1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:58,911 --> 00:02:02,246
. يا مسيح
. هرگز به ديدن اين صحنه عادت نميکنم

3
00:02:02,456 --> 00:02:04,415
. مدت زيادتري هم مجبور نيستي تحملش کني

4
00:02:04,625 --> 00:02:06,876
. فردا برات وقت عمل جراحي گذاشتن

5
00:02:07,044 --> 00:02:08,878
. ميخوان بالاخره زخمِتو براي هميشه ببندن

6
00:02:09,087 --> 00:02:11,047
بازم عمل ؟ -
. علامت خوبيه -

7
00:02:11,215 --> 00:02:13,508
دکتر " پلپلر " ؛ فکر نميکنه که ديگه
. بيشتر از اين به بازنگه داشتن زخم احتياج باشه

8
00:02:18,847 --> 00:02:21,015
. تو مورفين زياده روي نکن

9
00:02:29,358 --> 00:02:32,443
. افکار قشنگيه
کي اون نوشته رو اونجا گذاشته ؟>

10
00:02:32,653 --> 00:02:34,403
. خواهرم
غير از اون ديگه کي ميتونه باشه ؟

11
00:02:34,571 --> 00:02:37,031
اگه بنظرت الهامبخش نيست
پس واسه چي هنوز اونجا گذاشتيش بمونه ؟

12
00:02:38,534 --> 00:02:40,368
. آخه دخترم ازش خوشش مياد

13
00:02:41,829 --> 00:02:43,871
. همه بهم ميگن که چقدر خوش شانس هستم

14
00:02:44,081 --> 00:02:47,416
همينطورم هست . . با وجود اون شوکِ عفوني ؟
اونم درحاليکه موقع شوک تو بيمارستان نبودي ؟

15
00:02:47,584 --> 00:02:49,252
دکترهاي اورژانس احتمال زنده موندِنتو
. يک به بيست برآورد کرده بودن

16
00:02:49,419 --> 00:02:51,754
روزنامه رو خوندي ؟

17
00:02:51,922 --> 00:02:53,422
. عمويِ خودم به اين وضع انداختتَم

18
00:02:56,426 --> 00:02:59,387
. يه موردِ تيرخوردنِ جديد
." پسره رپِرِه . . " دِلاکس

19
00:02:59,596 --> 00:03:02,765
جذابِه . .  وقتي داشته از کلاب بيرون ميومده
. هفت بار بهش شليک کردن

20
00:03:04,601 --> 00:03:06,519
. گرچه همچنان لوزالمعده اش سالم مونده

21
00:03:08,438 --> 00:03:10,106
. تموم شد

22
00:03:11,608 --> 00:03:14,277
. " فيونا "

23
00:03:14,486 --> 00:03:16,696
ببين ؛
. . يه حسي بهم دست داده که

24
00:03:18,448 --> 00:03:21,534
. . نميدونم چطور بگم . .

25
00:03:21,743 --> 00:03:23,786
. . احساس ميکنم خودم نيستم . .

26
00:03:23,954 --> 00:03:25,621
از وقتي که از کُما بيرون اومدم . .
. گرفتارِ اين حس شدم

27
00:03:29,167 --> 00:03:31,878
. نميتونم فکرمو متمرکز کنم

28
00:03:32,087 --> 00:03:34,088
اين احساساتي که ميگي ؟
. اينا بالاخره ميگذرن

29
00:03:34,298 --> 00:03:37,133
اين احساس ها ؛ تويِ بيمارايي که
. جراحي سنگينيو پشت سر گذاشتن معمولِه

30
00:03:37,301 --> 00:03:39,677
. شايد بايد بايکي حرف بزني
مثلا . . با مددکارِ اجتماعي ؟

31
00:03:52,232 --> 00:03:53,691
هي ؛ عزيزم ؛ حالت چطوره ؟

32
00:03:53,901 --> 00:03:55,943
. اوه . . خوبم . . خوب

33
00:03:56,153 --> 00:03:57,403
. . متصدي امانت دادن کتابي که اون بيرونِه

34
00:03:57,613 --> 00:03:59,322
. انتخاب هاي زياديو به آدم نميده . . .

35
00:03:59,489 --> 00:04:02,825
يه کتابي به اسم " غرق کردنِ بيسمارک " ؛
. بود ؛ منتها نصف صفحاتِش گم شده بودن

36
00:04:02,993 --> 00:04:04,619
. اما خب ؛ تو از دايناسورها خوشت مياد

37
00:04:06,580 --> 00:04:08,956
. فردا عمل دارم

38
00:04:09,166 --> 00:04:10,625
. ميگن ميخوان براي هميشه زخممو ببندن

39
00:04:31,355 --> 00:04:33,522
! " گاس "

40
00:04:33,732 --> 00:04:36,525
. جيسون " ؛ تسليت ميگم "

41
00:04:36,735 --> 00:04:39,195
. پدرت بهترين رئيسي بود که داشتيم

42
00:04:39,404 --> 00:04:41,697
از شنيدن اينکه ميخواي شرکتو بفروشي
. ناراحت شديم

43
00:04:41,865 --> 00:04:43,199
. داشتم دفترهاي حساب و کتابو کنترل ميکردم

44
00:04:43,408 --> 00:04:45,409
داريم به کسي به اسم " آنتوني سوپرانو " ؛

45
00:04:45,619 --> 00:04:47,954
دومين بالاترين دستمزدِ . .
. اين شرکتو ميديم

46
00:04:48,163 --> 00:04:49,622
. اون مرد مشاورِ شرکتِه

47
00:04:49,831 --> 00:04:51,624
از کجا ميتونم پيداش کنم ؟

48
00:04:51,833 --> 00:04:54,627
ميخوام يه چندتايي تغييرات بدم ؛
. اما دفترش پراز آت و آشغاله

49
00:04:54,836 --> 00:04:57,046
. يه موتورِ 55 اسب بخاري " جانسون " رو ميزِشِه

50
00:04:57,214 --> 00:04:59,048
. مثل اين که هيچ کس ؛ هرگز اونجا نبوده

51
00:04:59,216 --> 00:05:01,425
. اون مرد تو بيمارستان بستريه

52
00:05:01,635 --> 00:05:05,346
. بايد با همکارش آقاي " گالتييِري " حرف بزني

53
00:05:05,555 --> 00:05:07,848
پولي " ؟ "

54
00:05:08,058 --> 00:05:10,935
. " آهان ؛ البته . . يادم اومد " توني سوپرانو

55
00:05:11,144 --> 00:05:13,729
. بچه که بودم ميشناختمش
. يکي از دوستاي خانوادگيمون بود

56
00:05:15,607 --> 00:05:17,441
. فردا عمل جراحي دارم
! نبايد چيزي بخورم

57
00:05:19,611 --> 00:05:22,071
باورتون ميشه ؟

58
00:05:22,239 --> 00:05:23,948
. هميشه يه مشکلي هست که حالمو بگيره

59
00:05:24,157 --> 00:05:26,951
پس . . بهرحال . . دختره
. . تمام شب داشت گريه ميکرد

60
00:05:27,160 --> 00:05:29,161
. و اصلا نتونستم يه ذره هم بخوابم . . .

61
00:05:29,371 --> 00:05:32,206
خب چرا سوار بادِ شمالي لعنتي نميشي تا
ببردت اون بالاها و رو ابرا بخوابي ؟

62
00:05:32,416 --> 00:05:35,084
چيه . . فکر کردي
من اون نوشته رو اونجا گذاشتم ؟

63
00:05:35,252 --> 00:05:37,211
. کارِ من نيست -
. صحيح -

64
00:05:37,421 --> 00:05:39,463
پس کارِ کيه ؟

65
00:05:42,759 --> 00:05:45,344
. . سلام . . صداتو نميشنوم

66
00:05:45,554 --> 00:05:48,806
! آهان . . بلندتر حرف بزن . . .

67
00:05:49,016 --> 00:05:50,766
. پرستار بچه اس

68
00:05:50,976 --> 00:05:53,352
بين پذيرايي از مهمان ها و . .
. . توانايي هاي صحبت کردنِش موندم که

69
00:06:04,197 --> 00:06:07,116
فکر کنم يه قطار کوچولويِ مخصوصِ
رسوندن غذا تو خونه ات داري هان ؟

70
00:06:07,325 --> 00:06:09,869
قطارِه نون تست هاتون مستقيم از آشپزخونه
به اتاقِ خوابِت ميرسونه . . درسته ؟

71
00:06:11,747 --> 00:06:13,789
ببين " توني " ؛ بابت اتفاقي که
. . درمورد " جونيور " و شليک اسلحه

72
00:06:13,957 --> 00:06:15,374
. برات افتاده خيلي متاسفم . . .
. . اما

73
00:06:15,584 --> 00:06:17,793
. ديگه هيچ وقت اسمِ " جونيور " رو جلوي روم نيار

74
00:06:20,005 --> 00:06:21,172
. . اينو بهت بگم " بابي " ؛

75
00:06:21,381 --> 00:06:23,466
نميتوني تا ابد پشتِ  . .
. شوهر خواهر بودنِت قايم بشي

76
00:06:23,675 --> 00:06:26,302
تو مردِ خوبي هستي ؛
. . اما هر مردي

77
00:06:26,511 --> 00:06:28,387
. از روي شايستگي هاي خودش قضاوت ميشه . .

78
00:06:40,525 --> 00:06:42,693
خبراي خوبو شنيدي ؟ -
! يا مسيح -

79
00:06:42,903 --> 00:06:44,695
. درسته

80
00:06:44,905 --> 00:06:46,781
آرون آرکاوِي " هستم ؛
. " دوستِ " جنِس

81
00:06:49,618 --> 00:06:51,660
. اوه . . آره . . درسته

82
00:06:51,828 --> 00:06:54,080
. . ما داريم روبروي بيمارستان عليه سقطِ جنين اعتراض ميکنيم

83
00:06:54,289 --> 00:06:55,998
. امروز صبح " جان " رو تويِ آسانسور ديدم . . .

84
00:06:56,166 --> 00:06:57,458
. اون بهم گفت که اين بالايي

85
00:06:57,667 --> 00:07:00,377
پس اين همه داد و بيداد و آهنگ خوندن
بخاطر همين اعتراضيه که شماها راه انداختين ؟

86
00:07:00,587 --> 00:07:03,047
نسخه پيچِ داروخانه ي بيماستان
. . بخاطر اينکه قبول نکرده بود

87
00:07:03,256 --> 00:07:05,800
تا نسخه اي که مربوط به جلوگيري از بارداري ميشد . .
. رو بپيچه ؛ از شغلِش اخراج شده بود

88
00:07:06,009 --> 00:07:07,802
داريم سعي ميکنيم کاري کنيم
. که شغلِشو پس بگيره

89
00:07:08,011 --> 00:07:10,471
توني " ؛ ايشون رهبر دعاهاي  ما "
. باب بريوستر " هستن "

90
00:07:10,680 --> 00:07:13,432
. سلام ؛ " آرون " خيلي از شما برام تعريف کرده

91
00:07:13,642 --> 00:07:15,351
. فکر کردم بيايم بالا و باهات دعا کنيم

92
00:07:15,519 --> 00:07:18,270
ميخواي دعاي ديروقت بخوني هان ؟ -
. بالاخره اينم واسه خودش کلي حال و صفا داره -

93
00:07:21,900 --> 00:07:24,610
! اي مادرسگِ لعنتي

94
00:07:27,280 --> 00:07:29,573
. . مورفينمو قطع کردن

95
00:07:29,783 --> 00:07:33,244
. ميخوان بهش اعتياد پيدا نکنم . . .

96
00:07:33,453 --> 00:07:37,706
ميدوني ؛ آدماييو ديدم که از بسترِ
. . دردهاي باورنکردني و غيرقابل تحمل بلند شدن

97
00:07:37,874 --> 00:07:40,417
. يکيش ؛ خودم  . . .

98
00:07:40,627 --> 00:07:42,545
جدي ؟ -
. وضع خيلي افتضاحي داشتم -

99
00:07:42,712 --> 00:07:44,964
به کوکائين و زن هاي استريپِر
. معتاد بودم

100
00:07:45,173 --> 00:07:48,717
بعدش همسرمو ازدست دادم و درحاليکه مست بودم
. با ماشين تصادف کردم

101
00:07:48,885 --> 00:07:53,347
ماشينم چپ کرد ؛ از کمربندِ ايمني ماشينم
. آويزون شدم . . بدجوري وحشت کرده بودم

102
00:07:53,557 --> 00:07:55,474
. بعدش به درگاهِ خداوند دعا کردم که نجاتم بده

103
00:07:55,684 --> 00:07:56,976
. و خدا به دادم رسيد -
. قربونِ خدا برم -

104
00:07:57,185 --> 00:07:58,811
و در اون لحظه
. دوباه از نو متولد شدم

105
00:07:59,020 --> 00:08:01,313
الانم شما رو مثل همون موقع خودم ميبيم ؛
. و ميدونم که داري درد ميکِشي

106
00:08:01,523 --> 00:08:04,358
و جوابِ غلبه کردن بر اين همه درد و رنج
. اينه که خداوندِ بزرگو به عنوان ناجي خودت بپذيري

107
00:08:06,570 --> 00:08:09,530
خب ؛ من اين کارا رو قبلا کردم ؛ ميدوني ؛
. با کشيش محله امون

108
00:08:09,739 --> 00:08:11,490
عاليه ؛
. . اما چيزي که خداوند ازت انتظار داره

109
00:08:11,700 --> 00:08:13,659
. . اينه که بدون واسطه بهش عشق بورزي . .

110
00:08:13,869 --> 00:08:16,328
نه اين که الزاما به وسيله ي دعا و
. . مناجاتي که

111
00:08:16,538 --> 00:08:18,998
. يه انسان ديگه برات ميخونه بهش وصل بشي . .

