1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:41,643 --> 00:01:43,603
<font color=orange>" سالِ 2004 "</font>
باشه ؛ پس بيا عقب نکِشيم ؛ باشه ؟

3
00:01:43,645 --> 00:01:46,856
اين آدمايي که به تورِشون خوردي ؛ ميخوان رئيس باشن درسته ؟
. بايد حساب دستِشون بياد که اينجا چه خبره

4
00:01:46,857 --> 00:01:49,650
. بهت گفته بودم
. اما تويِ ديوونه به حرفام گوش ندادي

5
00:01:50,694 --> 00:01:53,529
قهوه ميخوري ؟

6
00:01:53,572 --> 00:01:55,615
. . نميدونم

7
00:02:00,579 --> 00:02:02,830
! اف.بي.آي " ؛ بخوابين زمين "

8
00:02:02,873 --> 00:02:04,957
! اف.بي.آي " ؛ بخوابين زمين "

9
00:02:43,705 --> 00:02:46,040
اين چه صداييه ؟

10
00:02:46,083 --> 00:02:48,417
چي ؟

11
00:02:51,004 --> 00:02:53,005
صدايِ درِ ؟

12
00:03:12,442 --> 00:03:14,610
چي شده ؟ -
. برگرد بخواب -

13
00:03:16,154 --> 00:03:19,282
آنتوني سوپرانو " ؛  "
. کارآگاه " گوآديسو " از بخشِ " اِسِکس " هستم

14
00:03:19,283 --> 00:03:20,908
. حکم دستگيري شما رو دارم

15
00:03:20,951 --> 00:03:22,451
به چه جرمي ؟ -
آيا شما " آنتوني سوپرانو " هستيد ؟ -

16
00:03:22,452 --> 00:03:24,161
چيه . . قُشون کِشي کردي ؟

17
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
وقتي  پرونده درباره ي اسلحه ي غيرقانوني ؛

18
00:03:26,707 --> 00:03:28,457
که داخلِش گلوله هاي خالي وجود داره باشه ؛ . .
. هيچ ريسکي نميکنيم

19
00:03:28,458 --> 00:03:30,877
چي ؟

20
00:03:30,919 --> 00:03:33,504
اف.بي.آي " کجاس ؟ "

21
00:03:35,465 --> 00:03:37,842
ميشه حکمِ دستگيريو ببينم ؟
. ما حقِ ديدنِشو داريم

22
00:03:40,971 --> 00:03:42,972
. اوه . . خداروشکر

23
00:03:42,973 --> 00:03:44,974
بهشون ميگي شوهرم وضعيتِ خاصِ پزشکي داره ؟

24
00:03:44,975 --> 00:03:47,476
. پزشک خانوادِگيش اوناهاش
. ازش بپرسيد

25
00:03:53,358 --> 00:03:56,903
. " سلام " جنِس

26
00:03:56,945 --> 00:03:59,530
با " توني " درباره ي اين که براي جشنِ تولدش
بياد خونه ي کنار برکِه حرف زدي ؟

27
00:03:59,573 --> 00:04:01,240
. توني " امروز صبح دستگير شد "

28
00:04:01,283 --> 00:04:03,326
به چه جرمي ؟ -
. اتهامِش درزمينه ي اسلحه ي غيرمجازه -

29
00:04:03,327 --> 00:04:05,870
قبل از اينکه به " نيوآرک " منتقلِش کنن
. تو " کالدولِ شمالي " زندانيش ميکنن

30
00:04:05,913 --> 00:04:09,165
. الان دارم براش لباس ميبرم -
. موضوع اسلحه اس . . اينقدرها مهم نيست -

31
00:04:09,166 --> 00:04:10,875
ميگن داخلِ اسلحه
. فشنگِ خالي شده بوده

32
00:04:10,918 --> 00:04:12,543
آره . . خب ؛ باشه ؛
. هنوزم ميتونه با وثيقه آزاد بشه

33
00:04:12,586 --> 00:04:14,545
ميدوني که کلا از رانندگي طولاني
. " خوشش نمياد " جنِس

34
00:04:14,588 --> 00:04:16,547
. واقعا فکر نکنم الان وقت خوبي براي اونجا رفتن باشه

35
00:04:16,590 --> 00:04:18,758
خب ؛ بهش بگو که
. ما هم همراهِشيم

36
00:04:18,800 --> 00:04:20,676
. باشه

37
00:04:22,554 --> 00:04:25,556
اگه تو هر اسلحه اي فشنگِ خالي شده داري
. همين امروز همَشونو دربيار

38
00:04:29,144 --> 00:04:31,854
اه . . اين چه وضعيه " اِي.جي " ؛
. . همه جاي اين شلوارها

39
00:04:31,897 --> 00:04:33,397
. سوسِ گوجه فرنگي ريخته . . .

40
00:04:33,440 --> 00:04:36,525
اِي.جي " ؛ ازت خواستم که "
. . از بين لباسايي که براي شستن گذاشتيم

41
00:04:36,568 --> 00:04:38,402
. اون کت شلوار قهوه ايَه رو بياري . .

42
00:04:38,445 --> 00:04:40,154
. لامپِ قفسه ي لباساتون روشن نشد

43
00:04:40,197 --> 00:04:42,490
ميشه بهانه آوردنو بس کني ؟

44
00:04:43,492 --> 00:04:45,242
. . اونطوريکه اونا قدرتنمايي کردن

45
00:04:45,285 --> 00:04:49,121
فقط هدفِشون تحقير پدر بود ؛ درسته ؟ . .

46
00:05:21,405 --> 00:05:25,199
عاليجناب ؛ پليس تو خيابون
. . جلويِ يه پسريو گرفته

47
00:05:25,242 --> 00:05:28,202
. و داخلِ کيفِش آثاري از کوکائين پيدا کرده . .

48
00:05:28,245 --> 00:05:30,496
. . همينطور رويِ زمين اسلحه اي پيدا کردن

49
00:05:30,539 --> 00:05:32,957
. که با فشنگ هاي خالي شده پُر شده بوده

50
00:05:33,000 --> 00:05:35,167
. . حالا . . درجهت رفع اتهاماتِ وارده عرض ميکنم

51
00:05:35,210 --> 00:05:37,628
. . اين پسره ي 16 ساله ي آشغال . .

52
00:05:37,671 --> 00:05:39,422
. . ادعا ميکنه که موکل بنده رو . .

53
00:05:39,464 --> 00:05:42,591
. درحالِ انداختنِ اين اسلحه به زمين مشاهده کرده . .
. . و توجهتونو به اين نکته جلب ميکنم که ؛ نه ديروز

54
00:05:42,634 --> 00:05:44,802
. . بلکه بيش از دو سالِ گذشته رو . .

55
00:05:44,845 --> 00:05:47,930
اين پسرک از اسلحه براي شليک کردن . .
. . به قوطي هاي خالي

56
00:05:47,973 --> 00:05:51,100
. و تحتِ تاثير قراردادن دوستاش استفاده ميکرده . .

57
00:05:57,858 --> 00:06:00,484
بايد بهت بگم " فيل " ؛
. خيلي سرحال بنظر ميرسي

58
00:06:00,527 --> 00:06:02,778
فکر کردي فيلمِ علمي/تخيليه ؟ -
. نه . . چي ؟ نگو اين حرفارو -

59
00:06:02,821 --> 00:06:06,449
. نميخواد از اين تعريف هاي چرند ازم بکني
. من مرض قلبِ پيشرفته دارم

60
00:06:06,491 --> 00:06:09,744
. " دستِت ننداخته " فيل -
. . پايِ لعنتيم تو " فلوريدا " شکست -

61
00:06:09,786 --> 00:06:13,080
وقتي سوار اون دوچرخه ي خوابيده ي لعنتي بودم ؛ . .
. حالا . . اينو ميگن مريضي اي که خوب ميشه

62
00:06:13,123 --> 00:06:15,708
يعني ميگي به گوه کِشيدمت ؟
. اگه اينطوره پس سِنده ي مورد علاقه امي

63
00:06:17,878 --> 00:06:21,380
. بچه ي عوضي

64
00:06:21,423 --> 00:06:24,175
خب ؛ چطوره يه دوچرخه ي عادي بخري ؛

65
00:06:24,217 --> 00:06:26,218
و تا داري رو مشکلِ قلبِت کار ميکني ؛ . .

66
00:06:26,261 --> 00:06:28,637
ببريش لبِ ساحل و . .
نشونِ چندتا کُس مُسِ خوشگل بديش ؟

67
00:06:28,638 --> 00:06:32,475
حالا ديگه بيفتم رو دسته دوچرخه و ضربه مغزي بشم ؟
. همينو ديگه کم داشتم

68
00:06:32,476 --> 00:06:34,018
. من 66 سالمِه

69
00:06:35,395 --> 00:06:37,980
. درهرصورت ؛ " فيل " ؛ به خونه خوش اومدي

70
00:06:39,024 --> 00:06:40,399
. ممنون

71
00:06:40,442 --> 00:06:42,943
. به حرفاي من گوش نديد

72
00:06:42,986 --> 00:06:44,695
. اين اواخر خيلي متزلزل شدم

73
00:06:44,738 --> 00:06:48,240
اين اواخر " ؟ "

74
00:06:48,283 --> 00:06:50,242
چرا خودت دوچرخه نميخري
گامبويِ دهن سرويس ؟

75
00:07:04,549 --> 00:07:06,884
چطوري دُکي ؟ -
. بذار يه نوشيدني بخورم . . الان برميگردم -

76
00:07:06,927 --> 00:07:08,552
. باشه

77
00:07:08,595 --> 00:07:12,014
. " خوشحالم که برگشتي " فيل
. . اين مرتيکه ي لعنتي

78
00:07:12,015 --> 00:07:14,183
چطوري ؟

79
00:07:14,184 --> 00:07:16,685
. . اين جا اومدم تا به نوه هام

80
00:07:16,728 --> 00:07:18,938
. و خانواده ام ملحق بشم . .

81
00:07:24,111 --> 00:07:26,529
خبراي جديدو شنيدي ؟
. . اون گوشت خوک فروشِه که تو " نيوجرزيِ"ـه

82
00:07:26,571 --> 00:07:28,697
. بخاطر اتهام اسلحه ي غيرمجاز دستگير شده . .

83
00:07:28,740 --> 00:07:31,867
سه سال پيش ؛ يه اسلحه رو
. يه جايي انداخته و رفته

84
00:07:31,868 --> 00:07:35,746
چي ؟ -
. اين آدمايِ " جرزي " ؛ کشاورزن ديگه . . نميدونم چي بگم -

85
00:07:35,789 --> 00:07:38,499
آره ديگه . . يا باکله تو کونِ يه گوسفند ميره
! يا اينکه تا خرخره تو گوه فرو ميره

86
00:07:43,880 --> 00:07:45,673
. . خشونت با اسلحه ؛ در منطقه ي " اِسِکس " ؛

87
00:07:45,715 --> 00:07:49,552
يک بيماري اجتماعي مهمه ؛ . .
. . و آقاي " سوپرانو " ؛

88
00:07:49,594 --> 00:07:51,762
. . با شديدترين قوانين محاکمه خواهند شد تا . .

