WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:54.114 --> 01:55.948
ببينم ؛ وقتي يکي صدات ميزنه
جواب نميدي ؟

01:56.116 --> 01:58.201
. يه نگاه به اين آشغال بنداز

02:16.804 --> 02:18.638
چي برام آوردي وکيل ؟

02:18.806 --> 02:20.681
." کت و شلوار مارک " بريوني

02:36.907 --> 02:38.658
. توجه . . توجه

02:38.826 --> 02:41.744
جناب " دنيس هولزر " ؛ قاضي  ناحيه ي
. شرقي نيويورک . . تشريف فرما ميشوند

02:41.912 --> 02:44.705
. جلسه ي دادگاه برقرار است
. بنشينيد

02:44.873 --> 02:47.416
. به ترتيب مقرر جلو بيايد

02:47.584 --> 02:50.920
تقاضاي متهم براي آزادي موقت
. . از زندان فدرال

02:51.088 --> 02:55.007
براي حضور در مراسم عروسي دخترش . .
. مضحکِه

02:55.175 --> 02:58.636
آقاي " ساکرموني " يکي از اعضاي معروف
. . و شناخته شده ي شبکه ي جرايم سازمان يافته اس

02:58.804 --> 03:01.305
که مسئوليت و کنترلِ توطئه هاي جنايي
. گسترده ايو بر عهده داشته

03:01.473 --> 03:03.724
متوجه شدم که شما حلقه ي ازدواج
. " به دست داريد خانم " وان

03:03.892 --> 03:05.726
ببينم ؛ پدرتون تويِ مراسم عروسيتون حضور داشت ؟

03:05.894 --> 03:09.230
پدرم منتظر محاکمه براي 47 مورد
. . اتهام که به استناد قانون ريکو جرم هستن نبود

03:09.398 --> 03:11.315
. که البته شامل اتهام قتل هم ميشه . .

03:12.985 --> 03:15.736
. . آقاي " ساکرموني " ؛

03:15.904 --> 03:18.281
. درخواست شما مورد قبول دادگاه قرار ميگيره

03:18.448 --> 03:22.451
! خداروشکر -
! البته با شرايطي که حالا عرض ميکنم . . ساکت -

03:24.496 --> 03:27.164
. . شما به مدت 6 ساعت کامل آزاد خواهيد شد

03:27.332 --> 03:29.959
تا در مراسم کليسا . .
. و ميهماني بعداز آن شرکت کنيد

03:30.127 --> 03:33.129
. . در طول اين 6 ساعت

03:33.297 --> 03:36.340
. مارشال هاي حکومتي همراهيتون خواهند کرد . .

03:36.508 --> 03:40.386
هزينه ي حضور مارشال هاي ايالتي
. . بعلاوه هزينه ي اياب و ذهابشون

03:40.554 --> 03:43.890
. . و البته هزينه ي تجهيزات تشخيص فلز . .

03:44.057 --> 03:47.143
. برعهده و بخرجِ شما خواهد بود . . .

03:47.311 --> 03:49.687
. . شما اجازه ي مصرف هيچ نوع الکُل

03:49.855 --> 03:54.150
. يا هرنوع ماده ي مست کننده ايو نخواهيد داشت . .

03:54.318 --> 03:57.612
آيا اين شرايط رو به طور کامل متوجه شديد
و باهاشون موافقيد ؟

03:57.779 --> 04:00.489
. قبول دارم عاليجناب . . و ازتون سپاسگزارم

04:02.868 --> 04:03.993
. " صبح بخير خانم " سوپرانو

04:04.161 --> 04:06.662
. " پِري " هستم . . " آنونزياتا " -
. بياتو -

04:11.084 --> 04:13.836
. چه خونه ي قشنگي

04:14.004 --> 04:16.797
تو پسرعموي " جينا آنونزياتا " هستي ؛ درسته ؟

04:16.965 --> 04:20.343
جوونِ خوش هيکل و عضلاني ؛
. ايتالياييِ قوي هيکل

04:20.510 --> 04:23.346
خوشحالم که يکيو پيداکردي که اين تواناييو
. . داشته باشه که هم ازت محافظت کنه

04:23.513 --> 04:26.724
. و هم راننده ات باشه . . -
. خب ؛ بخاطر همين آوردمش ديگه -

04:26.892 --> 04:28.392
. نگرانه . . همسرمه

04:28.560 --> 04:31.604
. . آره . . خب -
. " مطمئن باشيد خوب ازشون محافظت ميشه خانم " سوپرانو -

04:31.772 --> 04:34.690
من نفر دوم مسابقاتِ
.  آقاي نوجوون بلومفيلد " هستم "

04:34.858 --> 04:36.943
. امروز ؛ روزِ اوليه که داري دوباره سرکار برميگردي

04:37.110 --> 04:39.070
. خداي من . . حس ميکنم مامانتم

04:39.237 --> 04:41.155
. هي . . خودتو اذيت نکن

04:41.323 --> 04:43.199
. بعدا ميبينمت

04:51.041 --> 04:54.085
حالا چيکار ميکني تو ؟
وزنِه آزاد کار ميکني يا با دستگاه ؟

04:54.252 --> 04:57.672
يکم از هرکدوم ؛ بستگي داره که بخوام
روي کدوم ماهيچه کار کنم ؛ متوجهين ؟

05:01.218 --> 05:04.553
. آره . . بايد دوباره برگردم ورزشگاه

05:04.721 --> 05:07.056
اگه بخواين ؛
. ميتونم براتون برنامه ريزي کنم

05:10.060 --> 05:13.604
يه موقعي بود که ميتونستم
. بيشتر از 136 کيلو رو بزنم

05:14.523 --> 05:16.732
يه بار که بدجوري سرماخورده بودم ؛
. تونستم اونکارو بکنم

05:20.070 --> 05:21.904
اگه همچين وزنه ايو بالا ببري و يه دفعه اي
. . سُرفه ات بگيره . . اونم سُرفه ي شديد

05:22.072 --> 05:23.906
. ممکنه بخاطرش گردنِت بشکنِه . .

05:24.074 --> 05:25.950
. فکر کنم لازم نباشه اين حرفا رو بهت بزنم

05:35.043 --> 05:37.920
! اوهوي مرتيکه
بلد نيستي چراغ راهنما بزني ؟

05:38.088 --> 05:39.088
! اوهوي . . گائيدمت

05:54.479 --> 05:56.439
. ببخشيد

05:56.606 --> 06:00.526
مادرم ميگه وقتي عصباني ميشم بايد تا ده بشمرم
. اما هيچ وقت يادم نميمونه

06:11.288 --> 06:13.706
. خب . . من اينجام

06:13.874 --> 06:17.501
. دوباره برگشتم -
. درسته -

06:17.669 --> 06:19.503
. . حالا بذار سريع يه سئوالي ازت بپرسم

06:19.671 --> 06:21.547
احتمالش هست که حاضر بشي از سرِ بخشش و ترحم
يه دست بهم بدي ؟

06:23.467 --> 06:24.675
. شوخي کردم

06:26.303 --> 06:29.388
حالت چطوره ؟ -
. بالاخره دانشکده ي پزشکي رفتي ديگه -

06:29.556 --> 06:31.974
اينو بهت بگم . . هرچي درباره ي اصابتِ گلوله
. به معده و روده گفتن . . عينِ حقيقته

06:32.976 --> 06:34.518
و بلحاظ احساسي و عاطفي ؟

06:34.686 --> 06:37.313
. خوشحالم که زنده ام

06:37.481 --> 06:39.940
بعداز حادثه ي تيراندازي
با عموتون صحبتي داشتيد ؟

06:40.108 --> 06:43.903
. نه . . و هرگز هم همچين قصدي ندارم

06:46.782 --> 06:48.657
. امشب بالاخره ميتونم تو تختخواب خودم بخوابم

06:48.825 --> 06:52.286
. . حدودِ يک ماه و نيم تو خونه

06:52.454 --> 06:55.247
. يه تختِ مخصوص بيمارستان داشتم که روش ميخوابيدم . . -
خوابيدن برات سخته ؟ -

06:56.500 --> 06:58.375
. قرص هاي خواب آور " تايلنول " کمکم ميکنن -
. . رويا -

06:58.543 --> 07:00.836
يا کابوس يا اينجور چيزا چطور ؟ . . .

07:03.924 --> 07:06.342
موضوع درمان افسردگيم به تو مربوط ميشه
. و خب ؛ تو هم که تو کارت واردي

07:06.510 --> 07:10.304
بهت شليک شده " آنتوني " ؛
. اونم توسط يکي از اعضاي خانواده ي خودت

07:10.472 --> 07:12.681
. ميدونم

07:12.849 --> 07:14.683
. . و مگر اينکه ندونم دارم چيکار ميکنم و

07:14.851 --> 07:17.061
. .  با چي طرفم . .

