WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:05.240 --> 02:07.140
اينجا چيکار ميکنين ؟

02:07.240 --> 02:09.040
. اينجا يه دفتر دارم

02:09.140 --> 02:12.640
همراهِ " فين " اومدي  ؟ -
. و چند نفر ديگه -

02:13.840 --> 02:16.040
. قول بده که مست رانندگي نکنيا

02:16.140 --> 02:18.840
راننده ي خودتون کجاس که مست رانندگي نکنيد ؟

02:18.940 --> 02:21.540
. من مثل تو ماشينمو هزار بار اينجا اونجا نکوبيدم

02:21.575 --> 02:24.140
خيلي خب . . خوش بگذره . . خب ؟

02:24.175 --> 02:26.205
يکم پول ميخواي ؟

02:26.240 --> 02:28.740
. خوش بگذره عزيزم

02:28.840 --> 02:30.940
! مراقب باش

02:38.940 --> 02:41.940
مِدو " رو ديدي ؟ " -
. آره ؛ کاشکي ميدونستم اينجاس -

02:42.040 --> 02:43.840
. موندم چه فکري کرده که اينجا اومده

02:43.940 --> 02:46.540
. " متاسفم " تون
. طبقه ي بالا يه بچه اي حمله ي صرع بهش دست داده -

02:46.640 --> 02:48.640
. امشب ؛ شبِ وحشتناکي بوده -
. " هي " تون -

02:48.740 --> 02:51.340
. ويتو " و " جين " الان زنگ زدن "
. پنج دقيقه تا اينجا فاصله دارن

02:51.440 --> 02:53.440
. ما هم راه ميفتيم

02:53.540 --> 02:56.940
بيا . . خيلي خب ؛ بهشون بگو
. . که قرارمون

02:56.975 --> 02:59.840
تو کلاب " باد باتر " ؛ . .
. تقاطع " برادوي " و خيابون 18

02:59.875 --> 03:02.740
. باشه

03:08.740 --> 03:11.040
ببينم ؛ الان باباتو ديدم ؟

03:11.140 --> 03:13.240
. اينجا دفتر داره

03:13.340 --> 03:15.640
يعني شنبه شب ها هم کار ميکنه  ؟

03:15.675 --> 03:17.905
. اينو ميگن آدمي که خودشو وقفِ کار کرده

03:17.940 --> 03:19.940
. پدرت واقعا سخت کار ميکنه

03:21.240 --> 03:23.905
. بياين بريم يه جايِ ديگه

03:23.940 --> 03:26.640
. توني " وقت زياديو تو کلاب ميگذرونه "

03:27.840 --> 03:30.340
بنظرت ممکنه ربطي به تو داشته باشه ؟

03:30.440 --> 03:33.005
اگه فکر کردي بخاطر اهداف بيمارگونه ات ؛

03:33.040 --> 03:36.040
حاضر ميشم واسه اين يارو ساک بزنم . .
. اشتباه غم انگيزي کردي

03:37.640 --> 03:39.840
پس يه مقدار بيشتر درمورد
. تلفني که اونشب به خونَتون شد بگو

03:39.940 --> 03:42.640
. يه مردي با لهجه ي جنوبي بود

03:42.740 --> 03:44.440
. . کريستوفر " تلفنو برداشت "

03:44.540 --> 03:46.305
. . سرش فرياد زد که چرا به خونه زنگ زده . .

03:46.340 --> 03:49.440
. بعدش بهش گفت اونجا ميبينتش . . -
اونجا ؟ -

03:49.475 --> 03:51.240
ليست تماس هاي تلفنيشو گشتي ؟

03:51.340 --> 03:53.240
از وقتي نزديک بود موقع گشتن تلفنش
. .  گير بيفتم ديگه اونکارو نکردم

03:53.275 --> 03:55.005
. و ديگه هم اونکارو نميکنم . .

03:55.040 --> 03:57.690
. صبر کن تا بره حمام بعد بگرد تلفنِشو

03:57.725 --> 04:00.305
ببين اين شماره رو ميبيني ؛
. . شماره با 404 يا 336 شروع ميشه

04:00.340 --> 04:02.840
و بقيه ي شماره هاييو که نميشناسيو . .
. حفظ کن

04:04.840 --> 04:07.840
موضوع چيه ؟ -
. بايد برم دستشويي -

04:07.875 --> 04:10.940
. ميدونم ؛ يه بار گفتي -
. نه . . حتما حتما بايد برم -

04:11.040 --> 04:15.140
. بايد برينم -
. ميبريمت پيشِ ماشينت -

04:15.175 --> 04:18.340
. نه ؛ الان بايد برم
. اوه . . خداي من

04:21.640 --> 04:23.505
تو خوبي ؟

04:23.540 --> 04:25.640
. تقريبا ديگه تمومه

04:25.740 --> 04:27.640
. سعي کن آروم باشي

04:27.740 --> 04:30.040
ببينم ؛ يه داروي بي حسي اي چيزي نداري ؟

04:30.075 --> 04:32.040
. اين " ليدوکائين " همچين خاصيتي نداره

04:32.075 --> 04:35.340
. کارمون . . تموم شد

04:35.440 --> 04:37.840
جن " ؛ ميخواي کارتو انجام بدي ؟ "