89
00:07:51,805 --> 00:07:54,431
ميدوني اون خالکوبي چيه " هکتور " ؟

90
00:07:54,474 --> 00:07:57,268
. " اسمِ مامانتِه . . " بلانکا

91
00:07:57,310 --> 00:07:59,603
. " بلانکا " ؛ " بلانکا " ؛ " بلانکا "

92
00:07:59,646 --> 00:08:01,147
. اسمِ مامانيِه

93
00:08:01,189 --> 00:08:03,732
اِي.جي " ؛ ميشه لطفا خاموشش کني ؟ "

94
00:08:07,362 --> 00:08:09,071
. " توني "

95
00:08:09,114 --> 00:08:12,283
رُبان هاي زردو پايين بيارين بچه ها ؛
. پسرمون به خونه برگشته

96
00:08:12,325 --> 00:08:15,452
. بابا -
. هي . . من خوبم -

97
00:08:20,375 --> 00:08:22,793
به اين زودي آزادِش کردن ؟

98
00:08:22,836 --> 00:08:26,338
منظورش اينه که تو محله ي ما
. مردم وقتي دستگير ميشن درجا آزاد نميشن

99
00:08:29,759 --> 00:08:31,760
. الو -
کريستوفر " کجاس ؟ " -

100
00:08:31,761 --> 00:08:33,929
. نميدونم
. فکر ميکردم اينجا باشه

101
00:08:33,930 --> 00:08:35,806
. گوشي
. بابيِ"ـه "

102
00:08:35,849 --> 00:08:38,350
. آره
ميخواي بيام اونجا ؟

103
00:08:38,393 --> 00:08:40,686
. نه ؛ يه دوشِ آبِ گرم بگيرم خوب ميشم

104
00:08:40,729 --> 00:08:43,230
کارم " به " جن " گفته که "
. علاقه ي چنداني به اين تعطيلات آخر هفته نداري

105
00:08:43,273 --> 00:08:47,151
. نميدونم
. ميخوام بشينم و با بچه ها حرف بزنم

106
00:08:47,194 --> 00:08:49,778
. با " کاناداي"ـي ها قرارداريم

107
00:08:49,821 --> 00:08:53,616
توني " ؛ با وجود جروبحث هايي که پيش اومده "
. بايد کاري کني که دوباره به بازي برگرديم

108
00:08:57,037 --> 00:09:00,164
ميدوني ؛ شايدم براي تعطيلات
. اونجا اومدن فکر چندان بدي هم نباشه

109
00:09:02,834 --> 00:09:05,419
. جناب دادستانِ فدرال

110
00:09:07,422 --> 00:09:10,466
چه کاري از دستم براتون ساخته اس ؟ -
حتما بايد ستاره ي روزنامه ها ميشدي ؟ -

111
00:09:10,508 --> 00:09:13,052
يعني واقعا امکانش هست که ندوني ما الان 5 سالِه ؛
. . که داريم سعي ميکنيم يه پرونده ي " ريکو " ؛

112
00:09:13,094 --> 00:09:17,056
عليهِ " توني سوپرانو " تشکيل بديم و . .
به جرم " مافياي"ـي بودن محاکمه اش کنيم ؟

113
00:09:17,098 --> 00:09:19,225
حالا وسط اين همه جون کندن
! حضرتعالي يه دفعه اين گوزو از پلکون پرت کردي

114
00:09:26,399 --> 00:09:28,317
نميخواي يکم آروم بگيري ؟

115
00:09:28,360 --> 00:09:29,944
. . اين چيزاي بي اهميت خيلي رو اعصابم ميرن

116
00:09:29,986 --> 00:09:32,613
. مثلا اينکه موبايلم يه خط بيشتر نميده . .

117
00:09:32,656 --> 00:09:34,657
اگه دلال بخواد باهام تماس بگيره چي ؟

118
00:09:34,699 --> 00:09:37,159
کاروانِ وسايل سه شنبه براي خونه ام ميرسه
. اما هنوزم گازِ اونجا نشتي داره

119
00:09:39,663 --> 00:09:41,038
. تلفنِ من که خوب خط ميده

120
00:09:42,791 --> 00:09:46,502
. الو -
. بخش" اِسِکس " اتهاماتو پس گرفت -

121
00:09:46,503 --> 00:09:48,879
. بهت گفتم پرونده ي بي ارزشيه

122
00:09:48,922 --> 00:09:51,006
بعداز دوسال اسلحه رو رو کرده بودن ؛
. تازه هيچ اثرانگشتي هم روش پيدا نکرده بودن

123
00:09:51,007 --> 00:09:54,468
حتي اين امکان هم وجود داشت که اون اسلحه
. از دستِ بابانوئل تو برف ها افتاده باشه

124
00:09:54,511 --> 00:09:57,388
. اتهاماتِشونو پس گرفتن
. . خب ؛ ميخوام بگم يکي بهت مديونم

125
00:09:57,430 --> 00:10:00,683
اما مطمئنم که تعداد دفعاتي که بهت مديونم . .
. خيلي بيشتر از يکيه

126
00:10:00,725 --> 00:10:02,476
. نيل " ؛ دوباره ازت متشکرم "

127
00:10:03,770 --> 00:10:07,064
خداروشکر ؛ واقعا نميخواستم اين ماجرا
. جشنِ تولدِتو تحت تاثير قرار بده

128
00:10:07,107 --> 00:10:09,566
ميشه اين موضوعِ تولدمو فراموش کنيم ؟

129
00:10:09,609 --> 00:10:13,320
هميشه همينو ميگي اما اگه کسي برات جشن نگيره
. و يه سروصدايي راه نندازيم ناراحت ميشي

130
00:10:16,032 --> 00:10:18,659
. سلام -
. بالاخره رسيدين -

131
00:10:18,702 --> 00:10:20,452
. ديگه کم کم داشتم نگران ميشدم

132
00:10:20,495 --> 00:10:23,872
. ترافيک خيلي سنگين بود

133
00:10:23,915 --> 00:10:26,250
. از " گلن فالز " تا اينجا خودمو نگه داشتم ؛ بايد برم دستشويي -
. خب ؛ برو -

134
00:10:27,502 --> 00:10:29,545
. هي . . آبجي

135
00:10:32,632 --> 00:10:34,758
. " تعطيلاتِ مسخره "

136
00:10:34,801 --> 00:10:36,885
چطوري ؟

137
00:10:36,886 --> 00:10:39,346
تو چطوري ؟

138
00:10:44,978 --> 00:10:47,896
ميدوني ؛ بايد اعتراف کنم ؛
. . هربار که

139
00:10:47,897 --> 00:10:50,232
. . وقتي آدم اينجا مياد

140
00:10:50,233 --> 00:10:52,901
. خيلي فوق العاده اس . .

141
00:10:54,988 --> 00:10:57,156
. . تو هم با اين لباسِت که عينِ مامانيتِه

142
00:10:57,198 --> 00:11:00,576
! خيلي خواستي شدنيا . .

143
00:11:00,577 --> 00:11:02,995
. " سلام " مرسدِس -
. سلام -

144
00:11:03,038 --> 00:11:04,747
. داييِ موردِ علاقه اتِه

145
00:11:04,789 --> 00:11:06,957
. ايناهاشش
. . اين همون دختر کوچولوئهَ اس

146
00:11:07,000 --> 00:11:08,959
. اما . . اسمِشو يادم رفته . .

147
00:11:09,002 --> 00:11:11,378
گلاديس " بودي ؟ " -
. " نيکا " -

148
00:11:11,421 --> 00:11:14,298
. " نخيرم . . " مرگاترويد -
. " نيکا " -

149
00:11:15,842 --> 00:11:18,427
. بابايي

150
00:11:18,470 --> 00:11:21,930
. دخترِ لوسِ بابا -
. دخترکوچولويِ بابايي -

151
00:11:21,931 --> 00:11:24,850
کي گرسنه اس ؟ -
. ميدوني ؛ آبم بياري عالي ميشه -

152
00:11:24,893 --> 00:11:27,686
پلگرينو " ميخواي ؟ " -
. حتما -

153
00:11:27,729 --> 00:11:29,313
. اين گوزنِه نميخوره
. آخه پُر شده اس

154
00:11:31,316 --> 00:11:33,942
شاپريت " ميخواي ؟ " -
. حتما -

155
00:11:33,943 --> 00:11:36,904
اگه قرار بود " فرانک سيناترا " براي
. . جشنِ تولدش اينجا بياد

156
00:11:36,946 --> 00:11:39,490
بازم چمن هارو اينطوري وِل ميکردي ؟ . .
. خيلي وضع خرابي دارن

157
00:11:39,532 --> 00:11:41,575
تو خونه ي جديد
. . به اندازه ي کافي چمن براي رسيدگي داره

158
00:11:41,618 --> 00:11:43,285
آخه يکي باغبونِ سابقِ اونجا رو . .
. مرخص کرده که بره پي کارش

159
00:11:43,328 --> 00:11:45,704
. پس خونه براتون کافي نبوده

160
00:11:45,747 --> 00:11:47,414
. دارم شوخي ميکنم

161
00:11:47,457 --> 00:11:49,291
. خودت که ميدوني چقدر ازت متشکريم

162
00:11:49,334 --> 00:11:51,585
آبجو ميخوري " توني " ؟

163
00:11:51,628 --> 00:11:53,879
. حتما

164
00:11:57,967 --> 00:11:59,968
. خيلي باحاله

165
00:12:00,011 --> 00:12:01,637
. هشتصد گلوله در دقيقه شليک ميکنه

166
00:12:01,679 --> 00:12:03,013
. پوششِ داخليشو کُرُم گرفته

167
00:12:03,056 --> 00:12:05,307
و چيزي که خيلي خوشم مياد اينه که
. لوله اش شيار داره

168
00:12:05,350 --> 00:12:06,809
همينطوري اون آهو شکار کردي ؟

169
00:12:06,851 --> 00:12:09,019
هرگز از همچين اسلحه اي
. براي کُشتنِ آهو استفاده نميکنم

170
00:12:09,062 --> 00:12:10,646
. با روحيه ي ورزشي همخوني نداره

171
00:12:10,647 --> 00:12:13,607
حالا اينگار آهوي بدبخت جلويِ
. يه اسلحه ي 30.06 ميليمتري شانسي هم داره

172
00:12:13,650 --> 00:12:15,651
. . راستش ؛ اين دوفصلِ شکار گذشته رو

173
00:12:15,652 --> 00:12:17,861
. انحصارا از تيروکمان براي شکار استفاده کردم . .