07:17.229 --> 07:19.730
فکر کنم که ما دوتا . .
. حرفاي زيادي براي گفتن داشته باشيم

07:23.401 --> 07:25.528
. . ببينم ؛ عبارتِ

07:25.695 --> 07:27.655
پريشاني رواني پس ضربه اي " برات آشناس ؟ "

07:27.823 --> 07:29.365
ميفهمم . . خب ؟

07:29.533 --> 07:32.493
عموم ميخواست بکُشتم ؛
. اونم براي بارِ دوم

07:34.663 --> 07:36.330
لابد اگه به بار سوم برسه
حتما فاتحه ام خونده اس ؛ درسته ؟

07:36.498 --> 07:38.874
کي ميدونه ؟
. شايد دارم همه چيو تو خودم ميريزم

07:39.042 --> 07:40.876
اما براي حالِ حاضر ؛
. حس ميکنم هر روز که زنده ام ؛ يه هديه اس

07:41.044 --> 07:43.212
. همين حرفو به خواهرم هم گفتم

07:43.380 --> 07:45.047
. و اوضاع قراره همينطوري هم برام باقي بمونه

07:46.842 --> 07:48.509
. کاملا درسته

07:48.677 --> 07:51.428
پس حالا که اينطوره ؛ موضوع ديگه اي هست
که بخواي درباره اش حرف بزني ؟

07:51.596 --> 07:55.099
بيا صحبتمون درباره ي همون موضوعيو که قبل از
. اينکه تيربخورم داشتيم درباره اش حرف ميزديم ؛ ادامه بديم

07:55.267 --> 07:56.559
. " اِي.جِي "

07:57.602 --> 07:58.602
. . باورکني يا نه

07:58.770 --> 08:01.730
. اوضاع اون بچه خرابتر از قبل شده . .

08:01.898 --> 08:05.776
. از کالج اخراج شده
. تا وقتي تو کُما رفتم صبر کرد و چيزي نگفت

08:05.944 --> 08:09.405
مگه خودت بعداز يه نيمسال و نيم
کالج " ستون هال " رو وِل نکردي ؟

08:09.573 --> 08:11.073
. . خيلي خب . . باشه

08:11.241 --> 08:14.451
اما . . آخه چرا نميتونه يه چندتايي . .
از کاراي خوبمو تقليد کنه ؟

08:14.619 --> 08:17.246
کار داره ؟ -
. تو " بلاکباستر " کار ميکنه -

08:17.414 --> 08:19.248
. قفسه هاي فروشگاهو پُر ميکنه

08:19.416 --> 08:22.877
اين ماجراي تيراندازي ؛ ممکنه به نحوي
. . اين فرصتو به پسرت داده باشه

08:23.044 --> 08:25.921
. که از اشتباهاتِت يادبگيره . . .

08:26.089 --> 08:27.840
! اشتباهاتم

08:28.008 --> 08:30.009
. من قرباني خشونت خانگي هستم

08:30.177 --> 08:32.469
ممکنه فکر کني همچين اتفاقي براي خودت نميفته ؛
. اما امکانش هست

08:32.637 --> 08:34.471
: من داشتم به تصوير بزرگتري استناد ميکردم

08:34.639 --> 08:36.390
. . مثل دسترسي ساده و سريع به اسلحه يا . .

08:36.558 --> 08:39.101
. . استفاده از خشونت براي حل و فصل درگيري ها . .

08:39.269 --> 08:41.729
البته بخاطر طبيعتِ کارِ خودت ؛ . .
. همينطورم عموت

08:41.897 --> 08:45.024
بهت که گفتم نميخوام درباره ي عَموم
. حرف بزنم

08:45.192 --> 08:47.776
باشه . . اما فعلا
. . بنظرم درسته اينطور بگيم که

08:47.944 --> 08:50.529
فکر نميکني راه هاي خيلي بدتر . .
. . و وحشتناکتري

08:50.697 --> 08:53.657
از پُر کردن قفسه هاي فروشگاه " بلاکباستر " ؛ . .
براي پول درآوردن وجود داشته باشه ؟

08:55.952 --> 08:57.953
. درسته . . همينطوره

09:02.626 --> 09:05.419
يالا ديگه . . هستي يا ميکِشي عقب ؟ -
. تمرکزمو بهم نزن -

09:05.587 --> 09:08.422
! قبلا بهت هشدار داده بودم

09:09.466 --> 09:13.010
چيه ؟
هشتصدتا بيشتر ؟

09:13.178 --> 09:15.638
. جهنمش . . قبول ميکنم شکست خوردم

09:17.474 --> 09:18.682
. اينم ورق هاي من

09:22.646 --> 09:24.772
. اينم از رئيس

09:24.940 --> 09:27.107
. با خشونت و قوتِ تمام برگشته

09:27.275 --> 09:29.151
. خيلي عالي بنظر ميرسي -
حالت چطوره ؟ -

09:29.319 --> 09:31.612
. " به خونه خوش اومدي " تي

09:31.780 --> 09:34.114
. بيا بغلم . . مثل اينکه الکي خودتو به مريضي زده بوديا -
. آروم . . آروم . . آروم -

09:36.284 --> 09:39.828
. " عاليه که دوباره پيشمون برگشتي " تي -
. خيلي عاليه که دوباره برگشتم -

09:39.996 --> 09:42.998
. بشين " توني " ؛ الان جاتو تميز ميکنم -
. . بمحض اينکه شنيديم امروز قراره بياي -

09:43.166 --> 09:45.542
. نونِ مورد علاقه اتو هم برات گرفتيم . .

09:45.710 --> 09:47.336
. اينو بذارش تو ماکروويو تا گرم بشه

09:56.721 --> 09:59.348
. لعنت

09:59.516 --> 10:01.850
. نميتونم پيازبخورم

10:02.018 --> 10:03.852
. پيازاشو دَربيار

10:04.020 --> 10:05.896
. الان بهش ميرسم -
. متاسفم -

10:06.064 --> 10:08.399
. الان درستش ميکنم " توني " ؛ مشکلي نداره

10:11.695 --> 10:13.862
بفرما . . حالا ميرم قهوه اتو بيارم ؛
. و بعدش ديگه همه چي آماده اس

10:14.739 --> 10:18.867
. . حالا بگو ببينم . . اون استخر شهري

10:19.035 --> 10:21.203
مزايده اش هنوز شروع نشده ؟ . . -
. فردا يه قرارِ ناهار دارم -

10:21.371 --> 10:23.205
با اون يارو " دويچ " ؛
. که عضو کميسيونِ برنامه ريزيه

10:23.373 --> 10:25.749
. آنتي بيوتيک

10:25.917 --> 10:28.877
. بخاطر مشکل طحالم مصرفش کردم
. از عفونت جلوگيري ميکنه

10:29.045 --> 10:32.089
. طحال مَحال تو کونم

10:33.717 --> 10:35.342
! اينجا رو باشيد

10:35.510 --> 10:38.220
. پناه برخدا -
. عجب وضعيه -

10:38.388 --> 10:40.264
. اين جاي عملو باش

10:41.891 --> 10:45.602
يه جراح پلاستيک به اسم " تاشلين " ؛
. بخيه هاي خارجيو برام زده

10:48.398 --> 10:51.900
پلپلر " هم بعنوان متخصص جراح داخلي
. روي زخم هاي داخليم کارکرده

10:52.068 --> 10:54.570
. همون دکتر ؛ مسموميت عفونيمو هم برطرف کرده

10:54.738 --> 10:56.739
من اولين آدمي تو اون بيمارستان بودم که
. براي درمانم استفاده کردن " VAC " از روش

10:56.906 --> 10:59.074
. يه جور حالتِ شکافِ باز روي بدنه

10:59.242 --> 11:02.745
. ميگن جراحات اينطوري بهتر بهبود پيدا ميکنن
. و فشار کمتري به لايه هاي خارجي پوست وارد ميشه

11:02.912 --> 11:06.081
موضوع اينه که . . بخاطر مصرف اينهمه
. . آتيوان " و " دايلوديد " که مصرف کردم

11:06.249 --> 11:09.585
. .  انسدادِ روده اي و يبوستِ دائمي مشکل هميشگيمِه . .

11:09.753 --> 11:12.046
. . پس . . در طولاني مدت . . -
. " اينم از قهوه ات " توني -

11:12.213 --> 11:14.256
. باشه -
. . ميگم " توني " ؛ با وجود اينهمه دارو که مصرف ميکني -

11:14.424 --> 11:15.507
ميخواي ساعتمو برات تنظيم کنم که ديگه بابتِ . .
زمان مصرف قرص و دارو نگراني نداشته باشي ؟

11:15.675 --> 11:17.426
. اينم از پرستار بِتيمون

11:17.594 --> 11:19.803
وقتي مادر خدابيامرزم سلِ پوستي گرفته بود ؛

11:19.971 --> 11:21.805
. بيست و چهارساعته ازش مراقبت ميکردم . .

