WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:09.403 --> 02:11.602
! لعنتي

02:29.902 --> 02:32.066
. . حالا بنال بينم پسرکِ دزد

02:32.102 --> 02:33.766
چرا اينطوري ميگاييم ؟ . .

02:33.802 --> 02:35.666
چي داري چرت و پرت ميگي واسه خودت ؟

02:35.702 --> 02:38.466
. يه پامو کامل پُماد ضد عفونت زدم

02:38.502 --> 02:41.501
يه ساعت تموم داشتم براي پليس ها
. تعريف ميکردم که چطوري اتفاق افتاد

02:41.537 --> 02:43.866
. يادم نرفته که تو يه مجرم حرفه اي هستي

02:43.902 --> 02:47.001
. بذار يه چيزي ازت بپرسم
. . اگه واقعا ميخواستم ازت دزدي کنم

02:47.037 --> 02:49.201
بنظرت همچين نقشه ي . .
مزخرف و بي خاصيتي ميکِشيدم ؟

02:49.302 --> 02:51.601
. خب . . فقط محضِ اطلاعت

02:54.301 --> 02:55.965
. من کاميونتو نزدم

02:56.001 --> 02:58.400
توي دزدي ؛ تمام کتاب ها
. و فلش کارت هامو ازدست دادم

02:59.901 --> 03:03.400
ديگه از اينهمه غرض ورزي
. با مجرم هاي سابقه دار خسته شدم

03:03.436 --> 03:06.900
اگه به " توني سوپرانو " براي اتحاديه
. احتياج نداشتم هيچ وقت استخدامت نميکردم

03:07.001 --> 03:09.500
اگه محض خاطر اون نبود ؛
. از پنجره پرتِت ميکردم بيرون

03:16.501 --> 03:17.900
. عاليه

03:18.001 --> 03:19.900
. هي . . فکر ميکردم از اون مدليش خوشت مياد

03:19.936 --> 03:23.000
. از اين ذرتي هاي پُف پُفي
. بيا . . بگير بخور

03:23.100 --> 03:26.064
آبميوه هم نداريم ؟

03:26.100 --> 03:27.664
بهت گفتم ؛
. هرچي لازم داريمو رو کاغذ بنويس

03:27.700 --> 03:29.864
اونوقت ليستو ميدم دختره
. که بره هرچي لازم داري بخره

03:29.900 --> 03:32.999
اون دختره فرق بين کيک ورقه اي
. با تارتِ خامه اي رو نميفهمه

03:33.035 --> 03:34.964
. ميدونم . . تو همه رو به چشم خَر نگاه ميکني

03:35.000 --> 03:37.499
ميدوني ؛ يه جايي به اسمِ
. . سوپرمارکت وجود داره

03:37.535 --> 03:39.999
که آدم ميره اونجا . .
. و هرچي لازم داره رو ميخره

03:40.100 --> 03:42.499
تو هرچي ميخواي بخر
. هزينه اش با من

03:42.600 --> 03:44.799
اونوقت کِي بايد برم اين
به اصطلاح خريدو انجام بدم ؟

03:44.900 --> 03:48.099
خب ؛ تااونجاييکه برام مشخصه ؛
. . تو بيشتر وقتِتو يا پايِ تلفني

03:48.200 --> 03:51.199
يا اينکه اون قيافه ي مزخرفِ توهمو . .
. به خودت گرفتي و رو مبل نشستي

03:51.234 --> 03:53.398
اگه به همه ي اينا که گفتي ؛ مَست خونه اومدنو
. هم اضافه کنيم ؛ ميشه مثلِ خودت

03:57.199 --> 03:59.498
چي بهم گفتي ؟ -
. ولم کن برم -

03:59.534 --> 04:01.263
اگه ولت نکنم چه غلطي ميکني ؟
اگه ولت نکنم چه غلطي ميکني ؟

04:01.299 --> 04:03.198
. . حالا وايسا . . يکي از همين روزا

04:03.234 --> 04:05.098
! ميزنم لِه و لوردت ميکنم . .

04:05.199 --> 04:07.298
مگه الان چشِه ؟ هان ؟

04:07.399 --> 04:10.298
! مگه همين الان چشه ؟
! بجنب يالا

04:15.499 --> 04:17.498
. حالم بهم خورد

04:25.998 --> 04:27.697
. حالا ديگه هيچي نداري کوفت کني

04:48.897 --> 04:51.261
. " ممنون " مري -
. خواهش ميکنم -

04:51.297 --> 04:54.396
خيلي بدم مياد که اينطوري بگم بياي اينجا
. . اما اين گزارش ميانترم

04:54.432 --> 04:57.496
از طرفِ آقاي " فيسک " ؛ . .
. معلم انگليسي " آنتوني " بدستم رسيده

04:58.897 --> 05:01.296
و ؛ خب اين گزارش تا چند روز ديگه
. . براي تحويل به اداره پست برده ميشه

05:01.332 --> 05:03.396
و فکر کردم که شايد . .
. . بتونيم سعي کنيم متوجه حقيقت بشيم

05:03.432 --> 05:05.396
و جلوي بحران هاي خطرناکِ ناشي از اين  . .
. گزارش رو بگيريم

05:05.497 --> 05:07.096
. بهتراز اين نميشه . . يه بحران ديگه

05:07.197 --> 05:09.046
. . البته نمره اش هنوز کمتر از اون "  ج.متوسط"ـي هست

05:09.082 --> 05:10.896
که باهمديگه حرفِشو زديم براي ورود . .
. به اون کالج بهش احتياج داره

05:10.997 --> 05:14.096
. . همينطور يه مشکلي هم

05:14.196 --> 05:16.495
. درباره ي انشايِ پنج پاراگرفيش وجود داره . .

05:16.596 --> 05:19.060
مزرعه ي حيوانات " ؟ "

05:19.096 --> 05:21.895
آنتوني " ؛ موضوع تک خطيشو "
. دير تحويل معلم داده

05:21.931 --> 05:23.495
. ظاهرا دوتا پيش نويس وجود داشته

05:23.596 --> 05:26.545
. يکي غلط گيري و ويرايش نشده بوده

05:26.581 --> 05:29.495
. . منتها دوميو . . " فيسک " ميگه . . اون

05:29.531 --> 05:31.795
. بطرز مشکوکي قانع کننده " بوده " . .

05:32.896 --> 05:34.860
. " سرقت ادبي "

05:34.896 --> 05:37.260
بنظرش پسرم کلک زده ؟

05:37.296 --> 05:40.495
اون تمام بعداز ظهر شنبه اشو
. کتابخونه بود

05:40.531 --> 05:43.695
. بنظرم کاملا مشخصه که اينجا چه خبره -
منظورتون چيه ؟ -

05:43.795 --> 05:46.694
هردانش آموز ديگه اي بجز " آنتوني " اگه اينطوري
. پيشرفت ناگهاني ميکرد ؛ بهش ستاره ي طلايي ميداديد

05:46.730 --> 05:48.394
. . اما پسرم . . درسِش خوب ميشه

05:48.495 --> 05:50.244
و يه دفعه اي . .
انگِ حقه بازي بهش ميزنن ؟

05:50.280 --> 05:51.959
. " ميدونم تو کله ي مردم چي ميگذره " باب

05:51.995 --> 05:54.594
ميگن پسره ايتاليايي - آمريکاييه ؛
. . باباش مواد فروشه

05:54.695 --> 05:56.394
يعني ميخواي بگي
درباره اش تبعيض قايل شدن ؟

05:56.495 --> 05:58.259
. آخه تبعيض نژادي اتهام خطرناک و مهميه

05:58.295 --> 06:01.159
. من اين آقاي " فيسک " رو ديدم
. آدم بي احساس و کريهيه

06:01.195 --> 06:03.794
نميشه خودتون يا يکي از معلم ها
باهاش حرف بزنين ؟

06:03.895 --> 06:05.594
بهش بگين که " اي.جي " چقدر سخت
داره تلاش ميکنه ؟

06:08.195 --> 06:10.294
. . هيچ چيزي بهتر از

06:10.329 --> 06:12.660
ادامه ي تلاش هاي " اي.جي " براي . .
. ساکت کردنِشون وجود نداره

06:12.696 --> 06:14.958
اما . . هي . . ؛
. هنوزم احتمال قبول شدنش هست

06:14.994 --> 06:17.993
بخاطر اينکه نمره ي اين نيمسال به شدت
. . به نمره ي پايان ترمشون که

06:18.029 --> 06:20.993
. از روي " لُرد آف فلايز " گرفته ميشه ميچربه . . -
. دِلشوره گرفتم -

06:25.394 --> 06:28.693
. بخاطر همين فکر کردم مهمه که اينجا بياي

06:32.994 --> 06:35.693
. . فکرشو که بکني

06:35.794 --> 06:38.193
يک ساعتي طول کِشيد . .
. که اين لباسو براي اين جلسه انتخاب کنم

06:38.228 --> 06:40.457
. منم همينطور

06:40.493 --> 06:43.592
معنيش اينه که
به دعوتِ شامم فکر کردي ؟

06:43.628 --> 06:46.257
. . شايد نبايد اينو بگم

06:46.293 --> 06:48.892
اما از وقتي زنگ زدي . .
. تمام فکر و ذکرم همون دعوت به شام بوده

06:48.993 --> 06:51.857
. . خب ؛ از پشت تلفن نميتونيم درباره ي

06:51.893 --> 06:54.492
هيچ بحث و جدلي درباره ي کتابِ . .
. مادام بواري " حقِ مطلبو بجا بياريم "

06:54.593 --> 06:57.192
. شايد موضوع همين باشه
. اون کتاب خيلي برام سنگين بود

06:58.893 --> 07:00.992
اصلا چرا بايد به آدمي مثل من
علاقمند بشي ؟

07:01.093 --> 07:03.842
. بخاطر همينا ديگه
آخه کي پيدا ميشه که به همچين چيزايي اعتراف کنه ؟

07:03.878 --> 07:06.592
. . نه تنها خيلي جذاب و فروتني

07:06.627 --> 07:08.808
. بلکه هرچي توذهنت باشه رو به زبون مياري . . -
. پس آدم پُر حرفيم -

07:08.844 --> 07:10.991
ميفههم که چطور اين روده درازيام
. مردي مثل تو رو جذب ميکنه

07:11.027 --> 07:13.991
حالا بالاخره بايد بريم
اين غذا رو باهمديگه بخوريم يا نه ؟

07:14.092 --> 07:17.756
چيزاي ديگه اي هم هستن که بايد درنظر بگيريمشون
. مثلا يکيش . . شوهرم

07:17.792 --> 07:21.091
شوهرت بالاخره بايد به اين حقيقت که گذشته رو
. فراموش کردي و داري به زندگيت ميرسي عادت کنه

07:21.192 --> 07:24.091
. اما  . .  آخه نگران سلامتي خودم که نيستم

07:24.127 --> 07:26.956
! اوه

07:26.992 --> 07:28.656
ميدوني چيه ؟
. . بگو آدم ساده ايم

07:28.692 --> 07:31.591
اما تو اين دوره زمونه و تو اين سِن و سال  . .
. . واقعا فکر نکنم

07:31.692 --> 07:35.291
اگه شوهرت درباره ي اين رابطه بفهمه . .
. بياد جفت پاهايِ معلمِ پسرشو قلم کنه

07:35.391 --> 07:37.055
ديگه نميخواد اشاره کنم که
. . همچين عملي

07:37.091 --> 07:39.290
چه تاثير بدي رويِ کميته ي پذيرش . .
. دانشجويِ دانشگاهِ ايالتِ آريزونا ميذاره

07:44.991 --> 07:47.390
. نميفهمم
آخه کجاش اينقدر خنده داره ؟

07:51.491 --> 07:53.890
عزيزم ؛ نميخواي چيزي بخوري ؟

07:53.991 --> 07:55.555
. جنس " ؛ لازانيا درست کرده "

07:55.591 --> 07:58.290
البته همچينا خوشمزه درنيومده
. اما بالاخره بايد يه چيزي بخوري که تهِ معده اتو بگيره

07:58.326 --> 08:01.390
. ما ديگه داريم ميريم
. بايد يه سري خونه ي مادرم بزنيم

08:01.425 --> 08:03.389
گووِن " الان برامون تعريف کرد که چطوري "
. باهمديگه آشنا شديد

08:03.490 --> 08:05.689
ببينم ؛ تو زندان اجازه ميدادن
که از اينترنت استفاده کنيد ؟

08:05.725 --> 08:07.489
. اجازه ميدن يه آگهي از خودت منتشر کني

08:07.590 --> 08:10.389
. بايد يه مقدار از اين آگهي مسخره اتو بخونم
. شرط ميبندم فوقِ مضحکِه

08:10.425 --> 08:13.254
. . اون . . اه

08:13.290 --> 08:15.689
. داره سعي ميکنه تمرکز کنه . . .