112
00:08:19,207 --> 00:08:21,667
ببينم ؛ " آرون آرکِوِي " اينجاس ؟

113
00:08:21,877 --> 00:08:24,503
. هي -
شما دوتا اينجا چيکار ميکنين ؟ -

114
00:08:24,713 --> 00:08:26,130
. " خانم " سوپرانو

115
00:08:26,339 --> 00:08:27,923
. الان داشتيم با شوهرتون صحبت ميکرديم

116
00:08:28,091 --> 00:08:30,259
. ميخواستيم دعا کنيم

117
00:08:30,427 --> 00:08:33,053
. درسته -
. فردا قراره عملِ جراحي داشته باشه -

118
00:08:33,263 --> 00:08:35,764
ميدونين ؛ محققين روي قدرتِ دعا به درگاهِ خدا
. و اثرِ درماني اي که داره تحقيق کردن

119
00:08:35,932 --> 00:08:39,351
و به اين نتيجه رسيدن که دعا کردن باعث شده که
. عوارض جانبي بيماري 11 درصد از بيماران کاهش پيدا کنه

120
00:08:39,561 --> 00:08:42,646
. منم اين مقاله ايو که ميگَه رو خوندم
. دعا کردن واقعا به آدم کمک ميکنه

121
00:08:42,856 --> 00:08:45,399
ديگه کم ترين کاري که ميتونه بکنه اينه که
. فکرِتو از بيماري و عمل جراحي دور ميکنه

122
00:08:45,609 --> 00:08:47,610
. . اي مسيح عزيز

123
00:08:47,777 --> 00:08:50,905
دعاهاي ما را بشنو و . .
. . عشق و نيروي شفادهيَت را

124
00:08:51,114 --> 00:08:54,283
. به اين دوست صدمه ديده ي ما ارزاني دار . .
. . خداوندا . . کمکش کن که زخم هايش بهبود يابند

125
00:08:54,492 --> 00:08:56,785
و با نيروي عشقِ پاکَت . .
. به فريادِش برس

126
00:08:57,579 --> 00:08:59,121
. . هرقدر که گناهان افزايش پيدا کنند

127
00:08:59,289 --> 00:09:01,457
. اميدواريم که مرحمت تو نيز فزوني يابد . . .

128
00:09:03,418 --> 00:09:04,877
. آمين

129
00:09:05,086 --> 00:09:07,463
. آمين -
. آمين -

130
00:09:07,672 --> 00:09:09,215
. آمين

131
00:09:17,307 --> 00:09:19,475
. . حالا . . کشيش
. . بذار من . . اه

132
00:09:19,684 --> 00:09:22,311
بذار يه سئوالي درباره ي اين يارو . .
. که وسايل جلوگيري از بارداري نميفروشه بپرسم

133
00:09:22,479 --> 00:09:24,939
اون مَرد بايد آزاد باشه که
. . بدون اينکه مشکلي در امرارِ معاشِش پيش بياد

134
00:09:25,148 --> 00:09:28,067
. باورهاي اخلاقي خودشو در حرفه اش به کار ببندِه . .

135
00:09:30,153 --> 00:09:32,279
خب ؛ اين نتيجه ايه که من ميخوام
. . از حرفم بگيرم و درباره اش حرف بزنيم

136
00:09:32,489 --> 00:09:34,990
. من نگران قرصِ وياگرا هستم

137
00:09:35,158 --> 00:09:36,951
بنظرم ؛ با توجه به وضعيتي گرفتارش شدم ؛

138
00:09:37,160 --> 00:09:39,828
. . درآينده به مقادير زيادي از اين قرص احتياج پيدا ميکنم . .

139
00:09:39,996 --> 00:09:43,415
حالا چي ميشه اگه يکي يه روزي تصميم بگيره که
مصرف وياگرا اشتباهه و خدا خوشش نمياد ؟

140
00:09:43,625 --> 00:09:47,503
. خب ؛ خداوند از توليدِ مثل خوشش مياد

141
00:09:47,712 --> 00:09:49,505
. کسي عليهِ وياگرا چيزي نميگه

142
00:09:49,673 --> 00:09:52,675
مصرف قرص هاي ضد بارداري به
. . به منظور جلوگيري از بارداري يه گناهِه

143
00:09:52,884 --> 00:09:55,511
بخاطر اينکه حقِ زندگيِ نوزادي که . .
. هنوز زاده نشده رو ازش ميگيره

144
00:09:55,679 --> 00:09:57,680
صحيح . . اما حالا اگه يه روزي
يکي به وياگرا هم پيله کنه چي ؟

145
00:09:57,847 --> 00:09:59,556
تازه حالا قرار هم نيست که هدفِ من
. . از مصرف اون قرص الزاما بخاطر توليد مثل باشه

146
00:09:59,766 --> 00:10:01,517
و خوب گوش بده ببين چي ميگم ؛ . .
. اين موضوع روي زندگي آينده ي خودتم اثر ميذاره

147
00:10:01,726 --> 00:10:03,686
چيزي مثل وياگرا
. هرگز دردِسرساز نميشه

148
00:10:03,895 --> 00:10:06,355
ببخشيدا . . اما چندين سال قبل
. . دنبال مشروبات الکُلي هم افتاده بودن

149
00:10:06,564 --> 00:10:09,900
و به عنوانِ مالکِ يه تاسيساتِ . .
. . مربوط به خوردن و آشاميدن

150
00:10:10,110 --> 00:10:11,777
. من اين جور چيزا رو خيلي جدي ميگيرم . .

151
00:10:11,987 --> 00:10:13,737
فکر کنم منظورتون
. همون استريپ کلابي باشه که داريد

152
00:10:13,947 --> 00:10:15,823
اوه . . مگه تاحالا اونجا بودي ؟ -
. نه -

153
00:10:16,032 --> 00:10:18,033
. بايد استراحت کنه

154
00:10:18,243 --> 00:10:20,452
کشيش و " آرون " ؛ از هردو خيلي سپاسگزارم
. که اينجا تشريف آورديد

155
00:10:20,662 --> 00:10:22,288
. بابت دعايي که کرديد هم خيلي متشکرم

156
00:10:22,497 --> 00:10:25,708
. حتما -
. . آهان . . جدي . . من -

157
00:10:26,584 --> 00:10:29,712
. واقعا ازت متشکرم -
. خدانگهدار بچه ها . . ستايش از آنِ خداست -

158
00:10:40,390 --> 00:10:43,183
حالا ديگه " پيرِ خردمند " شدي ؟ -
چي ؟ -

159
00:10:43,393 --> 00:10:44,768
مگه چيکار کردم ؟

160
00:10:54,779 --> 00:10:57,364
. اوه . . خداي من -
موضوع چيه دکتر ؟ -

161
00:10:57,574 --> 00:11:00,784
! الان " جيمي هاوفا " رو پيدا کردم

162
00:11:00,994 --> 00:11:04,788
از بقاياي فسيلي تيرانوزاروسِ تي رکسي که
. . در " مونتانا " يافت شده

163
00:11:04,998 --> 00:11:07,750
بافت هايي بدست آمده اند که . .
. . نشان دهنده ي وابستگي ژنتيکي قطعي

164
00:11:07,959 --> 00:11:10,294
. بين دايناسورها و پرندگان امروزي مي باشند . .

165
00:11:10,503 --> 00:11:15,299
. ببين کيو آوردم ملاقاتِت -
! شاهزاده ي دفعِ ضايعات -

166
00:11:15,508 --> 00:11:17,926
سلام " توني " ؛ متاسفم که حالت خوب نيست

167
00:11:18,094 --> 00:11:20,429
. متشکرم
. بابت ازدست دادن پدرت تسليت ميگم

168
00:11:20,638 --> 00:11:22,639
من و بابات
. خيلي به همديگه نزديک بوديم

169
00:11:24,351 --> 00:11:27,853
دخترم " مدو " رو يادته ؟
. " جيسون بارون "

170
00:11:28,063 --> 00:11:30,481
. سلام -
. هي -

171
00:11:30,690 --> 00:11:32,733
اون روزو يادت مياد
. . که يه پسرکوچولو بودي

172
00:11:32,942 --> 00:11:36,695
و براي افتتاحيه ي اون جعبه ابزارفروشي
تو خيابون " شِي " اومده بودي ؟

173
00:11:36,905 --> 00:11:39,406
يادته که من و خودت و بابات و " پولي " اونجا بوديم ؟

174
00:11:39,616 --> 00:11:42,117
درسته . . " کينگمَن " ؛
. تازه از " کوبا " برگشته بود

175
00:11:42,327 --> 00:11:45,287
موکي ويلسون " اون عوضيو زَد ؛ "
. تو غرفه که بود کوبيد تو کله اش

176
00:11:45,497 --> 00:11:47,706
. بايد برم دفتر
. قراره " فين " دنبالم بياد

177
00:11:49,292 --> 00:11:51,919
. بعدا برميگردم -
. . عزيزم -

178
00:11:52,128 --> 00:11:53,921
. بابت همه چي ازت ممنونم . . .

179
00:11:54,130 --> 00:11:57,257
. خواهش ميکنم
. خسته اش نکنيا

180
00:11:58,551 --> 00:11:59,718
. ميخواد دکتر بشه

181
00:11:59,928 --> 00:12:02,721
. البته يه نيم نگاهي هم به وکالت داره

182
00:12:06,726 --> 00:12:09,978
پس . . تويِ " دييِر والي " زندگي ميکني ؟

183
00:12:10,188 --> 00:12:11,313
. همينطوره . . مربي اسکي هستم

184
00:12:11,523 --> 00:12:14,817
. . پولي " ميگه داري به فروشِ "

185
00:12:15,026 --> 00:12:17,486
کسب و کارِ دفع ضايعاتِ پدرت . .
. به " پاکي چينِلي " فکر ميکني

186
00:12:17,695 --> 00:12:20,322
درسته . . فکر کنم اينطوري
. براي مادرم بهتر باشه

187
00:12:20,532 --> 00:12:23,158
و البته . . " توني " ؛ بعداز فروش
. بطور جداگانه از خجالتِ تو هم درميام

188
00:12:24,494 --> 00:12:25,786
رُک بگم " جيسون " ؛
. . فکر نکنم کار درستي باشه که

189
00:12:25,995 --> 00:12:27,788
. الان کسب و کارتو بفروشي . .

190
00:12:28,998 --> 00:12:31,417
. خريدارهاي بالقوه ي زيادي اون بيرون هستن

191
00:12:31,626 --> 00:12:33,961
وقتي از بيمارستان مرخص بشم ؛
. . يه چندتايي تماس ميگيرم

192
00:12:34,170 --> 00:12:35,754
. و بهترين قيمتو از خريدارها برات ميگيرم . .

193
00:12:35,964 --> 00:12:37,506
نه . . آخه قيمتي که " چينلي " داره پيشنهاد ميده
. منصفانه بنظر مياد

194
00:12:37,715 --> 00:12:39,425
. چيزاي زيادي تويِ فروش مورد حساب قراربگيرن

195
00:12:39,634 --> 00:12:41,927
اصلا ميدوني مجموعِ کلِ دُيونِت چقدره ؟ -
چي چيم ؟ -

196
00:12:42,137 --> 00:12:46,682
مجموع دستاورد قبل از منفعت ؛ ماليات ؛
. استهلاکِ تجهيزات و استهلاکِ سرمايه

197
00:12:46,891 --> 00:12:49,768
اينا روي هم نشون ميدن که يه شرکت
. واقعا چقدر سودبخشِه

198
00:12:53,273 --> 00:12:55,023
. جِس " ؛ بذارش به عهده ي من "

199
00:12:55,191 --> 00:12:58,068
. نميخوام ضررکني

200
00:12:58,278 --> 00:13:00,362
. . کسب و کار دفع زباله

201
00:13:00,572 --> 00:13:03,365
. ارزش ها و رسم و سنن و عرف هاي خاصِ خودشو داره

202
00:13:03,533 --> 00:13:06,034
. " تو خسته اي " تي
. ما ديگه ميريم  . . پاشو بريم

203
00:13:08,163 --> 00:13:11,039
. باشه
. " خدانگهدار " توني

204
00:13:22,218 --> 00:13:25,179
. متاسفانه مدت زيادي از عُمرش باقي نمونده

205
00:13:25,388 --> 00:13:27,055
. تعجب کردم که مامانمَو خبرنکرده

206
00:13:27,223 --> 00:13:29,766
. خب ؛ صراحتا درخواست ملاقات با شما رو کرده

207
00:13:41,237 --> 00:13:43,489
. اوه . . خداي من

208
00:13:43,698 --> 00:13:45,574
. " پولي "

209
00:13:45,742 --> 00:13:48,660
. " خاله " داتي
. يه لحظه وايسا

210
00:13:49,287 --> 00:13:52,998
. اينجا هوا سردِه -
. دارم تو تَب ميسوزم . . دارم آتيش ميگيرم -

211
00:13:53,208 --> 00:13:55,876
. . واست يه مقدار " پيگنولي " آوردم و

212
00:13:57,253 --> 00:14:00,422
يه جفت از اين جوراب هاي راحتي . .
. که خوشت مياد

213
00:14:00,632 --> 00:14:02,883
. اينا رو ببين
. کاملا از بين رفتن

214
00:14:03,092 --> 00:14:06,094
دوباره رو مشماي کفِ اتاق ليز خوردي ؛
ببينم کجا بودي که اينطوري شد ؟

215
00:14:06,262 --> 00:14:08,889
. . پولي " ؛ بايد بهت بگم که " -
. يه لحظه -

216
00:14:09,098 --> 00:14:12,601
. خواهر ؛ لطفا کمکم کنيد

217
00:14:12,810 --> 00:14:15,270
ميشه کمک کنيد اينا رو
پايِ خاله ام کنيم ؟

218
00:14:15,438 --> 00:14:17,564
پولي " ؛ "
. . بايد اينو بدوني که

219
00:14:17,774 --> 00:14:21,276
. " بلندتر صحبت کن خاله " دات -
. . من -

220
00:14:21,444 --> 00:14:24,488
. دخترِ بدي بودم . . . -
آخه چطور شما دختر بدي بوديد ؟ -

221
00:14:24,697 --> 00:14:27,699
. شما راهبه اين -
. اينا خيلي کوچيکن -

222
00:14:27,909 --> 00:14:30,744
نخيرم . . نيستن . . بايد چفتِ پاهاش بشن
. که ليز نخوره

223
00:14:30,954 --> 00:14:32,037
. اونا رو پاش کن -
. . پولي " ؛ " -

224
00:14:32,247 --> 00:14:34,873
موقع جنگ ؛ . .
. . تازه وارد کارآموزي شده بودم

225
00:14:35,083 --> 00:14:37,292
. . تو سازمان " يو.اس.او " کمک ميکردم . .