11:21.973 --> 11:24.141
داروهاشو ميدادم ؛ غذا ؛
. زيرش لگن ميذاشتم ؛ سرپاش ميکردم

11:24.309 --> 11:27.019
. اين بيچاره داره سعي ميکنه غذا بخوره ها -
. فقط دارم ميگم -

11:27.187 --> 11:31.357
اگه يه بار ديگه به دنيا بيام و زندگي ديگه اي داشته باشم
. ممکنه وارد حرفه ي پزشکي بشم ؛ آخه واقعا باهاش حال ميکنم

11:31.524 --> 11:33.859
ببينم ؛ چطوره دهنِتو هم باندپيچ کني هان ؟
. مثلا داريم سعي ميکنيم بازي کنيم

11:34.027 --> 11:36.779
يعني تو ميتوني يه زن به اون سن و سالو
بلند کني و ببريش توالت و سرپاش کني ؟

11:36.946 --> 11:38.614
مضحک نيست ؟

11:38.782 --> 11:40.616
وقتي يکي مثل مورد من براش پيش بياد
. . و اينطوري و اين مدت تو بيمارستان بستري بشه

11:40.784 --> 11:43.702
باعث ميشه که ماهيچه هاي آدم تحليل بره . .
. توجه کنيد . . چربي نه ها . . ماهيچه

11:43.870 --> 11:46.622
باورتون ميشه ؟

11:46.790 --> 11:49.833
آدم فکر ميکنه لااقل از اين وضعيت يه سودي
. . ميتونه ببره و يه چيز مفيدي دستِشو ميگيره اما

11:50.001 --> 11:52.461
بازي ميکني " توني " ؟ -
حتما . . چرا نه ؟ -

11:52.629 --> 11:55.631
. بازي ميکنه -
همون بازي . . با پنج کارت ؟ -

11:55.799 --> 12:00.177
همون بازي قبلي . . چرا عوض کنيم ؟ ببينم حالا که من
سه بار پشت سرهم بُردم ميخواي مدل بازيو عوض کني ؟

12:00.929 --> 12:02.471
. " کارتاتو پايين بگير " سيل

12:02.639 --> 12:04.765
. . متخصص آسيب شناس اعصابِ دادگستري

12:04.933 --> 12:06.934
بوضوح تمام علائم . .
. و دلايل زوال عقل و جنون رو پيدا کرده

12:07.102 --> 12:09.103
. دلايلي که با زوال عقل و جنون سازگاري دارن

12:09.270 --> 12:11.897
بااينوجود ؛ ميخوام توصيه کنم که
. . متهم براي ارزيابي هاي بعدي

12:12.065 --> 12:15.651
. به يک زندان رواني فرستاده بشه . . .

12:15.819 --> 12:18.487
اينطوري در يک زندان عمومي رواني
. نگهداري ميشه

12:18.655 --> 12:20.989
حالا . . عاليجناب ؛ ما تقاضا داريم
. . که آقاي " سوپرانو " ؛

12:21.157 --> 12:24.159
. به يک مجمتع خصوصي تحت مراقبت شديد فرستاده بشه . . -
اصلا چطوره بفرستيمش جزيره ي " آنتيگوآ" ؟ -

12:24.327 --> 12:27.663
مگه نميخواين به وضعيت رواني مطلوب تري برسه
تا بتونين محاکمه اش کنين ؟

12:27.831 --> 12:29.748
خب فقط بذاريد يه جايي بره
. که حالِش بهتر بشه

12:36.214 --> 12:38.757
ببينم ؛ برداشتي عمو " آنجلو "  رو
گذاشتي ميز شماره 19 ؟

12:38.925 --> 12:40.592
مگه چيه ؟
. گذاشتمش پيش " کاني " و بقيه

12:40.760 --> 12:42.928
وقتي عمه " لورين " و اون دوست پسرِ
. . اهلِ " هائيتيش"ـو ببينه

12:43.096 --> 12:45.013
. . اونم درحاليکه کنارشون سر يه ميز نشسته . .

12:45.181 --> 12:47.558
. فکر ميکردم تو مسئول اينکار باشي -
. " چهارصد نفر مهمون داريم " جان -

12:47.725 --> 12:49.560
. فکرم به جاهاي ديگه اي مشغوله

12:49.727 --> 12:52.104
اونوقت ميگن من دارم وقت تلف ميکنم ؟

12:53.731 --> 12:56.024
کي با کي قهره ؟

12:56.192 --> 12:58.026
. اين يکي . . چشمِ ديدنِ اون يکيو نداره

12:58.194 --> 12:59.528
. عيب نداره عزيزم
. آروم باش

12:59.696 --> 13:01.196
. خودت بودي که مراسم عروسي بزرگ ميخواستي

13:01.364 --> 13:04.032
کاترين " ؛ بدون اين توضيحاتِ تو هم "
. خواهرت خيلي مشغله ي ذهني داره

13:04.993 --> 13:06.702
ببخشيد که کنترل اعصابمو ازدست دادم ؛
باشه ؟

13:08.997 --> 13:11.790
با وجودِ همه ي اينا تعقيب هاي قانوني
. . و آزارواذيت ها و سنگ اندازي ها

13:11.958 --> 13:14.001
مثل يه خانواده ي باوقار و بزرگ و . .
. پر افتخار اين ماجرا رو پشت سرميگذاريم

13:14.169 --> 13:17.337
و ؛ وقتي ميگم " خانواده " ؛
. " شامل تو هم ميشه " اريک

13:17.505 --> 13:20.048
. " ممنون " جان -
ممنون کي ؟ -

13:21.342 --> 13:23.218
. ممنون پدر

13:24.387 --> 13:25.888
. . تو

13:27.182 --> 13:30.601
. ميخوام آرامشِتو حفظ کني . .
. حواست باشه که حتما غذابخوري

13:30.768 --> 13:33.479
. تو هم همينطور
. من ؟ نه . . دستِت دردنکنه -

13:33.646 --> 13:36.523
الان حدود 3.5 کيلو از اونقدري که بايد وزن کم کنم عقبم
. . و بدون شک هم ميخوام اون لباسو تنم کنم

13:36.691 --> 13:39.151
. حتي اگه بکُشتم . . . -
. . يامسيح . . يعني ميشه يه روزي تو اين خانواده -

13:39.319 --> 13:42.196
درباره ي موضوعي بجز غذا هم حرف بزنيم ؟ . .

13:45.366 --> 13:48.410
. سه تا 6 -
."  بوت " ؛ ده تا بيشتر از " سرباز " -

13:48.578 --> 13:51.288
. ويتو " ؛ دوباره هم که تو بردي " -
. خيلي خب ديگه . . واسه من ديگه کافيه -

13:51.456 --> 13:54.458
. پس مثل کارمندها سرِ ساعات کار ميکني -
. دکتر گفته به خودم استراحت بدم -

13:54.626 --> 13:56.585
اگه بدونيد که بدن آدم
. . موقع فرآيندِ بهبود پيداکردن

13:56.753 --> 13:59.254
. چقدر انرژي مصرف ميکنه تعجب ميکنيد . . -
. " پني ارابياتا " -

13:59.422 --> 14:01.423
برو کولر ماشينو روشن کن که
هواش خنک بشه . . باشه ؟

14:03.051 --> 14:05.093
. " پني ارابياتا " -
. آره . . اين اسمو روش گذاشتم -

14:05.261 --> 14:07.387
. آخه زود عصباني ميشه

14:07.555 --> 14:09.264
. کله اش بدجوري بو قورمه سبزي ميده

14:11.392 --> 14:14.686
. توني " ؛ " فيل ليوتاردو  " اينجاس "

14:17.315 --> 14:19.691
. باشه
. بگو بياد تو

14:21.778 --> 14:23.445
. اينم از دوستِ خودمون
. دوباره برگشتي سرِ کار و کاسبي

14:28.785 --> 14:30.953
بازي " لابانزا " چطور پيش ميره ؟ -
. اوه . . خوبه -

14:32.080 --> 14:33.622
شماها از قصد ميذارين برنده بشه ؟

14:34.457 --> 14:36.708
. گوش کن ؛ بايد درباره ي يه موضوعي باهات صحبت کنم

14:38.002 --> 14:40.128
نميشه بذاريش براي يه وقت ديگه ؟
. آخه الان داشتم ميرفتم

14:40.296 --> 14:42.631
. يه عالمه از " بروکلين " تا اينجا تو ترافيک بودم تا رسيدم

14:44.467 --> 14:47.219
جان " رو ديدم ؛ "
. سلامِتو رسوند

14:47.387 --> 14:50.722
. ميخواد يه لطفي درحقش بکني

14:50.890 --> 14:53.058
حالا ديگه چي ميخواد ؟

14:53.226 --> 14:55.644
اون دوستمون ؛
. . شهردارِ " مانچيکلند " ؛

14:55.812 --> 14:57.646
. جان " ميخواد اون مرد از بين بره " . .