08:15.790 --> 08:18.089
. " فيزيولوژي عروقي "

08:19.090 --> 08:21.289
. " تشريح اعصاب "

08:21.325 --> 08:23.289
. اي لعنت

08:23.390 --> 08:25.654
تي " همچين ازش گفت که فکر کردم "
. يه امتحان مربي ورزش شدن مهمه

08:25.690 --> 08:28.489
بعضيا درک نميکنن که ماساژ
. با چه علوم مهمي در ارتباطه

08:28.590 --> 08:31.489
الا عملا خودم تنهايي اندازه ي يه دانشجويِ
. پزشکي سالِ دوم مطلب خوندم و پيشرفت کردم

08:31.589 --> 08:33.488
. . يه چيزي که از بازپروري ياد گرفتم

08:33.524 --> 08:35.388
. .. اينه که روشِ تعريف آدمايِ ديگه ازت . .

08:35.489 --> 08:38.488
بعضي وقتا بيشتر براي اينه که . .
. خودشون احساس بهتري پيدا کنن

08:38.524 --> 08:40.288
تو خودت ؛ با اعمال و رفتارت
. بايد خودتو تعريف و ثابت کني

08:40.389 --> 08:42.288
. حواست خوب به دشمن جمع باشه پسر

08:44.289 --> 08:46.388
. " بعدا ميبينمت " توني -
. باي -

08:49.189 --> 08:51.488
فکر کنم بتونم با موسيو " باوا " حرف بزنم ؛

08:51.524 --> 08:53.453
و راضيش کنم . .
. که به برادرزاده اش تو " کِي مارت " زنگ بزنه

08:53.489 --> 08:55.753
اينطوري مشکلمون
. با " هاگيز " حل ميشه

08:55.789 --> 08:59.088
. . خب ؛ اين از کاراي خيريه

08:59.123 --> 09:01.052
حالا نظرت درباره ي . .
سيرکردنِ شکم گرسنگان " چيه ؟ "

09:01.088 --> 09:03.987
. خيلي خوشمزه بنظر مياد -
. " ممنون که دعوتم کردي " کارم -

09:04.023 --> 09:05.987
. يقينا سورپرايز دل انگيزي بود

09:06.088 --> 09:09.537
حالا بگو ببينم . . زندگيت اين روزا چطوره ؟

09:09.573 --> 09:12.929
راستش ؛
. فکر کنم با يکي آشنا شدم

09:12.965 --> 09:16.252
جدي ؟ -
. يه دفعه اي اتفاق افتاد -

09:16.288 --> 09:19.087
. . داشتيم رويِ يه پروژه باهمديگه کار ميکرديم

09:19.123 --> 09:21.654
. . و يهويي هردو متوجه شديم . .

09:21.690 --> 09:24.187
. که احساساتِ " خاصي " نسبت به همديگه داريم . .

09:25.587 --> 09:27.586
و البته به عنوان يه انسان هم
. براش احترام خاصي قايلم

09:27.687 --> 09:29.286
. يه دفعه بَد برداشت نکنيد

09:29.387 --> 09:31.686
خنده دار اينجاس که
. مطمئن بودم طرف همجنسگراس

09:31.722 --> 09:34.086
. يه جورايي منو ياد شما انداخت

09:34.187 --> 09:37.786
. منظورم اينه که آدم روشنفکريه
ميدونين چي ميگم که ؟

09:37.822 --> 09:40.303
بگذريم ؛ فکر کنم يه مدتي
. . دوست بوديم و

09:40.339 --> 09:42.751
. بعدش زنگ زد و ازم خواست باهاش قرار بذارم . .

09:42.787 --> 09:46.186
. و يه دفعه . . تمام رسم و رسوم و تشريفاتو بيخيال شديم

09:46.222 --> 09:48.586
. . وقتي اون روز ديدمش

09:48.687 --> 09:51.786
. خيلي پرجذبه و با اعتماد بنفس نگاهم کرد . .

09:51.822 --> 09:53.151
. . حالا . . ميدونم اشتباهه

09:53.186 --> 09:54.885
. اما حقيقتش . . منم حس ميکنم بهش علاقمندم . .

09:58.186 --> 10:00.950
ميدوني ؛ اگه واقعا ميل داري
. . درباره ي اين موضوع حرف بزني

10:00.986 --> 10:03.885
بنظرم بهتره " توني " هم . .
. بينِمون باشه

10:05.786 --> 10:08.785
چرا يجورايي . . با لحنِ دشمن گونه
و همچين خشن حرف ميزنين ؟

10:08.821 --> 10:10.685
. اينطور نيست

10:11.786 --> 10:13.685
! شايد اين گناهِتِه که به سخن اومده

10:13.721 --> 10:15.550
. اين ماجرا ؛ هيچ ربطي به " توني " نداره

10:15.586 --> 10:18.785
کي ميدونه اين مدت چيکارا که نکرده ؛
. تازه وقتي جدا نشده بوديم هم سر و کونِش ميجنيد

10:18.821 --> 10:21.985
بازم اين حقيقتو که شما دونفر در محضر خداوند
. به همديگه متعهد شديدو عوض نميکنه

10:22.020 --> 10:25.084
شايد بايد يه فرستاده از طرفِ پاپِ اعظم رو
. بفرستيد سراغ " توني " که اينو يادش بياره

10:25.120 --> 10:27.784
چرا فقط من بايد اين تعهداتو
اجرا کنم و بهشون پايبند باشم ؟

10:27.820 --> 10:29.901
و درباره ي موضوع گناه بودن و اين حرفا ؛
. . اگه اين کار گناه و خطاس

10:29.937 --> 10:31.984
پس چرا خدا . .
اين روزا ؛ اين مَردو واردِ زندگيم کرده ؟

10:32.085 --> 10:34.784
بنظرت خدا ؛ اون مَردو
تو زندگيت آورده ؟

10:34.885 --> 10:37.684
يا يه سري نيازهاي خاصي وجود داره که
براي برآورده کردنشون اون مردو ميخواي ؟

10:37.720 --> 10:39.684
ببينيد ؛ هرگز اين بخشِشو نفهميدم ؛

10:39.785 --> 10:42.184
مگه خودِ خدا
اين نيازها رو تو وجودم نگذاشته ؟

10:48.584 --> 10:50.183
. هروقت کافي بود بگيد سينيور

10:57.084 --> 10:59.483
! تو
! بيا تو دفترم

11:00.684 --> 11:02.883
الان ساعت 5:15 هست
. شيفتِ کاريم هنوز شروع نشده

11:02.919 --> 11:04.483
. هنوز وقتِ آزادِ خودمه

11:13.384 --> 11:14.848
چيه ؟

11:14.884 --> 11:18.483
. اون روز ؛ بابت سرقت کاميونتم اذيتت کردم

11:18.518 --> 11:21.182
. . پليس ها دوتا بچه رو بابتش دستگير کردن

11:21.283 --> 11:22.982
. پس هروقت خواستي ازم عذرخواهي کن

11:23.083 --> 11:24.882
. بهرحال . . دارن روش تحقيق ميکنن

11:24.983 --> 11:26.582
. ممکنه فقط برده باشن يه دوري باهاش بزنن

11:26.683 --> 11:29.182
. . اما فکر کنم شايد

11:29.283 --> 11:30.947
پسرعموم که تو بخش شمالي زندگي ميکنه . .
. پشتِ اين قضيه ي سرقت باشه

11:30.983 --> 11:34.182
نميدوني کتابامو پيدا کردن يا نه ؟ -
کي ميدونه ؟ -

11:38.083 --> 11:40.432
ببينم ؛ اين قدر سخت و پرتلاش
داري براي ماساژ درس ميخوني ؛ درسته ؟

11:40.468 --> 11:42.782
. آزمون پروانه ي شغلي براي اين حرفه خيلي سخته

11:42.818 --> 11:44.547
. آدماي زيادي نميتونن توش قبول بشن

11:44.582 --> 11:46.581
حالا اگه قبول بشي ؛
ميخواي باهاش چيکار کني ؟

11:48.182 --> 11:50.246
. ميخوام يه ماساژور حرفه اي بشم

11:50.282 --> 11:52.581
به فکرت نرسيده که
يه مرکز ماساژ بزني ؟

11:52.617 --> 11:54.781
ميدوني ؛
. مثلا يه سونايِ کوچولو

11:54.882 --> 11:56.581
. خوبه . . ميتونم تصورشو بکنم که اينکارو انجام بدم

11:56.682 --> 11:59.481
يه چهار پنج تا ميز مخصوص ماساژ ميذارم؛
. . يه فضاي آرامشبخش

11:59.517 --> 12:01.746
.  يه چندتا از ترانه هاي " کيت جرت " رو پخش ميکنم

12:01.782 --> 12:04.281
اولش که مجبور شدم استخدامت کنم
. . با خودم گفتم

12:04.382 --> 12:06.446
. . اي لعنتي . . خدالعنتت کنه "

12:06.482 --> 12:09.481
. .  اين پسره يه آمريکايي تنبلِ جنايتکاره . .

12:09.582 --> 12:10.846
. " که هيچ فايده اي براي کيم که خودم باشم نداره . .