174
00:12:17,904 --> 00:12:19,613
. شوخي ميکني

175
00:12:19,656 --> 00:12:21,824
جدي ميگم ؛ استفاده از تيروکمان
. سطحِ شکارو بالا ميبره

176
00:12:21,866 --> 00:12:25,536
اين اسلحه ي " ا-ر-10 " ؛
. هديه ي تولدت از طرفِ منِه

177
00:12:25,578 --> 00:12:27,079
. " ممنون " بابي

178
00:12:27,122 --> 00:12:29,790
. هيچي از اين اسلحه به " کارملا " نميگيا

179
00:12:48,435 --> 00:12:50,352
من و " توني " هم ميشه بگي که
. . يه ويلاي تابستوني

180
00:12:50,395 --> 00:12:52,813
کنار ساحل داشتيم ؛ . .
يادتِه " توني " ؟

181
00:12:52,856 --> 00:12:54,398
بازم قارچِ شِکم پُر داري ؟

182
00:12:54,441 --> 00:12:57,484
بابام بخاطر اين ؛ اينجا رو خريد
. که به " کانادا " نزديک بود

183
00:12:57,527 --> 00:12:59,987
. رابط هاي زيادي تو " مونتريال " داشت
. " خودت که ميدوني " توني

184
00:13:01,197 --> 00:13:03,574
پدرِش ؛ که پدربزرگم باشه
. . دراصل به صورتِ غيرقانوني

185
00:13:03,616 --> 00:13:05,534
. از " کانادا " ؛ به " آمريکا " اومد . .

186
00:13:05,535 --> 00:13:07,786
جدي ميگي ؟ مگه پدربزرگت از طريقِ جزيره ي اسکانِ موقتِ
مهاجرين وارد اين سرزمين نشده بود ؟

187
00:13:07,829 --> 00:13:11,582
نه ؛ يه چندنفري از دوستاش که اونطرف مرز
. . تو سرزمين اصلي بودن بهش خيانت کردن

188
00:13:11,624 --> 00:13:13,876
. تو کارِ فعاليت هاي ضدحکومتي بوده . .

189
00:13:13,918 --> 00:13:16,003
. سوء سابقه داشته

190
00:13:17,338 --> 00:13:19,548
. گرچه بايد به کارايي که کرده افتخار کنن

191
00:13:19,591 --> 00:13:21,758
. دارم بهتون ميگم -
. آمين -

192
00:13:21,801 --> 00:13:23,343
! ماماني

193
00:13:25,138 --> 00:13:26,430
بچه ها کِي برگشتن ؟

194
00:13:26,473 --> 00:13:29,308
سوفيا " هفتم برج "
. و " رابرت " هم آخر ماه برگشت

195
00:13:29,350 --> 00:13:30,976
. خوبه

196
00:13:31,019 --> 00:13:33,103
خيلي خوش شانسم
. . که بعداز اينهمه سال

197
00:13:33,146 --> 00:13:36,023
. دوباره با خانواده ام هستم . . .

198
00:13:37,275 --> 00:13:38,942
. يه نگاه به من و خودت و " توني " بنداز

199
00:13:38,985 --> 00:13:42,070
کي فکرِشو ميکرد که يه روزي
همچين رابطه اي داشته باشيم ؟

200
00:13:42,113 --> 00:13:44,364
. البته اعتبارِش به تو برميگرده

201
00:13:44,407 --> 00:13:45,741
. واقعا عوض شدي

202
00:13:45,783 --> 00:13:47,910
پس يعني ميگي براي اينکه همه چي درست بشه
من بايد عوض ميشدم ؟

203
00:13:47,952 --> 00:13:49,745
. ازت تعريف کردم

204
00:13:49,787 --> 00:13:52,331
يعني خودت کاملِ کامل بودي ؟

205
00:13:52,373 --> 00:13:53,999
. . تو فرق کردي

206
00:13:54,042 --> 00:13:55,792
. . از بعداز حادثه ي سالِ گذشته عوض شدي . .

207
00:13:55,835 --> 00:13:57,669
. ماجراي تيراندازيو ميگم . . .

208
00:13:57,712 --> 00:14:01,006
. مطمئنم که " کارم " هم باهام موافقه -
. باهات موافقم -

209
00:14:03,384 --> 00:14:05,677
. نگاه کنيد . . ماهيا دارن تکون تکون ميخورن

210
00:14:09,057 --> 00:14:12,434
آخه چيچيم عوض شده ؟
چطور عوض شدم ؟

211
00:14:21,069 --> 00:14:23,111
. داستاني که شنيديو براشون تعريف کن

212
00:14:23,112 --> 00:14:26,323
. همون داستان استخرو ميگم -
. خداي من . . تو رو خدا حرفِشو نزن -

213
00:14:26,366 --> 00:14:29,910
موضوع چيه ؟ -
. باور کن نميخواي بدوني داستانِش چيه -

214
00:14:31,454 --> 00:14:33,872
..  پراديپ " ؛ داروسازِمون "

215
00:14:33,915 --> 00:14:35,624
. به يه مهموني کنار استخر رفته بوده . .

216
00:14:35,667 --> 00:14:37,876
. همه ي بچه ها داشتن تو آب بازي ميکردن

217
00:14:37,919 --> 00:14:41,296
بزرگترها هم همونجا درحالِ نوشيدني خوردن
. و کباب درست کردن بودن

218
00:14:42,465 --> 00:14:45,342
يجوري ؛ حتي با وجود اينهمه آدم
. . که اطرافِ استخر بودن

219
00:14:45,385 --> 00:14:48,971
يه پسر بچه يِ سه ساله اي . .
. تو آبِ استخر ميفته

220
00:14:48,972 --> 00:14:51,765
حتي هيچ کس متوجهِش هم نميشه تا وقتي که بالاخره
. . درحاليکه سرِش تو آب بوده و تويِ آب

221
00:14:51,808 --> 00:14:53,850
. غوطه ور بوده پيداش ميکنن . . .

222
00:14:53,893 --> 00:14:56,311
. مرگِ مغزي ميشه

223
00:14:56,354 --> 00:14:59,147
بچه ي بدبخت ؛ حالا روي اين ويلچرهاي مخصوص
. نشوندنش و معلوم نيست بخوان چيکارش کنن

224
00:15:02,443 --> 00:15:06,071
. نميتونم فکرِ داستانِشو ازسرَم بيرون کنم

225
00:15:06,114 --> 00:15:08,740
. نميدونم چرا

226
00:15:31,723 --> 00:15:33,724
. تولدت مبارک

227
00:15:47,947 --> 00:15:49,531
. . قراره اونجا بارون بياد

228
00:15:49,532 --> 00:15:52,367
پس حواست باشه که . .
. همه ي پنجره هاي زيرزمين بسته باشن

229
00:15:52,410 --> 00:15:53,952
. باشه -
. . و مطمئن شو که حتما -

230
00:15:53,995 --> 00:15:55,537
پنجره ي سردابي که بابات توش شراب هاشو
. نگه ميداره رو يه نگاه بندازي که حتما بسته باشه

231
00:15:55,538 --> 00:15:58,206
. باشه -
. آروم باش آقا گنده -

232
00:15:58,249 --> 00:16:00,334
. اون جکوزي محشره -
صداي کيه ؟ -

233
00:16:00,376 --> 00:16:03,211
. فرَن " ؛ پيشخدمتِه "
. خيلي اينجا سرمون شلوغه

234
00:16:03,254 --> 00:16:06,548
مگه سرِ کاري ؟ -
. آره . . تو پيتزا فروشي هستم -

235
00:16:06,591 --> 00:16:08,216
. باشه . . بعدا باهات حرف ميزنم

236
00:16:08,217 --> 00:16:10,218
. باي

237
00:16:11,220 --> 00:16:14,306
. اون جکوزي و وانِ آبِ داغ محشرن

238
00:16:18,645 --> 00:16:20,228
. همه اومدن

239
00:16:20,229 --> 00:16:22,731
يادت نره که ملحفه ها رو بشوريم . . باشه ؟

240
00:16:22,774 --> 00:16:25,400
! خودتي  . . ها ها

241
00:16:25,443 --> 00:16:28,445
. " آنتوني جربوم سوپرانو "

242
00:16:28,488 --> 00:16:29,863
چه خبرا ؟

243
00:16:31,282 --> 00:16:34,284
ديدي امروز " توني " موقع ناهار
يکم شراب بيشتر نخورد

244
00:16:34,327 --> 00:16:36,078
. بنظرم داره حس ميکنه که پا به سِن گذاشته

245
00:16:36,120 --> 00:16:37,829
بنظرت واسه من چطوره ؟

246
00:16:37,872 --> 00:16:39,748
. . بچه که بوديم

247
00:16:39,791 --> 00:16:41,917
. هرکاري ميگفتم برام انجام ميداد . .

248
00:16:43,795 --> 00:16:46,672
يکي از بيسکوييت هاي مخصوصِ سگِ " تيپي مايک " رو
. بهش دادم خورد بخاطر اينکه بهش گفته بودم که شيرينيه

249
00:16:53,888 --> 00:16:56,598
. . روانشناسي که پيشش ميرم ؛ " سندي " ؛

250
00:16:56,599 --> 00:16:59,434
بهم گفت که مادرم از اون تيپ مادرايي بوده
. که باعث ميشده بين بچه هاش جدايي بيفته

251
00:16:59,477 --> 00:17:02,437
. . کاري ميکرد ما سه تا به جونِ همديگه بيفتيم

252
00:17:02,438 --> 00:17:04,439
فکر کنيم بخاطر اين بود که . .
. محکم بار بيايم

253
00:17:06,150 --> 00:17:08,694
. اتفاقا حرفاتو با " اِي.جِي " شنيدم

254
00:17:08,736 --> 00:17:12,364
اي خدا . . آدم اين روزا بايد با اين بچه ها
خيلي دست به عصا رفتار کنه . . مگه نه ؟

255
00:17:12,407 --> 00:17:15,534
ديگه تقريبا خداروشکر
. از اون مرحله عبور کرديم

256
00:17:18,329 --> 00:17:20,372
. تو با بچه هات خوب تا ميکني

257
00:17:20,415 --> 00:17:23,750
واقعا ؟
. آرزوم اينه که کاشکي برميگشت کالج

258
00:17:24,919 --> 00:17:27,462
. بيشتر شبا خونه ي " بلانکا " ميخوابه

259
00:17:27,463 --> 00:17:30,340
. . حالا که حرف از رابطه ي بچه ها و مادرا شد

260
00:17:30,383 --> 00:17:32,384
. . سندي " يه حرفِ جالبي زد "

261
00:17:32,427 --> 00:17:34,469
. . که وقتي بچه بوديم . .

262
00:17:34,512 --> 00:17:36,638
. . همه چي روبراه بوده . .

263
00:17:36,639 --> 00:17:39,057
اما مادر توانِ تحمل اين حقيقتو نداشته که . .
. . همينطور که بچه هاش بزرگ تر ميشن

264
00:17:39,100 --> 00:17:40,892
. به مرور ازش جدا ميشن . .

265
00:17:40,935 --> 00:17:44,104
و وقتي که شروع ميکنن به
. . به زبون آوردن فکرايي که تو کله هاشونِه

266
00:17:44,147 --> 00:17:47,357
. همونجاس که دردِسر شروع ميشه . .