226
00:14:37,502 --> 00:14:41,463
. . و يه سربازي به اسم " راس " اونجا بود . .

227
00:14:41,673 --> 00:14:45,008
. . و اون پسر . . خيلي تنها و بي کس بود . .

228
00:14:45,218 --> 00:14:47,052
خاله " داتي " ؛ اگه اين مکالمه قراره
. . به اونجاهايي بکِشه که من فکر ميکنم

229
00:14:47,262 --> 00:14:48,804
شايد بهتر باشه که ..
. با يه کشيش صحبت کنيد

230
00:14:49,013 --> 00:14:50,847
. حامله شدم

231
00:14:51,057 --> 00:14:54,226
. بچه دار شدم -
بچه ؟ -

232
00:14:54,435 --> 00:14:58,188
. گوش بده ببين چي ميگه
. آلزايمر " داره روش اثر ميذاره "

233
00:14:58,398 --> 00:15:01,525
. شما هيچ بچه اي نداشتين

234
00:15:01,734 --> 00:15:04,152
. چرا ؛ داشتم
. بچه داشتم

235
00:15:04,362 --> 00:15:07,656
. . پولي " ؛ "
. بچه ام . . تو بودي

236
00:15:09,576 --> 00:15:11,994
. تو پسرم بودي

237
00:15:12,161 --> 00:15:13,954
. . اما

238
00:15:15,790 --> 00:15:17,583
اما . . مامانم چي ؟

239
00:15:17,792 --> 00:15:21,587
. ماريانوچيا " . . خالتِه "

240
00:15:21,796 --> 00:15:23,839
. من ؛ مامانتم

241
00:15:27,051 --> 00:15:29,511
. دختر بدي بودم

242
00:15:33,182 --> 00:15:36,435
. " عصرتون بخير آقاي " سوپرانو
حالتون چطوره ؟

243
00:15:37,770 --> 00:15:39,813
. حالا که شما رو ديدم بهتر شدم -
. خوشحالم که اينو ميشنوم -

244
00:15:42,233 --> 00:15:44,192
تا حالا کجا بودي ؟

245
00:15:44,360 --> 00:15:45,736
. . بقيه ي دکترايي که بهم سرميزنن

246
00:15:45,945 --> 00:15:47,654
. خيلي درب و داغون و همچين تصادفي بودن

247
00:15:47,864 --> 00:15:49,781
. من دکتر نيستم

248
00:15:49,991 --> 00:15:51,658
. من متخصص بررسي بکارگيري و بهرمندي از بيمه هستم

249
00:15:51,868 --> 00:15:53,452
. از طرف شرکت بيمه اي که باهاش قرارداد دارين اومدم

250
00:15:53,661 --> 00:15:55,704
کارم اينه که با دکترهاي متخصصتون
. . مشاوره کنم

251
00:15:55,913 --> 00:15:59,207
تا ببينم چقدر زود اين امکان رو پيدا ميکنيد که
. از جاتون بلند بشيد و برگرديد خونه

252
00:16:00,126 --> 00:16:02,794
. خب . . اين خوبه
. . دکترا زخمِتونو بستن

253
00:16:03,004 --> 00:16:06,423
و قدرتِ حرکت کردنِتونو هم بدست آورديد . .
. و ميبينم که لوله هاي مخصوصو هم ازبدنتون جدا کردن

254
00:16:08,593 --> 00:16:10,010
ميخواي منو از اينجا بندازي بيرون ؟

255
00:16:10,595 --> 00:16:12,679
خب ؛ اقامت در بيمارستان
. هزينه ي زيادي داره

256
00:16:12,847 --> 00:16:15,599
روده هام کارايي ندارن ؛
. کلي درد دارم

257
00:16:15,808 --> 00:16:17,684
. بخاطر مسيح . . تازه روم عمل شده . .

258
00:16:17,894 --> 00:16:19,978
شايد اگه سعي نميکردين که يه ساندويچِ بزرگو
. . يهويي بخورين

259
00:16:20,188 --> 00:16:23,065
. الان روده هاتون بهتر از اين کار ميکردن . .

260
00:16:23,232 --> 00:16:25,609
باورم نميشه . . با وجودِ اين همه پول
. . که اين چند ساله

261
00:16:25,818 --> 00:16:29,196
به شرکت بيمه کمک کردم . .
. ميخواين بندازينم تو خيابونا

262
00:16:29,405 --> 00:16:32,491
ببينيد . . ممکنه فکر کنيد که ما دشمنتون هستيم ؛
. . اما اگه بخاطر بيمه نبود

263
00:16:32,700 --> 00:16:33,950
. کارتون به بيمارستان عمومي ميکِشيد . . .

264
00:16:34,160 --> 00:16:35,869
. . شانس آوردين که وقتي کيفِ پولِتونو گشتن

265
00:16:36,079 --> 00:16:37,162
. کارتِ بيمه اتون همراهِتون بوده . . .

266
00:16:37,372 --> 00:16:39,331
چيمو ؟ -
. تو آمبولانس ديگه -

267
00:16:39,540 --> 00:16:40,916
اگه کارتِ بيمه اتونو همراه نداشتيد ؛

268
00:16:41,084 --> 00:16:42,542
امدادگرها ميبردنتون و تحويلِ بيمارستانِ عموميِ
. مارتين لوترکينگ " ميدادنتون "

269
00:16:42,794 --> 00:16:44,753
کيفِ پولمو گشتن " ؟ "

270
00:16:44,962 --> 00:16:46,797
گمشو از اتاقم بيرون ؛
. زنيکه ي جنده ي بيمار

271
00:16:56,432 --> 00:16:59,768
. داري خوب پيش ميري

272
00:16:59,936 --> 00:17:03,271
خانم " سوپرانو " ؟ دکتر " تاشلين " ؛
. پشتِ خط هستن و باهاتون کار دارن

273
00:17:03,481 --> 00:17:05,941
ميتوني يه دقيقه اينجا بشيني تا برگردم " توني " ؟

274
00:17:06,109 --> 00:17:08,276
. آره . . بهرحال يه مقدار از نفس افتادم

275
00:17:10,613 --> 00:17:12,114
. ميگه دلِش شکسته و افسرده شده

276
00:17:12,281 --> 00:17:14,116
. . سعي کردم براش توضيح بدم

277
00:17:14,283 --> 00:17:15,784
. که خب بهرحال هرچيزي جانبِ ديگه اي هم داره

278
00:17:15,952 --> 00:17:17,452
. آره . . پسر

279
00:17:17,620 --> 00:17:19,621
. . ميدونم سخت داري تقلا ميکني و ميجنگي

280
00:17:19,789 --> 00:17:21,790
اما بيا يکم شرايطو عوض کنيم . .
. و بريم سراغ خبراي خوب خوب

281
00:17:21,999 --> 00:17:23,792
. آره
. . سي.ديِ " آرمور گتين " ؛

282
00:17:24,001 --> 00:17:26,169
الان تو جدول ؛ شماره ي پنج شده ؛
. تازه همينطور داره بالا و بالاتر هم ميره

283
00:17:26,379 --> 00:17:29,256
ببين . . رُک بهت بگم ؛ اين تيرخوردنت
. واقعا بموقع بود

284
00:17:29,465 --> 00:17:30,841
. آره خب . . اما . . خيلي درد داره

285
00:17:31,050 --> 00:17:34,720
. البته که درد داره بچه نازنازي
. . البته که درد داره . . اما توجه کن

286
00:17:34,929 --> 00:17:37,973
! هفت تا گلوله بهت خورده
. توپاک " به گردِ پاتم نميرسه "

287
00:17:38,182 --> 00:17:39,683
و در برابر " 50سِنت " ؛
. خب ؛ اون همه اش دوتا گلوله بيشتراز تو خورده

288
00:17:39,892 --> 00:17:41,476
. درس ميگي  . . اما لاکِردار خيلي درد داره

289
00:17:41,686 --> 00:17:43,854
خب ؛ اين ماجراي تيراندازي اعتبار قابل ملاحظه اي
. . تو خيابونا برات بوجود مياره

290
00:17:44,063 --> 00:17:46,815
که خب . . همونطور که خودت ميدوني ؛
. . بخاطر شغلي که اون همه سال داشتي

291
00:17:47,024 --> 00:17:50,193
کم اعتبار بودنت برات مشکل ساز بوده . .
. که خب حالا ديگه اون مشکل حل شده

292
00:17:50,403 --> 00:17:51,820
ببينم . . شستمو ازدست ميدم ؟

293
00:17:51,988 --> 00:17:54,448
. جراح متخصص دست داره مياد

294
00:17:54,657 --> 00:17:57,993
. خودتو اذيت نکن پسر
. " حالت خوب ميشه " لاکس

295
00:17:58,202 --> 00:18:01,037
اون قيافه رو به خودت نگير
که ديدنش اصلا اشکمو درنمياره

296
00:18:01,247 --> 00:18:04,249
چشاتو واسه خودت نگه دار
. هيولاي سکسي

297
00:18:04,459 --> 00:18:06,126
. نه ؛ اينطوري بيشتر خوشم مياد

298
00:18:06,335 --> 00:18:09,171
. چشاتو واسه خودت نگه دار جنده
. الان بدجوري تو خطِ آدمکُشيم

299
00:18:09,380 --> 00:18:10,505
. . لغت  . . لغت

300
00:18:10,673 --> 00:18:11,798
خودشه . . بايد يه جورايي بترسونمش و
بهش هشدار بدم . . ميفهمي چي ميگم ؟

301
00:18:12,008 --> 00:18:14,593
. آره . . خوبه -
داري تِکست مينويسي . . هان ؟ -

302
00:18:14,802 --> 00:18:17,554
. هميشه ميخواستم بدونم چطوريه

303
00:18:17,764 --> 00:18:19,806
. همينطوريه که اينجا ميبيني

304
00:18:19,974 --> 00:18:21,641
ببينم ؛ تو ستاره ي رَپِ معروفي هستي ؟

305
00:18:21,851 --> 00:18:23,852
. قرار بود " دالاکس " آلبومَمو ريليز کنه

306
00:18:24,020 --> 00:18:25,896
. بعدش تيرخورد

307
00:18:26,105 --> 00:18:28,106
. اينطوري بود که همه ي توجه ها به سمتِ خودش جلب شده

308
00:18:28,316 --> 00:18:29,816
. اينگار ديگه توجهي به آلبومِ من نداره

309
00:18:30,026 --> 00:18:32,611
پسرم ميگه " لاکس " ؛ بخاطر اين ماجراي تيراندازي
. بيشتر از هر زمانِ ديگه اي معروف شده

310
00:18:32,820 --> 00:18:35,238
. . چيزي که به قطع ميدونم

311
00:18:35,448 --> 00:18:37,199
. قرارنيست امسال آلبومم ريليز بشه . .

312
00:18:37,366 --> 00:18:39,159
. مَرد

313
00:18:44,874 --> 00:18:46,666
. . عزيزم

314
00:18:59,555 --> 00:19:02,808
. پولي " ؛ تو بازيِ " کينو " 40 دلار برنده شدم

315
00:19:06,395 --> 00:19:09,064
چيزي هست که بخواي درباره اش بهم بگي ؟

316
00:19:09,232 --> 00:19:11,024
چي ؟

317
00:19:11,234 --> 00:19:14,027
الان خاله " داتي"ـو ديدم و
حدس بزن بهم چي گفت ؟

318
00:19:14,237 --> 00:19:15,904
. معلوم شد که درواقع خاله ام نيست

319
00:19:16,113 --> 00:19:17,572
. معلوم شد که مامانمِه

320
00:19:18,699 --> 00:19:19,908
. نه . . واقعيت نداره

321
00:19:20,076 --> 00:19:22,869
. چرت و پرت تحويلم نده
. تمام زندگيم چرنديات به خوردم دادي و سرکارم گذاشتي

322
00:19:23,079 --> 00:19:26,081
. " پولي " -
واقعيت داره . . مگه نه ؟ -

323
00:19:26,290 --> 00:19:28,500
مگه نه ؟

324
00:19:28,709 --> 00:19:31,628
! مادربخطا

325
00:19:31,838 --> 00:19:33,672
. چقدر از همچين روزي وحشت داشتم

326
00:19:33,881 --> 00:19:35,423
! من همه چي بهت دادم

327
00:19:35,633 --> 00:19:37,092
مثل پسري که مادرشو دوست داره
. . عشقمو بهت دادم

328
00:19:37,426 --> 00:19:39,177
. اما همه چي تظاهر بود . . .

329
00:19:39,387 --> 00:19:41,179
. نه -
. . تو آدمِ حقه باز -

330
00:19:41,389 --> 00:19:42,639
. و متقلبي هستي . . .

331
00:19:42,849 --> 00:19:44,182
. و تازه مادرِ واقعيم از تو هم بدتره . . .