12:10.882 --> 12:14.581
اما تو ؛ هم براي " کيم " ؛
. و هم براي " آينده ات " کار کردي و زحمت کِشيدي

12:14.681 --> 12:16.880
. درست مثل مردم کُره اي

12:16.916 --> 12:18.797
. اگه جات بودم همچين حرفي نميزدم

12:18.833 --> 12:20.645
. . وقتي از " کُره " اينجا اومدم

12:20.681 --> 12:23.880
فقط يه جفت کفشِ نو . .
. و آدرسِ داييمو داشتم

12:23.916 --> 12:26.580
. اوضاع برام از زندان هم بدتر بود

12:26.681 --> 12:30.380
اما دستِ آخر تبديل شدم به
. جا سوسونگ گا " ؛ رئيسِ بزرگ "

12:30.416 --> 12:32.745
. بخاطر همينه که سعي ميکنم کمکت کنم

12:32.781 --> 12:35.880
چطوري ؟
داري درباره ي چي حرف ميزني ؟

12:35.916 --> 12:38.980
پولي که براي بازکردن اون مرکز ماساژ
. لازم داريو دراختيارت ميذارم

12:41.680 --> 12:44.444
. . يه آژانس مسافرتي

12:44.480 --> 12:47.644
داخل مجتمع تجاري کوچکي . .
. تو " کولويل " دارم

12:47.680 --> 12:52.279
کسب و کار بيخود و بي فايده ايه
. که اون جا رو براي سه سال بابتش اجاره کردم

12:56.180 --> 12:58.444
. . ميدوني . . دخترم

12:58.480 --> 13:01.279
. خيلي به ماساژ علاقمنده . .

13:01.380 --> 13:03.979
. داره " فيزيوتراپي " ميخونه
. جزو شاگردهاي نخبه ي کلاسِشِه

13:04.080 --> 13:06.679
. خوشبحالش
. حرفه ي سختيه

13:06.715 --> 13:09.279
. البته ديگه از فيزيوتراپي خوشش نمياد

13:09.379 --> 13:11.643
. آدماي فلج و معلول ناراحتش ميکنن

13:11.679 --> 13:15.578
حالا ديگه خانم ميشينه خونه ؛ تلويزيون تماشا ميکنه
. هيچ کار مفيدي هم انجام نميده

13:15.614 --> 13:19.478
اگه امتحانو قبول بشي ؛ اونوقت تو ؛
. . من ؛ دخترم

13:19.579 --> 13:22.078
سفر موفقيت آميزمون به سمتِ . .
. اين کسب و کارو شروع ميکنيم

13:22.114 --> 13:23.878
باشه ؟

13:25.479 --> 13:27.078
. يا مسيح

13:27.179 --> 13:29.178
. باشه . . خيلي خب

13:30.179 --> 13:32.878
. " زبونم بند اومده " کيم

13:32.914 --> 13:34.778
. ممنون

13:41.978 --> 13:45.577
. موضوعو بهش گفتم
. ميخواد برگرده اينجا

13:45.678 --> 13:48.577
. منتها تو هم بايد موافقت کني -
فکرِ خودت بود ؟ -

13:49.578 --> 13:51.642
. يه ايده ي دوجانبه بود

13:51.678 --> 13:54.477
بخاطر اين ناراحته که
. برشتوکِ مورد علاقه اشو براش نميخري

13:54.578 --> 13:56.777
اين آقا برداشت صبحونه امو انداخت تو سينکِ ظرفشويي ؛
. . آخه چطوري بايد

13:56.878 --> 13:59.327
با شکم خالي رو درس و مشقم تمرکز کنم ؟ . .
. خب گيج ميرم ديگه

13:59.363 --> 14:01.777
. شرمنده
. . اما نميفهمم که چرا شما دوتا

14:01.878 --> 14:03.777
خودتون نميتونين . .
. اين مشکلي که بينتون بوجود اومده رو حل کنين

14:03.877 --> 14:05.976
. . خب ؛ شايد نميخوام

14:06.077 --> 14:08.826
تو خونه اي که مردم . .
. از خشونت عليهِ بچه ها استفاده ميکنن زندگي کنم

14:08.862 --> 14:11.576
خشونت " ؟ "
! شانس آوردي کفشمو تو کونت نکردم

14:11.677 --> 14:14.041
ميبيني ؟ حالا ديگه شد سوء استفاده ي جنسي ؛
. من خوب حق و حقوقمو بلدم

14:14.077 --> 14:16.876
ميتونم زنگ بزنم خدمات اجتماعي
. و بهشون بگم يه مددکار بفرستن که به دادم برسه

14:16.912 --> 14:18.876
! خوب بفرما زنگ بزن
! اون يکي لنگه کفشم هم ميره تو کونِ اون مرتيکه

14:20.277 --> 14:22.841
. . اين تضعيف روحيه اس -
. . خب ؛ حالا شايد تو -

14:22.877 --> 14:26.076
که اصلا پسرِ خودم اينو درنظر بگيره ازدستم . .
! که به ماموراي قانون زنگ بزنه که نجاتش بدن

14:27.677 --> 14:29.976
. بفرما . . هرجا عشقِت ميکِشه زندگي کن -
. باشه -

14:30.012 --> 14:32.176
جلسه  خانوادگيه ؟

14:32.276 --> 14:35.075
. " حواست باشه خوابت نبره " اي.جي -
. راهِتو برو -

14:38.076 --> 14:40.940
. فقط اتاقِ قديميمو ميخوام

14:40.976 --> 14:43.675
. تو خودت ميخواستي پيش بابات زندگي کني
. پس ؛ با تصميم خودت کنار بيا

14:43.776 --> 14:46.875
. از اينجا خوشم نمياد -
. چه جالب ! فکر ميکردم من مشکلت بودم -

14:46.976 --> 14:49.475
من بدبخت بيچاره ات ميکنم . . يادته ؟ -
. من هيچ وقت اين حرفو نزدم -

14:49.576 --> 14:52.075
. چرا ؛ گفتي -
. بدون هيچ شک و شبهه اي -

15:01.175 --> 15:04.339
اگه بخوام حتي درنظر بگيرم
. . که دوباره پيشم برگردي

15:04.375 --> 15:07.574
بايد يه چندتا قانونِ . .
. بي چون و چرا بذاريم

15:07.610 --> 15:09.974
مثلا چه قانون هايي ؟ -
. وسط حرفِ مادرت نپر -

15:12.175 --> 15:14.774
اولين و مهمترين اينه که
. مدرسه ات از همه چيز واجب تر و مهم تره

15:14.875 --> 15:17.774
که معنيش اينه که بايستي
. . زندگي اجتماعيتو يه مقدار محدودتر کني

15:17.810 --> 15:20.074
مثلا ؛ مهمونيا . . تلفن هات ؛ . .
. " يا قرارهات با " دِوِن

15:20.175 --> 15:22.939
. . نمره ي امتحانت تو وضعيت بحراني قرار داره

15:22.975 --> 15:25.874
پس کاري ميکني که مطمئن بشي درس ها  . .
. و کاراتو به موقع و درست ميخوني و انجام ميدي

15:28.674 --> 15:30.473
. خيلي خب

15:30.574 --> 15:32.738
. تحمل فحش شنيدن ندارم

15:32.774 --> 15:36.373
يعني بعداز 16 سال فحش شنيدن و يادگرفتن از دهنِ شماها
اين منم که بايد سرزنش بشه ؟

15:36.409 --> 15:38.573
. خونه ي خودمه
. با احترام کامل باهام رفتار ميکني

15:38.609 --> 15:40.573
تموم شد ؟

15:45.474 --> 15:48.573
. ميخوام يکم منو واردِ زندگيت کني

15:52.874 --> 15:54.773
. خيلي خب . . باشه

15:59.073 --> 16:01.772
. خيلي خب
. برو وسايلتو از داخل ماشين بيار

16:26.172 --> 16:28.371
. خوب نقش بازي کرديما

16:30.672 --> 16:32.671
. . فکر کنم اون مدتي که پيش من زندگي کرد

16:32.707 --> 16:34.671
. يه مقدار براش مفيد بوده . .

16:36.672 --> 16:39.271
. فکر کنم حالا خودت متوجه متفاوت شدنش ميشي

16:49.872 --> 16:53.771
کدوم ماهيچه مسئولِ
پروسه ي " کوراسيدِ"ه ؟

16:53.806 --> 16:55.270
. خيلي خب ؛ مطمئنم جوابشو ميدونم

16:55.371 --> 16:57.720
. نوکِ زبونمه

16:57.756 --> 17:00.070
! دوباره داري درس ميخوني ؟

17:00.171 --> 17:02.570
ويتو " ؛ اين " تاپرويوِ " کوفتيم کدوم گوريه ؟ "

17:02.671 --> 17:05.670
اين قدر حرص نخورحالا ؛
. قراره خانمم بعدازظهر بياردش

17:05.706 --> 17:09.270
عضله ي سينه ي کوچک و البته
. يکي از سه عضله ي بازويي

17:09.371 --> 17:11.070
و ؟

17:12.471 --> 17:15.770
. بگو ديگه . . حتي منم اينو بلدم -
جهنمش . . خيلي خب . . چيه ؟ -

17:15.871 --> 17:18.335
! عضله ي دوسرِ بازويي -
! چي ؟ -

17:18.371 --> 17:21.570
. لعنتي . . ميدونستما
. فکرم مشغوله

17:21.670 --> 17:24.234
. ترس ؛ درِ خونه رو ميزنه
. ايمان درو بازميکنه

17:24.270 --> 17:26.569
! اما کسي خونه نبود -
اصلا چرا ميخواي اينکار آشغالو انجام بدي ؟ -

17:26.605 --> 17:28.269
براي اينکه بدنِ يه مشت غريبه رو لمس کني ؟

17:28.370 --> 17:30.069
تو واقعا از بدنِ انسان بي زار و متنفري
مگه نه ؟

17:30.170 --> 17:32.469
خب اگه اينقدر دوس داري
. بذار يه سئوالي ازت بپرسم

17:32.570 --> 17:34.569
چرا شاشيدن ؛
. . ريدن و کردن

17:34.670 --> 17:36.334
تمامشون از سوراخ هايي که تويِ . .
يه شعاع 6 سانتي متري اتفاق ميفته ؟

17:36.370 --> 17:39.369
. " همه اين سئوالو ميپرسن " پولي
. اما هيچ جوابي براش وجود نداره

17:39.405 --> 17:40.869
خب ؛ تمام اون سوراخ ها که کنار همديگه
. قرار گرفتن ؛ منابع لذت هستن

17:40.905 --> 17:42.469
! گمشو بينيم بابا

17:42.570 --> 17:44.769
الان ميخونم بلدم
. يه دقيقه ديگه همه اش يادم ميره

17:44.805 --> 17:46.569
نميدونم چطوري ميخواي اينکارو
. بصورت تمام وقت انجام بدي

17:46.670 --> 17:48.534
. . اگه مشکل مامور مراقب آزادي مشروطِتِه

17:48.569 --> 17:50.933
. يه زنگي به رابطمون " جيمي کوران " بزن . .
. اونم يه افسر مراقبه که باخودمون آشناس

17:50.969 --> 17:54.768
موضوع اين نيست ؛ بخاطر اينکه ميدونم الان
. يه فرصت خوبي گيرم اومده اينقدر روم فشار زياده

17:54.804 --> 17:56.468
. . سونگيون کيم " ؛ رئيسم "

17:56.569 --> 17:59.368
ميخواد براي زدن يه مرکز ماساژ درماني . .
. بطور کامل ازم پشتيباني کنه

17:59.469 --> 18:01.068
همون يارو کُره ايَه رو ميگي ؟

18:01.169 --> 18:03.268
خب اگه دنبال پولي
چرا سراغ خودم نمياي ؟

18:03.369 --> 18:05.333
. خب ؛ اين موضوعش فرق ميکنه

18:05.369 --> 18:08.533
. . داشتن کسب و کاري که آدم خودش ؛ آقا بالاسر خودش باشه

18:08.569 --> 18:10.918
. براي اين کُره اي ها مثل يه جور دين و مذهب ميمونه . .

