1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:55,866 --> 00:01:58,159
. اوه . . خوبه

3
00:01:58,327 --> 00:02:01,454
. . ميخواستم ازت بپرسم

4
00:02:01,622 --> 00:02:03,331
. . درمورد خانواده ي " ساکرموني " ؛

5
00:02:03,499 --> 00:02:06,542
الان يک سال و خورده اي ميشه
. . که حياطِ خونه اشو درست ميکردم

6
00:02:06,710 --> 00:02:08,085
و ؟

7
00:02:08,253 --> 00:02:09,754
. . فکر کنم سئوالي که ميخوام بپرسم اينه که

8
00:02:09,922 --> 00:02:13,549
چند وقت ديگه بايد اينکارو . .
بي مزد انجام بدم ؟

9
00:02:14,802 --> 00:02:16,636
. . آهان . . پس اونوقت که ما از شرِ اون مشکلِ

10
00:02:16,804 --> 00:02:18,471
فيچ لامور " نجاتِت داديم ؛ اشکالي نداشت که مُفتي . .
حياطِ خونه اشو درست کني هان ؟

11
00:02:18,639 --> 00:02:20,348
اما يه دفعه اي . . . ؛
حافظه اتو ازدست دادي ؟

12
00:02:20,516 --> 00:02:22,600
. " از اينکه اون مشکل حل شد متشکرم " توني
. . اشتباه از حرفم برداشت نکن ؛ اما

13
00:02:22,768 --> 00:02:24,727
. " تو آدمِ خودخواهِ عوضي اي هستي " سال
خودت ميدوني ؟

14
00:02:24,895 --> 00:02:27,355
. شوهرِ اون زن ؛ تو زندانه
. . فکر نميکني الان وقتيه

15
00:02:27,523 --> 00:02:29,774
که خانم " ساکرموني " بيش از هر موقع ديگه اي
به کمکت احتياج داره ؟

16
00:02:37,950 --> 00:02:40,076
به دادستانهاي فدرال و همينطور من ؛
. . گفته شده که

17
00:02:40,244 --> 00:02:42,203
تقويم کاري خودمونو . .
. براي 5 ماهِ آينده خالي کنيم

18
00:02:42,371 --> 00:02:44,330
. پس ؛ محاکمه در انتظارمونه

19
00:02:44,498 --> 00:02:46,499
. . و مامورين فدرال

20
00:02:46,667 --> 00:02:48,584
. حسابِ ثروتِتو به طور کامل بدست آوردن . .

21
00:02:51,922 --> 00:02:54,549
مجله هاي سکسيم ؟

22
00:02:54,716 --> 00:02:56,509
ببينم ؛ رفتن کِشوي جوراب هامو هم گشتن ؟

23
00:02:56,677 --> 00:02:58,511
همون روزي که دستگيرت کردن
. از تمام خونه ات فيلم گرفتن

24
00:02:58,679 --> 00:03:00,513
. . حتي اون 180 هزار دلاري که

25
00:03:00,681 --> 00:03:02,932
تو " بوکا راتون " ؛ به اسمِ پدرت . .
. واريز کرده بوديو هم پيدا کردن

26
00:03:03,100 --> 00:03:05,309
. مجموعِ ثروتِتو 5 ميليون دلار تخمين زدن

27
00:03:06,603 --> 00:03:08,771
پس با اين حساب " جني " هم ديگه بره
. رو آهن قرضه و آشغال زندگي کنه ديگه

28
00:03:08,939 --> 00:03:10,773
. . اين ثروت از مجموع پولِ نقد و سهامي که تو شرکت هاي  . .

29
00:03:10,941 --> 00:03:12,483
. . فيدلتي " و " ونگارد " داشتي " . .

30
00:03:12,651 --> 00:03:16,237
همينطور سهمِ جداشدن 401 هزار دلاريت
. . از شرکت داربست " ايساني " ؛

31
00:03:16,405 --> 00:03:18,781
. . يه آپارتمان 450 هزار دلاري هم که تو ساحل " ديل " داشتي

32
00:03:18,949 --> 00:03:20,783
. . يه ماشينِ مازاراتي و همينطور فروشگاه " جيني " ؛

33
00:03:20,951 --> 00:03:23,452
و همينطور خونه و متعلقاتِش که . .
. يک ميليون دلار ارزش گذاري شدن

34
00:03:23,620 --> 00:03:26,122
. . ببينم ؛ اينم بخشي از نقشه ايه که داري " ران " ؛

35
00:03:26,290 --> 00:03:29,208
ميخواي کاري کني که اينقدر افسرده بشم
که خودکُشي کنم ؟

36
00:03:29,376 --> 00:03:33,129
التزام دارم که کاري کنم
. با نيروهاي فدرال همکاري کني

37
00:03:34,298 --> 00:03:36,340
يعني عليهِ دوستام بشم ؟

38
00:03:36,508 --> 00:03:39,302
بذار يه چيزيو برات توضيح بدم " ران " ؛

39
00:03:39,469 --> 00:03:41,262
. منتها به روش متفاوتي ميخوام توضيح بدمش

40
00:03:41,430 --> 00:03:44,223
اون جايي که من دارم ازش ميام ؛
. . خيانت کردن به بقيه

41
00:03:44,391 --> 00:03:46,726
مثل اين ميمونه که از يکي از  . .
. . همشهري هاي خودت بخواي

42
00:03:46,894 --> 00:03:48,936
. که " نازي " بشه . . .

43
00:03:49,104 --> 00:03:52,273
. ديگه نميخوام اين چرندياتو بشنوم

44
00:03:52,441 --> 00:03:54,108
. خوبه

45
00:03:54,276 --> 00:03:56,527
بخاطر اينکه ؛ رُک بگم ؛
. هرگز وکالت خيانتکارا رو به عهده نميگيرم

46
00:03:58,989 --> 00:04:02,325
بخاطر اينه که همچين کاري باعث ميشه
. که کل حرفه اتو ازدست بدي و بيکار بشي

47
00:04:16,298 --> 00:04:19,425
ببينم ؛ اون رونِ خوکِ پُر شده
که سفارش داده بودم چي شد ؟

48
00:04:19,593 --> 00:04:21,636
ببينم ؛ تاحالا لغت " در زدن " به گوشت خورده ؟

49
00:04:21,803 --> 00:04:23,304
. بخاطر مناسبت خاصي خودم مخصوص سفارشش دادم

50
00:04:23,472 --> 00:04:26,390
ببينم ؛ سفارش منو
براي " کارملا " فرستادي ؟

51
00:04:26,558 --> 00:04:28,684
. چيزي که پولِشو داديو ميگيري

52
00:04:28,852 --> 00:04:31,062
. سلام

53
00:04:33,690 --> 00:04:36,442
. مثل دوقلوي کوچولوي خودت ميمونه

54
00:04:36,610 --> 00:04:38,527
اين مرتيکه " باکالا " هيچ ژن و مِن
. تو وجودِش نداره

55
00:04:38,695 --> 00:04:41,864
هيچ فرصتيو براي به گند کِشيدنش
ازدست نميدي ؛ درسته ؟

56
00:04:42,032 --> 00:04:44,617
. دارم شوخي ميکنم . . اين چه حرفيه
. فقط ميگم که بچه درست شکلِ خودتِه

57
00:04:44,785 --> 00:04:46,369
. . نميدونم چرا نميتوني راحت اعتراف کني

58
00:04:46,536 --> 00:04:48,579
. که ما رو بابتِ تيرخوردنت سرزنش ميکني

59
00:04:52,501 --> 00:04:54,919
شوربختانه ؛ تنها کسي که براي سرزنش کردن دارم
. فقط و فقط خودم هستم

60
00:04:55,087 --> 00:04:57,046
پس . . " شوربختانه " . . هان ؟

61
00:04:57,214 --> 00:05:00,633
مشخصه که دلت ميخواد
.يکيو بابتِش سرزنش کني

62
00:05:01,927 --> 00:05:04,053
. فقط خودمو سرزنش ميکنم

63
00:05:04,221 --> 00:05:06,180
يعني منو بابت اون ماجراي تيراندازي
سرزنش نميکني ؟

64
00:05:06,348 --> 00:05:08,099
! خب ؛ بنظر من که داري واسه يه چيزي خلاصه سرزنشم ميکني

65
00:05:08,266 --> 00:05:11,060
. جين " ؛ بچه اينجاس ها " -
. . ميدوني ؛ ازدواج با خواهرِ رئيس -

66
00:05:11,228 --> 00:05:13,521
. معمولا يه جور ترقي بحساب مياد . .

67
00:05:13,689 --> 00:05:17,149
. اما هميشه پات بيخِ خِرِمونِه

68
00:05:17,317 --> 00:05:19,902
داري " بابي " رو بخاطر اينکه
. شوهرِ منِه سرزنش ميکني

69
00:05:20,070 --> 00:05:24,031
بس ميکني . . هان ؟ -
يعني با اين سني که داره . . واسه چي هنوز سردسته نشده ؟ -

70
00:05:24,199 --> 00:05:27,118
آهان . . حالا فهميدم که داستانِ
. اين که اومدي بهم سر بزني چيه

71
00:05:27,285 --> 00:05:29,036
. . اون خيلي برات جون ميکنه

72
00:05:29,204 --> 00:05:30,788
و اونوقت بابتش چي گيرش مياد ؟ . . .

73
00:05:30,956 --> 00:05:32,665
. . تمسخر و ريشخندهاي بي رحمانه

74
00:05:32,833 --> 00:05:35,084
درباره ي وزنِش ؛ . .
! يا درموردِ همسرِ مُدلِش
" به مسخره ميگه يعني همسر چاقالو "

75
00:05:35,252 --> 00:05:38,087
! اون يه مردِ عاقل و بالغه -
. اما به " نيل يانگ " که ميرسه اشکالي نداره -

76
00:05:38,255 --> 00:05:39,922
! اوني که ميگي مالکِ " لايونلِ"ـه

77
00:05:41,800 --> 00:05:45,136
! " دومينيکا "
. حواست به وسايلت باشه

78
00:05:46,722 --> 00:05:49,015
. . نميدونم اينا چه ريشه اي دارن

79
00:05:49,182 --> 00:05:52,643
. اين همه خشم و نفرت که از من داريو ميگم . .

80
00:05:52,811 --> 00:05:54,979
. من خواهرتم

81
00:05:56,523 --> 00:05:59,358
. ميدونم بي عيب و نقص نيستم

82
00:05:59,526 --> 00:06:01,777
. ميدونم مردمو اذيت ميکنم

83
00:06:04,239 --> 00:06:06,615
. . وقتي بهت فکر ميکنم

84
00:06:06,783 --> 00:06:08,492
. . که تو اون تخت بيمارستان دراز کِشيده بودي . .

85
00:06:10,954 --> 00:06:13,122
. . وقتي اونجا بودي برات گريه کردم . .

86
00:06:13,290 --> 00:06:14,999
. . شبا کنارت نشستم . .

87
00:06:24,217 --> 00:06:25,634
. ميدونم اين کارا رو کردي

88
00:06:27,721 --> 00:06:29,972
. و بابتش هم ازت متشکرم

89
00:06:32,976 --> 00:06:35,978
. . اما هردو ميدونيم

90
00:06:36,146 --> 00:06:39,690
. . که هرچقدر هم که بهت کمک کنم . .

91
00:06:39,858 --> 00:06:42,777
. بازم مياي اينجا و غرغر ميکني . .