14:58.481 --> 14:59.773
يامسيح . . " راستي " ؟

14:59.941 --> 15:02.526
جان " ميترسه اين مرتيکه يه عروسکِ خيمه شب بازي ديگه "
. . مثل " کارماين کوچيکه " پيدا کنه

15:02.694 --> 15:04.528
و سعي کنه با استفاده از اون . .
. خانواده رو کنترل کنه

15:04.696 --> 15:06.738
حالا واسه چي من بايد بکُشمش ؟

15:06.906 --> 15:09.449
. شماها که اينهمه مزدورِ سينه چاک داريد

15:09.617 --> 15:12.327
جان " ميخواد يکي خارج از خانواده "
. اين کارو انجام بده

15:15.081 --> 15:18.667
ميدوني چيه ؟
. بهش بگو جوابم منفيه

15:18.835 --> 15:20.669
ديگه از اين همه امر و نهي و فرمايش هاي
. پشتِ سرهمِ و تکراريش خسته شدم

15:20.837 --> 15:23.130
. ديگه وقتش رسيده يه مقدار حد و مرز بين خودمون بذاريم

15:23.298 --> 15:26.383
جدي ؟ -
. آره . .واقعا -

15:30.305 --> 15:32.264
. مراقب خودت باش

15:47.822 --> 15:50.032
. فکر کردم صدايِ بازشدن در خونه رو شنيدم

15:51.701 --> 15:53.535
روز اولِ کارت چطور بود ؟

15:53.703 --> 15:56.079
. خوب بود

15:56.247 --> 15:58.749
. گرچه خسته شدم -
ميخواي يه چرتي بزني ؟ -

16:03.880 --> 16:05.714
. بوي خوب ميده

16:05.882 --> 16:08.050
. ملايم و تازه

16:16.267 --> 16:19.227
. اي خدا . . خيلي بهم حال ميده

16:19.395 --> 16:21.313
. همينطوره

16:41.626 --> 16:44.127
کريس " ؟ "

16:44.295 --> 16:46.171
. بذار بياد تو

16:48.925 --> 16:53.261
پس بقيه ي چهل دزدِ بغداد کجان ؟

16:53.429 --> 16:55.263
آورديش ؟

16:56.557 --> 16:59.643
. هفته ي خوبيه
. . تاحالا 120 تا شماره ي کارت اعتباري

16:59.811 --> 17:01.770
. . بعلاوه ي کُدهاي امنيتي 3 رقميشون . .

17:01.938 --> 17:04.606
. اما اضافه ازت پول نميگيرم . . -
. عاليه -

17:04.774 --> 17:07.109
. تو خونه جاش نذاريا -
. نه . . ازشون استفاده ميکنيم -

17:08.027 --> 17:10.445
. . نه . . کارت اعتباريو نميگم که

17:10.613 --> 17:12.489
. . منظورم تبليغاته . .

17:15.284 --> 17:17.536
. پس " توني " از بيمارستان مرخص شده
. لطفا سلاممونو برسون و بهش بگو براش آرزوي بهترين ها رو داريم

17:17.704 --> 17:19.621
. يه هديه ي ناچيزي براش آورديم

17:21.416 --> 17:23.417
همينطور . . راستي " کريس " ؛ ميدوني از کجا ميتونيم ؛

17:23.584 --> 17:26.169
دوتا اسلحه ي تِک-9 نيمه اتوماتيک . .
با خشاب بلندتر تهيه کنيم ؟

17:27.171 --> 17:30.924
گوشي . . تک-9 ؟
واسه چي ميخوايش حالا ؟

17:31.092 --> 17:32.634
. يه مشکل خانوادگيه

17:32.802 --> 17:34.803
. راستش ؛ به شوهرخواهر سابقم مربوط ميشه

17:36.973 --> 17:38.974
. خيلي خب . . يواش بابا اينقدر تند نرو

17:39.142 --> 17:41.309
يارو چي بهت گفت ؟

17:41.477 --> 17:44.521
اون دوستمون که اونيکي جاس ؛
با يارو حرف زد ؟

17:44.689 --> 17:46.523
اين يارو محليه . . اسمش چيه ؟

17:51.320 --> 17:54.114
. آره ؛ درسته . . ميدونم

17:56.284 --> 17:58.535
. گوشي

18:03.249 --> 18:05.208
. آره . . دارم ميبينمش
. " ممنون " رو

18:22.018 --> 18:25.395
آقاي " ساکرموني " ؛ من معاون " فيتن " ؛
. مارشال ايالتي هستم

18:25.563 --> 18:27.522
. ايشون هم همکارم معاون " مِي وِدِر " هستن

18:27.690 --> 18:29.691
. ما امروز اينجاييم تا شما رو تا مراسم عروسي همراهي کنيم

18:29.859 --> 18:31.860
. سلام آقايونِ محترم

18:43.206 --> 18:45.999
علي رغم دستور دادگاه ؛
. آزادي موقت شما به صلاحديد ما بستگي داره

18:46.167 --> 18:49.044
پس ؛ براساس رفتارتون
. . و همينطور عوامل و کيفياتِ مخففه ي ديگه

18:49.212 --> 18:51.213
ما اين حق انتخاب رو داريم . .
. که  شما رو زودتر از موعد برگردونيم

18:51.380 --> 18:53.215
چرمِ برقي ؟ -
. لباس رسميه -

18:53.382 --> 18:56.551
ببينم ؛ تويِ اين سه چهارسالِ اخير يه بارم شده
که يه شماره از مجله ي " جي.کيو " رو خونده باشي ؟

19:01.724 --> 19:04.059
. آلگرا ساکرموني " داره ازدواج ميکنه "

19:04.227 --> 19:07.020
همين ديروز نبود که
براي مراسم غسل تعميدش رفته بوديم ؟

19:07.188 --> 19:10.232
. سال 1980 بود ؛ 50 پوند لذت و خوشحالي

19:11.984 --> 19:13.610
." عروس خوشگلي ازش درمياد " توني

19:13.778 --> 19:15.654
. خب همه ي عروسها خوشگلن

19:18.366 --> 19:21.409
. حالا وايسا تا اين يکي خانم يه روزي عروس بشه

19:21.577 --> 19:23.328
قراره چقدر هديه بديم ؟
. آخه ميخوام بدونم که بنويسمش

19:23.496 --> 19:25.747
حواستون به هديه هاس ؟
. چقدر احساساتي

19:25.915 --> 19:29.084
. " خب راهِش همينه ديگه " مِدو -
. . واسه اينه که اگه وقتي روز عروسي تو رسيد -

19:29.252 --> 19:31.253
. دودرمون کردن بفهميم و حواسمون باشه . . . -
. دقيقا همينطوره -

19:31.420 --> 19:32.838
. آخه اينهمه فشار واسه چيه

19:33.005 --> 19:34.589
ميدونم که دوست داري اينطور فکر کني
. . که اوني که داره بهت فشار مياره منم

19:34.757 --> 19:36.883
اما واقعيت اينه که . .
. اين پدرته که داره روت فشار مياره

19:37.051 --> 19:39.261
توروخدا . . حالا اينگار خودت بدجوري
. دلت نوه نميخواد

19:39.428 --> 19:42.055
ببينم ؛ تو و " فين " درباره ي اينکه بالاخره کِي
ميخواين بچه دار بشين ؛ تصميم خاصي نگرفتين ؟

19:42.223 --> 19:44.224
. اين بحث ديگه تمومه

19:45.726 --> 19:46.935
. . ببين ؛ عزيزم

19:49.564 --> 19:51.106
. . موضوع اينه که فقط . .

19:51.274 --> 19:53.108
. . بخاطر مشکلات و سختي هايي که اين اواخر پشت سرگذاشتم

19:53.276 --> 19:55.151
مجموعِ اينا باعث ميشه که . .
. طرز فکر و نگاهِ آدم به زندگي عوض بشه

19:56.070 --> 19:57.946
. . بغل کردن نوه هام

19:58.114 --> 19:59.948
. . يعني بچه هاي تو . .

20:00.116 --> 20:02.158
. . يا به آغوش کِشيدنشون . .

20:04.120 --> 20:06.204
. يه دفعه اي خيلي برام مهم و بااهميت شده . .

20:20.011 --> 20:22.053
ميشه لطفا اسمتونو بگيد ؟

20:42.491 --> 20:44.326
هي . . ببينم اون پدرِه ؟
. يا مسيح

20:44.493 --> 20:46.661
. آره

20:53.044 --> 20:54.794
. تلفن همراه . . دوربين . . کليد

20:54.962 --> 20:57.631
تمام وسايل فلزي بايستي
. تويِ ظرفِ مخصوص گذاشته بشن

20:57.798 --> 21:00.508
قربان . . اين چيه ؟ -
نيتروگليسيرين " ! بنظر خودت چي ميتونه باشه ؟ " -

21:00.676 --> 21:03.178
اودکُلنِ ديگه . . اگه حرفامو باور نميکني
. خودت بوش کن

21:03.346 --> 21:04.387
. بريد جلو

21:11.896 --> 21:13.897
با اين وضع ؛ آدم فکر ميکنه که
. بن لادن " اينجا داره ازدواج ميکنه "

21:14.065 --> 21:16.816
فهميدي که " جان " رو مجبور کردن
. . که پولِ همه ي اين تجهيزاتِ امنيتيو

21:16.984 --> 21:18.860
از جيبِ خودش بده ؟ . . . -
داري شوخي ميکني ؟ -

21:19.028 --> 21:20.862
يعني حکومت همچين کاري کرده ؟

21:22.156 --> 21:24.199
تو حالت خوبه ؟ -
. . آره -

21:24.367 --> 21:26.368
. هوا گرمه -
. ديگه تقريبا رسيديم -

21:33.042 --> 21:35.377
. تمام وسايل فلزيو در ظرف مخصوص بذاريد قربان

21:43.135 --> 21:44.344
! يا مسيح

21:44.512 --> 21:46.471
. لطفا دستاتونو ازهمديگه باز کنيد

21:58.109 --> 22:00.527
خيلي خب ؛ بايد بريد عقب
. و کفش هاتونو دربياريد قربان

22:00.695 --> 22:03.905
! دست بردار ديگه -
. عيب نداره -

22:14.625 --> 22:16.501
! " توني ؛ " توني "