267
00:17:47,400 --> 00:17:49,901
يعني ميخوام بگم مشکل اين نبوده
. که مامانمون دوستِمون نداشته

268
00:18:01,497 --> 00:18:04,583
. يه چند وقتيه خوب سفت و سخت شدي

269
00:18:04,625 --> 00:18:06,877
. بعلاوه که شوهرخواهرم هستي

270
00:18:10,882 --> 00:18:14,009
آدم که پير ميشه
. به فکر اين جور چيزا ميفته

271
00:18:14,051 --> 00:18:17,012
. تو جووني
. هردو جوونيم

272
00:18:17,054 --> 00:18:19,890
. هنوز يه عالمه زندگي جلويِ رومونِه -
. چرنده -

273
00:18:19,932 --> 00:18:23,185
. . يه برآورد تاريخي انجام دادم

274
00:18:23,186 --> 00:18:26,521
و متوجه شدم تويِ اين حرفه کارِ 80 درصدِمون
. . يا مثل " جاني سَک " به زندان ميکِشه

275
00:18:26,522 --> 00:18:29,399
يا اينکه مثل " کوزارلي " ؛ . .
. به ميزِ موميايي کردنِ مُرده شورخونه

276
00:18:29,442 --> 00:18:31,026
. اين حرفا رو نگو

277
00:18:32,987 --> 00:18:34,738
بالاخره بدون خطر کردن
. جايزه اي هم نصيبِ آدم نميشه

278
00:18:48,252 --> 00:18:51,588
منظورم اينه که . . خب آره . .بالاخره با توجه
. به کاري که انجام ميديم ؛ خطر هميشه درکمينِه

279
00:18:53,132 --> 00:18:55,550
تازه احتمالا خيلي هم ناگهاني
برات اتفاق ميفته . . درسته ؟

280
00:18:55,593 --> 00:18:57,677
برو از اون دوستِت
. که رو ديوارِه بپرس

281
00:18:58,763 --> 00:19:01,640
. ببين چي به همديگه ميگيم
. دوتا بيمارِ دِلمُرده ي افسرده

282
00:19:03,518 --> 00:19:06,895
فکرشو که ميکنم ؛ تو هرگز اونطورايي هم که ميگي
دِل به دريا نزدي و خطر نکردي . . درسته ؟

283
00:19:06,896 --> 00:19:09,397
. نه

284
00:19:09,440 --> 00:19:11,983
با اينوجود بابات از اون تيپ آدمايي بود
. که همه رو از سرِ راهِش برميداشت

285
00:19:12,026 --> 00:19:14,069
. بهش نزديک شدم

286
00:19:14,070 --> 00:19:17,948
بالاخره گندکاري هاي ديگه اي کردم ؛
. اما مثل اون . . نه

287
00:19:17,990 --> 00:19:20,534
. خدا بيامرزدِش

288
00:19:20,576 --> 00:19:22,744
. دردِ بزرگيه

289
00:19:22,787 --> 00:19:24,913
بخصوص الان
. با ادله ي دي.ان.اي که بدست اومده

290
00:19:26,499 --> 00:19:28,416
پدرم ؛ هرگز همچون سرنوشتيو
. برام نميخواست

291
00:19:28,459 --> 00:19:30,585
بهم گفت يه وقتايي ميرسيده
. . که با وجود همه ي نگرانياش آرزو ميکرده

292
00:19:30,586 --> 00:19:32,587
که بتونه تمام وقت . .
. . تو آرايشگريش بمونه

293
00:19:32,630 --> 00:19:34,089
. و فقط مويِ مردمو کوتاه کنه . . .

294
00:19:34,090 --> 00:19:37,050
بخوام باهات روراست باشم ؛ ترجيح ميدادم
. که بکُشتم تا موهامو بدم برام کوتاه کنه

295
00:19:42,932 --> 00:19:47,143
يه کسي هست که يه مدتيه روش کارم ميکردم
. . تا آماده اش کنم تا از خودم

296
00:19:47,186 --> 00:19:50,689
در برابر عوارض اتفاقاتي که ميتونن باعثِ . .
. .  پايين کِشيده شدن و نابودي يه رئيس بشن مراقبت کنم

297
00:19:50,731 --> 00:19:54,317
و همينطور اينکه اون شخص . .
. . درصورتيکه خدايِ ناکرده

298
00:19:54,360 --> 00:19:55,652
. اتفاقي برام افتاد از " کارملا " مراقبت کنه . .

299
00:19:57,780 --> 00:20:00,490
. . حالا . . شايد

300
00:20:00,533 --> 00:20:03,285
. . بينِ من و اين آدمِ خاص که ميگم . .

301
00:20:03,286 --> 00:20:05,161
. يه اختلافِ برنامه ي کاري اي پيش اومده باشه . .

302
00:20:05,204 --> 00:20:07,873
. از شنيدنش متاسفم -
. بالاخره اتفاق ميفته -

303
00:20:07,915 --> 00:20:11,209
موضوعي که ميخوام بهت بگم  اينه که ؛
. . مدير تسهيلاتِ " نيوآرک " ؛

304
00:20:11,252 --> 00:20:13,628
ميخواد کاري انجام بده تا . .
. . تمام پنجره هاي پروژه هايي که

305
00:20:13,629 --> 00:20:16,673
اون شرکت داره انجام ميده رو . .
. ما انجام بديم

306
00:20:16,716 --> 00:20:20,302
داشتم به اين فکر ميکردم که
. شايد تو بايد رويِ اون پروژه کار کني

307
00:20:20,344 --> 00:20:22,012
همين قدر که براي اين کار درنظرم گرفتي
. باعث افتخاره

308
00:20:22,054 --> 00:20:26,057
پس بايد صبر کنيم و ببينيم که
. بعداز يه مدت طولاني چي ميشه

309
00:20:38,029 --> 00:20:40,488
. وقت دادن هديه هاس -
. " و شرابِ " گراپا -

310
00:20:40,489 --> 00:20:42,824
بهتون که گفته بودم
. . هيچ هديه اي نميخوام . . فقط

311
00:20:42,867 --> 00:20:45,702
. فقط يه چندتا کلمه حرف قشنگ و مهربانانه کافيه

312
00:20:45,745 --> 00:20:48,079
. پدرم ؛ هر سال همينو ميگفت

313
00:20:48,122 --> 00:20:49,998
جُکِشو ميفهمم ؛
. باورکن

314
00:20:54,837 --> 00:20:56,546
. " مجموعه فيلم هاي خانوادگي سوپرانوها "

315
00:20:56,589 --> 00:20:59,174
هرچي فيلم از کوچيکيامون داشتمو
. جمع کردم و به يه فيلم تبديل کردم

316
00:20:59,216 --> 00:21:02,010
. چه جالب

317
00:21:02,011 --> 00:21:03,678
. واقعا خيلي لطف کردي

318
00:21:03,721 --> 00:21:06,014
. دستِت دردنکنه

319
00:21:06,057 --> 00:21:08,350
. اينا رو نيگا

320
00:21:08,392 --> 00:21:10,560
. اينو ببين

321
00:21:10,603 --> 00:21:12,646
. " مارکِ " تِيلور مِيد

322
00:21:17,401 --> 00:21:20,278
: به شوهرم "
. . تو فقط يه مردِ بامزه ؛ باهوش ؛ دوست داشتني

323
00:21:20,321 --> 00:21:22,197
. . و خوش تيپ برام نيستي . .

324
00:21:22,239 --> 00:21:25,200
. " بلکه مردِ زندگيمي . .

325
00:21:25,242 --> 00:21:28,203
. دستت دردنکنه عزيزم -
. تولدت مبارک -

326
00:21:28,204 --> 00:21:30,455
. " به سلامتيت " آنتوني

327
00:21:30,498 --> 00:21:32,207
. وايسا . . وايسا

328
00:21:36,087 --> 00:21:38,046
. . به سلامتي صحيح و سالم بودنم

329
00:21:38,047 --> 00:21:40,590
. . به سلامتي اينکه به جاي به اين زيبايي اومدم . .

330
00:21:40,633 --> 00:21:42,550
. . اونم همراه آدمايي که بهشون عشق ميورزم . .

331
00:21:44,095 --> 00:21:47,097
. ديگه بيشتر از اين نميتونستم از خدا بخوام . .
. به سلامتي -

332
00:22:19,255 --> 00:22:20,922
. شيش

333
00:22:22,258 --> 00:22:24,009
. <font color=purple>" صندوق اعانات "</font>

334
00:22:24,051 --> 00:22:26,928
. <font color=purple>" يکصد دلار به بيمارستان بدهيد "</font>
. گائيدي مارو

335
00:22:26,929 --> 00:22:29,347
داري چيکار ميکني ؟
. اين ميره تو بانک

336
00:22:29,390 --> 00:22:31,766
. ما با قانونِ " پارکينگِ مجاني " بازي ميکنيم -
اونوقت اون چه قانونيه ؟ -

337
00:22:31,767 --> 00:22:34,436
پول هاي صندوق اعانات و ريسک پذيري
. مستقيم ميره وسط

338
00:22:34,478 --> 00:22:36,604
و هرکسي که به منطقه ي " پارکينگِ رايگان " برسه
. همه ي پولا رو صاحب ميشه

339
00:22:36,647 --> 00:22:39,232
اگه ميشه اين قانوني که ميگيو
. تو قانوناي بازي نشونم بده

340
00:22:39,275 --> 00:22:42,152
عملا همچين قانوني ؛ بين قانون هاي بازي وجود نداره
. اما آدماي زيادي اونطوري بازي ميکنن

341
00:22:42,194 --> 00:22:44,279
. باعث ميشه هيجان بازي افزايش پيدا کنه

342
00:22:44,280 --> 00:22:46,281
. من باهاش موافق نيستم

343
00:22:46,323 --> 00:22:48,158
بچه که بوديم و تو خونمون باهمديگه
. داشتيم بزرگ ميشديم ؛ اينطوري بازي ميکرديم

344
00:22:48,200 --> 00:22:51,119
ميدونين ؛ برادرانِ " پارکر " که اين بازيو درست کردن
. وقت زيادي روش گذاشتن تا اينطوري بازيو بيرون دادن

345
00:22:51,162 --> 00:22:53,163
. بنظرم بايد به قوانينِ اصلي بازي احترام بذاريم

346
00:22:53,205 --> 00:22:55,999
. " گورِ بابايِ " برادرانِ پارکر
. بازيتو بکن

347
00:22:57,376 --> 00:22:59,419
. شرابي " گراپا " تموم شد
چطوري يکم " رام " بخوريم ؟

348
00:23:01,088 --> 00:23:04,591
. . نُه . . دَه . . يازده

349
00:23:04,633 --> 00:23:07,302
. لعنت -
. . <font color=purple> " باغ هاي ماروين "</font>

350
00:23:07,344 --> 00:23:08,762
. . <font color=purple> با دوتا خونه </font> . .

351
00:23:08,804 --> 00:23:11,765
. <font color=purple> و 360 ميليون </font> . .