92
00:06:42,944 --> 00:06:44,278
. اوه . . خداي من

93
00:06:45,155 --> 00:06:48,741
هيچ چيز بجز نسبت خانوادگي
. ما دوتا رو کنار همديگه نگه نميداره

94
00:07:01,963 --> 00:07:04,507
دارم ميپرسم که بجز دستگاههاي اتوماتيکِ
فروش اجناس . . چه چيزايي داريد ؟

95
00:07:06,885 --> 00:07:09,929
دستگاهِ مخصوص بازي " بلک جکِ " يک طبقه ؟

96
00:07:10,138 --> 00:07:12,098
. باشه . . ممنون

97
00:07:25,112 --> 00:07:26,779
. باورم نميشه

98
00:07:26,947 --> 00:07:29,156
. . من داشتم -
اين کاريه که تمام روز انجام ميدي ؟ -

99
00:07:29,324 --> 00:07:32,201
ميدونستم يه دليلي هست که نميذاري
. پيش نويس هاي کتابتو بخونم

100
00:07:32,369 --> 00:07:33,744
. دارم تحقيق ميکنم

101
00:07:33,912 --> 00:07:36,080
فکر کنم جناب آقاي نويسنده ي محترمِمون
. . طرفدار مسابقات سگ دواني بوده

102
00:07:36,248 --> 00:07:39,125
آخه يه جعبه بليط هاي مخصوص شرطبنديو . .
. تو سطل آشغالم پيدا کردم

103
00:07:43,797 --> 00:07:45,673
. وايسا

104
00:07:45,841 --> 00:07:48,259
. موضوع پيچيده اس

105
00:07:48,426 --> 00:07:50,427
ببينم ؛ تو اصلا نويسنده ي موضوعات ورزشي هستي ؟

106
00:07:50,595 --> 00:07:53,889
ميخوام بهت بگم . . الان داريم درباره ي بردن اين رابطه
. به مرحله ي بعدي باهمديگه حرف ميزنيم

107
00:07:54,057 --> 00:07:57,852
منو بگو که ازت خواستم بياي خونه ام زندگي کني
. اما تو نميتوني باهام روراست باشي

108
00:07:58,019 --> 00:08:00,563
. گورِ بابايِ اين رابطه
. " از آشناييت خوشحال شدم " وينسنت

109
00:08:00,730 --> 00:08:02,690
. " وايسا " جيمبو

110
00:08:08,238 --> 00:08:10,948
خب ؛ من نويسنده نيستم ؛ باشه ؟

111
00:08:11,116 --> 00:08:13,993
. . اهلِ " اسکاتسدل " هم نيستم . .

112
00:08:14,161 --> 00:08:17,121
. و ماشين هم مالِ خواهرم نيست . .

113
00:08:17,289 --> 00:08:19,206
. . راستش ؛ اهلِ " نيوجرزي " هستم

114
00:08:19,374 --> 00:08:21,375
. ميدونستم -
. يه سري مشکلات برام بوجود اومدن -

115
00:08:21,543 --> 00:08:23,252
. . مجبور شدم اونجا رو ترک کنم

116
00:08:23,420 --> 00:08:26,422
مجبور شدم خونه ام ؛
. . کسب و کارِ بسازوبفروشيم

117
00:08:28,091 --> 00:08:29,425
. همسرم و بچه هامو وِل کنم و بيام  . .

118
00:08:29,593 --> 00:08:32,136
ببينم تو مَستي ؟
! ساعت هنوز 11 هم نشده

119
00:08:32,304 --> 00:08:34,138
فکر کردي آسونِه ؟

120
00:08:34,306 --> 00:08:36,265
اينقدر دلتنگِ خونه ام که
. قلبم داره ميترکه

121
00:08:36,433 --> 00:08:38,267
. . بزحمت خودمو سرپانگه داشتم

122
00:08:38,435 --> 00:08:40,436
تويِ اون مُتل گيرافتادم . .
. . پولام دارن ته ميکِشن

123
00:08:40,604 --> 00:08:42,438
و حالا هم اين درگيري با تو ؟ . .

124
00:08:42,606 --> 00:08:44,857
فکر کردي دنبالت ميگشتم ؟

125
00:08:47,444 --> 00:08:49,278
. زن و بچه . . البته که داري

126
00:08:49,446 --> 00:08:51,113
. يه چندساليه که طلاق گرفتم

127
00:08:51,281 --> 00:08:52,907
فکر ميکنن الان کجايي ؟

128
00:08:53,074 --> 00:08:56,952
. هرگز نميتوني به کسي درباره ي من بگي

129
00:08:57,120 --> 00:08:59,997
. تو اين زمينه باهات شوخي ندارما

130
00:09:00,165 --> 00:09:02,291
منم يه زماني ازدواج کرده بودم . . يادته ؟

131
00:09:02,459 --> 00:09:06,253
فقط ميخواستم بهت بگم که
. . يه مقدار پول احتياج داري

132
00:09:06,421 --> 00:09:09,965
حالا . . ميگي که تو کار ساخت و ساز بودي ؛
. شايد بتونم کمک کنم کار بگيري

133
00:09:10,133 --> 00:09:12,760
يه چندتا آدمو ميشناسم که هميشه
. به کسي که کاراي خونه رو راه بندازه احتياج دارن

134
00:09:18,600 --> 00:09:21,268
! تولدت مبارک

135
00:09:21,436 --> 00:09:23,771
. گريه رو بذار کنار
. ناسلامتي مهمونيه ها

136
00:09:23,939 --> 00:09:27,149
فکر کردي ميذاريم تنهايي 50 ساله بشي ؟

137
00:09:27,317 --> 00:09:29,193
. تولدت مبارک -
. ممنون -

138
00:09:31,821 --> 00:09:34,365
! " سلام " سَل

139
00:09:36,493 --> 00:09:38,327
. خداي من . . بدجوري افسرده اس

140
00:09:38,495 --> 00:09:40,829
دخترا تا بتونن ميان هم سر ميزنن
. و همين بهم کمک ميکنه

141
00:09:40,997 --> 00:09:43,874
آلگرا " يکم گستاخي ميکنه ؛ "
. منتها اينجا بودن براش دردناکِه

142
00:09:44,042 --> 00:09:46,126
بعلاوه که فکر ميکنه من
. از خوشبختيش ناراحت ميشم

143
00:09:46,294 --> 00:09:48,170
. نوعروس ها همينطورن ديگه -
. . احتمالا از اينکه

144
00:09:48,338 --> 00:09:49,755
از خودشم خوشبخت تر نباشه . .
. وحشت ميکنه

145
00:09:49,923 --> 00:09:53,467
. . جيني " ؛ اون آشپزخونه "

146
00:09:53,635 --> 00:09:55,177
. . و اين اتاق و نورپردازيش . .

147
00:09:55,345 --> 00:09:57,137
اين چيزي نيست که تصميم گيري درباره اش
. به عهده ي اون باشه

148
00:09:57,305 --> 00:09:58,722
. من اون فروشگاهو اداره ميکنم ؛ نه اون مرتيکه

149
00:09:58,890 --> 00:10:01,183
. روزام کاملا پُر هستن

150
00:10:01,351 --> 00:10:03,227
. نبايد به شيريني لب بزنم -
. هي . . ناسلامتي تولدتِه ها -

151
00:10:06,564 --> 00:10:09,149
. درسته -
. هميشه عاشق اين خونه بودم -

152
00:10:09,317 --> 00:10:11,902
هميشه منو يادِ ويلاهاي " پالادين " ؛
. که تو " ايتاليا " ديدم ميندازه

153
00:10:12,070 --> 00:10:14,029
. ممنون
. بعضي وقتا يادم ميره

154
00:10:14,197 --> 00:10:16,699
. و ؛ خجالت آورهم هست
. بيشتر وقتمو طبقه ي بالا ميگذرونم

155
00:10:16,866 --> 00:10:19,201
. پس کنج عزلت اختيار کردي -
. . کاشکي يه قرصي چيزي براش بود -

156
00:10:19,369 --> 00:10:20,703
آخه . . بخاطر اينکه " جان " تو زندان افتاده ؛

157
00:10:20,870 --> 00:10:23,080
البته نميتونم بگم که درد و رنجم . .
. از همه ي آدماي روي زمين بيشتره

158
00:10:23,248 --> 00:10:26,083
. آره . . درسته
. هردو عاقل و بالغيم

159
00:10:26,251 --> 00:10:28,877
. ترجيح ميدم به غرايز خودم اطمينان کنم

160
00:10:50,525 --> 00:10:54,069
. پاهات مثل يه تيکه يخ ميمونن

161
00:10:54,237 --> 00:10:55,654
دستامم همينطورن ؟

162
00:10:58,074 --> 00:11:00,075
. شام خوب بود

163
00:11:00,243 --> 00:11:01,827
. ساکت

164
00:11:26,019 --> 00:11:28,687
. هي . . يه کوهستان جنگلي پيداکردم

165
00:11:28,855 --> 00:11:33,192
با قله ي 27 اينچي و
. يه عالمه شاخ و برگ و برف

166
00:11:35,278 --> 00:11:37,613
. " بابي " -
دارم گوش ميدم ديگه . . خب ؟ -

167
00:11:38,823 --> 00:11:40,616
داري کجا ميري ؟

168
00:11:40,784 --> 00:11:43,786
. داداشِ " رِيف " داره موزيک ويدئو درست ميکنه
. يخ خشک هم داشتن

169
00:11:43,953 --> 00:11:45,954
کلاهِ ايمنيت کوش ؟

170
00:11:47,749 --> 00:11:49,625
. مسابقه ي " مو " و  " جو " رو ببين

171
00:11:52,629 --> 00:11:55,297
هي ؛ ميدوني چيه ؟
. . بيا مسابقه بديم

172
00:11:55,465 --> 00:11:57,257
. . قطار " پولار اکسپرس " ؛

173
00:11:57,425 --> 00:11:58,967
. ميتونيم خرابش کنيم و دوباره بسازيمش . .

174
00:12:00,720 --> 00:12:02,805
. نميتونم

175
00:12:13,650 --> 00:12:16,819
. ميبينم بدجوري توهَمي

176
00:12:18,571 --> 00:12:21,240
شاهزاده " آلبرت " کجاس ؟
هنوز خواب تشريف دارن ؟

177
00:12:21,408 --> 00:12:23,242
کي ميدونه ؟

178
00:12:27,038 --> 00:12:30,666
توني " ؛ بخاطر اينکه مريض بودي "
. خيلي بهت سخت نگرفتم

179
00:12:30,834 --> 00:12:34,503
قراربود با بازرس ساختمان
. حرف بزني و قانعِش کني

180
00:12:34,671 --> 00:12:37,840
. خونه اي که دارم بازسازي ميکنمو ميگم -
. اوه . . درسته . . آره . . درسته -

181
00:12:38,007 --> 00:12:40,384
. پولي کوچيکَه " رو فرستادم دنبال اون کار "

182
00:12:40,552 --> 00:12:43,220
يه مقدار تو صحبت هاشون با ناظر اصلي
. . پيشرفت داشتن

183
00:12:43,388 --> 00:12:47,182
منتها اون يکي بازرس ؛  . .
. خيلي ادعاش ميشه

184
00:12:47,350 --> 00:12:49,184
. دفعه ي بعد " سيل " رو دنبالِش ميفرستم

185
00:12:52,856 --> 00:12:55,941
بايد يه سري به اداره ي ساخت و سازِ
. مانتويل " بزنم "

186
00:12:57,360 --> 00:12:58,986
واسه چي ؟

187
00:12:59,154 --> 00:13:02,030
به " کارملا " قول داده بودم که
. اين يارو بازرسَه رو نرمِش ميکنم

188
00:13:02,198 --> 00:13:05,033
. منتها کاملا فراموش کردم که سراغش برم

189
00:13:05,201 --> 00:13:08,912
. اسمِ طرف " ران سِنکاوسکيِ"ـه

190
00:13:12,917 --> 00:13:14,543
. برادر " جني ساکس " ؛ " آنتوني " ديدنت اومده

191
00:13:19,215 --> 00:13:21,383
! آها . . اربابِ عدسي ها

192
00:13:21,551 --> 00:13:24,261
. راستش جديدا تو کارِ اين روان نويس ها زديم

193
00:13:24,429 --> 00:13:27,264
. جديدترين روان نويسِ فردِ اعلا

194
00:13:36,232 --> 00:13:37,733
. ميشه با جوهر پُرش کرد

195
00:13:37,901 --> 00:13:39,234
يه مدل مخزن دار کلاسيکِشو ميخواي ؟

196
00:13:39,402 --> 00:13:42,237
. نه
. بشين

197
00:13:43,823 --> 00:13:45,741
خب . . حالا بگو ببينم ؛ حالِ دامادِتون چطوره ؟

198
00:13:45,909 --> 00:13:47,659
. جان " مثل فولاد سفت و سخته "

199
00:13:50,914 --> 00:13:54,416
بهم گفته شده که اين حرفا رو
. فقط و فقط به خودت بگم

200
00:13:54,584 --> 00:13:56,418
آهان . . پس بخاطر همينه که
به اين دوستِمون خودکار ندادي هان ؟

201
00:13:56,586 --> 00:13:59,046
. . نه . . من -
. " داره سربسرت ميذاره " آنتوني -

202
00:14:10,225 --> 00:14:11,266
. . جاني " ؛ تويِ يه شرکتِ اجاره ي تجهيزات "

203
00:14:11,434 --> 00:14:13,769
تو " نيواورليانز " شريکِه ؛ . .