04:42.340 --> 04:44.390
. فقط يکم روشو فشار بديد

04:44.425 --> 04:46.632
. خيلي خب
. . حالا من اينو

04:46.667 --> 04:48.840
ميفرستم آزمايشگاه . .
. ببينيم چيه

04:50.140 --> 04:52.105
. باشه

04:52.140 --> 04:54.940
. حالا بلند بشيد

04:55.040 --> 04:57.640
حالتون خوبه ؟ -
بنظرت همه اشو درآورد ؟ -

04:57.740 --> 05:00.840
اميدواريم . . تا اونموقع
. يه کافه تريا تو طبقه ي " ال " هست

05:00.875 --> 05:03.240
. وقتي نتيجه ي آزمايش اومد خبرتون ميکنم

05:07.240 --> 05:10.140
حرکت دادن شکم
باعث کاهش دردِت ميشه  ؟

05:10.175 --> 05:12.105
. بله

05:12.140 --> 05:14.640
. . اين اسهالي که ميگي داري

05:14.675 --> 05:16.707
شُل توصيفش ميکني يا آبکي ؟ . . -
. آبکي -

05:16.742 --> 05:18.740
. . اما اينقدر وضعم داره خراب ميشه

05:18.775 --> 05:20.140
. که ميترسم از توالت دور بشم . .

05:20.240 --> 05:22.240
. خيلي ميترسم که يه دفعه تو شلوارم برينم

05:22.275 --> 05:25.040
اين دردناکه ؟ -
. نه -

05:26.240 --> 05:28.240
. پاشو بشين

05:34.740 --> 05:37.840
زندگي شخصيت چطوره ؟ -
منظورتون چيه ؟ -

05:37.875 --> 05:40.905
خب ؛ بعضي وقتا اختلالاتِ امعا و احشا
. بدليل استرس ايجاد ميشن

05:40.940 --> 05:45.140
هيچ مورد غيرمعمولي تو زندگيت هست
که باعث اضطرابِت بشه ؟

05:47.640 --> 05:50.040
. . فقط يه دارو براي معده ام ميخوام

05:50.140 --> 05:51.840
. تا ديگه اينقدر توالت نرم . .

05:51.875 --> 05:53.705
همين ترس از توالت رفتن بيش از حد
. بهم استرس وارد ميکنه

05:53.740 --> 05:56.740
چطوره لباساتو بپوشي ؟
. تو مطبم حرف ميزنيم

06:02.140 --> 06:04.440
. شنيدم با جووناي امروزي وقت ميگذروني

06:04.475 --> 06:06.605
. متوجه منظورت نميشم

06:06.640 --> 06:09.740
. مِدو " گفت تو کلابِ " آدريانا " ديدتِت "

06:09.840 --> 06:12.740
حالا ديگه کسب و کارمو هم بايد برات توضيح بدم ؟
اونم بعداز اينهمه سال که خودت ميدوني چطوريه ؟

06:12.775 --> 06:16.207
. " نه ؛ زندگي خودته " توني -
. درست متوجه شدي -

06:16.242 --> 06:19.605
سرِتو چيکار کردي ؟
دوباره افتادي ؟

06:19.640 --> 06:22.240
. خورده به جعبه ي کمک هاي اوليه
. نگرانش نباش

06:22.275 --> 06:25.540
. چيزي نيست
. اين ؛ مقرريتِه

06:29.840 --> 06:31.940
. واقعا شبيهِ ميوه دَراومده

06:32.040 --> 06:34.940
. آره . . کِشيدنش خيلي سخته

06:37.340 --> 06:39.240
چرا نقاشي ميوه ميکِشي ؟

06:51.341 --> 06:53.241
سندرمِ کلونِ روده ؟

06:53.341 --> 06:56.241
وقتي نتيجه ي آزمايش معلوم بشه
. بيشتر دستگيرش ميشه

06:56.341 --> 06:58.641
. هنوز بايد يه نمونه از مدفوعمو براش ببرم

06:58.741 --> 07:00.206
. يا مسيح . . نگو ديگه

07:00.241 --> 07:02.341
. خودت سرم داد زدي که برم دکتر

07:02.376 --> 07:04.806
حالا بايد همه ي جزئياتِشو مو به مو بدونم ؟

07:04.841 --> 07:06.706
. " ممکنه بيماريم خيلي جدي و خطرناک باشه " کريستوفر

07:06.741 --> 07:09.041
عمه " جوزفين"ـم
. سرطان روده داشت

07:09.141 --> 07:11.991
. سوراخِ کونش فاسد شد

07:12.026 --> 07:14.841
. ممکنه به روان درماني احتياج داشته باشم

07:14.941 --> 07:16.841
بعلاوه که ؛
. ميخوان برام داروي " پروزاک " تجويز کنن

07:16.941 --> 07:18.906
براي اسهال ؟

07:18.941 --> 07:22.241
. . که بهم کمک کنه استرسم بخوابه

07:22.341 --> 07:24.341
. که البته بيشتر دليل بيماريم هم ؛ همين استرسه . .