22:16.669 --> 22:18.628
! بابا -
! اِي.جِي " ؛ يه صندلي براش بيار " -

22:32.768 --> 22:34.269
. بايد کفش راحتي ميپوشيدم

22:34.437 --> 22:36.271
. " تقصير تو نيس " تي
. همه اش بخاطر اين دلقک بازياس

22:36.439 --> 22:39.607
. اينجا مثل حموم بخار ميمونه -
. ميرم يه حوله کاغذي مرطوب براش بيارم -

22:39.775 --> 22:41.443
. متاسفم

22:42.653 --> 22:45.488
. بيا " توني " ؛ يکم آب واست آوردم

22:46.490 --> 22:49.242
. پدرم تازه از بيمارستان مرخص شده
حالا حتما لازمه که کفش هاشو دربياره ؟

22:49.410 --> 22:51.661
. متاسفم خانم -
. بذار من برات درشون بيارم . . خم نشو -

22:58.753 --> 23:01.129
. خيلي خب

23:01.297 --> 23:04.966
من ؛ " اريک " ؛ تو را ؛ " آلگرا " ؛
. به عنوان همسرم انتخاب ميکنم

23:05.926 --> 23:08.762
ببينم ؛ " آلگرا " اسمِ يه جور دارويِ سرماخوردگي نيست ؟

23:08.929 --> 23:11.347
. به ايتاليايي ؛ به معني خوشبختيه

23:11.515 --> 23:14.476
اصلا اين اسم به اين خوشگلي ؛ چه ربطي
به داروي سرماخوردگي داره ؟

23:14.643 --> 23:17.937
بقيه رو رها کنيد . .
. تا زماني که زنده هستيد

23:18.105 --> 23:19.939
. در بيماري و سلامت

23:23.819 --> 23:26.654
. آلگرا " ؛ اين کلماتو بعداز من تکرار کن  "

23:26.822 --> 23:33.119
من ؛ " آلگرا " ؛ تو را ؛ " اريک " ؛
. . به عنوان شوهرم انتخاب ميکنم

23:33.287 --> 23:36.164
. . تا در خوبي و بدي و همينطور ثروت و فقر . .

23:36.332 --> 23:38.166
. تا آخر عُمر درکنارت باشم . . .

23:38.334 --> 23:41.336
. . همينطور در خوبي و بدي . .

23:41.504 --> 23:43.671
. . در ثروت و فقر . .

23:43.839 --> 23:45.548
. . در بيماري و سلامت . .

23:45.716 --> 23:47.008
. . تا آخر عُمر فقط ما دوتا کنار همديگه . .

23:47.176 --> 23:49.385
. تا زمانيکه زنده هستيم . . .

23:49.553 --> 23:51.429
. . در بيماري و سلامت

23:51.597 --> 23:55.892
تا آخر عُمر تا زمانيکه زنده هستيم . .
. کنار همديگه باقي بمونيم

24:16.497 --> 24:20.291
باورت ميشه اينجا رو ؛
ميبيني چه پولي خرج کردن ؟

24:20.459 --> 24:24.003
يا بايد همينطوري خرجش کنن يا اينکه
. بذارن ماموراي فدرال پولاشونو توقيف کنن

24:24.171 --> 24:28.216
اينجا رو باش . . يه بخشو به طور کامل
. به غذاهاي دريايي اختصاص دادن

24:28.384 --> 24:32.303
تو گرسنه ات نيست عزيزم ؟ -
!! من ماهي نميخورم . . آخه سَمّيِه -

24:35.015 --> 24:37.058
. .  نوشيدني واسه خانم

24:37.226 --> 24:40.228
. رام و کوکاکولا واسه بچه ها . . -
. دستت دردنکنه -

24:40.396 --> 24:43.231
. و يه سودايِ عادي هم واسه بيمار رو به بهبود
" بهگرا "

24:44.441 --> 24:45.692
. ممنون آقا

24:45.860 --> 24:48.486
. به سلامتي

24:48.654 --> 24:51.281
. هي . . ايناهاشي

24:53.659 --> 24:55.451
. مِدو " ؛ خيلي خوشگل شدي "

24:55.619 --> 24:58.538
. تشکر -
. . و اين دندانپزشک جوونو نيگا -

24:58.706 --> 25:01.749
. با اين لباسِ مارکِ " کالوين کلين " خيلي خوش تيپ شدي

25:01.917 --> 25:03.918
اين دوتا يه چندتايي نوه ي خوشگل
برات ميارن . . مگه نه  ؟

25:05.379 --> 25:08.214
يه لحظه وقت داري " توني " ؟

25:08.382 --> 25:10.008
. آره

25:16.098 --> 25:18.057
گوش کن " توني " ؛
. . نميخوام درباره ي کار حرف بزنم

25:18.225 --> 25:20.059
. اما يه چيزي هست که بايد بهت ميگفتم . .

25:20.227 --> 25:23.438
يه قراري با اون يارو " دويچ " داشتم ؛
. هموني که تو کميسيونِ برنامه ريزي عضوه

25:23.606 --> 25:26.191
اون مرد ؛ نه تنها مسئول موافقت با تمام
. . مزايده ها و مناقصه هاي شهريه

25:26.358 --> 25:28.318
بلکه از اين عشاق منحط و فاسدِ
. شرط بندي روي مسابقات اسب دوانيه

25:28.485 --> 25:30.111
پس باهامون بازي ميکنه ؟
" راه مياد "

25:30.279 --> 25:31.779
! کاملا آماده اس

25:32.781 --> 25:35.450
و اينم از طرفِ " ويهوکنِ"ـه
. از استريپ کلاب

25:41.790 --> 25:42.999
. از روزِت لذت ببر

25:46.503 --> 25:49.672
. اينم از پدر عروس خانم

25:49.840 --> 25:52.800
. از ديدنت خوشحالم -
. جان " ؛ دخترت خيلي خوشگله " -

25:52.968 --> 25:55.470
. جشن خيلي فوق العاده اي بود -
. متشکرم عزيزم . . سپاسگزارم -

25:55.638 --> 25:57.013
. واقعا مراسم فوق العاده اي از کار دراومده

25:57.181 --> 26:00.808
هي بچه . . اگه ميخواي يه روزي
. . طراح مراسم عروسي بشي

26:00.976 --> 26:02.185
. ميتوني از همين جا يادبگيري . .

26:02.353 --> 26:05.355
طراح مراسم ؟
اين چرندياتو از کجا آوردي ؟

26:05.522 --> 26:08.650
اگه بجاي چرنديات ميگفتي " چيزا " ؛ خيلي زيباتر ميشد " اِي جي " ؛
. ما اينجا تو مراسم ازدواج هستيم

26:13.155 --> 26:14.989
. از ديدنت خوشحالم دوستِ من

26:15.157 --> 26:17.200
. " بهمچنين " جان

26:17.368 --> 26:18.660
. خيلي وقت ميشد که همديگه رو نديده بوديم

26:18.827 --> 26:20.578
. مشخصا نميتونستم بيام بيمارستان ملاقاتِت

26:20.746 --> 26:22.956
وقتي شنيدم چه اتفاقي برات افتاده ؛
. بدجوري  ناراحت و داغون شدم

26:23.123 --> 26:25.667
زندگيه ديگه . . مگه نه ؟

26:25.834 --> 26:28.169
حالا . . جدي ميگم ؛
چقدر خرج اين مراسم کردي ؟

26:28.337 --> 26:30.338
مثلا اگه بخوام واسه " مِدو " همچين
مراسمي بگيرم چقدر خرج رو دستم ميذاره ؟

26:30.506 --> 26:33.716
. بدون محاسبه ي هزينه ي ماهِ عسل . . 425 هزارتا

26:33.884 --> 26:36.386
. . پس اگه تورم رو هم درنظربگيريم

26:36.553 --> 26:38.179
. حدود يه نيم ميليون دلاري برام هزينه داره . .

26:38.347 --> 26:40.765
پس اينهمه جون ميکنيم که چي " توني " . . هان ؟
. . اينهمه سختي که به جون ميخريم . . اين همه زحمت

26:40.933 --> 26:42.850
مگه واسه همچين چيزايي نيست ؟ . . .

26:43.018 --> 26:44.352
. درسته

26:46.480 --> 26:47.855
. شنيدم " فيل " ديدنت اومده

26:50.693 --> 26:53.569
. بيا بريم يه سلامي به پدرِت بکنيم

27:03.289 --> 27:05.665
حالت چطوره ؟
خوش ميگذره ؟

27:05.833 --> 27:08.001
تو کدوم يکي هستي ؟ -
. دوستَم " تونيِ"ـه بابا -

27:08.168 --> 27:11.713
. هي . . ميخوام يه چيزاييو بهت بگم

27:11.880 --> 27:13.840
. . اما اون عوضيا زيرنظرمون داشتن  . .