204
00:14:13,937 --> 00:14:18,440
خوبه ؛ خوبيش اينه که اونجا
. رقيب هاي چندان گردن کلُفتي نداره

205
00:14:18,608 --> 00:14:21,276
بهم گفت قبل از اينکه طوفان " کاترينا " اتفاق بيفته
. شما يه مقدار تجربه ي تجاري دراون منطقه داشتيد

206
00:14:21,444 --> 00:14:23,445
. . خب ؛ بذار اينو بهت بگم که

207
00:14:23,613 --> 00:14:26,865
ماجرا به اون وقتي مربوط ميشه که . .
. ديک چِني " ميخواست رئيس جمهور بشه "

208
00:14:28,284 --> 00:14:32,955
. . بخاطر کمبودِ نقدينگي " جان " ؛

209
00:14:33,122 --> 00:14:34,623
. . و فريز کردنِ دارايي هاش توسط پليس فدرال . .

210
00:14:34,791 --> 00:14:36,792
. . خوشحال ميشه که با اين برادرها . .

211
00:14:36,960 --> 00:14:39,461
. . يعني مالکين . .
. . تماس بگيري و سهمِشو نقد کني

212
00:14:39,629 --> 00:14:40,837
من ؟

213
00:14:41,005 --> 00:14:42,631
جان " ميخواد پايِ " فيل ليوتاردو " ؛ "
. وسط کِشيده نشه

214
00:14:44,926 --> 00:14:47,928
فقط بدون که " جان " بعنوان يه دوست
. اين خواسته رو ازت داره

215
00:14:48,096 --> 00:14:50,138
و مشخصا
. يه سهمي هم به خودت اختصاص پيدا ميکنه

216
00:15:21,045 --> 00:15:22,671
ببينم ؛ خواب وسط روز تشريف داريد ؟

217
00:15:22,839 --> 00:15:25,966
چي ؟
. من که خواب نبودم

218
00:15:26,134 --> 00:15:28,719
. داشتم به پاها و کمرم استراحت ميدادم

219
00:15:28,886 --> 00:15:31,597
. قراره عمل بشم

220
00:15:34,851 --> 00:15:36,393
زود اومدم ؟

221
00:15:36,561 --> 00:15:39,896
منظورت چيه ؟ -
. براي شام منظورمه -

222
00:15:40,064 --> 00:15:43,775
قراره با پيمانکار جديدي که ميخواد کار ساختِ
. . خونه اي که دارم بازسازي ميکنم مصاحبه کنم

223
00:15:43,943 --> 00:15:46,194
. اسمش " بيل ديجليو"ـه

224
00:15:46,362 --> 00:15:48,196
. اون کسيه که خونه ي " ساکرموني " رو ساخته

225
00:15:48,364 --> 00:15:51,700
. مهارت ساخت و ساز قابل قبولي داره
. جيني " ميگه قيمتِش يه مقدار بالاس "

226
00:15:51,868 --> 00:15:54,494
حالا که چي ؟ -
. خب ؛ خواهرت از اون خونه خيلي خوشش اومد -

227
00:15:54,662 --> 00:15:57,247
گفت طراحي خونه يادِ
. ويلايي تو ايتاليا ميندازدش

228
00:15:58,750 --> 00:16:00,125
ببينم ؛ مگه قراره الان بياد ؟

229
00:16:00,293 --> 00:16:02,878
. يه چندتا ساندويچ از " ايتالينيسو " گرفتم

230
00:16:13,556 --> 00:16:16,058
. . ميدوني . . پدرت . . اين خونه رو ساخت

231
00:16:16,225 --> 00:16:19,144
. و خيلي هم مهارت و شايستگي داشت . .

232
00:16:25,818 --> 00:16:28,111
قبل از اينکه عجله کني و باباتو
. . با چيزي که وقت و هزينه ي بيشتري

233
00:16:28,279 --> 00:16:31,239
. ازت ميگيره ؛ بايد خوب درباره اش فکر کني . .

234
00:16:33,576 --> 00:16:36,078
واسه چي يه دفعه اي بابام اينقدر برات مهم شده ؟

235
00:16:43,711 --> 00:16:46,630
. . خوشم مياد از اين پروژه هاي کوچولو و

236
00:16:46,798 --> 00:16:49,966
جشن هاي خيريه و هرچي اسمشونو بذاريو . .
. براي خودش داره

237
00:16:50,134 --> 00:16:51,802
. . باعث خوشحاليش ميشه

238
00:16:51,969 --> 00:16:54,221
. و همينطور سرگرمش ميکنه . .

239
00:16:54,389 --> 00:16:57,015
. . اما

240
00:16:57,183 --> 00:16:59,059
حتي وقتي باهمديگه تو تختيم ؛
. فکرش يک ميليون مايل از من دورتره

241
00:17:01,479 --> 00:17:04,606
بنظر ميرسه تا زماني براي اين پروژه ي ساختماني
. . تشويق و پشتيبانيش ميکني که

242
00:17:04,774 --> 00:17:07,359
. با زندگي شخصيتون تداخل نداشته باشه . . .

243
00:17:08,778 --> 00:17:11,488
. . من و " کارملا " ؛ ما

244
00:17:11,656 --> 00:17:12,989
. . وقتي باهمديگه آشتي کرديم . .

245
00:17:13,157 --> 00:17:16,618
. . باهمديگه به تفاهمي رسيديم که . .

246
00:17:16,786 --> 00:17:18,912
من بلحاظ مالي پروژه ي نوسازي اون خونه رو
. . براش ساپورت کنم

247
00:17:19,080 --> 00:17:23,750
و اونم بيشتر از گذشته ؛ . .
. . سياست نگو/نپرسو

248
00:17:23,918 --> 00:17:25,627
. . درباره ي شغل و حرفه  . .

249
00:17:25,795 --> 00:17:28,922
و همينطور اوقات فراغت و تفريحاتِ خارجِ از اونم
. مراعات کنه

250
00:17:29,090 --> 00:17:30,924
اما شما که گفتيد بعداز ماجراي تيراندازي ؛

251
00:17:31,092 --> 00:17:33,301
. چندان دنبال " تفريح " و اينجور کارا نميرين

252
00:17:33,469 --> 00:17:35,554
. نه . . و عيبي هم نداره

253
00:17:50,319 --> 00:17:52,487
. جنسِ " گوربگوري سرِ کار اومد ديدنم "

254
00:17:52,655 --> 00:17:54,656
. اين اتفاقي نيست که زياد بيفته

255
00:17:54,824 --> 00:17:56,700
. خب ؛ از اونجا گوشت ميخره

256
00:17:56,868 --> 00:17:58,827
. آخه مُفتي بهمون ميدن

257
00:17:58,995 --> 00:18:01,121
و راستي ؛ دوباره بگما ؛
. . اگه گوشتِ کبابي

258
00:18:01,289 --> 00:18:03,790
. . يا هرنوع گوشتِ خاصي خواستي . .

259
00:18:03,958 --> 00:18:05,500
. فقط بهم بگو تا برات جورِش کنم . .

260
00:18:08,129 --> 00:18:11,631
. . بچه که بوديم ؛ بابام هروقت ميخواست بره و

261
00:18:11,799 --> 00:18:13,383
. به کاراش برسه ؛ ما رو اونجا ميگذاشت . .

262
00:18:13,551 --> 00:18:15,677
ميرفتيم عقبِ مغازه
. . سيگار ميدزديديم

263
00:18:15,845 --> 00:18:18,096
. خاله بازي ميکرديم و خلاصه از اين جور مسخره بازيا

264
00:18:19,682 --> 00:18:21,141
. . بهرحال . . " جنس " خيلي ناراحت بود

265
00:18:21,309 --> 00:18:24,853
. . گفت با اون . .

266
00:18:25,021 --> 00:18:27,063
. و شوهرش بدرفتاري کردم . .

267
00:18:27,231 --> 00:18:30,192
شما چي جوابِشو داديد ؟ -
. . خب ؛ مهم نيست چي بهش گفتم  -

268
00:18:30,359 --> 00:18:32,194
. بخاطر اينکه حق با اونه . .

269
00:18:33,321 --> 00:18:35,530
. . خوشم مياد که اون

270
00:18:35,698 --> 00:18:37,532
. و اون شوهر عوضيشو به گوه بکِشم . .

271
00:18:37,700 --> 00:18:39,201
حالا چرا ؟

272
00:18:39,368 --> 00:18:42,120
حتي وقتي دکترا بهم گفتن که
. . عمو " جونيور " ممکنه به پوشک احتياج پيدا کنه

273
00:18:42,288 --> 00:18:44,790
فقط فکرِ اين که " بابي " رو بذارم که . .
. . پوشکِشو عوض کنه

274
00:18:44,957 --> 00:18:47,000
. هنوزم که هنوزه بدجوري بهم حال ميده . .

275
00:18:48,544 --> 00:18:51,505
يعني اين باعث ميشه که " باب " ضعيف بنظر برسه ؟

276
00:18:51,672 --> 00:18:53,715
همينطورم خواهرتون ؟

277
00:18:53,883 --> 00:18:57,385
بالاخره اينا کارايين که آدم از سرِ
. مهربوني و لطف واسه يکي ميکنه

278
00:18:57,553 --> 00:18:59,763
. جنس " ؛ اذيت هاي مخصوص خودشو ميکنه "

279
00:18:59,931 --> 00:19:01,556
. باور کن

280
00:19:01,724 --> 00:19:04,935
شما دوتا هرگز واقعا
باهمديگه کنار نيومدين درسته ؟

281
00:19:05,102 --> 00:19:06,978
خب ؛ هرگز که نه ؛
. اون خواهر بزرگمِه

282
00:19:07,146 --> 00:19:09,231
. کوچيک که بودم ؛ بنظرم خيلي هم آدم باحالي بود

283
00:19:09,398 --> 00:19:10,941
. و جلويِ مادرم هم مي ايستاد

284
00:19:11,108 --> 00:19:13,026
بذار بهت بگم که اون کارِش
. خيلي قهرمانانه بود

285
00:19:13,194 --> 00:19:14,778
. بخاطر اينکه ازت دفاع کرده

286
00:19:14,946 --> 00:19:17,906
. خواهش ميکنم اينطوري نگو
. تو خونه ي ما . . هرکسي خودش بود و خودش

287
00:19:20,201 --> 00:19:23,537
. يادمه يه بار ؛ پدرو مادرم مسئوليتمونو به اون دادن

288
00:19:28,584 --> 00:19:30,293
. بگو

289
00:19:32,421 --> 00:19:35,674
خب ؛ يه دوربين دستِش گرفت و
. . تو راهرو ايستاد و

290
00:19:35,842 --> 00:19:38,426
. از دعواي من و " بارب " فيلمبرداري کرد . .