332
00:19:44,392 --> 00:19:45,642
. زنيکه فاحشه اس

333
00:19:45,852 --> 00:19:47,352
! مادرم . . يه فاحشه ي عوضيه

334
00:19:47,562 --> 00:19:49,479
. اينو نگو
. مادرت دختر جووني بود

335
00:19:49,689 --> 00:19:50,939
. . ميخواست راهبه بشه

336
00:19:51,107 --> 00:19:52,315
. اما به دردِسر افتاد . . .

337
00:19:52,483 --> 00:19:55,151
و تو هم کمکش کردي و اين توطئه ي . .
. از پيش برنامه ريزي شده رو اجرا کردي

338
00:19:55,319 --> 00:19:56,778
اما يادت رفت که اين وسط
! چه کسي واقعا قرباني ميشه

339
00:19:56,946 --> 00:20:00,657
. دوستِت داشتم
. هميشه دوستِت داشتم

340
00:20:00,867 --> 00:20:03,326
! " پولي "

341
00:20:14,338 --> 00:20:17,716
. اومدي
. داشتم به مشکلِت فکر ميکردم

342
00:20:17,925 --> 00:20:20,802
. شايد اگه تو هم تيربخوري بهت کمک کن

343
00:20:20,970 --> 00:20:23,722
چي چي واسه خودت داري زِر ميزني ؟
منظورت چيه " تيربخورم " ؟

344
00:20:23,931 --> 00:20:27,309
اينطوري معروف تر ميشي . . ميدوني ؛ اونوقت
. از خودِ " اکس لاکس " هم مهم تر و معروف تر ميشي

345
00:20:27,518 --> 00:20:30,061
. يه جايي تير ميزنيم که راحت باشه
. مثلا به جايِ گوشتالويِ رونِت

346
00:20:30,271 --> 00:20:33,023
. من تيراندازِ خيلي ماهري هستم -
! بنظر من که يه مادرجنده ي ديوونه اي -

347
00:20:39,655 --> 00:20:41,865
صبح بخير . . به برنامه ي " امروزِ" سه شنبه صبح
. خوش آمديد

348
00:20:42,074 --> 00:20:43,491
. من " مَت لاور " هستم -
. " و منم " کيتي کاريک -

349
00:20:43,659 --> 00:20:45,160
. . نظرسنجي اي که انجام شده

350
00:20:45,369 --> 00:20:47,412
. براي مديريت شبکه نااميدکننده بوده . . .

351
00:20:50,833 --> 00:20:53,668
. ببخشيد . . سلام
. . شما يکي از دوستاي " آنتوني " هستيد

352
00:20:53,836 --> 00:20:55,921
. الان داشتم ميرفتم ملاقاتِش . . .
حالِش چطوره ؟

353
00:20:56,130 --> 00:20:59,633
اوضاع و احوالِش خيلي بهتر از اون راهبه هايِ
. لعنتيِ فاحشه ايه که تو کليسا داريد

354
00:21:03,012 --> 00:21:04,804
. . ببين چه خاطره هاييو داري دورميندازي

355
00:21:05,056 --> 00:21:08,183
. . بين هر پدر و پسري ؛ يه پُل وجود داره . .

356
00:21:08,351 --> 00:21:09,476
. . که نه گذشت زمان و نه مرگ . .

357
00:21:09,685 --> 00:21:12,145
هي . . ببين . . يکي به اسمِ
. فيل ليوتاردو " پايينِه "

358
00:21:12,355 --> 00:21:16,483
. . اين برنامه
. قديما هميشه تماشاش ميکردم

359
00:21:16,692 --> 00:21:18,068
. وقتي که بچه کوچولو بودم -
داستانشِ چيه ؟ -

360
00:21:18,277 --> 00:21:21,863
. " اون ؛ منظورم اون پُلِه . . " گرسهاپِر

361
00:21:25,618 --> 00:21:27,661
ميخواي بيارمش بالا ديدنِت ؟ -
. نه -

362
00:21:27,870 --> 00:21:30,372
. کمکم کن از جام بلند بشم

363
00:21:40,257 --> 00:21:42,133
. وايسا

364
00:21:42,969 --> 00:21:44,219
. آروم . . آروم

365
00:21:46,847 --> 00:21:48,890
! داري کدوم گوري ميري ؟

366
00:21:49,100 --> 00:21:50,934
. " ببخشيد " توني

367
00:21:58,693 --> 00:22:00,068
. اميدوارم ديشب خوب خوابيده باشي

368
00:22:00,277 --> 00:22:03,738
. آخه من بدجوري با صداي بلند خُرخُر ميکردم

369
00:22:04,407 --> 00:22:08,868
. اي بابا . . اميدوارم خودت خوب خوابيده باشي
! آخه منم تو خواب مثل توپخونه تَق تَق گوز دَرميکنم

370
00:22:09,036 --> 00:22:10,245
. " جان شوِن "

371
00:22:10,413 --> 00:22:12,038
پس ورثه ي صاحب کارخونه ي دوچرخه سازي هستي هان ؟

372
00:22:12,248 --> 00:22:14,708
. شوربختانه نسبتي باهمديگه نداريم

373
00:22:14,917 --> 00:22:17,419
. يه کارمندِ عادي تو " بِل لَبز " بودم

374
00:22:17,586 --> 00:22:19,879
. اوه . . شماها استريو رو اختراع کرديد

375
00:22:20,089 --> 00:22:22,424
. . اِي . . ميشه گفت -
. " توني سوپرانو " -

376
00:22:22,633 --> 00:22:23,967
حالا چي شد که کارِت به بيمارستان کِشيد ؟

377
00:22:24,176 --> 00:22:26,011
. " عفونتِ سينوسي "

378
00:22:26,220 --> 00:22:29,389
ميخواستن ورودي کانال سينوس آرواره اي
. . پايينيِ سمتِ راستمو بازتر کنن

379
00:22:29,598 --> 00:22:31,307
منتها وقتي سراغش رفتن يه چيزايي اونجا ديدن
. . که خوششون نيومد

380
00:22:31,517 --> 00:22:34,269
. و حالا هم دارن روم آزمايش ميکنن . . .

381
00:22:34,478 --> 00:22:36,021
مثل خوکچه هاي هندي که
. روشون آزمايش ميکنن ديگه

382
00:22:38,733 --> 00:22:40,608
. بابتِ اون سي.دي که به پسرم دادي متشکرم

383
00:22:40,776 --> 00:22:43,278
توني سوپرانو " ؟ "

384
00:22:45,573 --> 00:22:48,074
. " جيِ اصل " -
. صحيح . . هرچي حالا -

385
00:22:48,284 --> 00:22:51,244
چرا امشب تو اتاقم بهم ملحق نميشي ؟

386
00:22:51,454 --> 00:22:54,039
. ميتوني مسابقه رو از ماهواره تماشا کنيم

387
00:23:02,590 --> 00:23:04,382
. . حتي نيومدي يه سر بهم بزني

388
00:23:04,592 --> 00:23:06,801
تازه ميخواي شرکتمو هم بدزدي ؟ . . .

389
00:23:06,969 --> 00:23:09,471
. " البته توهين نباشه " توني
. منتها تو کُما بودي

390
00:23:09,638 --> 00:23:13,892
يعني تو کُما بودنِ من
بهت اختيار تام ميده . . هان ؟

391
00:23:14,101 --> 00:23:17,228
. بخاطرِ " جانِ"ـه
. بدجوري اوضاعش به  خطر افتاده

392
00:23:17,438 --> 00:23:19,147
ماموراي فدرال ميخوان همه ي
. دار و ندارِشو ازش بگيرن

393
00:23:19,356 --> 00:23:22,901
. بدجوري خوف برِش داشته -
. دراينمورد باهاش همدردي ميکنم -

394
00:23:23,110 --> 00:23:24,986
اما هراتفاقي که قرار باشه براي شرکتِ
. . دفع مواد زايدِ " بارون " بيفته

395
00:23:25,196 --> 00:23:28,698
. من قبلش حتما بايد درجريان باشم . . .
. من به سهمم از اون شرکت احتياج دارم

396
00:23:28,908 --> 00:23:33,536
و همونطوري که ميبيني ؛
. الان دارم دوران نقاهتمو پشت سرميذارم

397
00:23:33,746 --> 00:23:36,831
و شرکتِ " بارون " دومين منبع شخصي اي هست که
. از طريقش از بيمه پول ميگيرم . . درنتيجه بهش احتياج دارم

398
00:23:36,999 --> 00:23:39,584
. جان " خودش ازت مراقبت ميکنه "
. " خودت اينو خوب ميدوني " توني

399
00:23:39,794 --> 00:23:42,754
اما . . آخه فکرشو بکن که چقدر ميخواي ؟
. . بيست و پنج درصد از قيمتِ فروش

400
00:23:42,963 --> 00:23:45,090
بعلاوه ي حقوق ساليانه . .
. . تا موقعي که بازنشست بشي

401
00:23:45,299 --> 00:23:49,135
تازه بعلاوه ي سود ؟ . .
. يه تخفيفي هم بدي بد نيستا

402
00:23:49,345 --> 00:23:51,554
. ببين . . نميخوام باهات جروبحث کنم

403
00:23:51,764 --> 00:23:56,059
حالم اينقدرها خوب نيس ؛ پس درموردِ
. اون سود ؛ به " جان " تخفيف ميدم

404
00:23:56,268 --> 00:23:59,020
. ميخوام الان هفته اي 2 هزار دلار بگيرم

405
00:23:59,188 --> 00:24:01,898
الان چندتا ايستگاه دستِمونِه ؟

406
00:24:04,193 --> 00:24:07,695
! اوهوي
چندتا ايستگاه دستِمونِه ؟

407
00:24:07,905 --> 00:24:09,781
. يازده تا -
! چي چي داري الکي واسه خودت زِر ميزني ؟ -

408
00:24:09,990 --> 00:24:13,409
. اقلِ اقلِش 25 تايي ميشه -
. 25 -

409
00:24:13,619 --> 00:24:16,704
چيه ؟
. آره

410
00:24:18,374 --> 00:24:20,667
خيلي خب ؛
. سود رو ميکنيم 20 درصد

411
00:24:20,876 --> 00:24:24,295
هفته اي 1500 دلار ؛ اما همچنان
. اون حقوق ساليانه رو ميخوام

412
00:24:24,505 --> 00:24:27,715
تنها کاري که ميتونم انجام بدم اينه که
." پيامِتو برسونم " آنتوني

413
00:24:28,717 --> 00:24:32,345
. امروز سرِت با کونِت بازي ميکنه ها

414
00:24:32,555 --> 00:24:35,098
چي شده ؟ -
. خاله " داتي"ـم مريض بوده -

415
00:24:36,058 --> 00:24:38,184
الان بهم زنگ زدن حواست بود ؟

416
00:24:38,352 --> 00:24:39,769
. خاله ام همين الان مُرد

417
00:24:45,943 --> 00:24:48,528
. متاسفم

418
00:24:50,614 --> 00:24:52,824
باهمديگه نزديک بوديد ؟

419
00:24:56,287 --> 00:24:58,872
خاله ات بود ديگه . . درسته ؟

420
00:24:59,081 --> 00:25:01,332
. آره ؛ خواهر مادرم بود

421
00:25:03,043 --> 00:25:05,920
پس مادرت بدجوري بايد بخاطرش داغون باشه ؛هان ؟

422
00:25:06,088 --> 00:25:07,589
. رسيديم

423
00:25:07,798 --> 00:25:10,717
پس فکر کنم برادر و خواهرتم
براي مراسمِش بيان ديگه درسته ؟

424
00:25:10,926 --> 00:25:13,094
. آره ميان

425
00:25:13,304 --> 00:25:15,680
خاله ات . . همونه که راهبه بود ديگه درسته ؟

426
00:25:15,890 --> 00:25:18,391
. آره -
. . هميشه اين سئوال برام مطرح بود -

427
00:25:18,601 --> 00:25:20,560
که اين راهبه ها . .
مو هم دارن ؟

428
00:25:20,769 --> 00:25:23,313
. آره . . مويِ کوتاه

429
00:25:26,609 --> 00:25:28,943
. خب . . شايد دلت نميخواد درباره ي خاله ات حرف بزني

430
00:25:29,153 --> 00:25:31,321
. همينطوره

431
00:25:37,036 --> 00:25:38,995
ميگما ؛ اين حلقه هاي ازدواجي که
. . راهبه ها دستِشون ميکنن

432
00:25:39,288 --> 00:25:42,540
يعني واقعا با مسيح ازدواج کردن ؟ . . .