07:24.376 --> 07:26.341
آخه تو چي داري که بابتش
استرس داشته باشي ؟

07:26.376 --> 07:28.606
اون مشروب فروشي ؟

07:28.641 --> 07:30.841
مثلا . . جنگ . . " کريستوفر " ؟

07:30.876 --> 07:33.006
جنگِ خاورميانه ؟

07:33.041 --> 07:35.006
ببينم ؛ مگه سخنراني رئيس جمهورو گوش ندادي ؟

07:35.041 --> 07:37.641
. قراره تمام دنيا رو يکدست کنيم

07:37.741 --> 07:39.841
. . تمام دنيا تحتِ کنترلمون درمياد

07:39.876 --> 07:41.841
پس . . ديگه چي براي نگراني و . .
استرس باقي ميمونه ؟

07:56.641 --> 07:58.041
دو هزارتا برام رويِ پيروزي " اوريولز " به
. تايگرز " شرط بندي کن "

07:58.141 --> 08:00.441
و  سه هزارتا هم رو پيروزيِ " جِيز " ؛
. " دربرابر " تايگرز

08:07.641 --> 08:09.441
. فقط دفترچه ي برنامه ريزي روزانه امو برميدارم و ميرم

08:09.476 --> 08:11.641
. نميخواد عجله کني . . ديگه کارم تموم شده

08:17.441 --> 08:19.306
. ماشين مسخره ام

08:19.341 --> 08:21.841
. همه اش 5000 مايل کار کرده و دينامِش سوخته

08:25.641 --> 08:29.041
راستي بگو ببينم خودت چطوري ؟
. ميمي " گفت دکتر رفته بودي "

08:29.076 --> 08:31.208
. . يه مدته معده ام مشکل داره

08:31.243 --> 08:33.341
بخاطر همين کوکتلِ مخصوصِ
. وايت راشِن " ميخورم "

08:33.376 --> 08:36.358
يعني به اين زودي زخم معده گرفتي ؟

08:36.393 --> 08:39.341
. " بهش ميگن " آي.بي.اس -
اون ديگه چه جور مريضي ايه ؟ -

08:41.341 --> 08:44.841
. سندرم کلونِ روده

08:45.941 --> 08:49.241
. مادرم تمام  عمرش همين مريضيو داشت

08:50.741 --> 08:52.641
اينو ميبيني ؟

08:52.741 --> 08:55.441
آره . . متوجهش شده بودم . . چي شده ؟ -
! سرطانِه -

08:55.541 --> 08:57.691
چي ؟ -
. آره . . تو لايه ي پوستمِه -

08:57.726 --> 08:59.806
. خداي من . . وحشتناکه

08:59.841 --> 09:02.341
. خب ؛ دکتر فکر ميکنه همه اشو درآورده
! خاليش کردن

09:02.376 --> 09:03.941
. سرطانِه ديگه

09:04.041 --> 09:07.341
بخاطر فکر و مشغله ي زيادي که دارم
بهش مبتلا شدم . . ميفهمي چي ميگم ؟

09:07.376 --> 09:10.341
. حتما -
. . البته دکتر فوق العاده اي دارم -

09:10.376 --> 09:12.406
. " دکتر " کتز . .

09:12.441 --> 09:14.441
. طبعا " هِش " بهم پيشنهادش کرد

09:18.141 --> 09:20.006
. . حالا اين مريضي اي که گرفتي

09:20.041 --> 09:21.941
دليلِش چيه ؟ . . .

09:21.976 --> 09:23.841
علتِش چيه  ؟

09:23.941 --> 09:26.641
تو " گوگل " درباره اش جستجو کردم
. و به همون حرفِ دکتر رسيدم

09:26.676 --> 09:28.641
. ميگن علت عمده اش روانيه

09:28.741 --> 09:32.141
حالا همه اش به کنار ؛ مهمتر اينکه
. ديگه يه رواني واقعي شدم

09:32.241 --> 09:35.141
. نه بابا . . بي خيال . . خودتو سرزنش نکن

09:36.241 --> 09:39.041
. . کريستوفر " نميخواد چيزي از مريضيم بدونه "

09:39.076 --> 09:41.041
. البته نه اينکه بابتش سرزنشِش کنما . .

09:47.041 --> 09:49.406
. ديگه بايد برم

09:49.441 --> 09:53.041
. ديگه " اي.جي " بايد از مسابقه ي واليبالش خونه برگرده

09:54.641 --> 09:58.006
گوش کن ؛ درباره ي بيماريم ؛
چيزي به کسي نگو . . باشه ؟

09:58.041 --> 10:00.841
وقتي مردم کلمه ي " سرطان " رو بشنوم
. پيش پيش مُرده فرضِت ميکنن

10:00.876 --> 10:03.341
. خودتم حرفايي که بهت گفتمو به کسي نگيا

10:05.341 --> 10:07.641
. خيلي خب ؛ مراقب خودت باش

10:07.676 --> 10:09.806
. سلامِ " آنتوني"ـو برسون

10:09.841 --> 10:12.941
. باشه -
. تو پدر فوق العاده اي هستي -

10:13.041 --> 10:15.941
. کاشکي بابايِ خودم هم اينطوري بود

10:17.141 --> 10:19.241
. شب بخير عزيزم

10:21.141 --> 10:23.141
. مستقيم از جاده ي آي.95 به " رالي " ميريم

10:23.176 --> 10:25.158
. . شماها جنس ها رو تحويل تاجر بدين

10:25.193 --> 10:27.106
. منم تو " وينستون سِيلِم " ميبينمتون . .