291
00:19:40,096 --> 00:19:43,098
و تا يک ماه
. با اون نوار ويدئويي ازم کار ميکِشيد

292
00:19:45,184 --> 00:19:47,769
. لامصب باج گيري ميکرد

293
00:19:47,937 --> 00:19:51,106
مجبورم ميکرد تختخوابِشو درست کنم ؛
. يا کارايي که اون بايد انجام ميدادو انجام بدم

294
00:19:51,274 --> 00:19:53,108
ببينم ؛ با " باربارا " هم اونکارو کرد ؟

295
00:19:53,276 --> 00:19:56,319
. خب ؛ موضوع اصلي اين نيست

296
00:19:56,487 --> 00:19:58,905
من اينهمه وقت اينجا اومدم ؛
. . نميدونم . . فکر کنم الان 5 سالي شده باشه

297
00:19:59,073 --> 00:20:02,492
اما تو هنوز نميفهمي که تو خانواده ي من وقتي
يکي ؛ فيلمِ يکي ديگه رو بگيره . . چه معني اي داره ؟

298
00:20:02,660 --> 00:20:05,495
هنوزم نميفهمي ؟

299
00:20:05,663 --> 00:20:08,456
. . گوش کن . . درباره ي اون موضوع

300
00:20:08,624 --> 00:20:11,459
. . قهوه با کاسني . .

301
00:20:14,130 --> 00:20:16,756
چه کوفتيو ميگي ؟ -
. اوه . .لعنت -

302
00:20:16,924 --> 00:20:20,302
. " تو رمزي حرف زدن خيلي ضايعم " جان
. متاسفم

303
00:20:21,429 --> 00:20:22,971
. . باباجون . . اون دوستِمون که مشکل معده داره . .

304
00:20:25,474 --> 00:20:28,101
تو شهر يا نزديک خونه ؟

305
00:20:28,269 --> 00:20:29,978
. همسايه ات ديگه

306
00:20:31,939 --> 00:20:33,690
. . " اي.اس " -
. آهان . . خيلي خب -

307
00:20:33,858 --> 00:20:35,609
فقط بگو " همون کاري که
. " ازت خواسته بودم برام انجامب دي

308
00:20:35,776 --> 00:20:37,736
. " قهوه با کاسني "

309
00:20:40,239 --> 00:20:42,157
حالا قبول کرده برام قهوه/کانسي بگيره ؟ -
. آره -

310
00:20:42,325 --> 00:20:45,744
منتها خبر بد اينه که
. ده فنجون واسه خودش ميخواد

311
00:20:45,912 --> 00:20:49,080
. نه هفت تا

312
00:20:49,248 --> 00:20:51,374
. باشه
. قبوله

313
00:20:56,422 --> 00:20:59,841
کيکِ تولدِ " جين " رو با گل هاي ساخته شده
از خمير مارزيپان گرفتي براش ؟

314
00:21:01,052 --> 00:21:02,510
ببينم ؛ همون جنسيو ميگي که
پشتِ استخره ؟

315
00:21:02,678 --> 00:21:05,430
. نخير . . کيکِ واقعيو ميگم

316
00:21:06,557 --> 00:21:08,642
. تولدشه

317
00:21:26,369 --> 00:21:28,536
داري چيکار ميکني ؟ -
. منم همراهت ميام -

318
00:21:30,289 --> 00:21:32,958
. باشه . . اما نزديک خطر نميشي ها

319
00:21:36,253 --> 00:21:38,546
اينجا چه خبره ؟ -
. . کشيش صداي شُرشُر آب شنيده -

320
00:21:38,714 --> 00:21:41,383
که داشته به سمت پايين حرکت ميکرده ؛ زيرزمين
. غرقِ آب شده و دارن سعي ميکنن لوله رو ببندن

321
00:21:41,550 --> 00:21:43,385
اما مشکل اينجاس که کشيش درحاليکه رويِ
. يه صندوقِ شير ايستاده اونجا گيرافتاده

322
00:21:43,552 --> 00:21:45,595
کسي براي نجات دادنش رفته ؟ -
. يه سيم برق دارِ جرقه زن اونجا آويزونه -

323
00:21:45,763 --> 00:21:48,682
اون احمقايي که براي تعمير کردن اومده بودن
. يادشون رفته که براي سيم کِشي برق لوله محافظ بذارن

324
00:21:48,849 --> 00:21:50,183
. من چندين سال تو کار ساخت و ساز بودم

325
00:21:50,351 --> 00:21:52,227
. اتفاقا از برق کِشي هم شروع کردم

326
00:22:07,702 --> 00:22:10,412
! " آفرين . . " وينس

327
00:22:12,206 --> 00:22:13,873
چي بهت گفته بودم مرتيکه ؟

328
00:22:14,041 --> 00:22:15,792
. گمشو . . يارو داشت با برق برشته ميشد

329
00:22:15,960 --> 00:22:17,460
ببينم . . ميخواي شجاع و مهم باشي ؟

330
00:22:17,628 --> 00:22:19,546
! گمشو عقب ببينم -
داري چه غلطي ميکني  "جيم " ؟ -

331
00:22:19,714 --> 00:22:22,090
. پسرا . . پسرا . . آروم باشيد

332
00:22:22,258 --> 00:22:25,051
خيلي خب . . بياين چرت و پرتو بذاريم کنار ؛
. . آبو قطع کنيم

333
00:22:25,219 --> 00:22:28,096
. و آب زيرزمينو خالي کنيم . . .

334
00:22:32,226 --> 00:22:35,645
بايد بگم . . فکر ميکردم بخاطر اينکه داوطلبانه و مُفتي
. کارِ آتش نشانيو انجام ميديد يه مشت احمقين

335
00:22:35,813 --> 00:22:38,273
. اما الان ديگه ميفهمم که واقعا حال ميده

336
00:22:38,441 --> 00:22:39,899
. تو هم بايد به سازمان آتش نشاني ملحق بشي
. اگه اينکارو بکن خيلي عالي ميشه

337
00:22:40,067 --> 00:22:42,277
. ميتونيم از کمک يه احمق ديگه هم استفاده کنيم

338
00:22:42,445 --> 00:22:44,821
. البته آتش نشاني يه تعهده

339
00:22:44,989 --> 00:22:46,239
. هر روز ؛ خطر دنبالمونه

340
00:22:46,407 --> 00:22:48,658
. واقعا بايد خيلي بهش علاقمند و مشتاق باشي

341
00:22:48,826 --> 00:22:51,619
. مفصل رانهاي پام مشکل داره
. قرار بود عمل کنم

342
00:22:51,787 --> 00:22:54,080
. خب ؛ بهرحال همه ي اين حرفا چرت و پرتِه

343
00:22:54,248 --> 00:22:56,124
. . احتمالا همون لحظه اي که ناشرِت بهت زنگ بزنه

344
00:22:56,292 --> 00:22:58,418
. تمام اين چرندياتو فراموش ميکني . . .

345
00:23:00,421 --> 00:23:03,465
!هي . . دارت بازي
پنج دلار براي هر دارتي که به هدف بخوره . . کي پايه اس ؟

346
00:23:05,092 --> 00:23:07,135
. نه . . ديگه تقريبا نصفِ شبِه

347
00:23:07,303 --> 00:23:09,220
دارين کجا ميرين ؟

348
00:23:09,388 --> 00:23:11,806
. بياين يکم پوکر بازي کنيم -
. هي . . کارت عالي بود -

349
00:23:11,974 --> 00:23:14,059
جايي که من ازش ميام ؛
. اين موقع شب تازه شروع ميشه

350
00:23:14,226 --> 00:23:16,019
. شب بخير

351
00:23:19,815 --> 00:23:22,984
با وجود مشکلاتي که با دارو دسته ي " دلفين " ها
. داشتيم ؛ بازم هفته ي خوبي بود

352
00:23:25,404 --> 00:23:26,905
. شب بخير . . رئيس

353
00:23:35,164 --> 00:23:36,956
. مفصلِ پاشو داغون کن

354
00:23:37,124 --> 00:23:38,333
ميدونيد من کيم ؟

355
00:23:38,501 --> 00:23:39,793
شک نکن . . سياه زنگي . . چيه ؟

356
00:23:39,960 --> 00:23:42,128
ببينم ؛ داري از پيش بنگاه شرط بندي مياي ؟
حالا برنده اي يا بازنده ؟

357
00:23:42,296 --> 00:23:44,964
. داريد اشتباه بزرگي ميکنيد

358
00:23:47,343 --> 00:23:48,676
! دمِت گرم
. سه هزار دلار

359
00:23:49,845 --> 00:23:53,681
. چيزي که دنبالش بوديدو بدست آورديد
. خواهش ميکنم شليک نکن . . بچه دارم

360
00:23:53,849 --> 00:23:55,183
. . اوه . . پسر . . دهنِشو نيگا

361
00:23:55,351 --> 00:23:56,518
! دهنِ گائيده اشو نيگا

362
00:23:56,685 --> 00:23:58,019
. گورِ پدرش . . بکُشش
. همين الان بزن بکُشش

363
00:23:58,187 --> 00:24:00,855
. يا مسيح . . نه . . تو رو خدا
. نه . .  خواهش ميکنم

364
00:24:02,316 --> 00:24:03,483
! لعنت

365
00:24:03,651 --> 00:24:05,902
داري چه غلطي ميکني پسر ؟
واسه چي ماشه رو کِشيدي ؟

366
00:24:11,200 --> 00:24:14,285
خب ؛ بعقيده ي " جان " ؛ ارزش خرده فروشيِ
. . شرکتِ اجاره ي وسايل " بايو " ؛

367
00:24:14,453 --> 00:24:17,330
. يه چيزي حدوداي شش ميليون دلاره . .
حدودا درست بنظر ميرسه هان ؟

368
00:24:17,498 --> 00:24:19,749
. بين 5 و 6 ميليون دلاره -
. "دوباره پُرش کردن " شِر -

369
00:24:21,585 --> 00:24:25,380
خب ؛ بايد يه خريدار پيدا کنيد و سهمِ " جان " از فروشو
. . بديد به من

370
00:24:25,548 --> 00:24:29,050
و تا 30 روز هم بهتون مهلت ميدم که . .
. قيمت پيشنهادي خريدارو بگيريد

371
00:24:29,218 --> 00:24:31,719
سهمِ جان " ؟ " -
. آره ديگه -

372
00:24:31,887 --> 00:24:34,264
. فکر نکنم جاي بحثي براش وجود داشته باشه

373
00:24:34,431 --> 00:24:36,558
اگه عشق وعلاقه ي شديدت به فوتبال و
. . شرط بندي رو فوتبالو کنترل کرده بودي

374
00:24:36,725 --> 00:24:38,893
مجبور نميشديم که . .
. شريکِ انفعالي بگيريم

375
00:24:39,061 --> 00:24:42,397
. مرتيکه همش 50 هزارتا بهم داد . . 50 هزارتا

376
00:24:42,565 --> 00:24:45,483
تا بخودم اومدم ديدم که نصفِ شرکتو . .
. با يک ميليون دلار خريد

377
00:24:46,485 --> 00:24:49,028
نيگاش کن . . همچين اونجا نشسته و قيافه گرفته
. که اينگار اين مسخره بازيو هرروزانجام نميدن

378
00:24:49,196 --> 00:24:52,782
. شماها از " جان " پول قرض گرفتيد
. بهتون کمک کرد که کسب و کارتونو گسترش بديد

379
00:24:52,950 --> 00:24:54,742
. حالا هم وقتِش رسيده که قرضِشو پس بديد

380
00:24:54,910 --> 00:24:58,288
گوش کن آقاي " سوپرانو " ؛
. من هم تمام وقت همينو ميگفتم

381
00:25:00,749 --> 00:25:02,750
شما دوتا
. بنظر نميرسه برادر باشيد

382
00:25:02,918 --> 00:25:06,004
. اين آقا دامادِمونه  . . با خواهر کوچيکم ازدواج کرده