27:14.008 --> 27:16.676
پس . . ميخوام طوري بنظربياد . .
. که اينگار دارم با پدرت و بقيه حرف ميزنم

27:16.844 --> 27:20.388
. " هي . . عمه . . " فاريس

27:20.556 --> 27:22.015
. سلام

27:23.851 --> 27:26.936
کاري که ازم خواستي
. . با اون يارو کوتولِه هِه برات انجام بدم

27:27.104 --> 27:28.938
. نميتونم برات انجامش بدم . . .

27:29.106 --> 27:30.940
. . اين کوني عوضي

27:31.108 --> 27:33.192
. بين بقيه اختلاف ميندازه . .

27:33.360 --> 27:35.945
. جراتشو نداره که خودش تنهايي جلوم بايسته

27:36.113 --> 27:40.074
چي گفت ؟ -
. خب نذار به " فيل " نزديک بشه -

27:40.242 --> 27:43.661
. مرتيکه مثل سرطان ميمونه
. نميتونم اجازه بدم گسترش پيدا کنه

27:45.914 --> 27:49.417
خب ؛ اگه اينطوره ؛ پس بايس از يکي از
. دکترهاي مخصوص خودت استفاده کني

27:49.585 --> 27:51.586
. خيلي دوست دارم همچين کاري انجام بدم
. باورکن راست ميگم

27:51.754 --> 27:54.297
. اما در وضعيت قوي و محکمي قرار ندارم

27:54.465 --> 27:56.549
. بايد با دکتر " کومو " تماس بگيري

27:56.717 --> 27:59.886
. " فقط داريم باهمديگه حرف ميزنيم عمه " لوييس -
! اون فلفلو نخور -

28:00.054 --> 28:01.929
. . وقتي " کارماين " مُرد -
چي ؟ -

28:02.097 --> 28:05.725
راستي " ميتونست رئيس بشه ؛ " . .
. بايد اينطور ميشد

28:05.893 --> 28:08.978
. اما نميخواست زيربار مسئوليتِ رياست بره

28:09.146 --> 28:12.148
. همونطوريکه من خودم نصيحتِت کردم

28:14.109 --> 28:16.361
. ديگه نميخواد چيزي بگي

28:16.528 --> 28:18.488
. بهرحال ديگه براي اين حرفا خيلي ديرشده

28:18.655 --> 28:20.490
. " به کمکت احتياج دارم " توني

28:20.657 --> 28:23.451
بعضي از اين آدما ؛
. . سرکرده هامو ميگم

28:23.619 --> 28:26.329
ميدوني اگه بو ببرن که من پشتِ توطئه
عليهِ اين مرتيکه هستم چي ميشه ؟

28:26.497 --> 28:30.458
. اونطوري اوضاعم بدتر ميشه
. تاوقتي تو زندانم نميتونم همچين ريسکي بکنم

28:30.626 --> 28:33.503
. از دردسر دوري کن

28:33.670 --> 28:35.922
پس يعني منظورت اينه که من بايد
. . بجاي تو خودمو به خطر بندازم

28:36.090 --> 28:38.257
و بعدش بيام تو زندان . .
و هم سلوليت بشم ؟

28:38.425 --> 28:40.468
چي گفت اين ؟ -
. نميدونم -

28:40.636 --> 28:41.969
. " فراموشش کن " جان

28:42.137 --> 28:45.264
. " اين عروسي " آلگرا"س " ؛ " توني

28:45.432 --> 28:48.142
. . اونطوريکه اوضاع داره پيش ميره

28:48.310 --> 28:50.436
چندان مطمئن نيستم که بتونم . .
. تو مراسم عروسي " کاترين " حضور داشته باشم

28:50.604 --> 28:53.523
ميدونم الان داري دوران سختيو ميگذروني ؛ خب ؟

28:53.690 --> 28:56.567
. " پس اين لطفو درحقم بکن " توني

29:06.829 --> 29:08.204
. باشه . . خودم ترتيبِشو ميدم

29:10.249 --> 29:11.666
. فراموش نميکنم

29:11.834 --> 29:13.543
. باشه

29:21.176 --> 29:24.011
و حالا ؛ لحظه اي که همگي
. . خيلي وقتِه منتظرش بوديم

29:24.179 --> 29:25.888
. . براي اولين بار . . در اولين جا

29:26.056 --> 29:29.350
بيايد يه کف زدن درست و حسابي  . .
. . و يه عالمه عشق نثارِ

29:31.645 --> 29:35.189
! آقا و خانم " اريک دي بندتو " کنيم . . .

29:38.569 --> 29:41.529
خانم ها و آقايان ؛
. . براي اولين رقصشون به عنوان زن و شوهر

29:41.697 --> 29:43.865
. . آلگرا " و " اريک " انتخاب کردن که "

29:44.032 --> 29:46.033
. . اين هنرمند محبوب دلها براشون آواز بخونه . .

30:13.687 --> 30:16.772
لطفا روي سکوي رقص
. به عروس و داماد ملحق بشيد

30:37.836 --> 30:40.254
تو چطوري اونجا ؟

30:40.422 --> 30:42.298
. خوبم

30:46.595 --> 30:50.264
ميخواي برقصيم ؟ -
جدي ؟ -

30:50.432 --> 30:52.767
. آهنگِ رقصِش مالِ رقصِ آرومِه ها

31:31.431 --> 31:33.808
. متشکرم آقايون

31:45.487 --> 31:46.821
. " خيلي خب " کورادو

32:01.503 --> 32:04.463
هيچ داروي خاصي مصرف نميکني ؟ -
. " کومادين " -

32:10.971 --> 32:12.555
. " بدک نيست " کورادو

32:12.723 --> 32:14.557
. يه درخت هم اون بيرون تو منظره داري -
. مسخره ام نکن -

32:16.643 --> 32:19.186
دکتر بعدا مياد تا براي پذيرش کاملِش
. دراينجا اقدام کنه

32:21.148 --> 32:25.443
. پس . . آخر هفته يه سري بهت ميزنم

32:25.611 --> 32:27.737
. " اينجا ؛ اون کمکي که بايدو دريافت ميکني " کورادو

32:27.904 --> 32:30.072
. تا بتوني به دفاع از خودت تو دادگاه کمک کني

32:30.240 --> 32:31.866
! من به هيچ کس شليک نکردم

32:32.034 --> 32:35.036
ببين " کورادو " ؛ من اونقدرها خوب نميشناسمت ؛
. . اما تو بايد

32:35.203 --> 32:38.039
. اون برادرزاده امِه  . . اي خدالعنتتون کنه
آخه چرا بايد بهش شليک کرده باشم ؟ چرا ؟

32:39.416 --> 32:41.125
. اصلا اون اسلحه اي که دستم بود خراب بود

32:44.046 --> 32:45.379
. ميخوام برم خونه

32:45.547 --> 32:47.381
. کورادو " ؛ کافيه " -
! ميخوام برم خونه -

32:47.549 --> 32:49.550
. بسه

32:49.718 --> 32:52.553
. خودت ميدوني که همچين امکاني وجود نداره

32:52.721 --> 32:55.556
تازه اگرم ميخواستم بهش شليک کنم ؛
. بازم تفنگ خراب بود و درست کار نميکرد

32:55.724 --> 32:59.185
اون تفنگ قديمي بود . . خب ؟
. بايد تميزش ميکردم تا کار کنه

33:00.020 --> 33:02.605
. سعي کن يکم بخوابي

33:02.773 --> 33:04.732
. صبح حالت بهتر ميشه

33:10.572 --> 33:12.573
خانم ها و آقايان
. . در اين لحظه

33:12.741 --> 33:15.493
عروس دوست داشتنيِمان . .
. با پدرش ميرقصه

34:14.219 --> 34:16.303
. فکر کنم اينطوري انجامش بديم بهتر باشه

34:16.471 --> 34:18.931
. يکيو از " ناپل " مياريم

34:19.099 --> 34:20.808
چي ؟

34:20.976 --> 34:23.144
. اينطوري کاملا خودمونو از قضيه ي ترور جدا ميکنيم
. . اون آدمي که مياريم " راستي " رو ميکُشه

34:23.311 --> 34:26.230
بعدشم دوساعت بعدش ؛ درحاليکه تويِ هواپيما نشسته
. داره از روي اقيانوس آتلانتيک به سمت ايتاليا عبور ميکنه

34:28.066 --> 34:30.609
فکر نکنم اينطوري جالب باشه " تي " ؛ اگه نظر منو ميخواي
. .  اينکه بخوايم يکي ديگه رو بجاي خودمون اجير کنيم

34:30.777 --> 34:33.279
. حرکت بزدلانه ايه . . .