433
00:25:42,750 --> 00:25:44,459
. من که خودم شخصا به اين باور رسيدم

434
00:25:50,966 --> 00:25:54,761
. تي " ؛ اين پسرِه . . همون ياروئه که ميگفتي "
. همون امدادگرِه

435
00:25:57,431 --> 00:26:00,808
پس کيف ميگردي . . هان ؟
. جالبه

436
00:26:00,976 --> 00:26:02,685
. خيلي جالبه

437
00:26:02,895 --> 00:26:05,647
اينا که ميگن من از کيفِت پول برداشتم ؛
. چرنده

438
00:26:05,814 --> 00:26:07,148
يواش يواش . . چي ميگي تو ؟

439
00:26:07,358 --> 00:26:09,192
. من فقط داشتم دنبال کارتِ بيمه ميگشتم

440
00:26:09,401 --> 00:26:13,821
. فقط داشتم کارمو انجام ميدادم -
. اينا گوشِشون از اين چرنديات پُره -

441
00:26:15,115 --> 00:26:17,617
. تو دو هزار دلار بهم بدهکاري
. اون پول از کيفِ پولم برداشته شده

442
00:26:17,826 --> 00:26:18,993
. من که اينقدر پول ندارم

443
00:26:19,203 --> 00:26:22,121
. " يک هفته وقت د اري " رودي دياز

444
00:26:22,331 --> 00:26:23,706
. والا خودت به امدادگر احتياج پيدا ميکني

445
00:26:29,296 --> 00:26:30,838
. لطف کردي که اومدي بهم سربزني

446
00:26:31,006 --> 00:26:32,507
پس ؛ هفته ي آينده ميبينيمت . . درسته ؟

447
00:26:32,716 --> 00:26:34,509
توني " ؛ اينهمه فعاليت . . آخه ببينم "
تو اصلا استراحت ميکني ؟

448
00:26:34,718 --> 00:26:37,095
. کاملا
. بچه ها الان داشتن ميرفتن

449
00:26:37,304 --> 00:26:39,180
. " کارملا "

450
00:26:44,270 --> 00:26:47,563
پس . . حالا که باهمديگه اومدين ؛
يعني آشتي کردين ؟

451
00:26:48,941 --> 00:26:50,817
. مامان ازم معذرت خواهي کرد

452
00:26:51,026 --> 00:26:52,902
. و آقاپسرمون تو " بلاک باستر " کار گرفته

453
00:26:53,112 --> 00:26:56,531
خوبه ؛ خب . . خوشحالم که ميبينم
. شما دوتا باهمديگه آشتي کرديد

454
00:26:56,907 --> 00:26:59,325
. آره . . بزنش پسر -
ميدوني چي ميگم ؟ -

455
00:26:59,535 --> 00:27:01,577
. بي خاصيت همه اش دستاشو ميندازه و خودشو شُل ميکنه

456
00:27:01,787 --> 00:27:03,705
. اوني که روش شرط بستي داره خسته ميشه

457
00:27:06,208 --> 00:27:07,834
. بي خاصيت 50 هزارتا برام خرج داشته

458
00:27:08,002 --> 00:27:10,211
حالا از کجا روش شرط بندي کردي ؟

459
00:27:10,379 --> 00:27:13,047
. " با سرويسِ " پيناکِل -
يعني اينترنتي ؟ -

460
00:27:13,424 --> 00:27:14,799
بهت گفتن اگه رويِ " آلوارِز " شرط ببندي
و برنده بشي چقدر بهت ميدن ؟

461
00:27:15,009 --> 00:27:17,093
. 350

462
00:27:17,303 --> 00:27:18,845
! لعنت -
. . اوه پسر -

463
00:27:19,054 --> 00:27:21,723
! اون ديشِ مادرجنده رو ثابت نگهِش دار ديگه

464
00:27:23,809 --> 00:27:26,227
. اين دوستم که اينجاس 375 تا بهت ميده

465
00:27:26,437 --> 00:27:28,479
درسته " پولي " ؟

466
00:27:28,689 --> 00:27:31,858
. اصلا نميخواد بجنگه پسر

467
00:27:32,067 --> 00:27:34,485
. موندم اين پسره چه جور بيمه اي داره

468
00:27:34,695 --> 00:27:36,195
. زندگي همه اش سوء استفاده و بهره کشيه

469
00:27:36,405 --> 00:27:39,157
. آره خب . . بالاخره اين پسره بوکسورِه ديگه

470
00:27:39,366 --> 00:27:41,159
. واسه همه همينطوره

471
00:27:41,368 --> 00:27:44,287
. " مثلا عموي خودتو درنظر بگير " تي
. . اينهمه بهش محبت کردي

472
00:27:44,496 --> 00:27:46,497
. آخرشم جوابِ محبت هاتو با گلوله داد . .

473
00:27:46,707 --> 00:27:49,417
يا ؛ آدم فکر ميکنه خانواده داره ؛
. . اما دستِ آخر

474
00:27:49,626 --> 00:27:52,337
. اونا هم به گات ميدن . . .

475
00:27:52,546 --> 00:27:55,256
. داره سوگواري ميکنه
. آخه خاله اش مُرده

476
00:27:56,383 --> 00:27:58,926
دارم بهتون ميگم ؛
. . تک تکِمون

477
00:27:59,094 --> 00:28:01,971
تو زمينِ بازي زندگي تنهاييم . .
. . و براي زندگيمون ميجنگيم

478
00:28:02,181 --> 00:28:05,141
. درست مثل اين بچه کوني بي خاصيت . . -
. خب ؛ اينطورم ميشه به قضيه نگاه کرد -

479
00:28:05,351 --> 00:28:07,560
مگه تو يه بهترشو داري ؟ -
. کاري نکن شروع کنما -

480
00:28:07,770 --> 00:28:09,604
. پيچيده اس -
! فکر کردي من خرَم ؟ -

481
00:28:09,772 --> 00:28:14,609
. اين يه توهمه که فکر ميکنيم اون دوتا بوکسور ازهمديگه جدان

482
00:28:14,777 --> 00:28:17,278
چي ؟ -
توهم ؟ -

483
00:28:17,488 --> 00:28:21,032
جدا بودنِ اون دوتا از همديگه ؛ خيلي ساده
. روشيه که ما خودمون براي درک کردنِشون انتخاب کرديم

484
00:28:21,241 --> 00:28:23,284
. من هيچيو انتخاب نکردم -
. اين يه موضوع فيزيکيه -

485
00:28:23,452 --> 00:28:25,787
. " معادله ي شروديگر "

486
00:28:25,996 --> 00:28:29,707
اون بوکسورها . . من . . شماها . . همگي ما
. بخشي از يک ميدانِ واحدِ کوآنتومي هستيم

487
00:28:29,917 --> 00:28:32,126
ببينم ؛ تو يکي از معلم هاي جانشيني که
براي مدرسه ي " کارور ميدل " فرستادن نبودي ؟

488
00:28:32,336 --> 00:28:35,838
باباجون . . طرف نابغه اس . . مهندِس هوافضاس ؛
. تو " بل لبز " کارميکرده

489
00:28:36,048 --> 00:28:39,342
. ريدي بابا
! بگيرش بالا . . سياه زنگي

490
00:28:39,551 --> 00:28:41,761
داشتي ميگفتي ؟

491
00:28:41,970 --> 00:28:44,972
خب ؛ اين دوتا بوکسور رو
. . امواج اقيانوس درنظر بگير

492
00:28:45,140 --> 00:28:47,266
يا جريان هوا . .
. مثلا . . گردباد

493
00:28:47,476 --> 00:28:50,603
درظاهر مجزا هستن  . . درسته ؟
. دو موضوع کاملا مجزا و جداازهمديگه

494
00:28:50,813 --> 00:28:53,481
. اما درواقع اينطور نيست
. . گردبادها . . درواقع فقط يه جور باد هستن

495
00:28:53,690 --> 00:28:56,150
درواقع يک گردباد به عنوان يک موضوع واحد
. از تعداد زيادي باد که درجهات مختلف ميوزن تشکيل شده

496
00:28:56,318 --> 00:28:59,112
حقيقت اينه که . . در جهان هستي هيچ چيز ؛
. از بقيه جدا نيست . . همه به همديگه متصلن

497
00:28:59,321 --> 00:29:01,072
. همه چيز به همديگه مرتبطِه

498
00:29:01,281 --> 00:29:03,908
. باهات موافقم -
. بيخيال بابا -

499
00:29:04,118 --> 00:29:07,161
درواقع دنيا مخلوط بزرگي
. . از انواع مولکولهاست

500
00:29:07,371 --> 00:29:09,414
. که با همديگه برخورد ميکنن . . .

501
00:29:09,623 --> 00:29:13,543
اشکالي که ميبينيم
. فقط در ادراکِ شخصي خودمون وجود دارن

502
00:29:13,752 --> 00:29:15,920
. کيشون " ؛ مجبورم نکن پاشم بيام اونجا سراغت "

503
00:29:16,130 --> 00:29:18,673
اگه اينقدر باهوشي
. خب تلويزيونو درست کن

504
00:29:21,427 --> 00:29:24,303
. باشه . . خيلي خب

505
00:29:30,102 --> 00:29:32,311
. . بجز نتايج و مشکلاتِ مالي

506
00:29:32,521 --> 00:29:35,440
ميگه مشکل سهم و سود . .
. و بيمه اش هم بايد حل بشه

507
00:29:35,649 --> 00:29:38,192
. مرتيکه ي کوني خودخواه

508
00:29:38,360 --> 00:29:41,028
من اينجا نشستم و
. . چپ و راست از همه طرف دارن برام حکم ميدن

509
00:29:41,238 --> 00:29:44,157
! اونموقع اون فقط به فکر خودشه ؟ . . .

510
00:29:46,243 --> 00:29:48,202
. . تاجايي که به قراردادِ فروش مربوط ميشه

511
00:29:48,412 --> 00:29:50,621
. اون قرارداد ديگه نهايي شده . .
. . قراره به آخر برسه و کاريش  هم نميشه کرد

512
00:29:50,831 --> 00:29:54,876
و به عنوان يه دوست . .
. از کمک " توني " خيلي هم سپاسگزارم

513
00:29:55,711 --> 00:29:58,713
حالا بخاطر اينکه دوستمِه ؛
. اين کاريه که ميخوام بکنم

514
00:29:58,881 --> 00:30:02,967
تا دوسال ؛ " چينلي " بعنوان مالک جديد همچنان ازش
. به عنوان مشاور دفع ضايعات استفاده ميکنه

515
00:30:03,177 --> 00:30:07,972
در اين بازه ي زماني ميتونه سهمم و سودِ خودش
. بهمراهِ بيمه اي که از طريق شرکت ميگيره رو هم نگه داره

516
00:30:08,182 --> 00:30:12,018
. بعلاوه ي 5 درصد از قيمت فروش

517
00:30:14,188 --> 00:30:16,230
. و . . يه ماشين نو هم براش ميخريم

518
00:30:16,398 --> 00:30:17,690
داري باهام شوخي ميکني ؟

519
00:30:17,900 --> 00:30:20,818
بهشون گفتم ميخوام سود و سهمم
. . هميشگي باشه

520
00:30:21,028 --> 00:30:24,071
حالا اون به کنار ؛ يعني همه اش ميخواد
پنج درصدِ قيمت فروش رو بهم بده ؟

521
00:30:24,281 --> 00:30:26,699
فکر کرده بخاطر اينکه تو وضعيتِ ضعيفي هستم ؛

522
00:30:26,909 --> 00:30:29,076
. ميتونه ازم سوء استفاده کنه . .
. خوب . . ميتونه بره خودشو بگاد مرتيکه ي عوضي

523
00:30:29,286 --> 00:30:31,454
من فقط دارم از " فيل " ؛
. " برات نقلِ قول ميکنم " توني

524
00:30:31,663 --> 00:30:33,247
. . به " جيسون " بگو قبل از اينکه بفروشه

525
00:30:33,415 --> 00:30:35,291
! بهتره وظايف و التزاماتِ کارشو خوب بفهمه . .

526
00:31:32,766 --> 00:31:34,058
چه خبرا " پولي " ؟

527
00:31:34,268 --> 00:31:36,477
از اونجاييکه حتي با توصيه هاي " توني " ؛
. . بنظر ميرسه که براي فروشِ

528
00:31:36,645 --> 00:31:39,230
شرکتِ پدرت مصمم هستي ؛ . .
. يه چيزي هست که بايد بدوني

529
00:31:39,439 --> 00:31:42,483
هراتفاقي که بيفته و هرغلطي که بکني ؛
. بايد سهمِ ما رو هم درست و حسابي بدي

530
00:31:42,651 --> 00:31:44,777
. آره خب  . . البته
. . منم به تمام بندهاي قراردادِ سابقمون

531
00:31:44,987 --> 00:31:46,404
. به طور کامل احترام ميگذارم . . . -
! ريدم تو اون قرارداد -

532
00:31:46,613 --> 00:31:48,739
توني " چندين و چندسال از زندگيشو "
. . پايِ اون شرکت گذاشته

533
00:31:48,949 --> 00:31:51,158
و انتظار داره که تمام زحماتش . .
. به همون اندازه جبران بشه

534
00:31:51,368 --> 00:31:53,494
که البته بدون هيچ شک و شهبه اي " جاني ساک " ؛
.  دراين رابطه به وظيفه اش اونطوريکه بايد عمل نميکنه"

535
00:31:53,704 --> 00:31:55,913
کي ؟ -
. مشاورِ دفعِ ضايعاتِ آقاي " چينلي " رو ميگم -

536
00:31:56,123 --> 00:31:59,667
مشاورشِه ديگه . . و ازاونجاييکه " جاني ساک " ؛
. . پيشنهاد " توني " رو قبول نميکنه

537
00:31:59,876 --> 00:32:02,420
حدس بزن چيکار ميکنه ؟ . .
. بايد خودِت جورِشو بکِشي

538
00:32:02,629 --> 00:32:04,505
. ميدوني . . ديگه کم کم دارم ميترسم

539
00:32:04,673 --> 00:32:06,382
. بايد بترسي دوستِ من

540
00:32:06,592 --> 00:32:08,801
. . کسي که حرفه اش آموزشِ اسکي باشه

541
00:32:09,011 --> 00:32:11,178
. . بايد خوب مراقب وضعيت سلامتي اعضاي بدنش باشه . .

542
00:32:11,388 --> 00:32:14,015
باهام موافق نيستي ؟
! مثلا خيلي بايد مراقب زانوهاش باشه

543
00:32:14,182 --> 00:32:16,017
هي . . بچه . . اگه از همون اولِ کار
. . به حرفاي " توني " گوش داده بودي

544
00:32:16,184 --> 00:32:18,311
. الان کارِت به اينجاها نکِشيده بود . . .