383
00:25:06,172 --> 00:25:07,922
. . بعداز 15 سال شراکتِ نامشروع

384
00:25:08,090 --> 00:25:11,259
مجبور شدم بيام " نيوجرزي " ؛ . .
. تا عملا به گا برم

385
00:25:15,264 --> 00:25:17,640
ميدوني ؛ دارم اين کارو
. بعنوان لطفي در حق " جان " انجام ميدم

386
00:25:17,808 --> 00:25:19,559
. و حوصله ي يه دردِسرِ ديگه رو هم ندارم

387
00:25:19,727 --> 00:25:21,060
پس . . ببينم . . ما اينجا مشکل داريم يا . . ؟

388
00:25:21,228 --> 00:25:23,521
. نه آقا
. بدون شک سهمِشو ميخرم

389
00:25:25,941 --> 00:25:28,443
. . حالا اين به کنار . . خودتو يه تاجر درنظر بگير

390
00:25:28,611 --> 00:25:32,405
حالا حاضر ميشدي که با وجود اينهمه پولي که . .
تو " نيواورلئان " از اين شرکت درمياد . . بازم بفروشيش ؟

391
00:25:32,573 --> 00:25:34,949
. جان ساکرموني " ازم خواسته اينکارو بکنم "

392
00:25:35,117 --> 00:25:37,452
. خب ؛ ما کاملا باهمديگه متفاوتيم

393
00:26:03,270 --> 00:26:06,689
بله ؟ -
شنيدي چه بلايي سرِ " بابي باکلا " اومده ؟ -

394
00:26:06,857 --> 00:26:10,151
. آره . . خواهرم زنگ زد و خبراي فوريو بهم داد

395
00:26:11,195 --> 00:26:12,820
. . اون بخشِ " نيويورک " ؛

396
00:26:12,988 --> 00:26:14,822
. حتي پليسا هم ديگه از ترس پاشونو اونجا نميذارن . .

397
00:26:15,616 --> 00:26:17,700
. پس همه چيو شنيدي

398
00:26:17,868 --> 00:26:20,912
دکترا ميگن ترکيدن گلوله و اصابت تکه هاش به زمين
. باعث شده تيکه هايي از سنگِ پياده رو تو چشمِش بره

399
00:26:21,080 --> 00:26:22,664
. آره . . شنيدم

400
00:26:22,831 --> 00:26:25,833
. اما . . خب دکترا خوشبينن -
. درسته . . دکترا هميشه همينطورن ديگه -

401
00:26:26,001 --> 00:26:29,003
هميشه فقط خبراي خوبو ميدن
! تا يه دفعه اي همه چي برعکس بشه

402
00:26:29,171 --> 00:26:31,673
حالا که حرف از دکتر شد ؛ بگو ببينم
. . داستانِ بيماريِ

403
00:26:31,840 --> 00:26:33,675
پروستات خودت به کجاها کِشيد ؟ . . .

404
00:26:33,842 --> 00:26:38,137
خب ؛ راستشو بخواي " تي " ؛
. يه مقدار با بيماري درگيرم

405
00:26:38,305 --> 00:26:39,847
. راستشو بگم . . سرطان گرفتم

406
00:26:42,476 --> 00:26:43,893
چي ميگي " پولي " ؟

407
00:26:44,061 --> 00:26:46,354
. تو مرحله ي ابتداييه
. شايد يه مدت استراحت کنم

408
00:26:46,522 --> 00:26:48,564
. هنوز نميشه دقيق اظهار نظر کرد

409
00:26:48,732 --> 00:26:50,566
. . قراره اشعه درماني بشم

410
00:26:50,734 --> 00:26:53,319
تا شايد نتايج آزمايش لعنتيم . .
. به عددهاي تک رقمي برسه و وضعم عادي بشه

411
00:26:54,196 --> 00:26:57,407
خب . . ببينم ؛ حالا خوبي ؟
موهات که نريخته ؟

412
00:26:57,908 --> 00:27:01,035
بزنم به تخته فعلا که سرجاشونن . . هان ؟

413
00:27:01,203 --> 00:27:03,121
. بايد تو زندگيم کاراي خوبي کرده باشم

414
00:27:03,289 --> 00:27:05,039
. درسته

415
00:27:08,127 --> 00:27:09,335
. خيلي خب

416
00:27:09,503 --> 00:27:10,837
. . درمورد سرطان

417
00:27:11,005 --> 00:27:12,880
. پيشِ خودت بمونه . . .

418
00:27:13,048 --> 00:27:14,549
. حتما

419
00:27:18,387 --> 00:27:19,971
شنيدي چه بلايي سر " بابي " اومده ؟

420
00:27:20,139 --> 00:27:21,639
. آره -
. بايد ميديديش -

421
00:27:21,807 --> 00:27:23,891
مثل اون دختره ي بازيگر " هتوِي " ؛ تو اون فيلمه ؛
. يه بانداژ بزرگ رو چشمش گذاشتن

422
00:27:24,059 --> 00:27:25,977
. بدجوري داغون و لرزون شده بود

423
00:27:26,145 --> 00:27:29,355
بااينوجود ؛ بيا با حقيقت روبرو بشيم ؛
. کار احمقانه اي کرده که اونموقع شب اونجا رفته

424
00:27:29,523 --> 00:27:31,941
توني " ؛ حتي پليسا هم ديگه از ترس "
. پاشونو تو اون محله نميذارن

425
00:27:32,109 --> 00:27:35,028
. بهرحال . . الان که بينايي " بابي " بدجوري خراب شده

426
00:27:35,195 --> 00:27:36,821
. اميدوارن که بهبود پيدا کنه و چشمش سالم بشه

427
00:27:36,989 --> 00:27:39,115
. حتي ممکنه به جراحي پيوند قرنيه ي چشم احتياج پيدا کنه

428
00:27:39,283 --> 00:27:41,743
. بنظر من که مغزشو بايد پيوند بزنن

429
00:27:41,910 --> 00:27:43,745
. . در دفاع ازش بايد بگم که

430
00:27:43,912 --> 00:27:46,789
تنها چيزي که بهش فکر ميکرد . .
. اين بود که سهمِ هفتگيو جمع کنه

431
00:27:46,957 --> 00:27:49,917
. گورِ بابايِ " افتخار و وفاداري " و اين جنگولک بازيا

432
00:27:50,085 --> 00:27:51,919
. . اينا همش مانورو خودنشون دادنه " کارلو " ؛

433
00:27:52,087 --> 00:27:54,422
. بخاطر اينکه خودش ميدونسته که تقصير خودشه

434
00:28:03,807 --> 00:28:05,224
چيه ؟

435
00:28:05,392 --> 00:28:07,018
. اون قيافه رو برام نگير

436
00:28:10,230 --> 00:28:14,108
. . به اضافه ي مالياتِ نفقه ي همسر

437
00:28:14,276 --> 00:28:17,737
. . و همينطور مالياتِ بازنشستگي خودش . .

438
00:28:17,905 --> 00:28:21,157
. ما هزينه ي 240 ماه رو ازش ميگيريم . .

439
00:28:21,325 --> 00:28:25,495
يعني 20 سال و 90 درصدِ تمامِ
دارايي هاشو ميخواين توقيف کنين ؟

440
00:28:25,662 --> 00:28:27,622
اينطوري باعث ميشه که اگه ريسکِ همون
. محاکمه رو قبول کنيم بهتر باشه ها

441
00:28:27,790 --> 00:28:29,582
ببينم ؛ دلايلي که بوسيله ي پليس فدرال
کشف و ضبط شده رو ديدي ؟

442
00:28:29,750 --> 00:28:31,292
. شما خودتون پيشنهاد معامله رو داديد

443
00:28:31,460 --> 00:28:34,295
. موکلم اصرار داره که کاري به خونه اش نداشته باشيد

444
00:28:34,463 --> 00:28:36,881
. ميخواد زنش نيازمند چيزي نباشه

445
00:28:37,049 --> 00:28:38,424
حالا خودت چه پيشنهادي داري ؟

446
00:28:38,592 --> 00:28:42,678
رنِه " ؛ دوباره ميگم ؛ "
: اين چيزا . . هيچ ربطي به " جان " ندارن

447
00:28:42,846 --> 00:28:46,015
خونه . . مالياتِ نفقه ي همسرش ؛
. . يوکان " ؛ "

448
00:28:46,183 --> 00:28:49,102
. و همينطور سندِ آپارتماني که به اسمِ دخترشه . .

449
00:28:49,269 --> 00:28:52,313
. و 12 سال -
اونم براي توطئه ي قتل عمد ؟ -

450
00:28:52,481 --> 00:28:55,233
." وقتي مَستي از سرِت پريد دوباره بيا پيشم " ران

451
00:29:05,327 --> 00:29:07,829
. خرابه
ميخواي جاتو عوض کني ؟

452
00:29:07,996 --> 00:29:11,207
. اوه . . نه . . نه
. خوبه

453
00:29:11,375 --> 00:29:14,919
. کارم " الان زنگ زد "
. هنوز تو ماشين با دوستاشه

454
00:29:15,087 --> 00:29:16,337
بارب " و  " تام " کجان ؟ "

455
00:29:16,505 --> 00:29:18,005
. ازشون خواستم شراب بيارن

456
00:29:18,173 --> 00:29:20,591
. حالا بايد ببينم چقدر طول ميکِشِه تا بيان

457
00:29:20,759 --> 00:29:22,718
ببينم تو " وايکودين " مصرف کردي ؟

458
00:29:33,105 --> 00:29:34,689
طرفدار تيمِ " جاينتز"ي . . هان ؟

459
00:29:35,190 --> 00:29:36,858
. حتما برنده ميشن

460
00:29:37,025 --> 00:29:38,860
. به شرطي که يکدل و هماهنگ باشن

461
00:29:41,196 --> 00:29:43,364
داري کجا ميري ؟ -
. بيرون -

462
00:29:43,532 --> 00:29:45,533
. تيم " جاينتز " داره حريفِشو لِه و لورده ميکنه ها

463
00:29:45,701 --> 00:29:47,952
. ميرم خونه ي " اريک " اينا که مسابقه ي " چارجرز " رو ببينم

464
00:29:48,120 --> 00:29:50,163
چه کانالي پخش ميکنه ؟ -
. . خب ؛ بعضيا اينقدر خسيس نيستن که -

465
00:29:50,330 --> 00:29:51,706
. دلشون نياد پکيج هاي ماهواره ايو بخرن . .

466
00:29:51,874 --> 00:29:54,041
. بشين ببينم
. اينجا ؛ همه طرفدار " جاينتز " هستن

467
00:29:54,209 --> 00:29:57,753
. من از تيم آشغال " جاينتز " متنفرم -
! اوهوي ! درباره ي اين که مودبانه حرف بزني چي گفته بوديم ؟ -

468
00:29:57,921 --> 00:29:59,797
. خب ؛ " اي.جي " مجبور نبود براي مهموني شنبه شب بياد

469
00:29:59,965 --> 00:30:03,342
. اي.جي " شغل داره "
ببينم ؛ ميخواي کار بگيري ؟

470
00:30:03,510 --> 00:30:05,344
. خب ؛ بفرما برو ديگه

471
00:30:05,512 --> 00:30:07,096
اما قبلش ؛ برو آخرين گزارش مدرسه اتو بيار ؛

472
00:30:07,264 --> 00:30:09,390
. و بلند براي همه بخون . .