34:34.823 --> 34:37.241
ببخشيد ؟

34:37.409 --> 34:40.786
! توني " ؛ وقتِ " رولتينِ"ـه "

34:40.954 --> 34:42.747
. يه لحظه

34:42.914 --> 34:45.458
اگه قراره اينکارو انجام بديم ؛
. . بايد خودمون انجامش بديم

34:45.625 --> 34:47.752
. و همه چيو تحتِ کنترل کامل خودمون داشته باشيم

34:47.919 --> 34:50.588
بااينوجود بهتره از همون آدماي " نيويورک " بخواي
. که خودشون مشکل خودشونو حل کنن

34:50.756 --> 34:53.174
جان " الان خودش صراحتا ازم خواست "
.  که اينکارو براش انجام بدم

34:53.341 --> 34:55.009
پس مثل فيلم هاس ديگه . . درسته ؟

34:55.177 --> 34:56.927
کدوم فيلم ؟ -
. " پدرخوانده ي يک " -

34:57.095 --> 34:58.637
. . نميتوني خواسته ي يه مَرد رو

34:58.805 --> 35:01.682
. تو روزِ عروسي دخترش رَد کني . . . -
. نخيرم . . برعکسه -

35:01.850 --> 35:04.810
اگه بخوايم فيلمو رعايت کنيم من بايد يه چيزي
. ازش بخوام که اون نتونه رَد کنه

35:04.978 --> 35:07.354
پس . . ازش خواستي ؟ -
. نه -

35:07.522 --> 35:11.400
. بايد ازش ميخواستي که اينکارو انجام ندي -
. ديگه قبول کردم رفت -

35:12.652 --> 35:14.487
ببين ؛ بايد اين مرتيکه رو راضي نگه داريم ؛ خب ؟

35:14.654 --> 35:16.489
با وجود داستان و درگيري اي که با " فيل " و
. . برادرکوچيکَه اش پيش اومده

35:16.656 --> 35:18.491
و مشکلات هميشگي که سرراهمونه . .
. همچنان باهامونه

35:18.658 --> 35:20.659
. فقط دارم ميگم که بنظرم فکر خوبي نيست

35:20.827 --> 35:22.787
خب ؛ منم ازت نخواستم
. که نظرِ بي خاصيتِتو بگي

35:30.337 --> 35:33.255
. پاشو بريم -
به اين زودي داري ميري -

35:33.423 --> 35:35.257
. هميشه تو عروسي ها همينطوريه

35:35.425 --> 35:39.470
. اينطوري باعث ميشي جلوي بقيه بي ادب نشون بدم
. بهت که گفته بودم بخاطر اون کيک خرچنگيا حالم بده

35:39.638 --> 35:41.639
آخه کيک خرچنگي تويِ گرما
. خوب نميمونه و خراب ميشه

35:41.807 --> 35:43.641
. ويتو " ؛ پاشو بريم "

35:43.809 --> 35:45.893
. فرانچسکا " ؛ يالا "

35:48.146 --> 35:50.147
. شب بخير

36:21.596 --> 36:24.598
. جان " ؛ بايد زودتر جمعش کني که بريم "

36:28.144 --> 36:30.980
. خودت گفتي 6 ساعت
. لااقل تا يک ربع به 11 وقت دارم

36:31.147 --> 36:33.065
خب اون 6 ساعت شامل زماني هم که صرفِ
. بازگردوندنِ شما به زندان ميشه هم هست آقا

36:33.233 --> 36:36.443
شوخيت گرفته ؟ -
. سعيمو کردم " جان " ؛ اما کوتاه نميان -

36:36.611 --> 36:38.404
لااقل ميشه يکم کيک بخوره ؟

36:38.572 --> 36:40.447
اگه بخواي ؛ ميتوني يه مقدار کيک
. برداري و باخودت بياري

36:40.615 --> 36:42.241
. عوضياي بي عاطفه

36:43.577 --> 36:45.786
. تا 20 دقيقه ي ديگه جلويِ در خروجي باشيد

37:05.015 --> 37:06.307
! اومدن

37:13.523 --> 37:15.399
. ممنون بابايي

37:17.152 --> 37:19.904
. دوستت دارم عزيزم -
. منم دوستِت دارم -

37:23.491 --> 37:25.701
! مامان

37:25.869 --> 37:28.829
. خيلي به هدفِت نزديک شدي

37:28.997 --> 37:31.832
. خوش بگذره عزيزم -
. وقتي فرود اومديم بهت زنگ ميزنم -

37:34.794 --> 37:36.503
. خدانگهدار بابابزرگ

37:40.133 --> 37:42.259
. به " دانهو " سلام برسون

37:45.180 --> 37:48.349
. دوستتون دارم

37:48.516 --> 37:50.059
! اين ديگه چه وضعيه ؟

37:53.855 --> 37:55.856
. " راه بيفت بريم " جان -
. چي ؟ يه دقيقه صبر کن -

37:56.024 --> 37:59.485
. يالا راه بيفت -
. لطفا عقب بايستيد -

37:59.653 --> 38:01.195
ميشه لااقل بذارين دخترم راحت بره ؟

38:01.363 --> 38:04.365
بابايي . . چه اتفاقي داره ميفته ؟ -
. دوباره ازتون درخواست نميکنم -

38:06.326 --> 38:08.869
. اي مادرجنده -
. خداي من -

38:09.037 --> 38:11.205
داري چيکار ميکني ؟ -
. دستِتو بکِش عقب -

38:11.373 --> 38:12.831
! يا مسيح
ببينم ؛ حالا اينقدر لازمه ؟

38:12.999 --> 38:15.876
! بريد عقب . . همين الان

38:18.880 --> 38:20.714
. " جان "

38:27.055 --> 38:28.722
. باي

38:33.687 --> 38:36.563
. مامان ! اي خدا
! اي خدا

38:37.691 --> 38:39.233
حالش خوبه ؟ -
! " جيني " -

38:39.401 --> 38:41.276
! خداي من

38:41.444 --> 38:43.570
. سرشو عقب نگه داريد
. بذار يه نگاهي به مجراي تنفسيش بندازم

38:45.031 --> 38:47.408
. برو

38:47.575 --> 38:50.411
يه چيزي بهتون بگم ؛
. . و اصلا هم از گفتنش خجالت نميکِشم

38:50.578 --> 38:53.414
. . برآوردم از " جان ساکرموني  بعنوان يه مَرد

38:53.581 --> 38:55.916
. همين الان بشدت نزول کرد . . .

38:56.084 --> 38:57.918
ميشه بهش يه مقدار تخفيف بدي ؟

38:58.086 --> 38:59.920
. بهرحال روز پُر احساس و عاطفه ايه

39:00.088 --> 39:02.464
يعني بهش حق ميده مثل زن گريه کنه ؟
. اين يه رسوايي و خفت کامله

39:02.632 --> 39:05.384
. زنش به اين وضع نکبت رقت بار انداختتِش

39:05.552 --> 39:07.636
. آخه . . حتي " سيندرلا " هم اينطوري زير گريه نزد

39:07.804 --> 39:10.139
وقتي به دخترا ميرسه ؛
. همه ي شرايط عوض ميشه

39:10.306 --> 39:12.307
مردهاييو ديدم که خيلي از " جان " سفت و سخت تر بودن
. اما تو عروسيا به گريه افتادن

39:12.475 --> 39:14.476
. . خب ؛ بذاريد اينو ازتون بپرسم

39:14.644 --> 39:17.604
اگه تونستن به گريه بندازنش
. . و اگه اون اينقدر ضعيفه

39:17.772 --> 39:19.773
ديگه چه بلاهاي ديگه اي ميتونن سرش بيارن
که چه کارايِ ديگه ايو انجام بده ؟

39:19.941 --> 39:21.108
. " بايد دراينمورد با " فيل " موافقت کنم " توني

39:21.276 --> 39:22.776
اوه . . البته که موافقي . . درسته ؟

39:23.945 --> 39:26.447
اون بيرون وضعيت وحشتناکي بود ؛ مگه نه ؟
. مردکِ بيچاره

39:26.614 --> 39:28.866
. اون مردِ احساساتي ايه
. دخترشو دوست داره

39:30.577 --> 39:33.120
ميخوام سقف بالايِ سرت بذارم ؛
. ميخوام ازت مراقبت کنم

39:33.288 --> 39:34.830
. عاشقتم

39:34.998 --> 39:36.457
. " اوه . . " استيو

39:36.624 --> 39:39.543
. تو خوب منو نميشناسي

39:39.711 --> 39:41.587
. . هنوزم عاشقتم

39:44.007 --> 39:45.799
داري کجا ميري ؟

39:45.967 --> 39:48.469
. بايد برم از چندتا بدهکار ؛ بدهياشونو بگيرم -
الان ؟ -

39:50.221 --> 39:52.973
. فکر ميکردم مريضي -
. برو بخواب -

39:53.141 --> 39:55.809
. بعدا ميبينمت

39:55.977 --> 39:58.479
. شايد خيلي زياد

39:58.646 --> 40:00.606
. فکر نکن به کمتر از اينا راضي بشم

40:00.774 --> 40:02.149
تو عاشقمي ؟

40:02.317 --> 40:05.652
. فکر کنم باشم

40:20.168 --> 40:22.961
. " ما خيلي خوش شانس بوديم " توني

40:23.129 --> 40:25.506
. . اين خونه رو داريم . . بچه ها رو

40:25.673 --> 40:28.175
همينطور اون همه ماجرايي که تو بيمارستان
. پيش اومدو هم پشت سرگذاشتيم