352
00:23:13,225 --> 00:23:16,811
. اينطوري پولو برام ننداز
. بده دستم

353
00:23:16,812 --> 00:23:18,480
. ديدم

354
00:23:18,481 --> 00:23:21,483
چيو ؟ -
. همين الان 500 دلار از بانک دودَر زدي -

355
00:23:21,484 --> 00:23:22,984
! " خدا لعنتِت کنه " توني

356
00:23:23,027 --> 00:23:25,904
ببخشيد ؛
. سيب زميني شيرينِ خوشگلم

357
00:23:25,946 --> 00:23:27,447
. عوضي

358
00:23:32,328 --> 00:23:35,455
. رفتم تو خونه ي " پارکينگِ مجاني " عزيزم -
. چرنده -

359
00:23:35,498 --> 00:23:38,416
برداشتين يه بازي ايو که براساس مهارت طراحي شده رو
. طوري تغيير دادين که به يه بازي براساسِ شانس تبديل شده

360
00:23:38,459 --> 00:23:40,418
به حرفاي اين بچه نِق نقو گوش ميدين که چي ميگه ؟

361
00:23:40,461 --> 00:23:42,504
چطوره منم قانون هاي خودمو بذارم ؟

362
00:23:42,505 --> 00:23:44,923
چطوره قانون بذاريم ؛ هربار که مُهره ام
. . روي يکي از مايملکهايي که دارم بره

363
00:23:44,965 --> 00:23:46,925
. صد دلار گيرم بياد . . .
چطوره ؟

364
00:23:46,967 --> 00:23:48,259
چطوره ؟
چطوره ؟

365
00:23:48,302 --> 00:23:50,136
نوبتِ کيِه . . نوبتِ منه ؟

366
00:23:50,179 --> 00:23:52,347
. نوبتِ من بود
. خيلي خب

367
00:23:52,389 --> 00:23:54,182
. اينم 150 تا

368
00:23:54,225 --> 00:23:56,518
. ميخوام يه خونه تو " ونتنور " بگيرم

369
00:23:56,560 --> 00:23:59,270
! باباجون

370
00:23:59,313 --> 00:24:01,106
. ميخواد دوباره شب بخير بگه

371
00:24:01,148 --> 00:24:04,234
. بايد بري بخوابي عزيزم

372
00:24:04,276 --> 00:24:07,570
. بيا بغلم . . عزيزم

373
00:24:07,613 --> 00:24:10,740
. . اگه بري تو تختخوابِت

374
00:24:10,783 --> 00:24:12,325
ميدوني چي ميشه ؟ . . .

375
00:24:12,368 --> 00:24:16,204
اونوقت ماماني . .
. يه تافيِ " ويلي وونکا لافي " بهت ميده

376
00:24:16,247 --> 00:24:19,874
! " تافيِ " لافي -
. جن " ؛ قبلا که درباره ي اين موضوع حرف زده بوديم " -

377
00:24:19,875 --> 00:24:22,710
. . تو اول فرقِ بينِ رشوه دادن

378
00:24:22,711 --> 00:24:24,879
. و تشويق کردنو برام توضيح بده . .

379
00:24:24,922 --> 00:24:26,881
. بنظر من که رشوه دادن بود

380
00:24:26,924 --> 00:24:29,801
ميدوني چيه دايي " توني " ؟
. گمشو اينقدر زِر نزن

381
00:24:29,844 --> 00:24:31,427
. جلوي بچه اينطوري حرف نزن

382
00:24:31,470 --> 00:24:35,014
. تافي تو آشپزخونه اس
. شب بخير

383
00:24:38,602 --> 00:24:41,980
ميتونم وقتي اينطوري جلوي بچه حرف ميزني
. فيلمِتو بگيرم و براي مجله ي " والدين " بفرستم

384
00:24:42,022 --> 00:24:43,022
يعني چي ؟

385
00:24:43,065 --> 00:24:45,108
. . بچه که بوديم . . يادته

386
00:24:45,151 --> 00:24:47,152
که دعوايِ من و " بارب " رو ضبط کردي ؟ . .

387
00:24:47,194 --> 00:24:49,404
بعدش تا يک ماه با اون نوار ويديو
. ازمون باج ميگرفتي

388
00:24:49,446 --> 00:24:52,240
. من همچين کاري نکرد -
! چرا . . کردي -

389
00:24:52,241 --> 00:24:55,577
. يه بار يه بيسکوييتِ مخصوص سگ به خوردِش دادي -
چيکار کردي ؟ -

390
00:24:55,619 --> 00:24:58,538
ميخواي داستان هاي خانوادگيو تعريف کنيم " توني " ؟

391
00:24:58,581 --> 00:25:00,874
نظرت درباره ي داستان اون روزي که
. . مامان و بابا

392
00:25:00,916 --> 00:25:02,834
داشتن از " کوپا " برميگشتن چيه ؟ . . .

393
00:25:02,877 --> 00:25:04,419
. " کافيه " جنِس

394
00:25:04,420 --> 00:25:06,087
. . و موهاي مامانم

395
00:25:06,088 --> 00:25:10,008
اين اتفاقي که ميگي هرگز نيفتاده ؛ و تازه ؛ بهرحال
. نبايد همچين چيزيو براي بقيه تعريف کني

396
00:25:10,050 --> 00:25:13,178
خداي من . . چيه مگه ؟ -
. . داشتن همراهِ عمو " جونيور " ؛ -

397
00:25:13,220 --> 00:25:16,181
و معشوقه اش . .
. از " منهتن " برميگشتن

398
00:25:16,223 --> 00:25:18,183
زنيکه اسمِش چي بود " توني " ؟

399
00:25:18,225 --> 00:25:20,351
! کونِ تو -
. . همينطوري بود که داستانو شنيديم -

400
00:25:20,394 --> 00:25:24,272
همون زنِه برامون تعريفِش کرد ؛ . .
. . آهان . . " رُز ماري " . . بگذريم

401
00:25:24,315 --> 00:25:25,940
. . بابام پشتِ فرمون بوده . .

402
00:25:25,983 --> 00:25:29,277
. و مادرم بدجوري رو اعصابِش رفته بوده . .
. ميدوني که مامان وقتي قاطي ميکرد چطوري ميشد

403
00:25:29,320 --> 00:25:32,864
فکر کنم اون روز بابام . .
. . يه عالمه مشروب خورده بوده

404
00:25:32,907 --> 00:25:35,950
. و همينجا بوده که اسلحه اشو درمياره . . -
. خداي من -

405
00:25:35,951 --> 00:25:37,827
! بووم -
. لعنت -

406
00:25:37,870 --> 00:25:39,287
. . و گلوله

407
00:25:39,330 --> 00:25:42,290
درست از وسطِ موهايِ . .
. مدل کندويِ زنبور عسلي درست کرده اش رَد ميشه

408
00:25:45,211 --> 00:25:47,921
. باورم نميشه هرگز اون داستانو برام تعريف نکردي

409
00:25:47,963 --> 00:25:49,964
کجاش اينقدر مهمه ؟

410
00:25:50,007 --> 00:25:52,800
بخاطر اينکه ما رو يه خانواده ي
. بَدکار و غيرعادي نشون ميده

411
00:25:52,843 --> 00:25:56,012
! پناه برخدا -
. نوبتِ منه -

412
00:25:56,055 --> 00:25:58,389
تو هم يادت باشه هرگز اين داستانو براي بچه ها
. درمورد پدربزرگِشون تعريف نکني

413
00:25:58,432 --> 00:26:00,183
. البته که تعريف نميکنم

414
00:26:00,226 --> 00:26:02,727
حالا بگو ببينم ؛ شماها بعدش موهاشو ديدين ؟
موهاش با پودرِ باروتِ داغ سوخته بود ؟

415
00:26:02,770 --> 00:26:05,647
. فرداش رفت و موهاشو کوتاهِ کوتاه کرد

416
00:26:07,316 --> 00:26:09,776
. بازيتو بکن -
. باشه  . . باشه -

417
00:26:09,818 --> 00:26:11,569
. دوتا شماره ي يه جور آوردم

418
00:26:11,612 --> 00:26:14,364
. . يک . . دو . . سه . . چهار . . پنج  . . شش

419
00:26:14,406 --> 00:26:15,823
. " تفريحگاهِ لبِ ساحل "
. خريدمش

420
00:26:15,866 --> 00:26:17,367
! همونجا هم به هرچي مَردِه ميدي

421
00:26:18,869 --> 00:26:20,828
. دوباره تاس ميريزم

422
00:26:20,871 --> 00:26:22,163
. باشه

423
00:26:22,164 --> 00:26:25,083
. <font color=purple>جايزه ي دومِ مسابقه ي زيبايي </font>

424
00:26:25,125 --> 00:26:27,252
. <font color=purple>دَه دلار برداريد </font>

425
00:26:27,294 --> 00:26:28,920
! بِگو

426
00:26:28,963 --> 00:26:30,505
. جوک هاي مسخره اتو برام بساز

427
00:26:30,506 --> 00:26:32,382
. حرفي براي گفتن ندارم

428
00:26:32,424 --> 00:26:34,842
. فکر کنم يه ريلِ راه آهن بخرم

429
00:26:34,843 --> 00:26:37,679
يه سگِ جرمَن شِپرد با کونِ تيغ زده
! جايزه ي اولو بُرده

430
00:26:37,680 --> 00:26:41,057
. اوهوي . . ناسلامتي داري درباره ي زنِ من حرف ميزنيا

431
00:26:41,100 --> 00:26:43,434
. تازه . . با اين اوصاف . . باهاشم ازدواج کردي -
. اينجا خونه ي مَنِه ها -

432
00:26:43,477 --> 00:26:45,019
. ديگه اينطوري حرف نزن

433
00:26:45,020 --> 00:26:47,522
. " عيب نداره " بابي -
. تو دخالت نکن -

434
00:26:47,523 --> 00:26:49,691
. . شما " سوپرانو"ها

435
00:26:49,733 --> 00:26:51,359
. خيلي از حدوحدودِتون تجاوز ميکنيد . .

436
00:26:56,407 --> 00:26:59,659
خيلي خب ؛ ميدوني ؛
. جن " ؛ حق با اونه "

437
00:26:59,702 --> 00:27:01,995
. ببخشيد

438
00:27:02,037 --> 00:27:04,038
. پامو از گليمَم درازتر کردم

439
00:27:04,039 --> 00:27:06,666
. عذر ميخوام
. ديگه تکرار نميشه

440
00:27:06,709 --> 00:27:08,960
. . نوبِت منه
." اَه . . " ماليات بردرآمد

441
00:27:19,722 --> 00:27:21,806
. . کيرِشو ميذارهِ دهنِ " جنِس " و . .