473
00:30:15,439 --> 00:30:18,232
نميري بياريش ؟
. منم همين فکرو ميکردم

474
00:30:18,400 --> 00:30:20,985
حالا . . برو تا قبل از شام
.  گزارش زبان اسپانياييتو تکميل کن

475
00:30:23,071 --> 00:30:24,739
. برو ميزو بچين عزيزم

476
00:30:32,414 --> 00:30:35,625
شوهرخواهرم ؛
. تقريبا چشمِشو ازدست داده

477
00:30:35,792 --> 00:30:38,044
. کارِ يه مشت معتاد حيوون صفته

478
00:30:38,212 --> 00:30:41,339
. وحشتناکه -
. . درسته . . همينطوره . . اما -

479
00:30:41,507 --> 00:30:44,258
يا مسيح . . مصيبت پشت مصيبت . .
. داره براي اين خانواده اتفاق ميفته

480
00:30:44,426 --> 00:30:46,093
منظورتون اينه که
بدشانسي به خانواده اتون افتاده ؟

481
00:30:46,261 --> 00:30:49,222
يا اينکه فکر ميکنيد يجورايي ؛ بطريقي
اين بلاهايي که سرشون اومده حقشونه ؟

482
00:30:49,389 --> 00:30:52,517
. . نميدونم چي بگم . . اما

483
00:30:52,684 --> 00:30:55,061
. اين " جنسِ " لعنتي ؛ منبع غم و غصه و بدبختيه

484
00:30:55,229 --> 00:30:58,272
. اصلا خود بدبختي و نکبتِه

485
00:30:58,899 --> 00:31:00,942
خواهرتون . . شما رو يادِ کسِ خاصي ميندازه ؟

486
00:31:04,571 --> 00:31:07,281
وقتي باهمديگه بزرگ ميشديم ؛
يه خصيصه ي متمايزي داشت  . . ميفهمي چي ميگم ؟

487
00:31:07,449 --> 00:31:08,699
. . اون

488
00:31:08,867 --> 00:31:11,619
مويِ خوشگلي داشت
. . خوش هيکل بود و

489
00:31:15,374 --> 00:31:17,375
پسراي هم سن و سالش . .
. . هميشه برام بستني ميخريدن

490
00:31:17,543 --> 00:31:19,335
يا کارتِ بيسبال بهم ميدادن . .
. . خلاصه خايه ماليمو ميکردن

491
00:31:19,503 --> 00:31:21,504
. تا نظر مثبت خواهرم بهشون جلب بشه . .

492
00:31:23,799 --> 00:31:26,425
. بنظر ميرسه يه مقدار درموردش غيرتي ميشدين

493
00:31:26,593 --> 00:31:28,970
هيچ پسري نيست که بخواد خواهرش
. جنده ي شهر باشه

494
00:31:29,137 --> 00:31:31,222
بلحاظ جنسي ؛
از طرفِش تهديد نميشديد ؟

495
00:31:33,517 --> 00:31:36,602
يا مسيح . . ببينم اون مخ بيمارت
امروز قاطي اي چيزي کرده ؟

496
00:31:36,770 --> 00:31:38,980
. اولش که پايِ مادرمو وسط کِشيدي
حالا هم ميگي ميخوام خواهرمو بکُنم ؟

497
00:31:39,147 --> 00:31:42,400
. . اين يه چيز عاديه . . بيماري نيست

498
00:31:42,568 --> 00:31:44,443
. . که خواهرتون . .

499
00:31:44,611 --> 00:31:48,030
به عنوان احساسات اوليه جنسي اي که . .
. در ذهنتون شکل گرفته عمل کرده

500
00:31:48,198 --> 00:31:51,158
درواقع ؛
. شايدم يه احساس دوطرفه بوده

501
00:31:51,326 --> 00:31:52,994
. يا مسيح

502
00:31:53,161 --> 00:31:55,288
. شما خواهرتونو " خوش هيکل " توصيف کرديد

503
00:31:55,455 --> 00:31:59,250
اون همه وقت که به قول خودتون پشتِ دفتر پدرتون
. . باهمديگه خاله بازي ميکرديد

504
00:32:01,420 --> 00:32:03,170
. . هر نوع رابطه اي که داشتيد . .

505
00:32:03,338 --> 00:32:06,507
فکر ميکنيد چه اتفاقي تفاوت و اختلافي . .
بين اون موقع و الان وجود داشته ؟

506
00:32:08,719 --> 00:32:12,346
خواهرم ؛ جلوي مادرم مي ايستاد
. . اما بالاخره

507
00:32:12,514 --> 00:32:15,016
. همون لحظه اي که تونست ؛ هممونو گذاشت و رفت

508
00:32:15,183 --> 00:32:16,684
خب ؛ اگه شما ؛ بجاي خواهرتون
بقيه رو تنها ميگذاشتيد و ميرفتيد چي ؟

509
00:32:18,854 --> 00:32:20,479
خب ؛
. . هرگز همچين اتفاقي نميفتاد

510
00:32:20,647 --> 00:32:23,524
. بخاطر اينکه من اونطوري آدم نبودم . .
. کاريو کردم که بهم گفته بودن انجام بدم

511
00:32:23,692 --> 00:32:26,027
. . خب ؛ شما پسر بزرگِ پدرتون هستيد

512
00:32:26,194 --> 00:32:27,528
. بله . . درسته

513
00:32:27,696 --> 00:32:29,363
. و تمام مزاياي پسر بزرگ بودن هم بهتون رسيده

514
00:32:29,531 --> 00:32:32,325
. درسته
. تمام موفقيت ها و پولِ پدرمو به ارث بردم

515
00:32:32,492 --> 00:32:35,244
اما ؛ بجز موفقيت و ثروت ؛
ديگه چه چيزي از پدرتون به ارث برديد ؟

516
00:32:36,705 --> 00:32:38,539
. . خب ؛ بهت ميگم چي ارث بردم

517
00:32:38,707 --> 00:32:40,625
. مادرمو . .

518
00:32:40,792 --> 00:32:44,378
. جنس " سکس کرد و رفت پي کارش "

519
00:32:44,546 --> 00:32:46,756
. به تمام بدبختيامون قاه قاه خنديد

520
00:32:46,923 --> 00:32:49,383
بعدش گذاشت و رفت و وقتي برگشت
. ميخواد يکي از ماها باشه

521
00:32:49,551 --> 00:32:50,926
. و سهمِشو هم ميخواد

522
00:32:51,094 --> 00:32:53,054
خب ؛ بذار يه چيزي بهت بگم ؛
! کوفتم گيرش نمياد

523
00:32:53,221 --> 00:32:56,515
! بخاطر اينکه من همه ي سختي ها رو کِشيدم
! پس همه چي هم مالِ خودمِه

524
00:33:23,126 --> 00:33:24,669
داري چيکار ميکني ؟

525
00:33:24,836 --> 00:33:27,588
. آشپزي
آتش سوزي چطور بود ؟

526
00:33:27,756 --> 00:33:30,758
. چيز مهمي نبود
. يه ماشين لباسشويي اتوماتيک تو " وبستر " بود

527
00:33:35,764 --> 00:33:38,599
گفتم مثل کاري که تو شهر خودمون انجام ميديم
. يه شامِ کوچيکي درست کنم بخوريم

528
00:33:41,728 --> 00:33:45,314
. . براي شام ؛ پاستا بدان

529
00:33:45,482 --> 00:33:47,566
. ماکاروني و سيب زميني داريم . .

530
00:33:47,734 --> 00:33:50,236
. يه غذاي روستايي واقعي

531
00:33:50,404 --> 00:33:52,446
. يکم هم سالاد داريم

532
00:33:54,116 --> 00:33:56,951
. . بعدش . . دنده ي کبابي خوک . .

533
00:33:57,119 --> 00:33:58,703
. و سرکه ي فلفلي . . .

534
00:34:03,375 --> 00:34:06,293
. بايد بگم . . واقعا دلم براي آشپزي تنگ شده بود

535
00:34:07,129 --> 00:34:09,296
. ميفهمم چرا

536
00:34:23,729 --> 00:34:25,646
. بايد واسش صبر کني

537
00:34:29,943 --> 00:34:33,154
چيه ؟ -
. هيچي -

538
00:34:33,321 --> 00:34:35,990
. . فقط متوجه شدم که

539
00:34:36,158 --> 00:34:39,243
اونشب که کابل برق کليسا رو . .
. . گرفتي و قطع کردي

540
00:34:40,871 --> 00:34:43,622
. خيلي ابلهانه و احمقانه رفتار کردم . . -
. درسته -

541
00:34:43,790 --> 00:34:46,292
اما فقط بخاطر اين بود که
. نگران سلامتيت بودم

542
00:34:46,460 --> 00:34:49,336
. ممکن بود يه بلايي چيزي سرت بياد

543
00:34:49,504 --> 00:34:51,255
. حرفِ قشنگيه

544
00:34:53,842 --> 00:34:55,760
. تو نميفهمي

545
00:34:57,888 --> 00:35:00,681
. . وينسنت " ؛ "

546
00:35:00,849 --> 00:35:02,767
. عاشقتم . .

547
00:35:06,188 --> 00:35:08,606
. " منم عاشقتم ؛ " کيِکِ مخصوصِ جاني

548
00:35:20,869 --> 00:35:23,370
. الان بايد ساعت 10:30 باشه

549
00:35:26,041 --> 00:35:30,169
. يک ساعت و نيم به ناهار مونده

550
00:35:30,337 --> 00:35:33,589
. تا اونموقع نصف زمان گذشته

551
00:35:33,757 --> 00:35:37,218
. هنوز زوده به ساعتِت نگاه کني

552
00:35:37,385 --> 00:35:40,179
. صبر کن
. به خودت جايزه بده

553
00:35:45,227 --> 00:35:47,061
. ده تا يازده

554
00:35:47,229 --> 00:35:50,231
. شايد يه 5 دقيقه اي گذشته باشه

555
00:35:50,398 --> 00:35:51,565
. به ساعت نگاه نکن

556
00:35:51,733 --> 00:35:54,693
. به ساندويچ هايي فکر کن که " جيم " درست کرده

557
00:35:54,861 --> 00:35:57,238
. . وقتي لقمه ي آخرو بخوري

558
00:35:57,405 --> 00:36:00,449
. نصفِ اين روزِ لعنتي ديگه گذشته . .

559
00:36:05,247 --> 00:36:07,414
. الان ديگه بايد 11:30 باشه

560
00:36:07,582 --> 00:36:10,709
. زاويه ي قرارگيري خورشيدو نگاه کن

561
00:36:10,877 --> 00:36:12,670
. شايد حتي يک ربع به 12 باشه

562
00:36:15,257 --> 00:36:17,007
. باشه . . نگاه کن

563
00:36:17,175 --> 00:36:18,592
. حالا
" 9:55 "

564
00:36:21,137 --> 00:36:23,389
! گائيدي ما رو بابا

565
00:36:35,443 --> 00:36:37,820
وينسنت " ؟ "

566
00:36:37,988 --> 00:36:40,364
. کارِت که تموم شد سيفون توالتو بکِشيا

567
00:36:44,703 --> 00:37:02,803
! " وينسنت "

568
00:37:21,323 --> 00:37:23,824
لحظه ي گفتن حقايق رسيده ؟

569
00:37:27,329 --> 00:37:29,914
. . هنوزم به قاضي بستگي داره

570
00:37:30,081 --> 00:37:33,876
. . اما ميخوان 15 سال زندان . .

571
00:37:34,044 --> 00:37:35,836
. و 1.4 ميليون دلار جريمه درنظر بگيرن . .