545
00:32:18,520 --> 00:32:21,439
. شانس آوردي که مراقبتِه
. نميخواد ببينه صدمه اي چيزي ميخوري

546
00:32:23,859 --> 00:32:25,776
. اين روزا . . کلي دِلمشغولي دارم

547
00:32:25,986 --> 00:32:28,779
. ديگه حوصله ي اين دلقک بازيا رو ندارم

548
00:32:36,830 --> 00:32:38,873
. جيسون " ؛ ما دست داديم "
. معاملمون ديگه تموم شده اس

549
00:32:39,082 --> 00:32:41,709
مستخدمينِ مادام العُمري تويِ شرکت وجود دارن
. که انتظار غرامت دارن

550
00:32:41,877 --> 00:32:44,712
. همه چي بايد فقط منصفانه حل و فصل بشه
. . حالا اگه ميل داري که اون مشکلو حل کني

551
00:32:44,921 --> 00:32:46,464
خب ؛ شايد هنوزم بتونيم . .
. يه راهِ حلي براي حل مشکلمون پيدا کنيم

552
00:32:46,673 --> 00:32:48,424
توني سوپرانو " رو ميگي ديگه . . درسته ؟ "

553
00:32:48,634 --> 00:32:50,384
. گورِ پدرِ مشکلاتِت . . اون مرتيکه رو هم گائيدمش
. اون مرد . . مشکلِ خودِتِه

554
00:32:50,594 --> 00:32:53,220
. ببين ؛ مبلغي که بهش پيشنهاد داديم جواب نميده -
! " جيسون " -

555
00:32:53,430 --> 00:32:55,431
. دارم ميرم سراغ ميز غذا

556
00:32:55,641 --> 00:32:58,559
. الان ميام پيشت مامان

557
00:32:58,769 --> 00:33:00,895
اگه سهمي که " توني " ميخوادو بهش بدم
. اونوقت ضرر ميکنم

558
00:33:01,063 --> 00:33:04,315
. نميتونم اينکارو با مادرم بکنم -
. . بچه . . هرطور ميخواي اين مشکلو حل کن -

559
00:33:04,524 --> 00:33:06,859
. اما کسي نميتونه از معامله اي که تموم شده عقب بکِشه . . -
. . آقاي " چينلي " ؛ ازتون عذر ميخوام -

560
00:33:07,069 --> 00:33:08,986
اما حرف آخرم اينه که . .
. نميخوام شرکتمو به شما بفروشم

561
00:33:09,196 --> 00:33:11,864
. خريدارهاي بهتري اون بيرون وجود دارن
. توني " کاملا درموردش مطمئن بود "

562
00:33:12,074 --> 00:33:14,033
. . حالا خودم حرفِ آخرو بهت ميگم ولدِ چموش

563
00:33:14,242 --> 00:33:16,202
تمام مسيرهايي که قبلا متعلق به " بارون " بوده
. حالا ديگه متعلق به " چينليِ"ـه

564
00:33:16,411 --> 00:33:17,787
. والسلام

565
00:33:33,220 --> 00:33:35,680
. " تي "

566
00:33:37,599 --> 00:33:40,434
. وحشتناکه
. . اين دختر کوچولو رو آوردن

567
00:33:40,602 --> 00:33:43,604
هشتاد درصدِ بدنش . .
. به سوختگي درجه سه دچار شده

568
00:33:43,772 --> 00:33:45,940
. باورت نميشه چه هفته ي وحشتناکي داشتم

569
00:33:47,901 --> 00:33:50,277
چي ؟

570
00:33:50,445 --> 00:33:53,447
. يه دختر بچه که تمام بدنش سوخته اونتوئه

571
00:33:53,615 --> 00:33:57,284
. پناه بر عيسي مسيح -
. " متاسفم " تي -

572
00:33:57,452 --> 00:34:00,413
نخير . . اينطور نشد . . ؛
ببينم تو چه مرگِتِه ؟

573
00:34:00,622 --> 00:34:03,290
و بهت بگم که جواب ميخوام ؛
. بخاطر اينکه ديگه دارم از دستِت ديوونه ميشم

574
00:34:04,835 --> 00:34:06,419
اگه بهت بگم . . بينِ خودمون ميمونه ؟

575
00:34:06,628 --> 00:34:08,879
. البته

576
00:34:11,091 --> 00:34:12,925
. . اون خاله ام که مُرده

577
00:34:13,135 --> 00:34:14,969
. درواقع خاله ام نبود . . .

578
00:34:17,639 --> 00:34:18,639
. بلکه ؛ مادرم بود . . .

579
00:34:18,807 --> 00:34:21,726
چي ؟
. . يعني خاله ات . . همون راهبِهِه

580
00:34:21,935 --> 00:34:23,227
درواقع مادرت بود ؟  . . .

581
00:34:23,437 --> 00:34:26,480
يه سربازِ کيرخورِ عوضي که معلوم نيست الان
. کدوم گوريه . . موقعِ جنگ حامله اش کرده

582
00:34:26,648 --> 00:34:28,190
. اسمش " راس " بوده

583
00:34:28,400 --> 00:34:31,152
بعداز اين که مادرت حامله شد چيکار کرد ؟ -
. . خاله ام ؛ مادرِ واقعيمه منتها -

584
00:34:31,319 --> 00:34:34,989
اين يکي خاله ام ؛ براي اينکه روي اين ننگِ خانوادگي
. سرپوش بذاره . . منو به فرزندخوندگي قبول ميکنه

585
00:34:35,157 --> 00:34:37,199
باورت ميشه ؟

586
00:34:37,409 --> 00:34:38,826
. اين همه کار براش کردم

587
00:34:39,911 --> 00:34:42,329
. . اما براي مادرواقعيم نبوده . . حالا اين به کنار

588
00:34:42,497 --> 00:34:45,207
اصلا کيه که بدونه اين مرتيکه " راسِ " حرومزاده
کيه و الان کدوم گوريه ؟

589
00:34:48,211 --> 00:34:52,089
بدترين چيز اينه که
. من ؛ خودِ واقعيم هم نيستم

590
00:34:52,299 --> 00:34:55,009
. اينگار که تمام زندگيم يه شوخي بزرگ بوده

591
00:34:55,218 --> 00:34:57,052
. يه جوکِ لعنتي که درباره ي من ساخته شده بوده

592
00:35:04,352 --> 00:35:06,937
هر روز ميتونم باهات بيام ؟

593
00:35:07,397 --> 00:35:09,982
. بايس برگردي مدرسه

594
00:35:10,150 --> 00:35:11,859
. ايندفعه رو واسه تعطيلات بوده اومدي

595
00:35:26,458 --> 00:35:27,625
. همينجا باش

596
00:35:44,392 --> 00:35:46,602
چي شده ؟ -
. اين جا ديگه مسيرِ شماها نيست -

597
00:35:46,812 --> 00:35:48,229
. ديگه مسيرِ " چينليِ"ـه

598
00:35:48,396 --> 00:35:50,815
منظورت چيه ؟
. من 5 سال اين مسير کار ميکردم

599
00:35:51,024 --> 00:35:53,400
. احمق عوضي

600
00:35:53,568 --> 00:35:55,110
اين چه وضعِشه ؟

601
00:35:57,280 --> 00:36:13,754
! بابا

602
00:36:15,257 --> 00:36:17,967
! بابا
! بابا

603
00:36:18,176 --> 00:36:22,555
! بابا

604
00:36:39,364 --> 00:36:41,282
کيه ؟

605
00:36:42,492 --> 00:36:44,785
. " اوه ؛ سلام " پولي

606
00:36:44,953 --> 00:36:48,122
. براي مراسم خاکسپاري مادرت نرفتي
. اين يه گناهِه

607
00:36:48,331 --> 00:36:50,958
چه مادري ! حتي موش هم
. بچه ي خودِشو وِل نميکنه

608
00:36:51,167 --> 00:36:52,960
. نه ؛ بايد براش ناراحت باشي

609
00:36:53,295 --> 00:36:55,462
. . قراره با وجود لکه اي که دامنِشو ننگين کرده

610
00:36:55,672 --> 00:36:57,798
. با " پيتر مقدس " روبرو بشه . . .

611
00:36:58,008 --> 00:37:00,301
! اميدوارم تو جهنم بسوزه -
! اين حرفو نگو -

612
00:37:00,510 --> 00:37:02,386
. حالا خودتو بگو
. . من غذا سرِ سفره ات ميذاشتم

613
00:37:02,596 --> 00:37:04,763
! برات حکم غازِ تخم طلا رو داشتم . .

614
00:37:04,973 --> 00:37:07,600
. يه نيگا به اين خونه بنداز
کي اينجا رو برات راست و ريس کرده ؟

615
00:37:07,809 --> 00:37:10,769
. اون داداشِ لعنتيم يا " رُز " همچين کاري نکردن

616
00:37:10,979 --> 00:37:13,397
! اونا هيچ وقت کوفتم بهت ندادن

617
00:37:13,607 --> 00:37:16,150
. خب ؛ حالا ديگه بچه هاي واقعيت ميتونن دست بکار بشن

618
00:37:19,279 --> 00:37:21,405
. از خودم کم گذاشتم تا به تو بدم

619
00:37:21,615 --> 00:37:25,451
پالتو پوستِ سمور ؛
. . صندلي ماساژ از " شارپر ايمج " ؛

620
00:37:27,037 --> 00:37:28,996
. تلويزيونِ صفحه تخت . . .

621
00:37:29,205 --> 00:37:32,333
! دوهزار دلار . . اونم واسه زني که اصلا نميشناسمش

622
00:37:32,500 --> 00:37:34,585
! " پولي "

623
00:37:45,764 --> 00:37:47,681
. پولي " ؛ خواهش ميکنم اينطوري نکن  "

624
00:37:47,849 --> 00:37:50,851
. حالا ديگه خودتي و خودت
. ديگه نميخوام هيچوقت نگام به ريختِت بيفته

625
00:38:00,862 --> 00:38:02,863
. بهت که گفته بودم
. مديريتِ شرکت ها ؛ فرهنگِ جداگانه اي داره

626
00:38:03,031 --> 00:38:04,657
. سعي کردم با عوض کردم شرايط قراردادو تعديل کنم

627
00:38:04,866 --> 00:38:07,826
از همون اولش ؛ نبايد بدون اينکه با من مشورت کني
! قراردادي ميبستي

628
00:38:08,036 --> 00:38:09,870
اي لعنت ؛
آخه از کجا بايد ميدونستم ؟

629
00:38:10,080 --> 00:38:13,123
: برات مثل روز روشنِش کردم
. بايد بخشي از سودِ خودتو بيخيال بشي

630
00:38:13,333 --> 00:38:15,376
بلطفِ تو ؛
. يه مرد تا پايِ جون دادن کُتک خورده

631
00:38:15,543 --> 00:38:17,002
. اونم درحاليکه پسرکوچولوش داشته همه چيو تماشا ميکرده

632
00:38:17,212 --> 00:38:18,504
! و داستانش هم به روزنامه ها کِشيده

633
00:38:18,713 --> 00:38:22,216
. منصفانه نيست
. اين کسب و کارِ ؛ متعلق به خانواده ي منه

634
00:38:22,384 --> 00:38:24,510
منصفانه " ؟ "

635
00:38:24,719 --> 00:38:26,762
باورت ميشه چه مزخرفاتي ميبافه ؟

636
00:38:26,972 --> 00:38:28,639
. تو منو يادِ پسرِ خودم ميندازي

637
00:38:28,848 --> 00:38:31,433
ميتوني بري سراغِ قربانيانِ طوفان " کاترينا " و
. باهاشون درباره ي منصفانه بودن حرف بزني

638
00:38:31,643 --> 00:38:34,019
. يا با همين " پولي " همصحبت بشي
! خوب ميتونه برات از منصفانه بودن حرف بزنه

639
00:38:34,229 --> 00:38:36,438
. کاملا -
! تو از پسرِ خودم هم بدتري -

640
00:38:36,648 --> 00:38:38,732
! بندازش بيرون عوضيو -
! هي -

641
00:38:44,406 --> 00:38:46,573
آخه از کجا بايد ميدونستم ؟
. خانواده ام چيزي از اين موضوع بهم نگفته بودن

642
00:38:46,741 --> 00:38:49,952
آخه اين ديگه چه عذر و بهانه ي رقت انگيز مزخرفيه ؟
مگه شماها تو خونه باهمديگه حرف نميزنيد ؟

643
00:38:50,161 --> 00:38:52,955
تو حالمو بهم ميزني ؛
. بچه ي بي خاصيت عوضي

644
00:39:02,632 --> 00:39:04,758
فقط يه بار بهم تير ميزني ؛
فقط يه بار . . شنيدي چي گفتم ؟

645
00:39:04,926 --> 00:39:07,302
اونم همونطوريکه خودت گفتي ؛
. تو بخشِ گوشتالويِ رونِ پا

646
00:39:07,512 --> 00:39:09,471
. اينجا که فقط 7 هزارتاس
. بهت گفته بودم 8 هزارتا

647
00:39:09,681 --> 00:39:12,683
هي ؛ هي ؛ هي ؛ ميتونم برادرکوچيکه امو با
. خيلي کمتر از اينا راضي کنم اينکارو بکنه . . باورکن

648
00:39:12,892 --> 00:39:15,728
توهم اينو از من باور کن که براي اين جور کارا
. بايد يکيو که خارج از خانواده اس پيدا کني

649
00:39:15,937 --> 00:39:18,022
. بخاطر اينکه نميخوام مردم چيزي بفهمن

650
00:39:18,231 --> 00:39:21,608
اينطوري مثلا ميتوني يه خواننده ي ديگه
. مثل " دکتر دروپ " يا هرکوفتِ ديگه ايو متهم کني

651
00:39:21,776 --> 00:39:24,778
. فقط همين 7 هزارتا رو دارم

652
00:39:24,946 --> 00:39:26,780
. باشه

653
00:39:28,908 --> 00:39:32,244
. نميخوام بدونم کِي ميخواي بهم شليک کني
. ديگه تصميمش با خودتِه

654
00:39:35,707 --> 00:39:37,624
. . اينو گوش بده

655
00:39:37,834 --> 00:39:39,585
اينجا نوشته که ؛ . . .
. . اگه قرار بود تاريخ و سرنوشت اين سياره

656
00:39:39,794 --> 00:39:42,629
. . بدست آمادي برج " امپاير استيت " رقم بخوره . .