10:27.141 --> 10:28.941
. سيگارها رو بار ميزنيم و برميگرديم خونه

10:29.041 --> 10:30.706
. . قراره يه عالمه سيگار بار بزنيم

10:30.741 --> 10:33.341
چرا بجاي اجاره کردنِ دوتا ماشينِ وَن
يه کاميونت اجاره نکنيم ؟

10:33.376 --> 10:35.306
. ميدوني . . اونطوري ميتونيم نوبتي رانندگي کنيم

10:35.341 --> 10:38.506
بخاطر پليس ها ؛
. . بهرحال " اريک استرادا " ؛

10:38.541 --> 10:41.641
. هوايِ ماشين هاي وَن رو داره . . -
. اسيد فوليکِتو جاگذاشتي -

10:41.741 --> 10:43.991
اينا چين ؟

10:44.026 --> 10:46.241
صندلي سالن زيبايي ؟

10:46.341 --> 10:48.706
. البته اگه اونا بفهمن که الکتروليز يعني چي

10:48.741 --> 10:52.141
کجا داري ميري ؟ -
. يا مسيح . . دِ برگرد تو رختخوابت ديگه -

10:52.176 --> 10:54.208
تو چه مرگته ؟

10:54.243 --> 10:56.206
. دندونم داره از درد ميکُشتم

10:56.241 --> 10:58.641
خب ؛
. بايد برگردي پيشِ دندونپزشکِت

10:58.676 --> 11:00.606
اصلا تو چرا حتما بايد باهاشون بري ؟

11:00.641 --> 11:02.441
اينا خودشون نميتونن جنس ها رو تحويل بدن ؟

11:02.541 --> 11:04.641
توني " ميخواد برم اونجا "
. و با طرف حرف بزنم

11:04.741 --> 11:06.641
همون عوضي که پشت تلفن سرش فرياد ميزدي ؟

11:06.741 --> 11:09.541
ببينم ؛ اين همون معامله ي سيگاريه
که حرفِشو ميزدي ؟

11:09.641 --> 11:13.041
. . شيش تا مسکن واسه يه دل دردِ ساده مصرف کردي

11:13.141 --> 11:16.641
اما من ؛ با اينهمه فشار و درد ؛ بجز روغن گلِ ميخک
. هيچ کوفتي نميتونم مصرف کنم چونکه الکُل رو ترک کردم

11:16.676 --> 11:20.141
. ميدونم . . سخته . . متاسفم
. سفر خوبي داشته باشي

11:20.241 --> 11:23.541
. عاشقتم  . . بهم زنگ بزن -
. اسهال داره -

11:29.941 --> 11:32.241
! اوپس

11:34.342 --> 11:36.207
ميخواي ؟

11:36.242 --> 11:38.442
. بايد اين وضع ديگه مجبورم کردي

11:42.442 --> 11:45.642
. . منتظر چند نفرم که از نيويورک بيان ؛ پس

11:45.677 --> 11:48.842
. مسئله اي نيست
. يه عالمه کار اونجا دارم

11:51.642 --> 11:54.892
آهنگِ کيه ؟ -
.  نگو که دلم خونه ؛ گروهِ " لاست بويزِ"ـه -

11:54.927 --> 11:58.142
سيل " تمام هفته همه اش ازم خواسته "
. که آهنگ هاي اونا رو پخش کنم

11:58.177 --> 12:00.742
. مثل اينکه مدير برنامه هايي کسيشون بهش مقروضه

12:04.142 --> 12:06.642
. فکر ميکردم امروزو کار نميکني

12:06.742 --> 12:08.107
. کريسي " رفته مسافرت "

12:08.142 --> 12:10.542
. منم از تنها موندن تو خونه خوشم نمياد

12:11.742 --> 12:13.742
حالا لااقل ميتونم يه ليوان شراب بخورم ؛

12:13.842 --> 12:16.242
اونم بدون اينکه " کريس "؛ . .
. اون قيافه ي خاصو برام بگيره

12:17.842 --> 12:20.342
. آره . . اون قيافه اي که ميگيو ميشناسم

12:20.377 --> 12:22.942
! قيافه ي جغذِ يُبس

12:29.942 --> 12:33.042
ميدوني ؛ اولين بار که ديدمت
. ازت ترسيده بودم

12:36.042 --> 12:37.742
واقعا ؟

12:37.842 --> 12:40.442
. آره . . اما خب ؛ من از همه ميترسم

12:40.542 --> 12:42.842
. هميشه اولين واکنشم به آدما همين ترسه

12:45.442 --> 12:48.042
خب ؛ حالا که ديگه ازم نميترسي هان ؟

12:48.077 --> 12:50.042
. نه

12:53.442 --> 12:56.342
ميخواي دارت پرت کني ؟

12:56.377 --> 12:58.242
هان ؟

12:58.342 --> 13:00.642
بيا جالبش کنيم ؛
. دَستي يک دلار شرط ميبنديم

13:13.842 --> 13:15.542
هان ؟

13:17.842 --> 13:20.342
. نه ؛ بايد اون حلقه ي وسطو هدف بگيري

13:21.842 --> 13:24.192
چطوري ؟
الان همه چي روبراهه ؟

13:24.227 --> 13:26.542
معده ات خوبه ؟ -
. ميدونم داري چيکار ميکني -

13:26.577 --> 13:28.542
. حواسمو پرت نکن

13:35.842 --> 13:37.542
! گول خوردم

13:42.642 --> 13:45.842
انگشتِت زخم شد ؟ -
. نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه -

