

772
00:47:26,844 --> 00:47:29,513
. تسليت ميگم

773
00:47:29,514 --> 00:48:33,014
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