572
00:37:37,213 --> 00:37:38,672
. . ميتوني خونه رو نگه داري

573
00:37:38,840 --> 00:37:42,343
و همينطور 45 هزار دلار تامين مالي . .
. . و بيمه ي عُمر براي دخترا

574
00:37:42,510 --> 00:37:45,346
و همينطور مالياتِ  " جين " رو هم
. نميگيرن که خودش يکصد و ده هزار دلار ميشه

575
00:37:48,683 --> 00:37:50,893
و ؟ -
. همين ديگه -

576
00:37:52,020 --> 00:37:53,395
يا اينکه معامله رو قبول نميکني
. و ميري براي محاکمه

577
00:37:56,274 --> 00:37:58,567
. پونزده سالِ لعنتي

578
00:37:58,735 --> 00:38:00,152
. تو که سن و سالي نداري

579
00:38:00,320 --> 00:38:03,155
. تا 15 سال ديگه ؛ 67 ساله ميشي

580
00:38:03,323 --> 00:38:04,490
. اينطوري سال هاي طلايي عُمرتو حفظ ميکني

581
00:38:04,658 --> 00:38:06,992
. ميتوني با نوه هات باشي

582
00:38:13,959 --> 00:38:17,044
بايد بيانيه ي رسمي هم به دادگاه بدم ؟

583
00:38:17,212 --> 00:38:20,506
خودت ميدوني که بيانيه ي رسمي
. . هميشه بخشي از اين برنامه بوده و هست

584
00:38:20,674 --> 00:38:22,591
. عملا قصد از معامله همينه . .

585
00:38:30,725 --> 00:38:33,060
. باشه ؛ قبولش ميکنم

586
00:38:38,108 --> 00:38:41,402
. . درمورد مالياتِ " جين " ؛

587
00:38:41,569 --> 00:38:44,697
اون تويِ کراوات فروشي اي . .
. در " وانامارک " کار ميکرد

588
00:38:51,496 --> 00:38:53,414
. همونجا باهمديگه آشنا شديم

589
00:39:14,227 --> 00:39:16,270
موکوميکس " نداريم ؟ "

590
00:39:16,438 --> 00:39:18,439
امروز صبح دنبال بلوبري تازه ميگشتم که
. . باهاش درست کنم

591
00:39:18,606 --> 00:39:20,607
. منتها مامان خريد نرفته بود . .

592
00:39:25,655 --> 00:39:27,865
تو اينجا چيکار ميکني ؟

593
00:39:28,033 --> 00:39:29,992
. . فين " ازم خواست بريم شهر و يه فيلم تماشا کنيم "

594
00:39:30,160 --> 00:39:32,161
اما من نميخواستم همراهش برم . .
. . و بهش گفتم که اگه ميخواد

595
00:39:32,328 --> 00:39:34,621
. ميتونه خودش تنهايي بره . . .

596
00:39:36,499 --> 00:39:39,793
جدي ؟ -
. آره . . واقعا -

597
00:39:39,961 --> 00:39:41,628
عصبانيتِتو سرِ من خالي نکن . . باشه ؟

598
00:39:45,133 --> 00:39:48,260
. ميدونم
. معذرت ميخوام

599
00:39:48,428 --> 00:39:51,764
. . فقط

600
00:39:51,931 --> 00:39:55,142
. درک نميکنه . . .

601
00:39:55,310 --> 00:39:57,269
. اين اواخر . . اصلا نميدونم چي تو سرِش ميگذره

602
00:39:57,437 --> 00:40:00,022
اين اواخر ؛ تو آپارتمان " جفري " بيشتر وقت ميگذرونه
. تا اينکه با من باشه

603
00:40:08,656 --> 00:40:10,908
. بسه

604
00:40:13,161 --> 00:40:16,622
ميدوني کيه که واقعا براي صحبت کردن
درباره ي اين چيزا خوبه ؟

605
00:40:16,790 --> 00:40:18,665
. مادرِت

606
00:40:18,833 --> 00:40:23,087
بعداز اين يک سال که باهمديگه بوديم ؛
. با رويِ خودخواهش آشناشدم

607
00:40:23,254 --> 00:40:26,673
. " گفت " زود برميگردم
. اون ؛ اينو گفت ؛ واقعا اينو گفت

608
00:40:33,640 --> 00:40:36,016
. . خيلي خب . . خب

609
00:40:36,184 --> 00:40:39,645
. شايد فکر کرده ميخواستي بره و مشکلي با رفتنش نداشتي

610
00:40:39,813 --> 00:40:41,396
. بهرحال . . خودت بهش گفتي که ميتونه بره

611
00:40:41,564 --> 00:40:44,399
. درسته . . يا شايدم ناخودآگاه اينکارو کرده

612
00:40:44,567 --> 00:40:47,402
. . ما تو آپارتمان " جفري " باهمديگه ميخوابيم

613
00:40:47,570 --> 00:40:49,613
. . و نصفِ اوقات ؛ " فين " رو زمين ميخوابه

614
00:40:49,781 --> 00:40:53,534
و منم هميشه جلوشم تا پشتِش باشم . .
. اما اينگار منو نميبينه

615
00:40:53,701 --> 00:40:56,411
باشه . . خب . . عزيزم ؛
. . وقتي زندگي گناه آلودي با يه مردِ ديگه داري

616
00:40:56,579 --> 00:40:59,206
. . نميتوني ازش انتظار داشته باشي که . . -
! زندگي چي چي ؟ -

617
00:40:59,374 --> 00:41:01,083
. يا مسيح

618
00:41:04,963 --> 00:41:07,297
بايد درمورد اين مسخره بازيا
! با مامانت حرف بزني نه من

619
00:41:10,343 --> 00:41:12,970
هنوز نرفتي سراغ اون يارو
تو سازمان ساخت و ساز ؟

620
00:41:13,138 --> 00:41:16,515
. ميخواستم جمعه که سرمون خلوت تره برم

621
00:41:17,851 --> 00:41:19,393
. خب . . نميخواد بري

622
00:41:36,536 --> 00:41:39,204
! لعنت

623
00:41:53,803 --> 00:41:56,763
. يا مسيح
ببينم . . تو حالت خوبه ؟

624
00:41:56,931 --> 00:41:58,724
چرا وسط جاده پارک کردي ؟

625
00:41:58,892 --> 00:42:01,476
ببخشيد ؟
. دارم نامه هامو برميدارم

626
00:42:01,644 --> 00:42:03,979
. مثل اينکه خودت مثل ديوونه ها رانندگي ميکرديا

627
00:42:04,147 --> 00:42:07,441
خداي من ؛ چرا کيسه ي هواي ماشينت
کار نکرد ؟

628
00:42:07,609 --> 00:42:09,276
. يکي درش آورده
. فروختتِش

629
00:42:09,444 --> 00:42:11,528
فروختتِش ؟
آخه کي همچين کاري ميکنه ؟

630
00:42:13,448 --> 00:42:17,075
. ببين . . واقعا متاسفم
. عجله داشتم

631
00:42:17,243 --> 00:42:18,785
. پس اعتراف ميکني که تقصير خودت بوده

632
00:42:18,953 --> 00:42:20,621
. آره . . کاملا تقصير خودم بوده

633
00:42:20,788 --> 00:42:24,082
بذار هزينه ي خسارت هايي که خورديو
. همينجا بهت بدم و برم پي کارم

634
00:42:24,250 --> 00:42:26,668
بايد پليس خبر کنيم
. تا گزارش رسمي تنظيم بشه

635
00:42:26,836 --> 00:42:28,587
تلفن همراه داري ؟ -
. . نه بابا . . جدي ميگم بي خيالِ اين حرفا -

636
00:42:28,755 --> 00:42:32,299
پونصد دلار بهت بدم راضي ميشي ؟ . .

637
00:42:32,467 --> 00:42:34,801
. نگاه کن . . بيشتر ضرر به ماشين خودم خورده

638
00:42:34,969 --> 00:42:37,846
ميخواي بيخيال بشم که بعدش شرکت بيمه ات
. دنبالم بيفته . . نخير . . دستِت درد نکنه

639
00:42:38,014 --> 00:42:40,015
. من همچين کاري نميکنم
ششصد دلار ؟

640
00:42:40,183 --> 00:42:42,476
. ببين ؛ دنبال جر و بحث نيستم

641
00:42:42,644 --> 00:42:44,436
. خونه ام ؛ بالاي همين جاده اس

642
00:42:44,604 --> 00:42:46,730
. ميريم اونجا و به پليس زنگ ميزنيم
. اونا هم خيلي سريع ميان اينجا

643
00:42:50,401 --> 00:42:53,028
. چراغ هاي خطر ماشينِتو روشن بذار و بيا دنبالم

644
00:42:54,405 --> 00:42:56,657
. وايسا کارتِ ماشينمو بردارم

645
00:43:28,898 --> 00:43:30,691
! مادرجنده

646
00:43:32,402 --> 00:43:35,487
! جنده ي کيرخور عوضي

647
00:43:35,655 --> 00:43:37,531
! لعنت

648
00:43:43,371 --> 00:43:45,831
! " توني "
! هي

649
00:43:45,999 --> 00:43:47,624
. الان داشتم ميومدم ديدنت

650
00:43:47,792 --> 00:43:49,209
. دارم ميرم خونه

651
00:43:49,377 --> 00:43:51,086
. آخه . . خبري ازت نشد

652
00:43:51,254 --> 00:43:53,088
اون دوتا شريک ديگه ي عوضيو که ميدوني ؟

653
00:43:53,256 --> 00:43:56,258
. آره -
. بايد خيلي تلاش کنم تا به فروش راضي بشن -

654
00:43:56,426 --> 00:43:58,760
. خب ؛ آخه " جان " خيلي روش حساب ميکرد

655
00:44:00,430 --> 00:44:01,805
. . و " جني " هم براي " آلگرا " و خانواده . .

656
00:44:01,973 --> 00:44:04,599
. احتياج زيادي به اون پول داره . . .

657
00:44:09,689 --> 00:44:11,606
چيه ؟

658
00:44:19,073 --> 00:44:20,240
. شرايطِشو عوض کرده

659
00:44:20,408 --> 00:44:22,617
چيه . . سهمِ بيشتري براي خودش ميخواد ؟

660
00:44:22,785 --> 00:44:24,953
. نه . . راستش . . سهم کمتري ميخواد

661
00:44:25,121 --> 00:44:27,205
. . اما خونه رو ميخواد . .

662
00:44:29,000 --> 00:44:31,084
. . ميخواد خونه رو به خواهرش بدي . .

663
00:44:31,252 --> 00:44:33,628
. البته با يه قيمت خيلي کمتر . . .

664
00:44:33,796 --> 00:44:35,339
. راستش . . ميخواد نصفِ قيمت بهش بدي

665
00:44:37,091 --> 00:44:39,009
. . اما درمورد موضوع " نيواورلئان " ؛

666
00:44:39,177 --> 00:44:41,261
. . حاضره دراينصورت 2 درصد از سهمِشو بيخيال بشه

667
00:44:41,429 --> 00:44:43,764
و البته کاري ميکنه که مطمئن بشه . .
. اون عوضيا حاضر به فروش بشن

668
00:44:47,602 --> 00:44:49,853
فکر کنم دنيا اينطور باشه که
. آدماي درمانده ؛ حق انتخاب ندارن

669
00:44:51,564 --> 00:44:52,939
. . و بدترين بخشِش هم اينه که

670
00:44:53,608 --> 00:44:56,526
. بايد يجوري " جني " رو راضي به فروش کنم . .

671
00:44:58,363 --> 00:45:01,406
گب " منو برد و "
. خونه ي سبکِ مراکِشيشو بهم نشون داد

672
00:45:01,574 --> 00:45:03,408
راستي ؛
. . نميخوام آرامشتو بهم بزنم منتها

673
00:45:03,576 --> 00:45:05,660
ببينم ؛ " سيل " ؛ . .
سراغ اون يارو بازرسِه رفت ؟

674
00:45:05,828 --> 00:45:08,038
. آره . . ميخواستم بهت بگم

675
00:45:08,206 --> 00:45:10,165
. نتونست بازرسو قانع کنه

676
00:45:10,875 --> 00:45:12,334
جدي ؟
! شوخي ميکني

677
00:45:13,044 --> 00:45:16,421
. نه
. بابتش ازت عذرميخوام

678
00:45:16,589 --> 00:45:18,298
ببينم ؛ براش هديه برد ؟
" رشوه "

679
00:45:18,466 --> 00:45:19,966
. براش پولِ نقد برده

680
00:45:20,134 --> 00:45:22,302
حالا بگو ببينم ؛
چقدر سخت تحت فشارش گذاشته ؟

681
00:45:23,763 --> 00:45:26,473
. کارم " ؛ " سيل "  بلده چيکار کنه "

682
00:45:26,641 --> 00:45:29,017
. . ببين ؛ ميدونم نااميد شدي . . اما

683
00:45:29,185 --> 00:45:30,685
. . بايد نظرمو بهت بگم . .