13:45.877 --> 13:47.742
. خيلي خيلي شرمنده

13:53.542 --> 13:55.842
. يالا . . پاشو
. يالا

14:10.542 --> 14:12.192
. لعنتي

14:12.227 --> 14:13.842
. خيلي خب

14:16.342 --> 14:18.042
. صبر کن

14:19.542 --> 14:22.042
. خيلي خب . . بازکن

14:24.942 --> 14:27.642
توني " اينجاس ؟ " -
. آره . . بياين تو -

14:29.042 --> 14:30.242
. هي

14:31.642 --> 14:33.807
. اگه چيزي لازم داشتين خبرم کنين

14:33.842 --> 14:37.242
دوباره ميخواين ديراومدنتونو گردن ترافيک بندازين ؟

14:37.277 --> 14:39.442
. بگيرش . . دوستمون اينو برات فرستاده

15:40.442 --> 15:43.242
. ممنون که درخواستِ جلسه رو قبول کردي

15:45.342 --> 15:47.142
ميدونم که الان تو دوره ي آزمايشيم که بعدا
. . نظر قطعيتو درباره ي قبول کردنم بدي

15:47.177 --> 15:49.942
. . و واقعا از اعماق وجودم . .

15:49.977 --> 15:52.242
. بابت کاري که کردم متاسفم . . .

16:04.142 --> 16:07.942
. موضوع نامزدِ برادرزاده امِه

16:12.642 --> 16:14.542
. ميدونم الان چي فکر ميکني

16:14.642 --> 16:16.307
حالا ؟

16:16.342 --> 16:18.242
. . خب ؛ اتفاقي که بينمون نيفتاد

16:18.342 --> 16:20.242
اما خيلي ساده و سريع ممکن بود
.  کارمون به جاهاي باريک بکِشِه . .

16:21.643 --> 16:23.743
. . يعني ميخوام بگم . . واقعا منو مجذوبِ خودش کرد

16:23.843 --> 16:25.943
. اين خانم جوان زيبارو . .
. . اون . . اه

16:27.043 --> 16:28.908
چيه ؟

16:28.943 --> 16:31.543
. اين قدمِ خيلي بزرگيه

16:31.643 --> 16:33.408
. آره خب ؛ خدا از دهنِت بشنوه

16:33.443 --> 16:36.043
منظورم از قدم بزرگ اينه که بجاي اينکه
. . دلِتو بزني به دريا و بي فکر کاري بکني

16:36.143 --> 16:38.543
اومدي اينجا و داري درباره ي . .
. اين ضربه و انگيزه ي ناگهاني باهام حرف ميزني

16:38.578 --> 16:40.243
. نه بابا . . من هميشه قبل از عمل ؛ فکر ميکنم

16:40.343 --> 16:42.643
جدي ؟ -
. آره بابا -

16:42.743 --> 16:45.408
پس تو فکرِته که با معشوقه ي
. . پسرعموت سکس کني

16:45.443 --> 16:48.943
اينگار همون يه معشوقه ي قبليت  . .
. براي عصباني کردن زنت کم بوده

16:53.143 --> 16:56.143
. درباره ي اين دختره بهم بگو

16:56.243 --> 16:58.143
. از خوشگلي تا نداره

17:01.043 --> 17:03.693
. . با دختري مثل اون ميتونم

17:03.728 --> 17:06.185
. . اينفعه ميتونم همه چيو درست انجام بدم  . .

17:06.220 --> 17:08.643
. ميتونم باهاش يه خانواده ي جديد تشکيل بدم . .

17:10.543 --> 17:12.543
. اونقدري جوون هستم که بتونم اينکارو بکنم

17:13.743 --> 17:15.743
. گورِ بابايِ بقيه

17:17.243 --> 17:20.043
و اين چيزيه که درنظر گرفتي ؟

17:20.078 --> 17:23.243
چي ؟
. . اين کارم ؛ ميتونه

17:23.278 --> 17:24.943
. درمقياس بزرگي فاجعه آميز باشه . .

17:25.043 --> 17:27.008
کارملا " . . هرچي پول دارمو "
. . ازم ميگيره و بيچاره ام ميکنه

17:27.043 --> 17:29.343
بخاطر اينکه بعداز همچين کاري . .
. ديگه دليلي براي راه اومدن باهام نداره

17:29.378 --> 17:32.708
و برادرزاده ام ؛
. . شنيدنش ميکُشتِش

17:32.743 --> 17:35.543
اونم بعداز اينهمه سال . .
. که آماده اش کردم تا دستِ راستِ شماره ي دوم بشه

17:39.043 --> 17:41.143
. و براي دختره هم خيلي بد ميشه

17:41.178 --> 17:42.743
. حقش نيست اونطوري بشه

17:42.843 --> 17:44.643
. يعني . . ديگه خَر که نيستم

17:44.743 --> 17:46.943
ميدونم يه مقداري از احساساتِش بهم برميگرده
. . به اينکه منو جايِ باباش ميبينه

17:47.043 --> 17:49.143
. ميدوني ؛ آخه بابايِ خودش فرار کرده و رفته . .

17:51.243 --> 17:54.643
پس اينطور که ميگي اينکارت ميتونه نوعي
. زِناي با محارمِ نمادين باشه

17:54.678 --> 17:56.443
. به درک

17:57.843 --> 17:59.793
حالا بايد چيکار کنم ؟

17:59.828 --> 18:01.743
. . دفعه ي اولو شانس آوردم

18:01.843 --> 18:03.743
. . چونکه تونستم خودمو کنترل کنم . .