442
00:27:23,100 --> 00:27:24,934
! " توني " -
! " بابي " -

443
00:27:31,150 --> 00:27:32,400
! نه . . بسِّه

444
00:27:35,571 --> 00:27:37,071
داري چيکار ميکني ؟

445
00:27:40,242 --> 00:27:41,659
! همين الان تمومش کن

446
00:27:48,917 --> 00:27:50,168
! مرتيکه ي گائيده

447
00:27:50,210 --> 00:27:51,502
! " توني "

448
00:27:53,756 --> 00:27:55,340
! " توني "
! بسِّه

449
00:28:05,267 --> 00:28:07,268
! " بابي "

450
00:28:13,275 --> 00:28:16,027
داري چه غلطي ميکنه ؟
! بسِّه

451
00:28:16,070 --> 00:28:18,112
! کافيه

452
00:28:18,155 --> 00:28:19,739
! " بابي "

453
00:28:19,782 --> 00:28:22,867
! ماماني
! ماماني

454
00:28:22,910 --> 00:28:24,744
پس واسه چي بهت پول ميديم ؟
. ببر بخوابونِش ديگه

455
00:28:27,456 --> 00:28:29,791
! " بابي "

456
00:28:29,792 --> 00:28:32,627
توني " . . . " توني " ؛ "
تو حالت خوبه ؟

457
00:28:32,669 --> 00:28:34,462
. يا مسيح

458
00:28:36,006 --> 00:28:38,716
. . يالا  . . پاشو

459
00:28:38,759 --> 00:28:41,219
. بابي " . . وايسا "

460
00:28:41,261 --> 00:28:43,012
. وايسا . . تو وضع و حالِ خوبي نداري

461
00:28:43,055 --> 00:28:45,306
! يه دفعه اي خودِتو به کُشتن ميديا

462
00:28:48,060 --> 00:28:49,268
! لعنت

463
00:28:56,819 --> 00:28:59,445
. من خوبم

464
00:28:59,488 --> 00:29:01,197
. شونه ام خيلي درد ميکنه

465
00:29:01,240 --> 00:29:03,908
. " آخه اين چه وضعيه " توني

466
00:29:03,951 --> 00:29:05,993
حالِش خوبه ؟

467
00:29:06,036 --> 00:29:09,205
. همگي . . کافيه

468
00:29:10,666 --> 00:29:13,334
. . ببين ؛ " توني " ؛
. واقعا متاسفم

469
00:29:13,335 --> 00:29:14,669
. بابي " ؛ فقط خفه خون بگير "

470
00:29:14,711 --> 00:29:17,171
. بياين همه بريم بخوابيم

471
00:29:31,812 --> 00:29:33,855
. ميرم يکم يخ برات بيارم

472
00:29:35,691 --> 00:29:38,151
آخه چه فکري ميکردي ؟

473
00:29:38,193 --> 00:29:40,361
. تو زنمي
. بهت توهين کرد

474
00:29:40,404 --> 00:29:43,448
. من خودم عاقل و بالغم
. خودم بلدم از خودم مراقبت کنم

475
00:29:43,490 --> 00:29:46,117
اوه . . خداي من ؛
. اون بزرگِ خانواده اس

476
00:29:46,160 --> 00:29:49,412
فکر کردي فردا راحت از خواب بلند ميشه
و همه ي اين اتفاقا رو فراموش ميکنه ؟

477
00:31:12,621 --> 00:31:14,205
داري چه غلطي ميکني ؟

478
00:31:15,791 --> 00:31:19,043
. تو منصفانه شکستم دادي

479
00:31:19,086 --> 00:31:21,587
. . بي خيال ديگه . . بيا

480
00:31:53,453 --> 00:31:56,789
. خب ؛ اميدوارم به خودت افتخار کني

481
00:32:04,840 --> 00:32:07,008
شونه ات چطوره ؟

482
00:32:07,009 --> 00:32:09,176
. عالي -
. شايد بايد بريم به دکتر نشونش بديم -

483
00:32:09,219 --> 00:32:11,137
. وسايلِمونو جمع کردم
. ميخوام از اينجا برم

484
00:32:13,849 --> 00:32:18,144
. حق با تو بود
. بهم گفتي که زياد نوشيدني نخورم

485
00:32:19,688 --> 00:32:21,272
. منتها بايد اصرار ميکردي

486
00:32:21,315 --> 00:32:22,857
پس حالا ديگه تقصير من شد ؟

487
00:32:24,401 --> 00:32:27,528
. برو صورتِتو بشور که بتونيم بريم

488
00:32:36,830 --> 00:32:40,041
. اميدوارم گرسنه باشيد
. املت مخصوص ايتاليايي درست کردم

489
00:32:41,877 --> 00:32:43,669
. " و شراب گازدارِ " راموس

490
00:32:43,712 --> 00:32:46,714
دستتون دردنکنه ؛
. اما فکر ميکنيم که اگه ما بريم بهتر باشه

491
00:32:46,715 --> 00:32:47,965
بخاطر ديشب که نيست ؟

492
00:32:48,008 --> 00:32:49,634
. اينطوري به نفع همه اس

493
00:32:49,676 --> 00:32:51,719
! دست برداريد . . ناسلامتي خانواده ايما

494
00:32:51,762 --> 00:32:53,679
. خداي من . . اين اتفاقا ميفتن ديگه

495
00:32:53,722 --> 00:32:55,723
واقعا بنظرم اينطوري
. همگي راحت تريم

496
00:32:55,724 --> 00:32:57,933
حالا يکم تو مشروبخوري زياده روي کرديم ؛

497
00:32:57,976 --> 00:33:01,729
. اما کسي که صدمه نديده . .
. همه چيو کاملا فراموش کرديم

498
00:33:01,730 --> 00:33:05,358
بعلاوه ؛ " توني " ؛ بعدا بايد به اون قرارِ
. کاريمون با " کانادايي"ها هم برسيم

499
00:33:05,400 --> 00:33:07,818
. بهرحال هدر دادن غذا گناه حساب ميشه

500
00:33:07,861 --> 00:33:10,237
. خب . . نميدونم چي بگم

501
00:33:10,280 --> 00:33:12,948
بفرمايين ؛
. نوشيدني الکُلي خيلي قوي براي تمدد اعصاب

502
00:34:00,956 --> 00:34:04,291
بمب گذار انتحاري . .
. . دوتن از سربازانِ آمريکايي را

503
00:34:04,292 --> 00:34:06,460
. در غربِ " بغداد " به قتل رساند . . .

504
00:34:06,461 --> 00:34:09,588
با اين حساب در دو روزِ گذشته
. پنج آمريکايي در " عراق " کُشته شده اند

505
00:34:09,631 --> 00:34:11,424
تعداد عراقي هاي کُشته شده
. . از اين هم بيشتر است

506
00:34:11,466 --> 00:34:14,301
لااقل 29 جسد امروز . .
. . در اطراف " بغداد " پيدا شده

507
00:34:14,302 --> 00:34:16,470
. نيگاش کن

508
00:34:16,471 --> 00:34:18,431
چيه مگه ؟

509
00:34:18,473 --> 00:34:21,434
. قبلا ديدمش که اينطوري رو صندلي ميشينِه

510
00:34:21,476 --> 00:34:24,019
. بيخيال بابا
. مردم هميشه رو صندلي ميشينن

511
00:34:32,154 --> 00:34:33,738
اون زوجي که اهلِ " وِرونا " بودن ؛

512
00:34:33,780 --> 00:34:35,823
هرگز برنگشتن تا . .
. يه نگاهِ ديگه به خونه بندازن

513
00:34:39,327 --> 00:34:41,871
مِدو " ؛ اين تعطيلات آخر هفته رو "
. براي درس خوندن ؛ خونه ميمونه

514
00:34:44,166 --> 00:34:46,834
البته متخصصينِ اطفال
. . همچينا پولِ زيادي درنميارن

515
00:34:46,877 --> 00:34:48,419
اونايي که خوب پول دَرميارن . .
. راديالوژيست هان

516
00:34:48,462 --> 00:34:52,965
منتها . . با اينوجود ؛
. فوق العاده اس که پزشکِ متخصصِ اطفال بشه

517
00:34:54,342 --> 00:34:57,887
. . اگه اون فرشِ لعنتي ؛ به جايِ من

518
00:34:57,929 --> 00:35:00,473
. پشتِ " بابي " بود و روش ليز ميرفت طور ديگه اي ميشد . . -
چي ؟ -

519
00:35:00,515 --> 00:35:02,892
اگه اونطوري رويِ فرش ليز نميرفتم
. ميتونستم بزنم لِه و لَوَرده اش کنم

520
00:35:02,934 --> 00:35:06,061
پناه برخدا ؛
فکر کردي اهميت ميدم ؟

521
00:35:06,104 --> 00:35:08,606
يعني برات مهم نيست . . هان ؟

522
00:35:08,648 --> 00:35:10,149
. . تو اونجا بودي

523
00:35:10,192 --> 00:35:13,068
اونشب ؛ بينِ جمعيتي که . .
. . تو پارکينگِ " پيتزا وُرد " جمع شده بودن

524
00:35:13,111 --> 00:35:15,237
وقتي که من ؛ " دومينيک تدِسکو " رو داغون کردم . .
. تو هم اونجا بودي

525
00:35:15,280 --> 00:35:17,531
اونموقع حتي اسمِتم بلد نبودم ؛
. . اما يادمِه که

526
00:35:17,532 --> 00:35:20,367
چشامون يه لحظه باهمديگه تلاقي کرد . .
. و مشخص بود که بدجوري مات و مبهوتم شدي

527
00:35:20,410 --> 00:35:22,703
. خب اونموقع يه دختر دبيرستاني بودم

528
00:35:24,664 --> 00:35:27,875
ببينم ؛ يعني قراره وقتي تو
. . شوهر خواهرتو ؛ تو جشنِ تلودِ 47 سالگِيت

529
00:35:27,876 --> 00:35:29,668
کتک ميزني ؛ من ازديدن اون صحنه . .
حشَري بشم ؟

530
00:35:29,711 --> 00:35:31,420
بابي " چند سالِشه ؟ "
چهل و دو يا چهل و سه ؟

531
00:35:31,463 --> 00:35:33,714
فکر کردي اون چهارسال تفاوت سني
تغييري ايجاد نميکنه ؟

532
00:35:33,757 --> 00:35:35,800
. تقصير خودتِه

533
00:35:35,842 --> 00:35:38,052
بخاطر اينکه رئيسِشي
. از عواقب کارات ؛ منجمله فرار ميکني

534
00:35:38,094 --> 00:35:39,720
واقعا ؟

535
00:35:39,721 --> 00:35:42,389
پس اين حقيقتو چي ميگي که اگه من کمک نميکردم ؛

536
00:35:42,390 --> 00:35:44,308
الان محال بود تويِ اون عمارتِ بزرگ زندگي کنه ؟

537
00:35:44,351 --> 00:35:47,436
مجبور شدم تمام دوستيم
. . با " جاني سَک " رو قرباني کنم

538
00:35:47,479 --> 00:35:49,355
تا اون خونه رو . .
. براي اون و " جنِس " جور کنم

539
00:35:50,565 --> 00:35:52,358
مسخره اس که همه اينو يادِشون رفته ؛ درسته ؟

540
00:35:52,400 --> 00:35:54,401
. " اونا بابتِ اون موضوع ازت سپاسگزارن " توني

541
00:35:54,402 --> 00:35:56,570
! خداي بزرگ

542
00:35:56,571 --> 00:35:59,198
ميدوني ؛ هم تو ؛ هم اون خواهرت هردو
. بلحاظ احساسي سرکوب شده اين

543
00:35:59,241 --> 00:36:02,326
. " من پيرم " کارم

544
00:36:02,369 --> 00:36:04,703
. . و بدنم از آسيبي رنج کِشيده . .