18:10.954 --> 18:13.268
. بعلاوه که طرف بهم ايمان داره

18:15.468 --> 18:18.067
. . ميدوني . . يجورايي

18:18.168 --> 18:21.167
. . زندان بودن تفاوت چنداني . .

18:21.203 --> 18:23.367
. با مهاجر بودن نداره . . .

18:24.468 --> 18:28.167
: يه نصيحت ساده بهت ميکنم
. ماجراي " پرِل هاربر " رو يادت باشه

18:28.268 --> 18:30.967
. واقعا آخرين نفرايي بوديم که از اونجا بيرون اومديم

18:31.968 --> 18:33.932
. لااقل با زيرکي و مهارت خاصي باهاش برخورد کردن

18:33.968 --> 18:36.467
بنظرت صندليا رو چسبي کرده بودن يا از زير
جاروبرقي بهشون وصل کرده بودن که نميتونستيم بلند بشيم ؟

18:53.067 --> 18:54.916
. آروم باش

18:54.952 --> 18:56.766
. شرمنده

18:58.067 --> 18:59.716
. " مادام بُواري "

18:59.752 --> 19:01.331
. چاپِ اوله

19:01.367 --> 19:03.366
خب ؛ البته چاپِ اولِ
. نشرِ " کتابخانه ي مُدرنِ"ـه

19:04.567 --> 19:06.566
. ممنون
. خيلي لطف کردي

19:08.567 --> 19:10.166
. حقيقتش نميدونم درباره اش چي بگم

19:10.267 --> 19:11.866
. داستانش خيلي کند جلو ميره

19:11.966 --> 19:13.430
. واقعا هيچ اتفاق خاصي نميفته که يه تکوني بخوره

19:13.466 --> 19:15.765
بنظرم ميتونست خيلي خلاصه تر ؛

19:15.866 --> 19:18.265
. مفهوم داستانِشو برسونه و حرفِشو بزنه . . -
. درجهان پيرامونش اتفاقي نميفته -

19:18.366 --> 19:20.565
. .  اما از درون با ملالت و درعينِ حال

19:20.666 --> 19:22.730
.  نشاط بي پايان دست و پنجه نرم ميکنه  . .

19:22.766 --> 19:24.765
.بايد دوباره يه شانسي بهش بدي

19:26.066 --> 19:28.930
و چه کتاب فوق العاده ايه که آدم
. رو تختخواب دراز بکِشه و بخونه

19:28.966 --> 19:32.665
. ميدوني ؛ زير اين نور ؛ خيلي خوشگل شدي

19:38.066 --> 19:40.765
. خيلي اينکارو انجام نميدم

19:40.800 --> 19:42.164
چه کاريو ؟

19:43.465 --> 19:46.014
. . اين که توماشين ؛ کنار يه مَرد

19:46.050 --> 19:48.564
. . بشينم  و واقعا ندونم ميخوام چيکار کنم . .

19:48.600 --> 19:51.464
. يا اينکه اساسا بايد کاري بکنم يا نه . .

19:51.565 --> 19:53.664
. . و حس کنم يه نوجوونم که . .

19:53.765 --> 19:55.464
. . باور کني يا نه . .

20:10.264 --> 20:11.928
. بايد بهت بگم

20:11.964 --> 20:15.163
! من با کسي رابطه ي جنسي نداشتم

20:15.264 --> 20:17.128
يعني باکره اي ؟

20:17.164 --> 20:19.363
. پس امشب ؛ شبِ شانسمه

20:19.399 --> 20:21.563
. جوک گفتنو بذار کنار

20:38.363 --> 20:40.162
. خيلي خوشحالم که اينجايي

22:16.260 --> 22:18.259
حالا . . بگو ببينم چطور بود ؟

22:18.295 --> 22:20.259
! بسه حالا

22:21.560 --> 22:24.959
اين کتاب " نامه هاي آبلارد و هلوييز " چيه ؟

22:24.995 --> 22:26.659
. بنظر مياد يه کتاب مذهبي باشه

22:26.759 --> 22:28.458
. عاشق اينم که اين سبک کتاب ها رو بخونم

22:31.559 --> 22:34.158
. يه داستانِ کلاسيکِه

22:34.259 --> 22:37.558
يه اديبِ قرن دوازدهمي
. . عاشق محصل دختر زيرسن قانونيش ميشه

22:37.594 --> 22:39.658
. و حامله اش ميکنه . . .

22:39.759 --> 22:41.558
اي خدا . . اونم تو قرنِ دوازدهم ؟

22:41.659 --> 22:43.658
. و بقيه متوجه اين اتفاق ميشن

22:43.759 --> 22:46.458
و دايي دختر ؛ که راهب بزرگ اون شهر بود
. داد اخته اش کردن

22:48.559 --> 22:51.123
. حقيقتش ؛ داستانِش ابديه

22:51.159 --> 22:53.623
گرچه بعدا پسر راهب
. . و دختر راهبه ميشه

22:53.658 --> 22:57.057
احساساتِ آتشينشونو . .
. . از طريق نوشتن نامه

22:57.093 --> 22:59.057
. تا آخر عُمرشون به همديگه ابراز ميکنن . .

22:59.093 --> 23:01.957
. از دستِ تو و اين کتاب هات

23:02.058 --> 23:04.157
. تحصيلِ علم هرگز نبايد متوقف بشه

23:04.258 --> 23:06.857
. تمام وجوهِ زندگيو غني و پُرمايه ميکنه

23:06.958 --> 23:08.857
. ميفهمم چي ميگي

23:10.458 --> 23:13.622
کاشکي يکي پيدا ميشد که
. اِي.جي " رو قانع کنه "

23:13.658 --> 23:16.322
همه اش به اين فکر ميکنم که
. . ميتونه تو کالج همه چيو از نو شروع کنه

23:16.358 --> 23:18.757
اما خب ؛ کي ميدونه که اصلا فرصتِ . .
تحصيل تو کالجو پيدا ميکنه يا نه ؟

23:18.793 --> 23:21.857
. پيدا ميکنه
. تمام دانش آموزامون تو دانشگاه پذيرفته ميشن

23:36.157 --> 23:39.356
. لابد شوخيت گرفته
! محاله

24:56.954 --> 24:59.053
چرا اينقدر لِفتِش دادن ؟
. . فقط بايد

24:59.089 --> 25:01.153
. نتايجو اعلام کنن . . .

25:01.254 --> 25:03.653
5-6-2-4-7-

25:03.689 --> 25:06.053
3-7-32-11.

25:06.154 --> 25:08.218
. شماره ي منه
. " بلوندِتو "

25:08.254 --> 25:11.053
فقط اجازه دارم اين خبرو بهتون بدم که
. . امتيازي که شما بدست آورديد

25:11.089 --> 25:13.853
مساوي يا بيشتر از حداقل امتياز . .
. براي گرفتن جواز کارِه

25:13.888 --> 25:16.352
و حالا در زمينه ي ماساژ ؛

25:16.453 --> 25:18.452
و ماساژدرماني توسطِ . .
. ايالت " نيوجرزي " مجاز شناخته ميشيد

25:20.853 --> 25:22.452
. عزيزم . . قبول شدي

25:22.553 --> 25:24.052
! قبول شدي

25:25.553 --> 25:27.552
. يا مسيح

25:30.653 --> 25:33.252
. تنهايي نميتونستم از پسِش بربيام

25:35.153 --> 25:37.152
. خداي من . . تو رو نيگا

25:37.188 --> 25:39.352
. از پسِش براومدي عزيزم

25:39.388 --> 25:41.317
. قبول شدي

25:41.352 --> 25:44.851
پدرِ گرامي ؛
. بابت گناهي که انجام داده ام ببخشايم

25:44.952 --> 25:47.651
. يک ماه از آخرين اعتراف ميگذره

25:47.687 --> 25:51.351
کارملا " ؟ " -
. با اون مرد سکس داشتم -

25:55.952 --> 25:59.001
. . ميدونم درباره ي پايبندي م

25:59.037 --> 26:02.051
. . و قداستِ ازدواج حرف زديم . . اما . .

26:04.352 --> 26:06.416
. نميدونم چي بگم . .

26:06.452 --> 26:08.651
. نادم بنظر ميرسي -
. همينطوره -

26:08.687 --> 26:10.416
. گرچه خيلي گيج شدم

26:10.451 --> 26:12.750
حقيقتش
. . حس ميکردم دارم تو ابرها گام برميدارم

26:12.786 --> 26:14.550
. " مثل " ماريا " ؛ تو " وِست سايد استوري . .

26:18.551 --> 26:21.015
! اين ممنوع و گناهه

26:21.051 --> 26:24.450
تا حالا اسم کتاب
ابلارد و الويز " رو شنيديد ؟ "

26:24.486 --> 26:26.315
. فکر کنم " هلويز " باشه

26:26.351 --> 26:28.350
و اونطور که يادم مياد
. پايان تاريکي هم داره

26:28.451 --> 26:30.415
. ميدونم . . دقيقا همينطوره

26:30.451 --> 26:33.850
اما ؛ يه چيزي تو وجودم
. دوباره بيدار شده

26:35.151 --> 26:38.150
و حتي اگه هرگز دوباره بين من و . .
. . اين مرد خاص اتفاقي نيفته

26:38.185 --> 26:40.466
. . حقيقتِ ادراکِ دوباره ي اون ميل و رغبت . .

26:40.502 --> 26:43.325
. فکر نکنم هرگز چراغش دروجودم خاموش بشه . .

26:43.361 --> 26:46.149
. بعدا دوباره بهش احتياج پيدا ميکنم -
ميگي " شايد بعدا دوباره اتفاق بيفته اما نه با اين مرد " ؟ -

26:46.185 --> 26:48.466
کارملا " ؛ "
. . نميتونم از گناهي که

26:48.502 --> 26:50.749
. قصدِ ادامه ي انجام دادنشو داري ؛ پاکِت کنم . .

26:50.785 --> 26:53.016
. . بايد ازخودت تصميم قطعي به ترکِ گناه نشون بدي

26:53.052 --> 26:55.300
. درواقع قصدِ محکم و ثابتي ؛ براي عوض شدن . .

26:55.336 --> 26:57.549
. درسته  . . ميدونم . . متوجهم چي ميگين

26:57.650 --> 27:00.649
پس ؛ ميگي اين مَرد
. . رستوران ميبردت

27:00.750 --> 27:03.349
. . يه سري اميال خاصيتو ارضا ميکنه . .

27:03.385 --> 27:05.114
. برات جوک ميگه و ميخندوندِت . .

27:05.149 --> 27:07.548
اما ؛ الان اينجا پيشمونه ؟

27:07.584 --> 27:09.948
يا وقتي اونقدر پير بشي که ديگه نتوني
. . نتهايي دستشويي بري

27:10.049 --> 27:12.098
بنظرت اون هست که بهت کمک کنه ؟ . .