18:03.843 --> 18:06.743
. اما ديگه تکرار نميشه . . -
. داري خودتو با اين حرف توجيه ميکني -

18:06.778 --> 18:10.343
. " ميگي " دفعه ي بعد نميتونم خودمو کنترل کنم
. البته که ميتوني

18:10.378 --> 18:12.308
. نميدونم چي بگم

18:12.343 --> 18:15.443
. براي زن ها فرق ميکنه
. زن ها هميشه با عقل و منطق به همه چي نگاه ميکنن

18:15.543 --> 18:17.343
ممکنه اون دختر با رفتاري که داشته
. فکرِ اشتباهيو به ذهنِت انداخته باشه

18:17.443 --> 18:19.143
شايد بهتر باشه درباره ي اينکه چطور
. . و از چه راههايي ميتوني

18:19.243 --> 18:23.143
حد و مرزي بين خودت . .
. و اون دختر ايجاد کني فکر کني

18:23.178 --> 18:24.608
. . بعنوان مثال

18:24.643 --> 18:27.543
ميتوني بهش بگي . .
. . خاطرش برات خيلي عزيزه

18:27.643 --> 18:29.443
. اما به چشمِ دخترت نگاش ميکني . .

18:29.543 --> 18:31.943
! يعني حتي اگه باتمام وجود بخوام بکُنمش

18:31.978 --> 18:35.108
. اين ؛ يه مرحله ي برجسته و مهم در زندگيته

18:35.143 --> 18:37.843
. الان تو چهارراهِ خيلي مهمي درزندگيت قرار گرفتي

18:37.943 --> 18:40.708
. . يه بارم شده تو زندگيت ميخواي

18:40.743 --> 18:43.408
. . از انجام کاري که ميدوني اشتباهه  . .

18:43.443 --> 18:46.243
. . و هم براي خودت و هم براي . .

18:46.278 --> 18:48.843
آدماي دور و اطرافت نابود کننده اس . .
. دوري کني

18:48.943 --> 18:50.993
. اون رشدِه

18:51.028 --> 18:53.008
. پيشرفته

18:53.043 --> 18:55.193
. فقط بگو بايد چيکار کنم

18:55.228 --> 18:57.343
. بايد با خودت روراست باشي

18:57.378 --> 18:59.343
. . ميدونم ميلِ شديديه

18:59.443 --> 19:01.843
اما اگه نميتوني فکر سکس کردن باهاشو . .
. . از سرت بيرون کني

19:01.878 --> 19:03.943
. بايد از اون دختر فاصله بگيري . . .

19:10.843 --> 19:12.743
. . ميدوني

19:15.943 --> 19:18.343
. . همين چندوقت پيش . .

19:18.443 --> 19:21.508
. . تو دفتر بيرونيم ايستاده بودي . .

19:21.543 --> 19:26.243
يادمه که از کلماتِ . .
. . از خوشگلي تا نداري " برام استفاده کردي "

19:26.278 --> 19:28.643
. و اينکه حتما بايد منو داشته باشي . .

19:30.043 --> 19:33.743
من بهت گفتم که حاضرنيستم باهات قرار بذارم و ببين ؛
. الان اينجايي و ازاون وضعيت سالم بيرون اومدي

19:33.843 --> 19:35.843
. ميگم تو هم عجيب شغل وحشتناکي داريا

19:35.943 --> 19:37.543
چطوري از پسِ انجام دادنش برمياي ؟

19:37.643 --> 19:41.043
. اما اين که حالا چي بشه به انتخاب خودت بستگي داره

19:41.078 --> 19:44.708
. . ميتوني انبوهي از نکبت و بدبختي درست کني

19:44.743 --> 19:48.643
يا اينکه به اين وضعيت به ديدِ فرصتي . .
. براي انجام کار درست نگاه کني

19:51.443 --> 19:53.443
. ميگي اين دختر بهت احترام ميذاره

19:53.543 --> 19:55.743
. پس ؛ سزاروارِ اين احترام باش

19:55.843 --> 19:59.243
ببين ميتوني همچنان
. . دوستِ اين زن

20:01.043 --> 20:03.343
. و کمک حالش باقي بموني . .

20:09.043 --> 20:12.043
. . ميدوني يه بار " توني " تو استخرِش

20:12.143 --> 20:14.143
. مرغابي داشت . .

20:15.543 --> 20:17.843
. بايد بفهمي " کريستوفر " کجا رفته

20:17.878 --> 20:20.243
. دارم يه حِسيو از رفتارش دريافت ميکنم

20:20.278 --> 20:22.908
از کي ؟
توني " ؟ "

20:22.943 --> 20:25.743
. واقعا مردِ خوبيه
. به حرفام گوش ميده

20:25.778 --> 20:28.543
. . يجورايي جذابه

20:28.643 --> 20:30.543
. . بدون شک يه مردِ قويه . .

20:30.643 --> 20:33.743
اما اگه " کريستوفر " بفهمه چي ميشه ؟ . .