657
00:39:42,797 --> 00:39:45,132
اونوقت زماني که هر انسان . .
. . روي کُره ي زمين دووم مياورد

658
00:39:45,300 --> 00:39:49,136
. حداکثر به اندازه ي يه تمبرپُستي بود . . .

659
00:39:49,304 --> 00:39:52,639
ميدوني همچين چيزي چقدر ماها رو
ناچيز ميکنه ؟

660
00:39:52,807 --> 00:39:54,808
. من که همچين احساسي ندارم

661
00:39:56,811 --> 00:39:58,145
. هي -
. هي -

662
00:39:58,313 --> 00:39:59,646
. بالاخره اومدي

663
00:39:59,814 --> 00:40:02,983
. " سلام " کريس -
چطوري " هِش " ؟ -

664
00:40:03,151 --> 00:40:05,069
. خوشحالم که ميبينم دوباره اينقدر قوي و سالم شدي

665
00:40:05,278 --> 00:40:07,988
. هي -
حالت چطوره ؟ -

666
00:40:08,156 --> 00:40:09,740
. بِث " هم ميخواست بياد " -
. باشه . . حتما -

667
00:40:09,949 --> 00:40:12,701
. " سلام " توني -
. هي -

668
00:40:12,911 --> 00:40:14,411
حالا بگو ببينم . . " ايلاي " حالش چطوره ؟

669
00:40:14,621 --> 00:40:17,748
شنيدم حالا که براي تن درماني ميره
. کاري کردن که با کمکِ اين عصاهاي بزرگ راه بره

670
00:40:17,957 --> 00:40:20,000
. حالش بهتره
. ممنون

671
00:40:21,503 --> 00:40:23,170
. " هي " توني

672
00:40:23,379 --> 00:40:24,755
اشکالي نداره ملاقاتِت اومدم ؟

673
00:40:24,964 --> 00:40:26,673
. نه بابا . . حتما . . بياتو

674
00:40:28,093 --> 00:40:31,553
. " برادرزاده ام " کريستوفر
. " پدر " باب

675
00:40:31,763 --> 00:40:33,847
هرش رابکين " ؛ "
. " دخترش " بِث

676
00:40:34,057 --> 00:40:37,226
. سلام -
حالت چطوره ؟ -

677
00:40:37,435 --> 00:40:39,269
. بلحاظ بدني ؛ يه مقدار از قبل بهترم

678
00:40:39,479 --> 00:40:41,855
. پس . . شايد حق با تو باشه
. اون دعايي که خونديم جواب ميده

679
00:40:43,942 --> 00:40:46,151
. يه چيزي برات آوردم

680
00:40:46,361 --> 00:40:48,320
. " تولد دوباره " -
. " نوشته ي " چارلز کولسون -

681
00:40:48,530 --> 00:40:50,030
. همون که تو " واترگيت " دست داشت

682
00:40:50,240 --> 00:40:51,532
. يکي از دوستام همبنديش بود

683
00:40:51,741 --> 00:40:55,244
يه مردِ بيباک و قدرتمند
. که فکر ميکرد از قانون بالاتره

684
00:40:55,453 --> 00:40:57,955
. جناياتي کرد و بعدشم افتاد زندان

685
00:40:58,164 --> 00:41:01,041
اما بعدش ؛ مسيحو پيدا کرد
. و همه چي عوض شد

686
00:41:02,293 --> 00:41:04,378
. اساسا مردِ ديگري شد

687
00:41:05,547 --> 00:41:07,381
جدي . . خب حالا که چي ؟

688
00:41:09,884 --> 00:41:11,718
. . رستگاري ؛ فقط درباره ي اينکه

689
00:41:11,886 --> 00:41:14,179
. بعداز مرگ از آتش جهنم نجات پيدا کني نيست . .

690
00:41:14,389 --> 00:41:17,766
بلکه همينطور درباره ي اينه که تا زنده هستي
. از دستِ خودت نجات پيداکني

691
00:41:20,353 --> 00:41:22,563
. . اميدوارم وقتي از بيمارستان مرخص شدي

692
00:41:22,772 --> 00:41:25,816
. بياي و تو کليسايِ رستگاري مطلق ؛ بهمون ملحق بشي

693
00:41:28,736 --> 00:41:30,737
. . خب ؛ بايد جالب باشه که آدم

694
00:41:30,905 --> 00:41:32,906
. يه چيزي داشته باشه که بهش پايبند باشه . .

695
00:41:35,118 --> 00:41:36,869
. البته شايد

696
00:41:43,418 --> 00:41:45,752
چيه ؟

697
00:41:45,920 --> 00:41:49,840
. دايناسورها
. بچه هام بدجوري بهشون علاقه دارن

698
00:41:50,049 --> 00:41:52,509
. آره . . درسته . . منم همينطور

699
00:41:52,719 --> 00:41:56,054
از وقتي که " کينگ کونگ " ؛ تو فيلمِ اصليِ " کينگ کونگ " ؛
. گرفت و درب و داغونشون کرد عاشقشون شدم

700
00:41:56,264 --> 00:41:58,223
. پسرم هم دايناسورها رو دوست داره

701
00:41:58,433 --> 00:42:00,184
. جالبه -
چي ؟ -

702
00:42:00,393 --> 00:42:02,269
. . بعضي کاري کردن به اين باور برسيد که

703
00:42:02,437 --> 00:42:04,563
. دايناسورها چندين ميليون سال پيش وجود داشتن . .

704
00:42:04,772 --> 00:42:07,274
. اما اين اصلا حقيقت نداره

705
00:42:07,442 --> 00:42:10,444
. خداوند شش هزار سال پيش زمينو خلق کرد

706
00:42:10,612 --> 00:42:12,404
و به بچه هام ميگم
. . بايد يادتون بمونه که

707
00:42:12,614 --> 00:42:16,116
دايناسورها و انسان ها در يک زمان
. در کنارهمديگه زندگي ميکردن

708
00:42:17,827 --> 00:42:20,204
مثل کارتونِ " فيلينت استون ها " ؟

709
00:42:20,413 --> 00:42:22,206
. تويِ انجيل به اين موضوع اشاره شده

710
00:42:22,415 --> 00:42:24,917
صحيح . . اما آزمايش طولِ عمر کربني که
رويِ استخوان هاشون انجام شده چي ؟

711
00:42:25,126 --> 00:42:27,419
. دانشمندهاي زيادي با حرف شما مخالفن

712
00:42:27,629 --> 00:42:30,923
خب ؛ بنظرم اين آدمايي که ميگي همگي
. . يه برنامه ي مخفيانه اي دارن " توني " ؛

713
00:42:31,132 --> 00:42:35,135
مثلا همين " فرضيه ي تکامل " ؛ . .
. برنامه ي شيطانِه براي انکار خداوند

714
00:42:35,345 --> 00:42:39,306
تکامل و رستگاري
. باهمديگه جمع نميشن

715
00:42:39,474 --> 00:42:42,976
يارويي که تو اتاق بغلي بستريه دانشمنده ؛
. فکر کنم بدجور باهات مخالف باشه

716
00:42:43,144 --> 00:42:44,728
. پس اونوقت اون مرد . . نجات پيدا نکرده

717
00:42:47,607 --> 00:42:50,817
.  درباره ي آقاي " کالسون " مطالعه کن
. بعدا باهمديگه درباره اش حرف ميزنيم

718
00:42:56,908 --> 00:42:59,409
چي ميگه اين يارو ؟ يعني ميگه " آدم و حوا " ؛
با دايناسورها زندگي ميکردن ؟

719
00:42:59,619 --> 00:43:00,869
. فکر کنم -
. محاله -

720
00:43:01,079 --> 00:43:02,788
يعني تو بهشت " تي رکس " وجود داشته ؟

721
00:43:02,997 --> 00:43:04,581
اگه اينطور بود که " آدم و حوا " ؛
. . هميشه درحال فرار بودن

722
00:43:04,791 --> 00:43:08,585
. و خفن ترسيده بودن . .
. اما انجيل ميگه که بالاخره اونا تو بهشت بودن

723
00:43:08,795 --> 00:43:10,504
. . ميتوني دراينمورد با پروتستان ها مخالفت کني

724
00:43:10,672 --> 00:43:11,838
اما يه چيزي که هست اينه که اونا . .
. . دوستي خوبي با يهودي ها دارن

725
00:43:12,006 --> 00:43:15,509
! بخاطر اينکه اسرائيل سرزمين مقدسه . .

726
00:43:15,718 --> 00:43:17,636
! حالا وايسا تا ببيني

727
00:43:27,188 --> 00:43:29,856
هي . . چطور مطوري ؟

728
00:43:30,066 --> 00:43:32,567
. سلام -
. يه سر ميرم تا دستشويي -

729
00:43:37,198 --> 00:43:38,699
. رنگ و روت بهتر شده

730
00:43:38,908 --> 00:43:43,161
. همينطورم رنگ و روي آقاي نابغه
. . داشتي از گردبادها ميگفتي

731
00:43:45,873 --> 00:43:48,208
ميدوني سرخپوستها . .
درباره ي باد چي ميگن ؟

732
00:43:48,376 --> 00:43:50,294
. نه -
. . ميگن بعضي وقتا -

733
00:43:50,503 --> 00:43:52,921
. . به حالِ خودمون تاسف ميخوريم  . .

734
00:43:53,131 --> 00:43:56,216
اما همين موقعِه که يه باد قدرتمندي . .
. داره از پشت هولمون ميده و هدايتمون ميکنه

735
00:43:56,384 --> 00:43:58,802
ما قوه ي درکِ اينو نداريم که همگي
. بخشي از يک تصوير واقعي خيلي بزرگتريم

736
00:43:59,012 --> 00:44:01,722
. بعدشم . . ميميريم -
واسه چي به اين موضوعات علاقمند شدي ؟ -

737
00:44:06,602 --> 00:44:10,105
. . تو کُما بودم و

738
00:44:11,357 --> 00:44:13,025
. . ببين . . هيچي از اونموقع يادم نمياد . .

739
00:44:13,234 --> 00:44:15,444
. . اما قبل از اينکه به هوش بيام . .

740
00:44:15,653 --> 00:44:18,989
. حس کردم دارم به سمتِ چيزي کِشيده ميشم . . .

741
00:44:21,034 --> 00:44:24,202
. و اينکه نميخواستم به زندگي عاديم برگردم . .

742
00:44:24,412 --> 00:44:27,497
و همسرم هم بهم گفت که يه بار
. . به هوش اومدم و گفتم

743
00:44:30,084 --> 00:44:32,419
من کيم " ؟ "

744
00:44:32,628 --> 00:44:35,130
دارم کجا ميرم " ؟ "

745
00:44:36,591 --> 00:44:38,383
. . مجموع اينا . . بدجوري منو به فکرِ

746
00:44:38,593 --> 00:44:41,678
. بهشت و جهنم و اين حرفا انداخته . . .

747
00:44:41,888 --> 00:44:44,931
اگه بهشت و جهنم بخواد حقيقت داشته باشه ؛
. متضمن دوگانگي خير و شرِه

748
00:44:45,099 --> 00:44:46,933
ميدوني ؛ همچين چيزي ؛
. . مارو برميگردونه به نظريه ي

749
00:44:47,101 --> 00:44:51,146
. کائناتِ متضاد و معارضِ جداازهمديگر . . .

750
00:44:51,356 --> 00:44:52,773
. . ميدوني ميخوام از اين حرفم ؛ به چه نتيجه اي برسم ؟

751
00:44:52,982 --> 00:44:55,192
اما . . يه کشيشي که ميشناسمش
. بهم گفت که به جهنم ميرم

752
00:44:55,401 --> 00:44:57,027
. شايد حق با اون باشه

753
00:44:57,236 --> 00:44:59,946
. آخه نتايج آزمايشم بدستم رسيده

754
00:45:00,114 --> 00:45:03,367
. سرطان حنجره دارم

755
00:45:03,576 --> 00:45:06,036
. يامسيح . . متاسفم

756
00:45:06,245 --> 00:45:07,996
ميدوني ؛ داشتم باخودم فکر ميکردم
. . شايد بتوني يه لطفي بهم بکني

757
00:45:08,206 --> 00:45:10,457
. . و . . چه لغتي ميگين شماها . .

758
00:45:10,666 --> 00:45:13,585
آهان . . ازکاربندازيم ؟ . . .
" بکُشيم "

759
00:45:13,795 --> 00:45:16,671
. ببخشيد . . جکِ بدي بود

760
00:45:31,104 --> 00:45:33,814
دوباره داري تنهايي راه ميري ؟ -
يعني وايسم تا " ويتو " بياد ؟ -

761
00:45:34,023 --> 00:45:36,608
. مرتيکه ريدنِش يک ساعت و نيم طول ميکِشه

762
00:45:36,818 --> 00:45:39,403
. تو همچين زماني آدم ميتونه يه اسکله بزنه

763
00:45:48,079 --> 00:45:51,957
. مثل اينکه براي مراسم خاکسپاري خاله ات نرفتي

764
00:45:52,166 --> 00:45:55,252
. . حالا بذار يه چيز ديگه اي بهت بگم

765
00:45:55,461 --> 00:45:57,379
. با " نوچي " قطع رابطه کردم

766
00:45:57,588 --> 00:46:00,465
ماهي 4000  دلار براي اون خانه ي سالمندان
. پول ميدادم . . گورِباباش

767
00:46:00,675 --> 00:46:01,967
ميخواي چيکار  کني
بندازيش تو خيابونا ؟

768
00:46:02,176 --> 00:46:03,635
. . اونطوريکه من به قضيه نگاه ميکنم

769
00:46:03,845 --> 00:46:05,345
. اين مجازاتِ کاريه که باهام کرده . . .