27:12.134 --> 27:14.148
چيه حالا . . مگه فکر کردين
توني " همچين کاري انجام ميده ؟ "

27:14.184 --> 27:16.548
. کارملا " ؛ تو سوگند خوردي "

27:16.649 --> 27:19.113
. هردو در حجله ي کليسا عهد بستيد

27:19.149 --> 27:22.448
بخاطر بخشوده شدن گناهانت
. ميخوام يه کار خوبي براي " توني " بکني

27:22.484 --> 27:25.348
. فکر نکنم بتونم پدر -
. . پس براش دعا کن -

27:25.384 --> 27:27.948
دعا کن که خداوند نه تنها . .
. . که قلبِشو لمس کنه

27:28.049 --> 27:30.848
. بلکه قلب خودتو هم با اراده ي خودش لمس کنه  . .

27:40.848 --> 27:43.847
الان همچين خبري بهش نيست
. اما اينجا خيلي جاي کار داره

27:43.883 --> 27:45.747
بعلاوه که سالن زيباي مخصوصِ سگها
. . ور هم اون پشت داري

27:45.848 --> 27:47.747
اونم واسه وقتي که دوستاي کُره ايت گرسنه اشون شد
! و خواستن يکي از اون سگها رو بجاي ناهار بخورن

27:47.783 --> 27:49.712
ميدوني واقعا سگ ميخورن ؟

27:49.748 --> 27:52.747
. البته نه همشون ها ؛ از " کيم " سئوال کردم -
. پناه بر خدا -

27:52.848 --> 27:54.847
. . دارم فکر ميکنم يه رديف اتاق اينجا درست کنم

27:54.948 --> 27:56.947
. که هرکدوم يه زمينه ي خاصي داشته باشن . .
. . مثلا زمينه ي آسيايي براي ماساژ سبکِ ژاپني

27:57.048 --> 27:59.447
يه اتاق سبکِ دانمارکي براي  . .
. . ماساژ به روش " رالفينگ " ؛

27:59.548 --> 28:02.347
البته گرچه عملا . .
. يه نوع ماساژ " سوييسيِ"ـه

28:02.447 --> 28:05.146
. خب ؛ مثل اينکه همه چي عالي داره پيش ميره

28:06.347 --> 28:08.146
. ببين " توني " ؛ ميدونم نااميد شدي

28:08.247 --> 28:10.146
چي داري واسه خودت زِر زِر ميکني ؟

28:10.247 --> 28:13.246
منظورم اوضاع و احوالم
. بعداز آزاد شدن از زندانِه

28:13.347 --> 28:15.346
. اينکه دارم سعي ميکنم مثل شهرونداي عادي زندگي کنم

28:19.447 --> 28:22.646
اينجا هم ميخوام فضاي کوچکيو
. به گياهاي بزرگ اختصاص بدم

28:22.747 --> 28:25.346
يه چيزي تو مايه هاي اتاق انتظار
. براي مشتري ها

28:25.382 --> 28:27.911
ميتونن درحاليکه به فواره هايي که زيرشون
. . ماهي هاي " کوي " دارن شنا ميکنن نگاه ميکنن

28:27.947 --> 28:30.546
. کرِم هاي مخصوص دستِ 30 دلاري بخرن . .

28:30.581 --> 28:33.745
. ميتونم ماهي " کوي " رو برات جور کنم -
جدي ؟ از اين گنده هاش ؟ -

28:33.781 --> 28:35.710
از کدوم گوري ميخواي گيرش بياري ؟

28:35.746 --> 28:38.045
. ديگه تموم شده بدونش
. اصلا شک نکن

28:38.146 --> 28:40.045
اينجايي " توني " ؟ -
. اين بالام -

28:40.146 --> 28:42.545
. هي . . دنبال کليدا اومدم

28:42.646 --> 28:45.545
تو راهِ خشکشويي بودم اما بابام
. خيلي تو کار سخت گيره

28:45.581 --> 28:48.845
. خداازدهنت بشنوه
. آماندا " ؛ اين آقا ، پسرعمو " تونيمِ"ـه " -

28:48.881 --> 28:51.310
. هي -
هي . . چطوري ؟ -

28:51.346 --> 28:54.145
هي . . باورت ميشه يه سالون زيبايي
. . مخصوص سگ ها اون پشت طراحي شده

28:54.246 --> 28:56.245
تا اگه کسي گرسنه اش شد و خواست . .
يه غذاي سبک بخوره بهش مراجعه کنه ؟

28:57.345 --> 29:00.509
. جاي خوبيه
. . شايد اگه يکم ديوارهاشو رنگ کني

29:00.545 --> 29:03.844
. آماندا " ؛ اين هم پسرعمو " کريستوفرَمِ"ـه " -
. هي -

29:03.880 --> 29:07.344
. با يه مردي تو کلابي در " کانال " آشنا شدم

29:07.445 --> 29:09.709
ميگه ميتونه برامون
. . جينگ سينگ " جور کنه "

29:09.745 --> 29:11.794
همينطور کرگدنِ تقلبي و چايِ آرامبخش اعصاب
. و خلاصه همه ي آت آشغال هاي گياهي

29:11.830 --> 29:13.809
. ميتونيم جلويِ ماهي هاي " کوي " بذاريمشون

29:13.845 --> 29:16.344
. البته اگه همچنان قراره اونکارو بکنيم -
. ماهي " کوي " که ديگه جور شده اس -

29:16.445 --> 29:20.144
. خب ؛ ديگه بايد برم
. از آشنايي باهاتون خوشحال شدم بچه ها

29:23.945 --> 29:25.894
اين دختره اينجا چيکار ميکنه . . واسه تقويت روحيه اس ؟

29:25.929 --> 29:27.808
. اون دختره اصلا هيچ نوع ماساژي انجام نميده

29:27.844 --> 29:30.443
. دخترِ " کيمِ"ـه
. داره سعي ميکنه خودشو پيدا کنه

29:30.479 --> 29:32.043
. کاراي حسابداري و اين مسخره بازيا رو انجام ميده

29:32.079 --> 29:33.608
. کونِ قشنگي داشت

29:33.644 --> 29:35.243
. . اون سقف هاي کاذب راحت از جاشون درميان

29:35.344 --> 29:37.208
پس راحت ميتونم . .
. سيستم صوتي خودمو نصب کنم

29:37.244 --> 29:40.143
بنظرت ميتوني يه چندکلمه با اين
دختر رئيس حرف بزني ؟

29:40.179 --> 29:43.243
براي چي ؟ -
! که يه حالي بهمون بده ديگه -

29:43.344 --> 29:46.043
هي عوضيا ؛
. اين کسب و کار برام خيلي مهمه

29:49.244 --> 29:51.443
. سکس برات مفيد بوده
. خوشگل شدي

29:51.479 --> 29:53.108
حواست که جمع بوده ؛ درسته ؟

29:53.143 --> 29:56.142
خب ؛ حقيقتش نصفِ حالِش
. به همين يواشکي قرار گذاشتن هاشه

29:56.243 --> 29:58.607
. . مثل اين ميمونه که آدم يه رازي داره

29:58.643 --> 30:01.242
که ميدوني . . ميخواي همچين با قدرت تمام . .
. براي همه ي دنيا فريادِش بزني

30:01.278 --> 30:03.842
صحيح . . اما يه لطفي به خودت بکن
و رازتو پيش خودت نگه دار . . خب ؟

30:03.878 --> 30:06.642
. باشه -
حالا چطور بود ؟ -

30:07.643 --> 30:10.742
خب ؛ ميتونم بگم که خيلي
. عجله نداشت که زود تمومش کنه

30:10.843 --> 30:12.942
. به اين راحتيا نميتوني از دستم خلاص بشي

30:12.978 --> 30:14.742
. يالا ديگه . . جزئياتِشو بگو

30:14.843 --> 30:16.842
. سلام -
.  "هي " اي.جي -

30:16.943 --> 30:18.742
. " هي ؛ عمه " رو

30:18.843 --> 30:21.342
مدرسه چطور بود ؟

30:21.377 --> 30:23.341
. مزخرف

30:23.442 --> 30:26.241
آقاي " وگلر " اومد
. . از آزمايشگاهِ زبان کِشيدم بيرون

30:26.277 --> 30:27.741
تا درباره ي اوراق امتحاني ترمم . .
. و نکته هاي مهمي که درباره اشون هست حرف بزنه

30:27.842 --> 30:29.306
. . منم ورقه هام پيشم نبود

30:29.342 --> 30:31.141
پس اون دستِ کونيشو . .
. . گذاشت رو شونه ام

30:31.242 --> 30:32.906
و بهم گفت ؛ . .
. " تمام تلاشِتو بکن "

30:32.942 --> 30:34.941
خب اين کارشه ؛
. که تو رو واردِ کالج کنه

30:35.042 --> 30:36.706
. يا شايدم يه کوني درست و حسابيه

30:36.742 --> 30:39.606
. ممکنه باشه
. دارم شام ماکاروني زيتي درست ميکنم

30:39.642 --> 30:42.141
. برو به درس و مشقات برس
. آماده که شد صدات ميکنم

30:42.242 --> 30:44.406
ميشه اول تلووزيون تماشا کنم ؟

30:44.442 --> 30:46.741
. قول بده بعدش به درس و مشقات ميرسي

30:46.777 --> 30:49.041
. باشه . . اما بايد کمکم کنيا -
. کمکت ميکنم -

31:00.641 --> 31:04.305
. متاسفم ؛ متاسفم ؛ يادِ " جکيِ " خودم افتادم -
. اوه ؛ عزيزم -

31:04.341 --> 31:07.640
هرگز نتونستن اون چيني هاي لعنتيو
. که پسرمو کُشتنو دستگير کنن

31:08.941 --> 31:11.240
. اي خدا . . دردناکِه

31:13.941 --> 31:17.540
حالا اينو داشته باش که اون يکي نسخه رو پيدا کردم
. . اونم وقتي که " جين " ؛ مامور بيمه

31:17.575 --> 31:19.939
. يه ضرب داشت سرم فرياد ميکِشيد . . -
. عوضي -

31:20.040 --> 31:23.039
نميفهميد که با داد زدن باعث ميشه
. بيشتر خرابکاري کنم

31:23.140 --> 31:25.939
ميدوني ؛ بايد وقتي رئيس شدي
. اين چيزا رو يادت باشه

31:26.040 --> 31:28.539
. " رئيس "
محشره . . مگه نه  ؟

31:38.940 --> 31:41.439
. عوضيا
. سطل هاي زباله که اونطرفن

31:46.139 --> 31:47.838
. بيا

31:54.739 --> 31:56.988
! اي لعنت -
! چيه ؟ -

31:57.024 --> 31:59.238
خداي من ؛
جنينِ انسانه ؟

32:01.539 --> 32:04.138
! خداي من -
! ساکت -

32:05.639 --> 32:09.138
. کرکِه . . يا شايدم کرنک -
يعني مواد فروش بودن ؟ -

32:09.239 --> 32:12.638
آره ؛ احتمالا فکر ميکردن
. که پليس ها دارن تعقيبشون ميکنن