20:33.778 --> 20:36.643
چي ؟
. من که نميخوام باهاش سکس کنم

20:36.743 --> 20:38.443
پس داري درباره ي چي حرف ميزني ؟

20:38.543 --> 20:41.743
من عاشقِ " کريستوفر" ـم و دير يا زود
. . قراره که باهمديگه

20:41.843 --> 20:45.543
از تمام اين گندکاريا بيرون بکِشيم . .
. و از اين ايالت لعنتي هم بريم يه جايِ ديگه

20:45.643 --> 20:48.243
. يا مسيح
. . زن خوش بَر و روييه

20:48.278 --> 20:50.243
اونوقت ميخواد . .
با اين مرتيکه ي زمختِ بي خاصيت سکس کنه ؟

20:50.343 --> 20:53.943
خب " ما که درست و حسابي نميشناسيمش
! " به حرف هاي آدم گوش ميده

20:56.143 --> 20:59.443
ببخشيد . . اين صندلي مالِ کسيه ؟

21:08.144 --> 21:11.609
. " سلام " توني -
هي . . چطوري ؟ -

21:11.644 --> 21:14.544
بخاطر اين ؛ اينجا اومدم که
. . پتسي " قراره يکيو بياره اينجا "

21:14.579 --> 21:17.444
. و ميخوام از دفتر استفاده کنم . . -
. خواهش ميکنم -

21:17.544 --> 21:19.109
. يه تصميمي گرفتم

21:19.144 --> 21:21.644
. بايد وقت بيشتريو به رقص رو استِيج اختصاص بدم

21:21.744 --> 21:23.544
. همچين يکم حالت خشن بخودم بگيرم

21:27.944 --> 21:29.844
. حقيقتش بدجوري خسته ام

21:29.944 --> 21:32.844
فکر کنم تا وقتي " پتسي " برسه
. برم بالا و يه چرتي بزنم

21:34.344 --> 21:36.994
وايسا . . ببينم ؛ شماره  تلفن " کريسي"ـو
که نداري هان ؟

21:37.029 --> 21:39.644
. آخه زنگ زده اما شماره تلفن جديدو برام نذاشته

21:42.644 --> 21:44.244
. احتمالا دوباره بهت زنگ ميزنه

21:44.279 --> 21:46.144
. تازه ؛ تا فردا ديگه برگشته خونه

22:06.144 --> 22:08.844
. شرمنده

22:08.944 --> 22:10.944
. بعدا دوباره برميگردم -
. نه . . مشکلي نيست -

22:12.744 --> 22:15.944
. يه خالِ بدشکلي اينجا ديدم که هول کردم

22:15.979 --> 22:19.144
حالا ديگه هروقت يه خالِ اين شکلي ببينم
. فکر ميکنم يه تومور عميقِ پوستيه

22:19.179 --> 22:21.144
. ميتونم تصورشو بکنم که چقدر برات وحشتناکه

22:24.944 --> 22:27.644
سلام ؛ " آدريانا " هستم
." از کلابِ " کريزي هورس

22:27.679 --> 22:29.744
. بله . . يه ماشين ميخوام لطفا

22:29.844 --> 22:31.544
. به راننده بگيد بيرون منتظر باشه

22:33.344 --> 22:35.909
مگه هنوز ماشينت درست نشده ؟

22:35.944 --> 22:38.144
. نه بابا . . دارن دينامِشو عوض ميکنن

22:38.179 --> 22:39.809
يکم ميخوري ؟

22:39.844 --> 22:43.244
چيزي که الان بيشتر باهاش حال ميکنم
. . يکم از اين

22:44.944 --> 22:47.209
. منم همچين بدم نمياد يکم حشيش بزنم

22:47.244 --> 22:48.944
باعث ميشه براي تميزکردن خونه ؛

22:49.044 --> 22:52.244
قبل از برگشتن " کريستوفر " انگيزه داشته باشم ؛ . .
. منتها همه جوره حوصله اشو ندارم

22:53.944 --> 22:58.544
ساعت 2 شبِه . . " بيلي لوچِ"ـه احتمالا
. ديگه از " بينگ " رفته

22:58.644 --> 23:01.444
يه مرديو ميشناسم . .  "آندره " ؛
. اون هميشه بيداره و حواسش هست

23:01.544 --> 23:04.444
خب ؛ ماشينو کنسل کن ؛
. خودم ميرسونمت

23:12.544 --> 23:14.644
. . ميدوني کي ميگه تو خيلي بانمکي

23:16.144 --> 23:17.709
! " مارلين " . . .

23:17.744 --> 23:19.944
اون که بايد بالاي 30 سالِش باشه ؛
مگه نه ؟

23:20.044 --> 23:22.709
. سي و يک سالِشه

23:22.744 --> 23:24.644
. . ميدوني بايد به کدوميکي

23:24.744 --> 23:26.644
از دوستات معرفيم کني ؟ . . .

23:26.744 --> 23:28.409
کي ؟

23:28.444 --> 23:30.844
. هموني که اوندفعه با خودت آورده بوديش خونه

23:30.879 --> 23:34.111
بلند قد ؛
. . موهاش بين بلوند و قهوه اي بود

23:34.146 --> 23:37.344
. " دنييِل " ؛ از " ويلپني " -
! اون که مُرده -

23:37.444 --> 23:38.744
چي ؟

23:38.844 --> 23:42.544
. آره بابا ؛ رفته بودن پيک نيک که همونجا غرق ميشه

23:44.844 --> 23:46.409
. اوه

23:46.444 --> 23:49.444
ميدوني ؛ فکر کردم يه رابطه و احساسِ مشترکي
. بينمون وجود داره که جايِ کار داره

23:49.544 --> 23:51.544
. البته نميخوام مغرور باشم ها

23:53.444 --> 23:55.944
! " مراقب باش " توني

24:28.044 --> 24:30.009
. . نتيجه ي آزمايش هاتونو بررسي کردم

24:30.044 --> 24:32.744
و باتوجه به اينکه خونريزي داخلي هم نداريد . .
. ميتونين مرخص بشين