684
00:45:30,853 --> 00:45:33,230
. بابا . . بفروش اونجا رو
. ميتوني به قيمت خوبي اونجا رو بفروشي

685
00:45:33,398 --> 00:45:35,399
. تازه سي درصد هم بازگشت و سودِ سرمايه داري

686
00:45:36,984 --> 00:45:39,569
پس . . يعني همين ؟
تو . . به همين راحتي تسليم شدي ؟

687
00:45:39,737 --> 00:45:41,363
. فکر نکنم قبلا هرگز اينو شنيده باشم

688
00:45:42,198 --> 00:45:44,699
. ببين . . طرف نه گفته

689
00:45:44,867 --> 00:45:46,743
آخه تا کِي ميخواي
اين ماجرا رو کِش بدي ؟

690
00:45:51,958 --> 00:45:53,792
. اي مادرسگ هاي عوضي

691
00:45:53,960 --> 00:45:56,503
! تمام برنامه هاي يک ساله امو فرستادن رو هوا

692
00:45:58,172 --> 00:46:00,841
اونوقت همينا . . راحت اجازه ميدن که مردم
! آپارتمان هاي چند طبقه ي بي خاصيت بسازن و بفروشن

693
00:46:08,683 --> 00:46:12,018
لااقل ميخواي امشب بريم بيرون
و يه شامي باهمديگه بخوريم ؟

694
00:46:12,186 --> 00:46:15,689
. . چطوره يه هواکِش بذاريم اينجا و

695
00:46:15,857 --> 00:46:19,317
يا البته ميتونيم يه پنلِ آسيايي نيم دايره ي زيبا
بجاش بذاريم ؟

696
00:46:19,485 --> 00:46:22,195
اينطوري باعث ميشه انعکاس صدايِ منزل
. به حداقل برسه و تازه گرم تر هم بشه

697
00:46:22,363 --> 00:46:25,240
. خب ؛ ترجيح ميدم الان ولخرجي زيادي نکنم

698
00:46:25,408 --> 00:46:27,159
. ميتوني شيشه ي پنجره ها رو هم دوجداره کني

699
00:46:27,326 --> 00:46:30,537
آقاي " ساکرموني " ؛
. . در بازه ي زماني

700
00:46:30,705 --> 00:46:35,584
تقريبا يکم ژانويه ي 1996 ؛ . .
. . تا امروز

701
00:46:35,751 --> 00:46:39,045
آيا قبول داريد که به وسيله ي خانواده ي جناياتِ
. . سازمان يافته ي " لا کوسا نوساترا " ؛

702
00:46:39,213 --> 00:46:42,883
بکار گرفته شده بوديد و يا اينکه . .
با اين گروه جنايتکار همکاري ميکرديد ؟

703
00:46:46,721 --> 00:46:48,180
. بله

704
00:46:48,347 --> 00:46:50,891
. . ساکرموني " در دادگاه فدرال اعتراف کرد "

705
00:46:51,058 --> 00:46:54,311
که لااقل 10 سال با خانواده ي مافياييِ . .
. جنايتکار "لاکوسا نوسترا " ارتباط داشته

706
00:46:54,479 --> 00:46:56,855
! لعنتي تهوع آوره

707
00:46:57,023 --> 00:46:59,357
. ميتونست بدتر از اينا باشه
. ممکن بود پايِ ماها رو هم وسط بکِشه

708
00:46:59,525 --> 00:47:00,984
شوخيت گرفته ؟

709
00:47:01,152 --> 00:47:04,571
. آدم هرگز به اين جور چيزا تو دادگاه اعتراف نميکنه
. هرگز

710
00:47:04,739 --> 00:47:06,364
. بايد مثل مرد پايِ محاکمه مي ايستاد

711
00:47:06,991 --> 00:47:09,075
. من خودم 20 سال زندان افتادم اما اعتراف نکردم

712
00:47:18,753 --> 00:47:20,170
چيه ؟

713
00:47:23,090 --> 00:47:24,591
. جاني سَک " تو دادگاه اعتراف کرد که گناهکاره "

714
00:47:24,759 --> 00:47:27,719
. تو راديو پخش شد

715
00:47:27,887 --> 00:47:30,013
. پانزده سال حبس براش بُريدن

716
00:47:36,604 --> 00:47:38,021
! لعنت

717
00:47:39,941 --> 00:47:43,568
! هي
. وايسا ببينم

718
00:47:43,736 --> 00:47:45,070
. يه دقيقه وايسا ببينم

719
00:47:45,238 --> 00:47:47,113
شما مالکِ اين اتومبيل هستيد ؟ -
. درسته -

720
00:47:47,281 --> 00:47:50,158
. من تو گاراژ يه جاي مخصوص دارم
. فوقش نيم ساعت رفتم داخل و اومدم بيرون

721
00:47:50,326 --> 00:47:51,785
ببينم ؛ اين احمقا اينجا رو طوري کردن که
اجازه ي پارکِ ماشين وجود نداره ؟

722
00:47:51,953 --> 00:47:55,497
اين دستور تصرف تمام دارايي هايِ
. جان ساکرمونيِ"ـه "

723
00:47:55,665 --> 00:47:57,958
. نه ؛ نه
. من اين ماشينو از همسرش خريدم

724
00:47:58,125 --> 00:48:02,420
خب ؛ اگر همسرش اينو ماشينو فروخته ؛
. حکم فريز دارايي هايي که دادگاه داده رو نقض کرده

725
00:48:02,588 --> 00:48:06,174
. البته که اون زن ماشينو بهم فروخته
. بيست و پنج هزارتا نقد بالاش پول دادم

726
00:48:06,342 --> 00:48:07,968
قراره تو ماهِ مِي ؛
. تو " پارسپاني " به مزايده گذاشته بشه

727
00:48:08,135 --> 00:48:09,803
. اگه اينقدر ازش خوشت مياد ؛ ميتوني دوباره بخريش

728
00:48:09,971 --> 00:48:12,639
ديوونه بازيه ؛
! مادرجنده ي کيرخور بي خاصيت

729
00:48:12,807 --> 00:48:16,393
اگه بخواي به اينطور حرف زدنت ادامه بدي
. مجبور ميشم ماشين پليسو بيارم و دستگيرت کنم

730
00:48:20,481 --> 00:48:23,316
فکرشو که ميکنم اون عنطيله يه زماني
. دوستم بوده ؛ حالم بهم ميخوره

731
00:48:23,484 --> 00:48:24,985
. اميدوارم تو همون زندان بميره

732
00:48:25,152 --> 00:48:26,861
ميدوني چطوري بنظرمياد ؟

733
00:48:27,029 --> 00:48:30,198
کاشکي تو راه پله هاي دادگاه بودم
. . و وقتي ميومد بيرون ؛ اسيد به صورتِش ميپاشيدم

734
00:48:30,366 --> 00:48:32,325
تا اينطوري کاملا ثابت کنم که هيچ رابطه اي
. با اون مرتيکه ي بي خاصيت ندارم

735
00:48:33,494 --> 00:48:34,869
. " ببخشيد . . " توني

736
00:48:40,501 --> 00:48:42,460
. . ميخواستم يه چيزي ازت بپرسم

737
00:48:42,628 --> 00:48:45,130
. يه سئوالي درباره ي خونه ي " ساکرموني " ازت داشتم

738
00:48:45,298 --> 00:48:46,798
درچه موردي ؟

739
00:48:46,966 --> 00:48:49,593
خب ؛ حالا که آقاي " ساکرموني " گناهکار شناخته شده ؛

740
00:48:49,760 --> 00:48:53,013
بنظرت امکانش هست که بتونم . .
اونو از ليست خدماتِ رايگانم حذف کنم ؟

741
00:48:54,682 --> 00:48:56,349
ببينم ؛ تو الان چي زِر زدي " سَل " ؟

742
00:48:56,517 --> 00:48:58,018
. نميدونم

743
00:48:58,185 --> 00:49:01,646
اين مرتيکه ي چمن کوتاه کن الان گفت که
." جان " گناهکار بوده " تي "

744
00:49:03,566 --> 00:49:06,526
. " اون فقط اعتراف کرد که گناهکاره " سَل
خب ؟

745
00:49:06,694 --> 00:49:07,902
. درسته . . باشه

746
00:49:08,070 --> 00:49:09,904
اين حکومت ؛ چيزي به اسمِ
. . محاکمه ي منصفانه نداره

747
00:49:10,072 --> 00:49:12,699
شايد شوکِ برقي به بيضه هاش داده باشن . .

748
00:49:12,867 --> 00:49:14,909
و با بي رحمي تمام با لوله ي پلاستيکي . .
. کتکِش زده باشن تا اعتراف کنه

749
00:49:15,077 --> 00:49:16,745
تا حالا به اين فکر کرده بودي ؟ -
. نه -

750
00:49:16,912 --> 00:49:19,706
اما . . خب البته
. اين حرفِت با عقل جور درمياد

751
00:49:19,874 --> 00:49:23,001
. " اسمِ اون مردو لکه دار نکن " سَل

752
00:49:23,169 --> 00:49:25,420
. . پس . . درمورد حياط

753
00:49:25,588 --> 00:49:27,881
باورت ميشه اين مرتيکه رو چه رفتاري داره ؟

754
00:49:32,386 --> 00:49:33,720
. ديگه کارت اونجا تموم شده

755
00:49:33,888 --> 00:49:37,057
. بيا
. بيا بريم يه نگاهي به اين دي.وي.ديا بندازيم

756
00:50:12,760 --> 00:50:15,011
. مِد " ؛ کاوادِلو بذار تو فِر "

757
00:50:15,179 --> 00:50:17,639
. سلام به همگي -
. سلام -

758
00:50:17,807 --> 00:50:20,350
کريستوفر " کجاس ؟ " -
. رفته جلسه ي الکُلي هاي بي نام ونشان -

759
00:50:27,191 --> 00:50:29,192
توني " ؟ " -
بله ؟ -

760
00:50:34,865 --> 00:50:37,951
. . فقط خواستم

761
00:50:38,119 --> 00:50:39,452
. ازت تشکر کرده باشم . . .

762
00:50:41,747 --> 00:50:44,290
. قابلي نداره

763
00:50:48,379 --> 00:50:52,382
. . تا حالا کسي کارِ به اين . . به اين

764
00:50:55,010 --> 00:50:58,096
. " چيزي نيست " جنِس
. جدي ميگم

765
00:51:06,105 --> 00:51:08,022
هي " توني " ؟

766
00:51:08,190 --> 00:51:10,817
شرابو آوردي ؟
. تقريبا ديگه آماده ايما

767
00:51:11,986 --> 00:51:13,778
هي . . چه اتفاقي افتاده ؟

768
00:51:18,159 --> 00:51:19,993
. " جنس "

769
00:51:20,161 --> 00:51:23,538
. هيچکي نميدونه تو سرم چي ميگذره

770
00:51:23,706 --> 00:51:27,125
چي شده ؟
چه اتفاقي افتاده ؟

771
00:51:27,293 --> 00:51:31,045
. بخاطر خونه . . خوشحاله

772
00:51:34,091 --> 00:51:36,801
. اوه . . عزيزم . . چيزي نيست

773
00:51:36,969 --> 00:51:38,344
. چيزي نيست

774
00:51:41,432 --> 00:51:44,017
بيا . . حالت خوبه ؟ -
. اوه . . آره -

775
00:51:45,936 --> 00:51:48,354
حالت خوبه ؟ -
. آره -

776
00:51:48,355 --> 00:52:50,855
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