32:12.738 --> 32:14.637
عزيزم ؛
. تو آزادي مشروط گرفتي بايد مراقب باشي

32:16.838 --> 32:19.337
حالا راضي شدي ؟
. بيا بريم

32:27.238 --> 32:29.737
. قبلا هيچ وقت اين همه پول نديده بودم

32:29.838 --> 32:31.502
. بايد يه دَه ؛ دوازده هزار دلاري باشه

32:31.538 --> 32:35.037
. اينجا رو ببين
. خدا از دوجا به زندگيت برکت داده

32:36.938 --> 32:39.937
. راس ميگي
. اول " کيم " ؛ حالا هم اين پول

32:40.937 --> 32:43.136
. ميخوام يه انگشتر برات بخرم

32:44.737 --> 32:47.336
. تو بهترين و خواستني ترين مَردي

32:48.937 --> 32:51.186
. اما بايد اين پولو بزني به زخم کسب و کارت

32:51.222 --> 32:53.436
ميبيني ؛ بايد شروع کنم
. به اينطور فکر کردن

32:53.472 --> 32:55.536
. منحني آموزشيه

32:59.737 --> 33:02.236
. . مثل اينکه اينجا نوشته

33:02.337 --> 33:05.636
که اين بچه خوک نماينده ي . .
. . پيروزي عقل گرايي بر قدرت بدنيه

33:05.672 --> 33:08.436
پس شايد اين ذره بين . .
. حالت نمادين داشته باشه

33:08.536 --> 33:11.335
و اين موضوع خوبي براي بخش آخرِ
. خلاصه و نتيجه ي کتابيه که داري تهيه ميکني

33:11.436 --> 33:13.835
! " اي.جي "
! بيدارشو

33:13.936 --> 33:16.135
. قرار نيست خودم تنهايي اينکارو انجام بدم

33:16.171 --> 33:18.335
چطور ميخواي اين مقاله رو تموم کني ؟

33:18.371 --> 33:20.135
. بالاخره خودش خودبخود که نوشته نميشه

33:25.736 --> 33:27.700
. . حالا اين به اصطلاح کيسه ي پولي که ميگي

33:27.736 --> 33:30.085
مطمئني که تو دستايِ يه پيرزنِ . .
بدبخت بيچاره نبود ؟

33:30.121 --> 33:32.435
. باورم نميشه دختره فکر کرده که جنينِ انسانه

33:32.471 --> 33:34.252
. خب مردم از اين گندکاريا ميکنن ديگه

33:34.288 --> 33:36.000
دوازده هزار دلار ؟
. يا خدا

33:36.035 --> 33:39.334
ببينم ؛ واسه چند تا مرد روي اون ميزِ ماساژ
بايد جلق بزني که اينهمه پول دربياري ؟

33:39.370 --> 33:41.734
. نميدونم والا
حالا خودت بدون ميزِشو چقدر ميگيري ؟

33:42.935 --> 33:44.934
شامپاين . . آقايون ؟

33:45.035 --> 33:46.699
. بازم بيار عزيزم

33:46.735 --> 33:49.434
از حالا به بعد ؛
. . هروقت کسي پاشو رويِ يه کُپه ي گوه گذاشت

33:49.470 --> 33:51.534
! به اسم " بلوندتو " شناخته ميشه . .

33:51.635 --> 33:54.334
! " به سلامتي " بلوندتو

34:03.534 --> 34:05.398
. اوه . . صبرکن -
. اوه -

34:05.434 --> 34:08.133
. شرمنده -
. آماده نبودم -

34:31.133 --> 34:32.832
. خداي من . . ترسونديم

34:32.868 --> 34:34.849
اينجا چيکار ميکني ؟

34:34.885 --> 34:36.832
. يا مسيح
. عجيب خوشآمدگويي اي

34:39.133 --> 34:41.832
چطوري ؟
همه چي روبراهه ؟

34:41.933 --> 34:44.697
. اي.جي " اينو تو اتاقش جاگذاشته بود "

34:44.733 --> 34:46.732
. فکر کردم براي تحويل دادن لازمِش داره

34:49.133 --> 34:50.632
ببينم ؛ اصلا بهش نگاه کردي ؟

34:50.733 --> 34:53.132
اين " آن دانهام " ديگه کدوم خريه ؟

34:53.233 --> 34:55.132
آخه من از کدوم گوري بدونم ؟

34:55.233 --> 34:58.032
خب ؛ ظاهرا دختريه که سه سال پيش
. . در زمينه ي رُمانِ

34:58.133 --> 35:00.132
. ارباب حشرات " تخصص داشته " . . .

35:00.167 --> 35:01.931
. اين مقاله ايه که نمره ي 20 گرفته

35:06.332 --> 35:08.296
از کِي اُردک خور شدي ؟

35:08.332 --> 35:10.196
. باورم نميشه همچين کاري کرده

35:10.232 --> 35:12.531
منم همينطور ؛
. با توجه به اينکه خيلي خسيسه

35:12.567 --> 35:14.831
. اين منظورم نبود
بنظرت اون خريدتش ؟

35:16.832 --> 35:18.831
! اي خدا لعنتت کنه

35:20.732 --> 35:22.696
الو ؟

35:22.732 --> 35:25.631
سلام ؛ دراز کِشيدم و
. داشتم به تو فکر ميکردم

35:25.732 --> 35:27.896
الان چي پوشيدي ؟

35:27.931 --> 35:30.830
بله . . سلام آقاي " وگلر " ؛
. متاسفانه الان وقت خوبي نيست

35:30.866 --> 35:32.995
. جدي ميگم
. ميخوام بدونم

35:33.031 --> 35:35.380
. اه . . خب . . باشه
. خيلي متشکرم

35:35.416 --> 35:37.730
. مطمئن ميشم که اون برگه رو همراهش بياره

35:37.831 --> 35:39.930
. باشه
. " خدانگهدار آقاي " وگلر

35:40.031 --> 35:43.130
تو اون رستوان مخصوص خوراک خرچنگِ
. کنار ساحل جا رزِرو کردم

35:43.166 --> 35:45.330
. براي شام و يکم هم شنايِ شبانه

35:45.366 --> 35:47.230
. باشه . . خيلي خب
. تشکر

35:48.931 --> 35:50.730
اون مرتيکه ي کوني چي ميخواست ؟

35:50.831 --> 35:53.030
يا مسيح " توني " ؛
. بنظر تو ؛ همه کونين

35:53.131 --> 35:55.230
اصلا شايد خودت کوني باشي ؛
! تاحالا بهش فکر کردي ؟

35:55.330 --> 35:57.329
يعني تقصير خودمه که وقتي
يه کونيو ميبينم ؛ تشخيص ميدم ؟

35:57.430 --> 35:59.729
اوه ؛ جدي ؟ ببينم چه علامت هاش چيه ؟
تحصيلات . . با فرهنگ بودن ؟

35:59.830 --> 36:01.429
. رمزِش ساک زدنِ کيرِ يه مردِ ديگه اس

36:01.530 --> 36:04.529
از کجا ميفهمي کي ؛ کيرِ کيو ساک زده ؟
ببينم ؛ رازِ کوچکي داري ؟

36:04.630 --> 36:07.229
حالا اصلا تو چه اهميتي ميدي
که يکي همجنسگرا باشه ؟

36:07.330 --> 36:10.829
بايد يکي از ترس هاي بزرگ زندگيت باشه
. والا اينهمه درباره اش حرف نميزدي

36:10.865 --> 36:13.229
البته الان يادم رفته ها . . اما اون روز گفتي
کونيا رو به کدوم قسمت جهنم ميفرستن ؟

36:13.330 --> 36:16.229
گفتي ميفرستنشون پيش دکترهايي که سقطِ جنين
انجام ميدن يا بچه بازها ؟

36:16.265 --> 36:19.096
. اون حرف مالِ خيلي وقت پيشه -
. . حالا که دوتا دوست کونيِ کيرخور پيدا کردي -

36:19.132 --> 36:21.929
. واسه ما ذهن باز و روشنفکر شدي . .

36:21.965 --> 36:24.329
درسته ؟ -
داري چه غلطي ميکني ؟ -

36:24.429 --> 36:26.728
. ميرم شنا کنم

36:28.129 --> 36:30.528
ميخواي اين جورابهاي کوفتيتو هم اينجا بذاري ؟

36:30.564 --> 36:32.193
يا شورتِتو ؟

36:45.429 --> 36:48.428
. هي . . چه کت و شلوار قشنگي

36:48.529 --> 36:51.428
. حتما بايد ميخريدمش
. تازه اين کفش هاهم روشِه

36:51.528 --> 36:53.227
از کي خريدي ؟
از خياطِ " ويتو " ؟

36:53.328 --> 36:54.892
از فروشگاه " واسيلي " ؛
. شخصا براي من دوخته شده

36:54.928 --> 36:57.827
تنها چيزي که من درتمام عمرم توخيابون
. پيدا کردم ؛ زنِ اولم بود

37:00.128 --> 37:01.427
. بيست تا براي دهنده ي ورق

37:01.528 --> 37:03.027
. اي مادرسگ

37:03.128 --> 37:05.227
. واو -
. الان يه عالمه پول سر قمار باختم -

37:05.328 --> 37:08.727
شماها چطورين ؟ -
! اين " پوکاهانتس " داره جيبامونو خالي ميکنه  -

37:20.727 --> 37:23.626
موضوع چيه ؟

37:25.127 --> 37:28.026
. هيچي
. نميدونم چي بگم

37:28.127 --> 37:31.826
فکر " اي.جي " و مقاله اي که اون دختره نوشته بود
. و اون ازش استفاده کرده از سرمون بيرون نميره

37:31.927 --> 37:34.726
اوه . . اينکه بين بچه ها يه کارِ رايجه " کارم " ؛
. جدي ميگم

37:36.127 --> 37:39.676
راستش ؛ ميدوني ؛ مهم ترين نکته اينه که
. تو جلوش موضع گرفتي

37:39.712 --> 37:43.226
پدرومادرهاي زيادي به همچين چيزي گير نميدن
. يا حتي کارِ بچه اشونو تاييد ميکنن و جلو ميرن

37:43.262 --> 37:45.191
. آخه تقلبه . . ميفهمي چي ميگم

37:45.227 --> 37:47.526
. اون ؛ همچين آدمي نيست که اهل تقلب باشه
. هميشه کارِشو تمام و کمال انجام داده

37:47.626 --> 37:49.625
البته کم ميذاشت ؛ يه عالمه کِش ميداد
. . و خيلي دير کارو انجام ميداد

37:49.726 --> 37:51.925
اما بالاخره انجامش ميداد ؛ . .
. هرگز تقلب نميکرد

37:51.961 --> 37:54.090
خب ؛ وايسا ببينم ؛
. . مگه يه جايي تو سوابقش نخونده بودم

37:54.126 --> 37:56.525
که تو مدرسه ي " وربوم دِي " ؛ . .
سئوالاي امتحانيو سرقت کرده ؟

37:56.626 --> 37:59.725
نگو اين حرفو . . نه . . اون کار براش حالتِ
. برون ريزي داشت . . آخه دوستاي نااهلي پيدا کرده بود

37:59.826 --> 38:02.025
رفته بودن آزمايشگاه علومِ مدرسه رو
. . خراب و داغون کنن

38:02.126 --> 38:04.225
اما اونجا درش قفل بوده ؛ . .
. پس بعدش سئوال هاي امتحانيو دزديدن

38:04.261 --> 38:06.625
. خب ؛ منم دير به بلوغ رفتاري رسيدم

38:06.726 --> 38:08.425
کالج " يونيون " با استخدام و بکارگيريم
. . خطر بزرگيو به جون خريد

38:08.526 --> 38:11.825
اونا پتانسيل کافي براي اونکارو تو وجودم ديده بودن
.  منتها اونموقع اونقدرها به بلوغ رفتاري نرسيده بودم

38:11.861 --> 38:15.025
موضوع فقط همينه ؛ " اي.جي " داره سعي ميکنه
. . . با بچه هايي که بنظرش

38:15.060 --> 38:17.124
. ازش جلو هستن کنار بياد . .