545
00:36:04,746 --> 00:36:07,456
که به احتمال زياد . .
. . هرگز ازش بهبودي کامل بدست نميارم

546
00:36:07,499 --> 00:36:10,292
پس ؛ چرا با حقايق روبرو نشيم ؟ . .

547
00:36:17,384 --> 00:36:19,301
بله ؟ -
. هي " تي " ؛ منم -

548
00:36:19,344 --> 00:36:21,428
فقط خواستم يه تبريکِ تولدِ از موقع گذشته
. بهت بگم

549
00:36:47,622 --> 00:36:49,248
. تابستون گذشته يه وضعيت ترسناکي پيش اومد

550
00:36:49,291 --> 00:36:51,876
يه مردي پايين جاده داشت ماهيگيري ميکرد
. فکر کرده بود که يه کله ماري گرفته

551
00:36:51,918 --> 00:36:52,960
. حالم بهم خورد

552
00:36:52,961 --> 00:36:54,962
. خداروشکر فقط يه ماهي " باوفين " بوده

553
00:36:55,005 --> 00:36:57,131
کله ماري چيه ؟ -
. . يه ماهي وحشتناک و زشتيه -

554
00:36:57,132 --> 00:36:58,799
." يه چي بِت بگم " بابي

555
00:36:58,842 --> 00:37:00,551
. . اگه يک سال پيش دعوايِ ديشب پيش ميومد

556
00:37:00,594 --> 00:37:02,052
. . قبل از اينکه مجروح بشم . .

557
00:37:02,095 --> 00:37:03,304
دوباره شروع کردي ؟

558
00:37:04,931 --> 00:37:07,141
توني " ؛ "
. . فکر کنم همه اينجا ميدونن که

559
00:37:07,142 --> 00:37:08,517
. موقع دعوا ؛ شرايطِ نامساعدي داشتي . .

560
00:37:08,560 --> 00:37:10,352
. . نميخوام هيچي ازت بگيرم

561
00:37:10,395 --> 00:37:12,479
. . منتها . .

562
00:37:12,480 --> 00:37:14,481
ضربه ي بيهوش کننده ي ناگهاني ؛ . .
. ضربه ي بيهوش کننده ي ناگهانيه ديگه

563
00:37:14,482 --> 00:37:15,983
پس يعني ميگي منصفانه نبوده ؟

564
00:37:15,984 --> 00:37:17,276
. بالاخره تصميمِتو بگير ديگه

565
00:37:17,319 --> 00:37:19,069
. فکر کنم هردو ميدونيم که چي به چي بوده

566
00:37:20,488 --> 00:37:23,240
. اما فراموشش کن
. من که ديگه بيخيالِش شدم

567
00:37:27,370 --> 00:37:29,622
. پاشو " بابي " ؛ راه بيفت بريم

568
00:37:29,664 --> 00:37:31,332
شما دوتا دارين کجا ميرين ؟

569
00:37:31,333 --> 00:37:33,250
. ميريم با يه چندنفري يکم گولف بازي کنيم

570
00:37:33,293 --> 00:37:34,668
. آهان . . درسته

571
00:37:34,669 --> 00:37:36,503
خب چرا بجاي اين همه راه رفتن چندتا ضربه
به توپِ گولف به سمتِ همين درياچه نميزنيد ؟

572
00:37:36,504 --> 00:37:38,339
. بابي " ؛ بيا بريم "

573
00:37:46,890 --> 00:37:49,350
تو حالت خوبه ؟

574
00:37:49,351 --> 00:37:51,685
. ميتوني کولرِ ماشينو روشن کني

575
00:37:51,686 --> 00:37:53,562
. من خوبم

576
00:37:53,605 --> 00:37:56,815
. فقط . . بايد قبل از اينکه راه ميفتاديم دستشويي ميرفتم

577
00:38:10,038 --> 00:38:12,831
عزيزم ؛
! تو رو نيگا

578
00:38:12,874 --> 00:38:15,960
مرسدس " ؛ بهم نگفته بودي "
. که ميخواي درياچه بياريش

579
00:38:16,002 --> 00:38:17,211
. " حواسم بهش هست خانم " جنِس

580
00:38:17,253 --> 00:38:18,671
. . تو بايد هروقت که ميخواي

581
00:38:18,713 --> 00:38:20,214
. بچه امو ببري درياچه بهم بگي . . .

582
00:38:20,215 --> 00:38:21,382
. اشکال نداره
. منم اينجام

583
00:38:21,383 --> 00:38:22,925
. . نميخوام بدون اينکه خودم بدونم

584
00:38:22,968 --> 00:38:24,635
. نيکا " بره تو درياچه " . . .

585
00:38:26,012 --> 00:38:27,888
. بيا . . به اندازه ي کافي اينجا بودي

586
00:38:29,891 --> 00:38:32,226
نيکا " ؛ شنيدي چي بهت گفتم ؟ "
. دارم باهات حرف ميزنم

587
00:38:32,227 --> 00:38:33,352
! نـــه

588
00:38:33,395 --> 00:38:35,896
چي گفتي ؟

589
00:38:35,939 --> 00:38:37,481
. نيکا " ؛ بيا اينجا "

590
00:38:37,524 --> 00:38:39,441
. نه -
. به من " نه " نگو -

591
00:38:39,484 --> 00:38:42,069
! هيچ وقت بهم " نه " نگو

592
00:38:43,738 --> 00:38:45,864
. عصبانيم -
. نخيرم ؛ عصباني نيستي -

593
00:38:45,907 --> 00:38:47,992
. اصلا حق عصباني بودن نداري

594
00:38:48,034 --> 00:38:50,411
. حالا يه چيزي بهت ميدم که بابتش عصباني بشي

595
00:38:50,453 --> 00:38:52,079
. . ببرش خونه

596
00:38:52,122 --> 00:38:54,081
. و همين الان بخوابونِش . . .

597
00:38:58,586 --> 00:39:01,380
قبلا هرگز باهام اينطوري حرف نزده بود ؛
. هرگز

598
00:39:01,423 --> 00:39:04,216
. احتمالا به اون چُرت احتياج داره -
. . اون " بابي کوچيکِ"ـه ي لعنتي -

599
00:39:04,259 --> 00:39:06,343
. داره دوره ي نوجوونيشو پشتِ سرميذاره . .

600
00:39:06,386 --> 00:39:07,886
اين روزا همچين چشم سفيدِ
. بي ادبي شده که بيا و ببين

601
00:39:09,097 --> 00:39:10,514
. دخترم هم داره ازش تقليد ميکنه

602
00:39:10,557 --> 00:39:12,099
. گوش خيلي حساس و دقيقي داره

603
00:39:14,728 --> 00:39:16,770
. امروز يکم عصبيم

604
00:39:16,813 --> 00:39:18,814
. شايد بخاطر قرص هاي استروژن باشه

605
00:39:18,857 --> 00:39:20,607
خب ؛ اگه تو هم به اندازه ي من
. . سردردِ بعداز مشروب خوري داري

606
00:39:30,660 --> 00:39:33,454
. عجب داستاني ديشب تعريف کرديا

607
00:39:34,789 --> 00:39:37,124
داستان پدرم و اسلحه ؟

608
00:39:37,125 --> 00:39:40,335
فقط همون يه داستان ؛ ارزشِ تبديل شدن
. به آغاز درگيريو داشت

609
00:39:40,378 --> 00:39:44,381
. اه . . برگشته بود به ريشه هاش . . پسر

610
00:39:56,978 --> 00:39:59,480
. . يه بار ؛ يه دوست پسري داشتم

611
00:39:59,481 --> 00:40:02,483
. يه شب ؛ گرفت کُتکم زد . .

612
00:40:02,525 --> 00:40:04,651
پسر ؛
. از ناراحتي منفجر شدم

613
00:40:04,652 --> 00:40:07,071
. کاملا از شدت خشم منفجر شدم

614
00:40:08,531 --> 00:40:10,783
. من بيشتر به پدرم شباهت دارم

615
00:40:10,825 --> 00:40:11,992
بيشتر از کي ؟

616
00:40:12,035 --> 00:40:15,079
. " مثلا ؛ از " توني

617
00:40:15,121 --> 00:40:17,998
پس . . منظورت چيه ؟
يعني ميگي اون بيشتر به مادرت رفته ؟

618
00:40:17,999 --> 00:40:19,083
. نه

619
00:40:19,125 --> 00:40:22,044
. گوش کن . . اونم خلق و خويِ عصبي داره

620
00:40:27,926 --> 00:40:30,344
. دستِ آخر ؛ راهِشو جدا کرد

621
00:40:30,345 --> 00:40:31,929
کي ؟

622
00:40:31,971 --> 00:40:34,139
. دوست پسرم

623
00:40:35,183 --> 00:40:37,309
. گرچه بهم افتخار نميکنم

624
00:40:37,352 --> 00:40:39,686
. مثل اينکه حقِش بوده

625
00:40:45,693 --> 00:40:47,236
. . منتها مادرم

626
00:40:47,278 --> 00:40:49,863
اگه همچين وضعي براش پيش ميومد ميتونست
. . روزها ؛ بلکه سالها اون انتظار بکِشه

627
00:40:49,864 --> 00:40:51,156
تا لحظه ي مناسبو براي حمله کردن . .
. و ضربه زدن پيدا کنه

628
00:40:51,199 --> 00:40:54,076
. . اين اسهالِ کلامي

629
00:40:54,119 --> 00:40:56,370
وقتي يه  همچين چيزي به کله ات ميفته " جنس " ؛ . .

630
00:40:56,412 --> 00:40:58,914
. بدجوري خودتو گم ميکني و بيراهِه ميري . .
بگو ببينم ؛ چي داري درباره ي شوهرم ميگي ؟

631
00:40:58,957 --> 00:41:00,290
چي . . مگه چي گفتم ؟

632
00:41:00,333 --> 00:41:02,251
. . نميدونم تو خونه ي خودتون چه خبره

633
00:41:02,293 --> 00:41:06,797
اما جهت اطلاعت ؛ . .
. توني " هرگز دستِشو رو بچه هاش بلند نکرده

634
00:41:06,840 --> 00:41:08,423
. هيچ خبري تو خونه ام نيست

635
00:41:08,466 --> 00:41:11,301
. همينطورم دستِشو رو خودِ منم بلند نکرده . . -
. باشه -

636
00:41:15,223 --> 00:41:16,890
. اما . . ميدوني چيه . . حرفمو پس ميگيرم

637
00:41:16,891 --> 00:41:20,894
يه بار يه سيلي به " اِي.جِي" زد ؛
. . و بدجوري بخاطرش ناراحت شد

638
00:41:20,895 --> 00:41:22,146
. اونم چندين روز . . .