770
00:46:05,555 --> 00:46:07,639
چي چي واسه خودت زِر ميزني " پولي " ؟

771
00:46:07,849 --> 00:46:09,683
. اون زن دوستِت داشت
. بهت غذا داده

772
00:46:09,851 --> 00:46:11,977
چند بار وقتي بچه بودي
با وثيقه از زندان درِت آورده ؟

773
00:46:12,186 --> 00:46:14,438
هان ؟
درست ميگم ؟

774
00:46:16,524 --> 00:46:18,275
. . بهت ميگم چي بدجوري آتيشم ميزنه

775
00:46:18,484 --> 00:46:21,153
. موضوع " نوچي " نيست . .
. بخاطر " داتيِ"ـه

776
00:46:21,362 --> 00:46:23,905
ميدونم بنظر خودت ؛
. . مادر فوق العاده اي نداشتي

777
00:46:24,115 --> 00:46:26,032
! حواست به حرفات باشه ها -
. . فقط اينو ميخوام بگم که -

778
00:46:26,242 --> 00:46:27,993
ليويا " ؛ با تمام عيب هايي که داشت ؛ "
. هيچ وقت ولِت نکرد به امونِ خدا

779
00:46:28,202 --> 00:46:30,704
بخاطر مسيح " پولي " ؛
ميدوني مشکلت چيه ؟

780
00:46:30,872 --> 00:46:32,456
. داري براي خودت تاسف ميخوري

781
00:46:32,665 --> 00:46:34,583
. فکر ميکني بدآوردي

782
00:46:34,792 --> 00:46:36,585
. . اما تويِ اتاق بيمارستان نيستي

783
00:46:36,794 --> 00:46:38,336
. اونم درحاليکه يه عالمه لوله موله از بدنِت بيرون بياد

784
00:46:38,546 --> 00:46:40,464
. ميتوني مثل آدماي عادي غذا بخوري

785
00:46:40,673 --> 00:46:43,717
تي " ؛ هرگز اين قصدو نداشتم که "
. وضعيتِتو بي اهميت نشون بدم

786
00:46:43,926 --> 00:46:47,179
خب ؛ ببين ؛ بايد اين داستانِ مزخرفِ
." تاسف خوردن به حالِ خودتو بذاري کنار " پولي

787
00:46:47,388 --> 00:46:49,514
. تو بخشي از يک تصوير بزرگتري

788
00:46:49,724 --> 00:46:51,224
! آخه کِي ميخواي بفهمي ؟

789
00:46:58,232 --> 00:47:00,150
! کونم -
! ماروين " ؟ " -

790
00:47:00,359 --> 00:47:02,694
! به کونم تيرزدن

791
00:47:02,904 --> 00:47:05,155
! به کونم تيرزدن

792
00:47:05,364 --> 00:47:07,324
! " ماروين "

793
00:47:13,581 --> 00:47:16,208
. " کافه ي " صدفِ مرواريد
. عاشق رولت خرچنگ درياييم

794
00:47:18,044 --> 00:47:22,088
گوش کن " توني " ؛ اون بسته اي که قراربود
از طرف " ويتو " و " پولي " بدستم برسه رو يادته ؟

795
00:47:22,256 --> 00:47:25,592
. فکر موضوع بيشتر از اينا باشه

796
00:47:25,760 --> 00:47:28,428
حتما . . چطور مگه ؟

797
00:47:28,596 --> 00:47:32,432
بخصوص " ويتو " ؛
. بنظرم کسيه که بيشتر از بقيه بايد حواست بهش باشه

798
00:47:36,103 --> 00:47:38,813
آقاي " سوپرانو " ؟
. " صبحتون بخير خانم " سوپرانو

799
00:47:39,023 --> 00:47:40,607
. دوباره ي سروکله ي اين پرنده ي گوشتخوار پيدا شد

800
00:47:40,775 --> 00:47:44,444
خيلي خب ؛ مثل اينکه آخرين لوله ي خروج خونابه
. قراره امروز از بدنتون خارج بشه

801
00:47:44,612 --> 00:47:47,072
دکتر " پلپلر " ميگه وضعيتِتون به ثبات رسيده
. . و دردِتون هم قابل کنترله

802
00:47:47,281 --> 00:47:49,449
. پس . . اين خبرخوبيه . .
. شوهرتون قراره به خونه برگرده

803
00:47:49,617 --> 00:47:52,118
مطمئنيد که آماده اس ؟ -
آخه چه اهميتي براي اين خانم داره ؟ -

804
00:47:52,328 --> 00:47:53,995
. داره سعي ميکنه جلوي ضرر بيمه رو بگيره

805
00:47:54,205 --> 00:47:57,791
. يه دقيقه وايسا
."  بيمار اتاقِ بغل . . آقاي " شوين

806
00:47:58,000 --> 00:48:01,586
. امروز صبح عمل داشت . . براي سرطان

807
00:48:01,796 --> 00:48:02,796
تو چيزي ازش ميدوني ؟

808
00:48:02,964 --> 00:48:05,048
. شنيدم حنجره اشو برداشتن

809
00:48:26,737 --> 00:48:28,947
توني " ؟ "
چطوري ؟

810
00:48:29,156 --> 00:48:31,658
! هي
. خيلي خب

811
00:48:31,867 --> 00:48:33,743
. يه مقدار زوچيني پُرشده برات درست کردم

812
00:48:33,953 --> 00:48:36,079
. نميتونه همچين چيزيو بخوره -
. اوه . . اوه . . متاسفم -

813
00:48:36,289 --> 00:48:38,665
. بهرحال لطف داشتي که به فکرم بودي

814
00:48:38,833 --> 00:48:40,584
. . گوش کن
. بابت درگذشتِ " ديک " بهت تسليت ميگم

815
00:48:40,793 --> 00:48:42,002
گل هام به دستِت رسيدن ؟ -
. آره -

816
00:48:42,211 --> 00:48:43,253
. خوشگل بودن

817
00:48:43,462 --> 00:48:45,338
. بشين -
. ممنون -

818
00:48:48,175 --> 00:48:51,720
جس " درباره ي گفتگويي "
. که باهمديگه داشتيد بهم گفت

819
00:48:51,929 --> 00:48:54,347
. ميتونم تصور کنم که چقدر ناراحت شدي

820
00:48:54,515 --> 00:48:56,975
. خب ؛ آخه موقعيت خيلي تاسف باريه

821
00:48:57,184 --> 00:49:00,020
جيسون " اصلا حاليش نيست "
. که اين کاروکاسبي چطوريه

822
00:49:00,229 --> 00:49:02,689
. شکي درش نيست -
. جدي ميگم . . تقصير اون نيست -

823
00:49:02,898 --> 00:49:06,568
تقصير منه . . من و " ديک " عمدا
. حقايقو ازش مخفي کرديم

824
00:49:06,777 --> 00:49:07,986
. منو سرزنش کن . . نه اونو

825
00:49:08,195 --> 00:49:09,529
. " تو درگيرِ اين ماجرا نيستي " هلن

826
00:49:09,739 --> 00:49:11,239
. . اينقدر غرقِ

827
00:49:11,449 --> 00:49:14,909
. . غم و اندوهِ خودم شده بودم که متوجه نشدم . .

828
00:49:15,119 --> 00:49:18,038
. " ببين . . اون پسرمِه " توني
. بچه امِه

829
00:49:18,247 --> 00:49:20,665
. اگه بلايي سرش بياد ميميرم

830
00:49:20,875 --> 00:49:22,125
داري درباره ي چي حرف ميزني ؟

831
00:49:22,335 --> 00:49:25,211
توني " ؛ تو رو خدا . . تو خودت پسر داري ؛ "
. التماسِت ميکنم

832
00:49:27,632 --> 00:49:29,382
هلِن " ؛ باورکن ؛ "
. قرار نيست هيچ اتفاق بدي براش بيفته

833
00:49:29,592 --> 00:49:32,218
. " من مادرشم " توني
. دوستِش دارم

834
00:49:32,386 --> 00:49:35,013
اگه قراره هرکسي تاوانِ اين مشکلو بده ؛
. بذار اون شخص من باشم

835
00:49:35,222 --> 00:49:37,557
آخه چند بار بايد بهت بگم ؟
. همه چي درست ميشه

836
00:49:37,767 --> 00:49:39,267
اما . . " توني " . . بهم قولِ مردونه ميدي ؟

837
00:49:39,477 --> 00:49:42,354
آره . . آره . . البته ؛
. قول مردونه ميدم

838
00:50:08,964 --> 00:50:10,799
. اين هفته بخصوص هفته ي خيلي پُروپيموني بوده

839
00:50:14,261 --> 00:50:16,054
. خوبه

840
00:50:17,264 --> 00:50:19,140
. ميدونم چقدر حالت خوبه

841
00:50:19,350 --> 00:50:23,436
. من خودم فقط يک شب تو بيمارستان بستري بودم
. همون يه شبم ميخواستم هرچه زودتر برم خونه

842
00:50:23,646 --> 00:50:25,271
. وايسا

843
00:50:27,650 --> 00:50:29,776
ميخواي بري داخل باهاش خداحافظي کني ؟

844
00:50:34,824 --> 00:50:37,325
. نه

845
00:50:51,924 --> 00:50:53,633
خواستم مطمئن بشم قبل از اينکه مرخص بشي
. اين بدستِت رسيده باشه

846
00:50:53,801 --> 00:50:54,801
. اينجا نه

847
00:50:54,969 --> 00:50:57,303
. عيب نداره

848
00:50:57,471 --> 00:50:58,763
. بريم

849
00:50:58,973 --> 00:51:01,141
توني " ؟ " -
. بريم -

850
00:51:18,909 --> 00:51:22,036
. هي
! ه . . هِي

851
00:51:33,382 --> 00:51:35,633
. ميرم ماشينو بيارم
. تا خونه دنبالت ميام

852
00:51:35,843 --> 00:51:37,677
. " جنِس " -
چيه ؟ -

853
00:51:39,346 --> 00:51:42,182
. . بايس مُرده باشم

854
00:51:42,349 --> 00:51:44,267
. اما حالا . . زنده ام . . .

855
00:51:46,854 --> 00:51:48,730
. من خوش شانس ترين مردِ دنيام

856
00:51:50,608 --> 00:51:52,776
. . گوش کن . . بعداز اين ماجرا

857
00:51:55,738 --> 00:51:57,655
. . از امروز به بعد . .
. هر روز . . هديه اس

858
00:51:57,865 --> 00:51:59,783
. همينطوره

859
00:52:01,202 --> 00:52:03,203
. ميرم ماشينو بيارم

860
00:52:14,715 --> 00:52:17,217
توني " ؟ "
. فيل ليوتاردو " اومده ديدنت "

861
00:52:17,426 --> 00:52:18,718
. ده دقيقه بيشتر نشه

862
00:52:18,886 --> 00:52:20,678
. بايد استراحت کني

863
00:52:20,888 --> 00:52:22,889
. هي . . موطلايي

864
00:52:24,433 --> 00:52:26,684
. . همه اش بخاطر توئه . . ميدوني

865
00:52:26,894 --> 00:52:28,228
. دليلِ اينکه اينجا برگشتم . .

866
00:52:28,395 --> 00:52:30,730
. نه . . فقط منِ تنها نيستم

867
00:52:32,733 --> 00:52:34,776
. بابت اينکه اين حرفو گفتي ممنون

868
00:52:42,493 --> 00:52:44,869
. " آنتوني " -
. هي -

869
00:52:48,749 --> 00:52:50,917
. جاني " نميخواد يه حادثه ي تاسف بار ديگه اتفاق بيفته "

870
00:52:51,085 --> 00:52:54,587
مايلِ که تو همچنان دستمزدِت
. بعلاوه ي سهم و سودِت براي 10 سالو نگه داري

871
00:52:54,797 --> 00:52:56,840
. . براي جبران خسارتِت

872
00:52:57,049 --> 00:52:59,843
. حاضره سهمِت از فروش رو به 12 درصد ارتقا بده

873
00:53:04,390 --> 00:53:06,224
پس ديگه خسارت و مشکلي به کار نيست ؟

874
00:53:13,232 --> 00:53:14,941
. . راستشو بگم

875
00:53:15,109 --> 00:53:17,944
اون بيرون اينقدر آشغال هست . .
. که واسه همگي کفايت ميکنه

876
00:53:19,321 --> 00:53:23,116
معنيش اينه که معامله کرديم ؟ -
. آره . . معامله کرديم -

877
00:53:23,284 --> 00:53:24,617
. اميدوارم حالت خوب بشه

878
00:54:46,909 --> 00:54:48,952
! لعنت

879
00:54:50,204 --> 00:54:51,955
! حدس بزن چي شده بچه ننه ي عوضي

880
00:54:52,164 --> 00:54:53,790
. ماهي 4 هزار دلاري ميدي به من

881
00:54:53,999 --> 00:54:56,501
! مُرده و زنده ات هم برام مهم نيست

882
00:54:56,710 --> 00:54:58,544
! ماهي 4 هزارتا

883
00:54:58,712 --> 00:55:01,673
و اگه يه روزي ؛ يه کلمه از ماجراي امروزو
. . براي " توني " تعريف کني

884
00:55:01,882 --> 00:55:03,508
. . اين تفنگو ميچپونم تو کونِت . .

885
00:55:03,717 --> 00:55:06,844
و اينقدر شليک ميکنم . .
! تا گلوله ها از چشمات بزنن بيرون

886
00:55:06,845 --> 00:56:09,845
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