38:17.225 --> 38:20.089
ميدوني ؛ اگه از من ميپرسي
. ميگم که يکي مجبورش کرده که تقلب کنه

38:20.125 --> 38:23.224
. بخاطر کاراي اون آقاي " فيسکِ"ـه
. خيلي بي جهت به بچه ها فشار مياره

38:23.325 --> 38:25.224
آخه بنظرت آدم وقتي کلي زحمت بکشه
. . و رو چيزي کار کنه

38:25.325 --> 38:27.924
اونوقت بااينوجود يه نمره ي "د " بگيره . .
چه احساسي بهش دست ميده ؟

38:28.025 --> 38:31.524
. " من خودم هم همچين تجربياتي داشتم " کارم
. بهت قول ميدم نگرانيات بي موردن

38:39.325 --> 38:41.324
. تمام روز داشتم بهش فکر ميکردم

38:41.425 --> 38:44.624
ميدوني ؛ نزديک بود از پارکينگِ
. مخصوص اولياي مدرسه بهت زنگ بزنم

38:53.224 --> 38:55.273
. " اوه " باب -
چيه ؟ -

38:55.309 --> 38:57.323
. وايسا
. . باب " ؛ من "

38:58.324 --> 39:00.288
موضوع چيه ؟

39:00.324 --> 39:03.023
. الان نميتونم  . . متاسفم
. خيلي ناراحتم

39:08.324 --> 39:10.523
. کارملا " . . نرو "

39:10.623 --> 39:12.222
داري چيکار ميکني ؟

39:12.323 --> 39:14.287
آخه من چجور مادريم ؟
. آخه . . يه نگاه به خودمون بنداز

39:14.323 --> 39:17.222
اصلا متوجهي که با توجه به قانون کليسا
همچنان متاهل بحساب ميام ؟

39:17.258 --> 39:19.822
قانون کليسا ؟ -
. امشب نميتونم اينکارو بکنم -

39:19.923 --> 39:23.322
. متاسفم -
. يا مسيح . .  "کارملا " . . اينطوري نکن -

39:56.122 --> 39:58.921
. خيلي خب ؛ ممنون
. واقعا خفن خوش گذشت

39:58.957 --> 40:00.538
مطمئني نميخواي بياي چيزي بخوري ؟

40:00.574 --> 40:02.086
ميخوايم کنار " اسکاي ويز " ؛
. استيک و تخم مرغ بخوريم

40:02.122 --> 40:05.921
. نميتونم -
. يالا . . درو ببند -

40:06.021 --> 40:08.720
ميخوام برم يه غذايي بخورم
. و بعدش 14 ساعت بگيرم تخت بخوابم

40:31.721 --> 40:36.220
هي . . فکر ميکردم وقتي جزو کادر اداري بشي
. ميتوني زودتر بري خونه

40:36.255 --> 40:38.719
. ما که از اين شانسا نداريم
يه لحظه وقت داري ؟

40:39.720 --> 40:41.484
اون پسره " سوپرانو " ؛

40:41.520 --> 40:44.419
اوضاعش چطوره ؟ . .
هنوز مقاله اشو تحويل نداده ؟

40:44.520 --> 40:46.584
. خب . . مثل هميشه اس

40:46.620 --> 40:49.119
. کاملا زيرِ حدِ متوسط

40:50.120 --> 40:51.884
حالا چند بهش دادي " ج " ؟

40:51.920 --> 40:55.019
خب ؛ نه ؛ همچين نمره اي يمقدار
. . براي ده درصد بينش

40:55.120 --> 40:57.784
. و 90 درصد خلاصه نويسي يمقدار زياديه . . -
. " اين کلاسِ مهميه " تام -

40:57.820 --> 41:01.119
هرنمره اي پايين تر از " ج " باعث ميش که فرصتش
. براي رفتن به دانشگاه " ايالت آريزونا " خراب بشه

41:01.155 --> 41:03.084
حالا فکر کردي فرقي ميکنه ؟

41:03.119 --> 41:06.918
بعنوان رئيس بخشِ پذيرش در دانشکده
. . و همينطور رئيس اين حوزه ي تحصيلي

41:06.954 --> 41:10.418
. از قضاي روزگار ميدونم که آره ؛ فرقي ميکنه . .
. اون پسر داره تمام تلاشِشو ميکنه

41:10.454 --> 41:12.983
خب ؛ همونطور که بابام قبلا بهم ميگفت ؛

41:13.019 --> 41:15.418
. " دنيا به چاله کن هم احتياج داره " . . .

41:15.454 --> 41:17.283
. بذار يه سئوالي ازت بپرسم

41:17.319 --> 41:20.968
دادن يه نمره ي " منهايِ جيم " به اين پسره
چه ضرري برات داره و چطوري اوضاعتو بهم ميريزه ؟

41:21.004 --> 41:24.618
. اي.جي سوپرانو " يه بچه لوسِ پاستوريزه اس "
. حتي اگه بتونه وارد فني حرفه اي هم بشه شانس آورده

41:24.719 --> 41:26.583
. بايد لااقل يه " دال بعلاوه " بهش بدي

41:26.619 --> 41:29.218
. تام " . . يه فرصتي بهش بده "

41:40.018 --> 41:42.917
حالا بنظرت اگه اين بچه پول دار لوس
. . بخاطر اينکه تو خواستي " ج " بگيره

41:42.953 --> 41:45.717
اين کار ؛ براي بقيه ي بچه ها که دارن سخت . .
کار ميکنن و جون ميکنن و درس ميخونن چه معني اي داره ؟

41:45.753 --> 41:48.517
پس موضوع اينه ؟
يعني بخاطر پس زمينه ي اجتماعيش اينطوري ميکني ؟

41:53.618 --> 41:55.217
. شب بخير

41:55.318 --> 41:57.617
. ميرم مرکز ماساژ کار کنم

41:57.717 --> 41:59.716
. اينو ميگن التزام کاري

41:59.752 --> 42:01.816
.  آفرين

42:05.517 --> 42:07.881
ميبينيد . . مردم عادي هم
. به جايي براي ريلکس کردن احتياج دارن

42:07.917 --> 42:10.766
خب ؛ همه که نميتونن بپرن تو هواپيما و
برن سمتِ " باهاماس " خوشگذروني . . درسته ؟

42:10.802 --> 42:13.616
هي ؛ بچه ها ؛ نظرتون درباره ي
کسب و کار بابايي چيه ؟

42:15.417 --> 42:17.416
جيسون " ؛ " جاستين " ؛ "
. دارم باهاتون حرف ميزنما

42:17.517 --> 42:20.816
. از شغلت خوشم مياد -
. آره . . شغل جالبيه -

42:20.917 --> 42:22.981
شايد يه روزي که
. . کارم بگيره

42:23.017 --> 42:25.916
شماها هم بتونيد اينجا کار کنيد ؛ ميدونين . .
. مثلا بعنوان کارِ تابستوني اي چيزي

42:26.016 --> 42:28.215
خوشتون مياد ؟
خوشتون مياد با باباتون کار کنيد ؟

42:28.251 --> 42:29.880
. حتما

42:29.916 --> 42:31.980
. خيلي خب . . اونا رو بذاريدشون کنار

42:32.016 --> 42:34.415
بايد قبل از اينکه برتون گردونم
. . مشقاتونو انجام بدين

42:34.451 --> 42:36.415
. والا مادرتون پوست از سرم ميکنه . .

42:36.516 --> 42:39.515
مامان ميگه براي اينکه سوار اسکوتر هايي که
. برامون خريدي بشيم ؛ کلاه ايمني لازم داريم

42:39.551 --> 42:41.280
جلوي فروشگاهِ
. اسپورتس آتوريتي " يه توقفي ميکنيم "

42:41.316 --> 42:43.280
. يالا . . مشقاتونو بکنين --
آخه کجا ؟ -

42:43.316 --> 42:46.415
. نميدونم
. اينجا . .يا اونجا روي زمين

43:16.915 --> 43:18.614
. اينطوري نگهِش دار

43:18.715 --> 43:20.514
آماده اي ؟
! ها

43:22.414 --> 43:25.613
. زود رسيدي -
. ميون بُر زدم -

43:37.514 --> 43:40.313
تاحالا به فکر رنگ کردن اون سقف افتادي ؟

43:40.414 --> 43:41.913
. شايد

43:42.014 --> 43:44.713
نظرت درباره ي يه  سيستم خورشيديِ
. . درخشنده در تاريکي

43:44.814 --> 43:46.578
مثل اوني که تو کالج داشتم چيه ؟ . . .

43:46.614 --> 43:48.613
. داشتم فکر ميکردم . . شايد آبي رنگ مناسبي باشه

43:48.713 --> 43:51.412
ميدوني . . اين حسو به آدم ميده که
. داره به درياي " کارائيب " نگاه ميکنه

43:51.513 --> 43:53.612
. اوه . . همينطوره

43:55.213 --> 43:57.712
بنظرت " يونيون کالج " ؛
براري " اي.جي " جاي مناسبيه ؟

43:57.748 --> 43:59.629
. نميدونم والا

43:59.665 --> 44:01.477
. ممکنه باشه

44:01.513 --> 44:03.377
ميدوني ؛
. . شايد بتوني بهشون بگي

44:03.413 --> 44:06.612
که " اي.جي " چقدر . .
. تو رو يادِ وقتي ميندازه که به سن و سالِش بودي

44:06.713 --> 44:09.512
. اين فکر خوبيه

44:09.613 --> 44:11.812
حالا بگو ببينم
تاحالا به جزاير کارائيب رفتي ؟

44:11.913 --> 44:14.777
. آره ؛ چندين سال پيش " باربادوس " رفتم

44:14.813 --> 44:17.777
. خيلي قشنگ بود -
. آره ؛ همينطوره -

44:17.812 --> 44:21.611
شايد ؛ بتوني پاي اين حقيقتو رو کني
. . که " اي.جي " ؛ بيماري نقص يادگيري داشته

44:21.647 --> 44:24.211
. آخه ديگه مثل سابق بخاطر به آدم برچشب نميزنن

44:24.312 --> 44:26.111
. درسته

44:26.147 --> 44:27.911
. اينطور نيست

44:28.912 --> 44:30.411
کجا داري ميري ؟

44:45.811 --> 44:48.275
ناهار دانشکده اس . . درسته ؟

44:48.311 --> 44:50.510
. پتي دميکو " آورده "

44:56.911 --> 44:58.910
موضوع چيه . . حالت خوبه ؟

44:59.011 --> 45:01.810
. شايد يه مدت بايد ازهمديگه فاصله بگيريم

45:01.846 --> 45:04.275
چي ؟

45:04.311 --> 45:05.975
جدي ؟ آخه چرا ؟

45:06.011 --> 45:09.910
بخاطر اينکه هروقت به اين فکر ميکنم
. . که به " تام فيسک " فشار بيارم

45:10.011 --> 45:12.610
ميخوام با سوزن . .
! چشمامو از کاسه دربيارم

45:12.710 --> 45:15.109
ببينم ؛ اينايي که ميگي ؛
چه ربطي به رابطه ي ما داره ؟

45:15.145 --> 45:17.909
. . بنظرم . . ما

45:19.610 --> 45:21.959
. نبايد اينکارو بکنيم . . .