639
00:41:24,065 --> 00:41:26,525
. . بابي " ديشب ازش سوء استفاده کرد "

640
00:41:26,568 --> 00:41:28,235
وقتي گرفتِش زيرِ مُشت و لگد  . .
. که يه عالمه مشروب خورده بود

641
00:41:28,236 --> 00:41:31,029
هيچ عذر و بهانه اي براي اون وضعيتي که
. بابي " ؛ گرفتِش زير مشت و لگد وجود نداره "

642
00:41:35,285 --> 00:41:38,453
. توني " ؛ کينه اي و انتقامجو نيست "

643
00:41:42,876 --> 00:41:44,751
مگه چي گفتم ؟

644
00:42:00,268 --> 00:42:03,228
شما موفقيت خيلي زيادي با دارويِ " ليپيتار " داشتيد ؛
درسته ؟

645
00:42:03,271 --> 00:42:07,191
در اين لحظه ؛ همينطور ميتونيم بهتون
. داروي " فوسامکس " رو بفروشيم

646
00:42:07,233 --> 00:42:10,068
. . دارويي براي

647
00:42:10,111 --> 00:42:13,238
. درمانِ تحليل رفتنِ استخوان خانمها . .

648
00:42:13,281 --> 00:42:16,116
. . هزينه ي مصرفِ يکماهه ي " فوسامکس " ؛

649
00:42:16,117 --> 00:42:18,035
. . که ميشه چهار قرص درماه . .

650
00:42:18,077 --> 00:42:21,455
اگه کسي بخواد از داروخونه تهيه اش کنه . .
. هفتاد دلار آمريکا هزينه داره

651
00:42:21,497 --> 00:42:25,751
اما ما ؛ چهار قرص رو به شما
. به قيمت 10 دلار آمريکا ميفروشيم

652
00:42:25,793 --> 00:42:27,794
يعني قرص هاتون تقلبين ؟ -
. نه ؛ نه ؛ نه -

653
00:42:27,837 --> 00:42:30,422
واقعين ؛
. . تاييديه ي وزارت بهداشت رو هم دارن

654
00:42:30,465 --> 00:42:34,051
. . اما ؛ تاريخِشون گذشته . .
. يعني . . قديمين

655
00:42:34,093 --> 00:42:36,303
اگه تاريخِ ساختو عوض کني ؛
. هيچ کس متوجهِش نميشه

656
00:42:39,807 --> 00:42:43,644
چقدر از اين " فوسامکس " ميتوني برامون جور کني ؟

657
00:42:43,645 --> 00:42:47,064
. هر سه ماه ؛ بيست هزارتا قرص

658
00:42:47,106 --> 00:42:49,483
امکانش هست که مبلغ درخواستيتونو
يه مقدار پايين تر بيارين ؟

659
00:42:49,484 --> 00:42:50,984
. همين الانشم يه عالمه سود ميکنيد

660
00:42:50,985 --> 00:42:52,361
. معامله ي خوبيه

661
00:42:52,403 --> 00:42:54,905
و اولين محموله ي قرص ها رو
. تا يک هفته ي ديگه ؛ روز دوشنبه بهتون تحويل ميديم

662
00:42:59,285 --> 00:43:01,161
چيه ؟

663
00:43:01,162 --> 00:43:03,956
. . هفته ي آينده نميتونم بيام

664
00:43:03,998 --> 00:43:06,875
. . بخاطر خواهرم . .

665
00:43:06,918 --> 00:43:08,794
. تو دادگاه مشکل داره . . .

666
00:43:08,836 --> 00:43:10,170
وکيلِش خوبه ؟

667
00:43:10,171 --> 00:43:11,672
. آخه وکيل خيلي تفاوت ايجاد ميکنه

668
00:43:11,673 --> 00:43:14,758
شوهرِ سابقِش ؛ ميخواد بچه اي
. . که از خواهرم داره رو بگيره

669
00:43:14,801 --> 00:43:17,219
و با خودش ببره به " وينبينگ " ؛ . .
. آخه اونجا درامري چيزيه

670
00:43:17,262 --> 00:43:19,638
باورت ميشه ؟ -
. اينطوري خواهرم ديگه هرگز پسرِشو نميبينه -

671
00:43:19,681 --> 00:43:22,182
ميخواد بچه رو از مادرِش جدا کنه ؟

672
00:43:22,183 --> 00:43:24,685
آخه چه جور آدمي همچين کاري ميکنه ؟

673
00:43:24,686 --> 00:43:28,355
حاضرم هرچيزي بدم ؛ ميدونين ؛
. تا اين گوه کاري تموم بشه

674
00:43:28,398 --> 00:43:30,524
هرچي بگي ميدم تا اين مرتيکه ي عوضي
.  از زندگي خواهرم بيرون بره

675
00:43:30,525 --> 00:43:32,442
. حرف درشت و سنگينيه دوستِ من

676
00:43:32,485 --> 00:43:35,112
. واقعا جدي ميگم

677
00:43:36,531 --> 00:43:38,573
: بهت ميگم چيکار ميکنيم

678
00:43:38,616 --> 00:43:41,410
. . تو قيمتِتو بيار رويِ 35 هزارتا

679
00:43:41,452 --> 00:43:45,038
و اونوقت يه راهي پيدا ميکنيم که . .
. . مشکل سرپرستي بچه ي خواهرتو

680
00:43:45,039 --> 00:43:46,498
. حل کنيم . . .

681
00:43:48,376 --> 00:43:50,544
و بهتم بگما ؛
. از وکيل مَکيل حرف نميزنيم

682
00:43:50,545 --> 00:43:52,504
کي اينکارو ميکنه ؟

683
00:43:52,547 --> 00:43:54,715
مثلا ميخواي به يه معتاد پول بدي ؟

684
00:43:54,757 --> 00:43:57,134
. نه . . يکيو ميفرستم که قابل اطمينانِه

685
00:43:59,846 --> 00:44:02,306
. بايد حرف بزنيم

686
00:44:05,351 --> 00:44:08,729
تو اين مشکلو حل ميکني ديگه . . درسته ؟

687
00:44:12,567 --> 00:44:14,359
. حتما

688
00:44:15,445 --> 00:44:17,237
. الان وقتِ دست دست کردن و عقب کِشيدن نيست

689
00:44:30,960 --> 00:44:32,586
قشنگه . . نه ؟

690
00:44:49,145 --> 00:44:51,229
. . بابي " ؛ "

691
00:44:51,272 --> 00:44:53,440
. سلام . .سلام

692
00:44:55,526 --> 00:44:56,735
بازي چطور بود ؟

693
00:44:56,778 --> 00:44:58,528
. . ميدوني . . يه چندتايي بُرد . . اما

694
00:44:58,571 --> 00:45:00,072
. بايد بخاطر چوب هاي جديد بوده باشه . .

695
00:45:00,114 --> 00:45:01,948
. درسته -
چيزي ميخورين ؟ -

696
00:45:01,949 --> 00:45:04,785
. نه ؛ نه
. . فکر کردم زود راه بيفتيم

697
00:45:04,827 --> 00:45:06,536
. تا به ترافيک نخوريم . . .

698
00:45:06,579 --> 00:45:07,954
. باشه

699
00:45:13,795 --> 00:45:16,296
. گذاشتي برنده بشه
. هوشمندانه بوده

700
00:45:22,762 --> 00:45:24,304
. با دقت رانندگي کن

701
00:45:25,807 --> 00:45:28,141
. بيا

702
00:45:28,142 --> 00:45:30,268
. دوباره بابت هديه ام ازت متشکرم

703
00:45:30,311 --> 00:45:33,480
حالا صبر کن تا فيلمِ عمه " جما " رو
. از دهه ي 60 تماشا کني

704
00:45:33,523 --> 00:45:36,149
يادت رفته که قبل از اينکه داروهايِ
. استروئيدي مصرف کنه چقدر خوشگل بود

705
00:45:36,192 --> 00:45:38,652
. بابي " ؛ تو ميزبان فوق العاده اي هستي " -
. باعث افتخارمون بود -

706
00:45:38,653 --> 00:45:41,238
. خدانگهدار
. . وقتي " نيکا " بيدار شد

707
00:45:41,280 --> 00:45:42,989
. از طرف ما ببوسِش . .

708
00:45:42,990 --> 00:45:45,158
. باشه
. خدانگهدار

709
00:45:59,340 --> 00:46:02,008
بابت دعواي ديشب
حسابي حالِتو گرفت . . مگه نه ؟

710
00:46:04,011 --> 00:46:05,720
. نه ؛ کاري نکرد

711
00:46:11,519 --> 00:46:13,353
بابي " ؟ "

712
00:46:13,396 --> 00:46:14,729
داري کجا ميري ؟

713
00:46:14,772 --> 00:46:16,314
. " براي کار دارم ميرم " جن -
الان ؟ -

714
00:46:16,357 --> 00:46:18,442
. آره ديگه -
حالا کِي قراره برگردي ؟ -

715
00:46:18,484 --> 00:46:20,026
. مطمئن نيستم
. يه دو روزي طول ميکِشه

716
00:46:20,069 --> 00:46:22,362
دو روز ؟
. خانواده ي " ساليرون " فردا دارن ميان

717
00:46:22,405 --> 00:46:24,239
. اينقدر رو اعصابم نرو ديگه

718
00:46:24,282 --> 00:46:26,533
. هرچي بتونم زودتر برميگردم

719
00:46:48,097 --> 00:46:50,515
. " سلام " ناتالي -
. سلام -

720
00:47:52,745 --> 00:47:54,037
بله ؟

721
00:47:54,080 --> 00:47:55,956
: خبراي جديدي درباره ي اتهام اسلحه ات دارم

722
00:47:55,998 --> 00:47:58,458
. قرار نيست از بين بره . . -
. تو که گفتي اتهاماتِشونو پس گرفتن -

723
00:47:58,501 --> 00:48:01,628
بخشِ " اسِکس " پس گرفته ؛
. اما مثل اينکه پرونده الان افتاده دستِ پليسِ فدرال

724
00:48:01,629 --> 00:48:02,921
. لعنت

725
00:48:02,964 --> 00:48:05,590
پس اون که ميگفتي پرونده اش
هيچ پايه و اساسي نداره و رَد ميشه ؛ چي شد ؟

726
00:48:05,633 --> 00:48:07,884
. همينطورم هست
. نميتونن برنده بشن

727
00:48:07,927 --> 00:48:10,971
اما اگه به يه اتهام " ريکو " درباره ي مافيا ربطِش بدن
. اونوقته که ديگه ميتونه مستند پرونده قرار بگيره

728
00:48:10,972 --> 00:48:13,515
خبر خوب اينه که ؛
. . اگه چيزي که لازم دارنو داشتن

729
00:48:13,558 --> 00:48:16,268
. الان تويِ زندان داشتيم باهمديگه حرف ميزديم

730
00:48:16,310 --> 00:48:18,353
. بايد برم

731
00:49:01,272 --> 00:49:03,023
. دخترا . . حالا بياين چايي درست کنيم

732
00:49:05,192 --> 00:49:07,193
. يکم هم واسه " جمي " بريز

733
00:49:12,199 --> 00:49:15,076
! بابي " ؛ بالاخره اومدي " -
. " هي " بابي -

734
00:49:15,119 --> 00:49:16,661
! بابايي

735
00:49:16,662 --> 00:50:19,162
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