40:31.262 --> 40:33.847
. آدميزاد خودِش شانسِ خودشو تو زندگي ميسازه

40:38.269 --> 40:40.687
. فردا بهت سر ميزنم

41:34.409 --> 41:35.909
چي برام داري " نيکي " ؟

41:36.077 --> 41:38.453
. وايسا کيفِ پولمو بيارم

41:44.127 --> 41:46.044
. عجب وضعِ خرابيه ها

42:03.104 --> 42:05.856
يه مَرد بايد چيکار کنه
تا يه نوشيدني مهمونت کنه ؟

42:06.024 --> 42:08.192
. همين الان اونکارو انجام دادي

42:12.447 --> 42:14.031
ويتو " ؟ "

42:14.199 --> 42:15.949
اين چه وضعيه ؟

42:16.117 --> 42:17.910
. سَل " ؛ هي " -
داري چه غلطي ميکني ؟ -

42:18.077 --> 42:21.747
. هيچي . . همينطوري اينجا بودم
. يه جور شوخيه مسخره اس

42:21.915 --> 42:24.166
ببينم ؛ کوني هستي ؟ -
. حواست به حرف زدنت باشه رفيق -

42:24.334 --> 42:26.251
. خودت حواست به حرفات باشه . . بچه خوشگل

42:26.419 --> 42:29.296
. بچه ها . . بيخيال . . چيزي نيست -
تو اينطور فکر ميکني ؟ -

42:29.464 --> 42:31.506
سَل " ؛ خواهش ميکنم ؛ "
. اين يه شوخي مسخره اس

42:31.674 --> 42:34.927
. صحيح . . حتما همينطوره
. سلاممو به زنِت برسون

42:35.094 --> 42:38.263
. جدي ميگم
. من . . " سَل " . . خواهش ميکنم

42:39.807 --> 42:43.185
! " به کسي چيزي نگيا " سَل

42:43.353 --> 42:46.313
. دهنِشون سرويس عوضيا
نظرِ اونا چه اهميتي برات داره ؟

42:47.732 --> 42:50.651
چي ؟
. تنهام بذار

43:04.666 --> 43:07.167
. عزيزم -
. برگرد بخواب -

43:07.335 --> 43:09.211
. ميرم دوش بگيرم

44:21.576 --> 44:25.495
. سلام -
سيل " خونه اس ؟ " -

44:25.663 --> 44:27.622
. " ويتو اسپاتوفور "

44:31.961 --> 44:35.047
. الو -
چي ميدوني ؟ نظرت درباره اش چيه ؟ -

44:35.214 --> 44:36.882
من چي ميدونم ؟
چي بگم ؟

44:37.050 --> 44:40.635
. ساعت 3 صبحه
توني " حالش خوبه ؟ "

44:40.887 --> 44:43.263
. بخاطر همين بهت زنگ زدم
. گفتم يه خبري ازت بگيرم

44:43.431 --> 44:45.766
آخرين چيزي که ديدم اين بود که
. داشت دسِر ميخورد

44:45.933 --> 44:48.268
. باشه خب

44:48.436 --> 44:50.812
غير از اون همه چي روبراهه ؟ -
. آره -

44:50.980 --> 44:53.440
. اگه به چيزي احتياج داشتي ؛ به تلفن همراهم زنگ بزن

45:15.254 --> 45:17.130
موضوع اينه که مجبورم کردن کفشامو دربيارم ؛

45:17.298 --> 45:20.133
بعدش وقتي خم شدم که کفشامو دربيارم . .
. تقريبا نزديک بود که جلوي بقيه ازحال برم

45:20.301 --> 45:23.011
. خب ؛ وضع خوبي نيست -
. مرد برداشت اشتباه ميکنن -

45:23.179 --> 45:25.514
فکر ميکنن ضعيفي که اينطوري شده ؛
. اونوقته که فکر ميکنن فرصتي براشون ايجاد شده

45:25.681 --> 45:27.140
. . اونا دوستامن

45:27.308 --> 45:30.143
خيلياشون دوستامن ؛ . .
. اما خب همشون هم مثل شغال ميمونن

45:30.311 --> 45:31.853
. نري که قوي تره رئيس ميشه -
. . موضوع خيلي ظريف و دقيقيه -

45:32.021 --> 45:34.439
اما از وقتي که برگشتم . .
. . متوجه شدم که بعضيا يه جورايي نيگام ميکنن

45:34.607 --> 45:37.943
و مردم ؛ قضاوتمو زير سئوال ميبرن . .
. درحاليکه قبلا هرگز همچين اتفاقي نميفتاد

45:38.111 --> 45:41.822
حتما همينطوره . . بهرحال وقتي تملق کنار بره ؛
. عادت هاي بد جايگزين ميشن

45:44.992 --> 45:46.827
. . اگه يه دنياي بي عيب و نقص بود

45:46.994 --> 45:48.620
. . فقط  . . آروم و ريلکس ميموندم . .

45:48.788 --> 45:51.873
. و اجازه ميدادم هر فکر لعنتي اي ميخوان درباره ام بکنن

45:52.041 --> 45:54.167
. خب طوري رفتار کن که اينگار مثل سابقي

45:54.961 --> 45:57.879
. طوري رفتار کن که اينگار احساس ضعف و آسيب پذيري نميکني

45:58.047 --> 46:00.340
. طوري که اينگار همون " آنتوني " سابق هستي

46:00.508 --> 46:02.884
خودتو قوي ؛ با اعتماد بنفس
. و قاطع نشون بده

46:03.719 --> 46:07.013
مردم فقط اون چيزاييو درت ميبينن
. که تو خودت بهشون اجازه ميدي

46:09.058 --> 46:11.017
. آره خب ؛ خودم هم داشتم به همين فکر ميکردم

46:14.021 --> 46:15.856
. بابت راهنمايي متشکرم

46:16.023 --> 46:18.692
. خوشحالم که خدمتي بهت کردم

46:18.860 --> 46:20.861
. بيا جلو
! يالا  . . يالا . . يالا

46:21.028 --> 46:22.863
داري کجا ميري ؟

46:50.475 --> 46:52.684
. اوهوي  . . يه صندلي واسه رئيس بيار

46:52.852 --> 46:55.520
. صندلي نميخوام
. همينطوري خوبه

46:55.688 --> 46:58.231
توني " ؛ حالت چطوره ؟ "

46:58.399 --> 47:01.902
اين روزا وزنِت چقدره ؟ -
. نپرس . . 120 کيلو -

47:05.573 --> 47:07.407
. بزن بريم

47:24.008 --> 47:25.467
هي . . چه خبرا " توني " ؟

47:25.635 --> 47:28.261
. رئيس -
. هي . . رئيس -

47:33.768 --> 47:35.602
با " ويتو " حرف زدي ؟

47:35.770 --> 47:38.897
دو بار بهش زنگ زدم ؛
. اما جواب هيچکدوم از زنگامو نداد

47:39.065 --> 47:40.815
به خونه اش هم سَر زدي ؟

47:40.983 --> 47:42.943
. آخه همين ديشب بهم زنگ زد

47:44.779 --> 47:47.614
گرسنه اي " تي " ؟ ميخواي به
بيسِل " بگم يه ساندويچ برات درست کنه ؟ "

47:47.782 --> 47:49.908
. نه ؛ نه ؛ ميل ندارم
. سيرَم

48:48.676 --> 48:50.010
ببينم ؛ تو چه مشکلي داري ؟

48:51.220 --> 48:52.304
هان ؟

48:52.471 --> 48:54.681
دِ گفتم تو چه مرگتِه ؟

48:54.849 --> 48:57.017
. بخاطر اينکه درِ يخچالو بهم کوبوندي

48:57.184 --> 48:59.853
. چي ؟ نه -
ببينم ؛ حالا ديگه ميخواي باهام کل کل کني ؟ -

49:00.021 --> 49:01.855
. آخه من که حتي درِ اون يخچالو باز نکردم

49:02.023 --> 49:03.648
. نوشابه هم بيرون از يخچال رويِ پيشخون بود

49:03.816 --> 49:07.861
پس ميخواي باهام کل کل کني
هان . . بچه ي احمقِ خر ؟

49:09.238 --> 49:11.489
. . ببين " توني " . . نميخوام که

49:11.657 --> 49:13.867
نميخواي چي ؟
نميخواي چي ؟

49:16.037 --> 49:17.454
اين مرتيکه ي عوضيو چيکارش کنم . . هان ؟

49:19.206 --> 49:21.207
! اين " وکيلِ فيلادلفيايِ " لعنتيو ؟

49:24.420 --> 49:26.046
! يا مسيح

49:26.964 --> 49:29.549
! اونکارو نکن -
! نه . . اونکارو نکن -

49:29.717 --> 49:31.926
! دستَم

49:42.980 --> 49:44.397
اون چطوره . . هان ؟

49:44.565 --> 49:46.733
حرفِ ديگه اي براي گفتن داري ؟

50:00.956 --> 50:02.832
. پاشو

50:03.533 --> 51:05.833
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