45:21.995 --> 45:23.901
. اوه . . نه . . نه

45:23.937 --> 45:25.809
. بهم بگو موضوع چيه

45:27.210 --> 45:29.709
. نميدونم ديگه چطوري بهت بگم

45:29.810 --> 45:31.509
. . فکرامو کردم و

45:32.510 --> 45:34.174
. . نميدونم . . من . .

45:34.210 --> 45:36.609
. " بنظرم تو ازم سوء استفاده ميکني " کارملا . .

45:36.645 --> 45:38.409
چي ؟

45:38.510 --> 45:40.909
شايد يه فرصتي چيزي
. . درونم ديدي

45:41.009 --> 45:42.608
و ازش براي برآورده کردنِ . .
. احتياجت استفاده کردي

45:42.644 --> 45:44.808
. اين واقعيت نداره

45:44.909 --> 45:47.008
بخاطر اين اينجام
. که از باهات بودن لذت ميبرم

45:47.109 --> 45:49.108
. راستش . . اين رابطه فوق العاده بود

45:49.209 --> 45:51.608
. درسته  . . فوق العاده بود
. الان هم هست  . . ميدونم

45:51.709 --> 45:54.808
ببينم ؛ چطور کمک خواستن از کسي
مساويِ سوء استفاده کردنه ؟

45:54.844 --> 45:56.808
. اين کاريه که همه انجام ميدن

46:01.909 --> 46:03.908
. باب " ؛ اين حرفي که ميزني آزارم ميده "

46:07.109 --> 46:11.373
. اوه ؛ خداي من
. معده ام . . احساس بيماري ميکنم

46:11.408 --> 46:14.707
تو با تنها سلاحي که داشتي بهم حمله کردي ؛
. کُسِتو ميگم

46:14.808 --> 46:17.707
چطور جرات ميکني اينطوري باهام حرف بزني ؟

46:17.808 --> 46:20.807
خيلي خب ؛ بيا وانمود کنيم
. که متوجه نيستي دارم درباره ي چي حرف ميزنم

46:20.843 --> 46:23.807
خب نميدونم . . خب البته که من
. مدرکِ کارشناسي ارشد ندارم خب

46:23.908 --> 46:27.307
اونشب ؛ درحاليکه به شدت شق کرده بودم
. . يه دفعه گذاشتي رفتي اونوقت عملا

46:27.343 --> 46:30.007
امشب ؛ بعدازاينکه چيزيو که ميخواستيو . .
! بدست آوردي ؛ بهم حمله ي جنسي کردي

46:30.108 --> 46:33.207
ميدوني چيه " باب " ؟
. تو بدجوري داغوني

46:33.308 --> 46:35.407
کمک لازم داري ؛
اينو ميدوني ؟

46:35.508 --> 46:37.507
! من بگو که عجب خريم

46:39.507 --> 46:41.071
. آروم باش

46:41.107 --> 46:43.406
باورکني يا نه ؛
. فکر ميکردم خاطرم برات عزيزه

46:43.507 --> 46:46.406
. فکر کردم بايد بدوني چه احساسي دارم -
! گورِ بابايِ خودت و احساساتِت -

46:47.407 --> 46:49.606
. بهتره خوب حواستو جمع کني

46:56.007 --> 46:57.956
. يا مسيح ؛ ساعت 4 صبحه

46:57.992 --> 46:59.906
خيلي خب پسرا ؛
. ورق هاتونو رو کنين

47:02.207 --> 47:03.806
. فول هاوس

47:04.906 --> 47:06.870
. يا مسيح

47:06.906 --> 47:10.405
. سه تا سرباز دارم  -
. تو همه اش داري سرباز رو ميکني دوست من -

47:10.441 --> 47:13.705
. من که ديگه بازي نميکنم . . پولام ته کِشيد -
يعني همه ي 12 هزارتا رو خرج کردي ؟ -

47:13.806 --> 47:16.805
مگه خري ؟
. هنوز 400 دلارشو دارم

47:20.206 --> 47:22.505
. تا دو ساعت ديگه بايد برم سرِکار

47:25.606 --> 47:27.605
. خونه رفتن فايده اي نداره

47:36.105 --> 47:37.604
. اوه . . لعنتي

48:04.704 --> 48:06.303
الو ؟

48:06.404 --> 48:08.603
. هي ؛ عزيزم ؛ من خونه ي مامانتم -
. عاليه -

48:08.704 --> 48:10.903
پستِ " رودوِي " ؛
. پنج تا ميزِ مخصوص ماساژ آورده

48:11.004 --> 48:13.203
آوردن اونجا ؟
. آدرسو اشتباهي آوردن

48:13.304 --> 48:14.968
. بهشون گفته بودم اينجا بيارن تحويل بدن

48:15.004 --> 48:18.068
. هنوز بازنشدن
. البته داخلِشونو يه نگاهي انداختم

48:18.104 --> 48:21.103
. خيلي قشنگ و جالبن
. اون پارچه ي گرونقيمت ارزشِشو داشت

48:21.139 --> 48:23.668
. تقريبا مثل چرمِه -
. عاليه -

48:23.704 --> 48:26.703
موضوع چيه ؟ -
. . اين چيزا سرمو به درد ميارن -

48:26.739 --> 48:28.603
. همين جزئيات و اين حرفا رو ميگم . .

48:28.703 --> 48:32.102
از دستِ تو . . مهم نيست حالا ؛ بخاطر خدا اينقدر به
. اين چيزا گير نده ؛ کاميونِت " روديو " قرض ميگيريم

48:32.203 --> 48:34.567
. شايد تومور مغزي دارم -
. عزيزم . . تو سالمي -

48:34.603 --> 48:38.002
. فکم درد ميکنه
. تو مجله ي " تايم " درباره اش خوندم

48:38.038 --> 48:40.002
. احتمالش خيلي خيلي بعيده

48:40.103 --> 48:43.102
بايد برگردم سرِ رنگ کاري
. والا امشبو اينجا گيرافتادم

48:43.203 --> 48:47.802
خيلي از اين اين قمار کردنا و غرزدن هات
. خسته و داغون شدم

48:47.838 --> 48:49.502
! از اين کارات سردرد گرفتم

48:49.603 --> 48:51.702
وقتي به اون روزايي که بيرون از زندان
. . انتظار آزادشدنتو ميکِشيديم

48:51.803 --> 48:53.502
تا از اونجا بيرون بياي ؛ . .
! ميخوام بالا بيارم

48:53.603 --> 48:55.602
! مريض شدم
. . شيطونم اگه

48:59.302 --> 49:02.066
. " هي ؛ " هنري فورد

49:02.102 --> 49:06.201
! کارفرمايِ بزرگ
. از رنگي که استفاده ميکني خوشم اومده

49:14.402 --> 49:18.001
دوستم " پَک " ؛ اينجا اومد تا
توالتو درست کنه ؟

49:18.102 --> 49:20.601
. توالت خرابه
. بايد يه قطعه ي يدکي براش ميگرفت

49:20.637 --> 49:23.766
. پَک " ؛ لوله کشِ خوبيه "

49:23.801 --> 49:26.500
." درست اينجا ؛ " وس کالول

49:26.536 --> 49:28.800
. " وس کالول " ؛ " وس کالول "

49:30.701 --> 49:33.400
. " وِست کالدوِل "

49:35.901 --> 49:40.300
حالا . . شريک ؛
تا سه روز ديگه باز ميکنيم ديگه هان ؟

49:44.401 --> 49:46.300
همينطوري مياي تو واسه خودت زِر زِر ميکني ؟

49:46.401 --> 49:49.300
! من اينجا دارم جون ميکنم -
! تو ديوانه اي -

49:49.401 --> 49:53.200
! تمام روز ؛ تو اون خشکشويي لعنتيت کار ميکنم

49:57.700 --> 50:00.299
! اي کلاهبردار لعنتي

50:00.335 --> 50:02.299
. لعنت

50:39.499 --> 50:41.063
. دسته اش خم شده

50:41.099 --> 50:43.698
ببينم ؛ يکي با مشت
زده تويِ اين در ؟

50:45.399 --> 50:48.598
اگه يه مرد تو خونه ات داشتي
. مجبور نبودي به من زنگ بزني

50:48.633 --> 50:50.097
. آره . . درسته

50:52.298 --> 50:55.397
تو هنوز جووني " مل " ؛
. يه زنِ خيلي خوشگل هستي

50:55.498 --> 50:58.397
هيچ دليلي وجود نداره که زندگي سابقتو فراموش نکني
. . و يه زندگي جديد تشکيل ندي

50:58.498 --> 51:00.097
. البته اگه اون چيزيه که دنبالشي و ميخواي . .

51:07.198 --> 51:09.397
. خب ؛ راستش يه مَردي بود

51:12.798 --> 51:14.797
. و خيلي هم موقر و خوب بنظر ميرسيد

51:14.832 --> 51:16.261
. خوبه

51:16.297 --> 51:21.096
. اما فقط گرگي در لباسِ ميش بود

51:21.197 --> 51:24.896
. کلي تهمت به شخصيتم زد

51:28.397 --> 51:30.261
به همه ي حرفام ؛
. . به همه ي کارام

51:30.297 --> 51:32.561
. . بخاطر اينکه زنِ مردي مثل " توني " بودم . .

51:32.597 --> 51:36.496
انگيزه هام به نظر مردم هميشه . .
. بايد مورد سئوال قرار بگيره

51:45.596 --> 51:47.295
. خب

52:07.296 --> 52:09.645
. هي
. بشين

52:09.681 --> 52:11.995
چيزي ميخوري ؟

52:15.695 --> 52:17.159
چيکار کردي ؟

52:17.195 --> 52:20.294
. کمرم
. اين شغل لعنتي داغونم کرده

52:20.395 --> 52:22.494
. بخاطر کارم صدمه ي بدني ديدم

52:29.795 --> 52:32.194
. حالا . . حرفم اينه

52:32.295 --> 52:35.694
اشاره کردي که ممکنه براي سرقت ايربگ
. به يکي احتياج داشته بشي

52:47.894 --> 52:50.493
. . يه ودکا روي يخ برام بيار

52:50.594 --> 52:53.193
و يه کوسني ضربه گيري چيزي هم . .
اگه ميشه برام بيار ؛ باشه ؟

52:56.294 --> 52:58.293
پس مرکز ماساژت چي شد ؟

53:06.394 --> 53:09.293
. کسب و کار با غريبه ها خيلي سخته

53:09.294 --> 54:12.793
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