24:32.779 --> 24:35.444
به پرستار ميگم اوراق ترخيصِتونو
. آماده کنه

24:35.544 --> 24:38.644
. وايسا ببينم . . تصادف خيلي بدي بود

24:38.679 --> 24:41.944
مطمئني همه ي آزمايش ها رو انجام دادي ؟

24:41.979 --> 24:44.109
. ميتونم هزينه ي تمامِ آزمايش ها رو بدم

24:44.144 --> 24:46.109
. تمام آزمايش هاي لازمو انجام دادم

24:46.144 --> 24:48.144
. من از دانشکده ي پزشکي " جان هاپکينز " فارغ التحصيل شدم

24:48.244 --> 24:50.644
مادربزرگم
. . اولين زنِ سياهپوستي بود که

24:50.679 --> 24:52.544
. در " دلوار " مدرک پزشکيشو گرفت . .

24:52.644 --> 24:53.909
. خيلي خب . . آروم باش

24:53.944 --> 24:56.209
. . خانم جواني که همراهم بود

24:56.244 --> 24:59.644
گفتن حالش خوبه ؛ . .
اما . . ميشه ببينمش ؟

25:08.044 --> 25:09.744
. " اِيد "

25:12.144 --> 25:14.544
. سلام -
. سلام -

25:14.644 --> 25:16.544
. . ميگن حالت خوب ميشه

25:16.644 --> 25:19.144
. فقط ميخوان اينجا تحت مراقبت نگهِت دارن  . .

25:19.179 --> 25:21.144
. ميدوني . . براي حفظ جانبِ احتياط

25:23.044 --> 25:26.244
. حتي يادم نمياد که چي شد و چه اتفاقي افتاد

25:27.244 --> 25:29.344
. . يه راکن تو جاده بود

25:29.444 --> 25:31.644
. من چپ کردم . .

25:34.844 --> 25:37.844
ماشينت چه وضعي داره ؟ -
اسکالِيد " ؟ " -

25:37.944 --> 25:40.009
. مُچاله و داغون

25:40.044 --> 25:42.744
. احتمالا زندگيمونو نجات داده

25:44.544 --> 25:47.744
تو خودت خوبي ؟

25:47.844 --> 25:50.944
. آره . . دارم مرخصم ميکنن

25:50.980 --> 25:53.545
. منم ميخوام برم خونه

25:53.645 --> 25:56.245
. امروز قراره " کريسي " خونه بياد

25:58.645 --> 26:00.945
. احتمالا بايد درباره اش حرف بزنيم

26:06.430 --> 26:08.145
. باشه

26:09.145 --> 26:10.945
. خيلي خب

26:21.945 --> 26:23.945
پسر . . چطور مطوري ؟

26:25.645 --> 26:27.945
! گنج بُردم

26:28.045 --> 26:31.345
. هفته اي 20 هزارتا براي اين جنس ها
. . پولي کوچيکِ"ـه هم با بقيه ي جنس "

26:31.445 --> 26:33.510
. پشتِ سرم داره مياد . . -
! مُخم ترکيد -

26:33.545 --> 26:38.145
حالا . . 20 درصد اين محموله رو ميتونن
. داخلِ ماشين هاي خودکار سيگارفروشي بذارن

26:38.245 --> 26:40.945
بقيه ي جعبه ها هم مستقيم
. . براي خرده فروشي ها فرستاده ميشن

26:41.045 --> 26:43.445
. ديگه مارک و پارکِشو خودِشون بايس درست کنن . .

26:43.480 --> 26:45.210
. بدجوري داغونم

26:45.245 --> 26:46.845
. . ميخوام سه سوتِه برگردم خونه

26:46.945 --> 26:49.145
تا " آدريانا " يه اسپاگتي خوشمزه . .
. برام درست کنه که بزنم تو رَگ

26:51.245 --> 26:52.910
موضوع چيه ؟

26:52.945 --> 26:55.645
نميدونم چطوري اين موضوعو بهت بگم
. اما " آدريانا " بيمارستانه

26:55.680 --> 26:58.945
. تصادف کرده -
چي ؟ کِي ؟ -

26:58.980 --> 27:01.110
. ديشب . . حدودايِ ساعت 2

27:01.145 --> 27:03.745
يا مسيح . . حالا چي شده ؟
حالش خوبه ؟

27:03.845 --> 27:06.045
صدمه ديده ؛
. اما خوب ميشه

27:06.145 --> 27:08.645
! بهش گفتم وقتي مشروب ميخوره رانندگي نکنه

27:08.745 --> 27:11.145
کجاس ؟ -
. بيمارستانِ ماونت مرسيِ دووِر -

27:11.180 --> 27:13.612
دووِر " ؟ " -
. . ظاهرا ميخواستن -

27:13.647 --> 27:16.045
. به يه آهو که تو جاده بوده نزنن که چپ کردن . . -
ميخواستن " ؟ " -

27:16.080 --> 27:19.962
. " اون و " توني -
توني " ؟ " سوپرانو " ؟ " -

27:19.997 --> 27:23.810
حالش خوبه ؟

27:23.845 --> 27:27.245
. يه خراش هم برنداشته
. اين يارو خيلي خَرشانسِه

27:27.280 --> 27:28.945
. درسته

27:29.045 --> 27:31.245
. "  آره ؛ آره ؛ آره ؛ درسته " دووِر

27:31.345 --> 27:34.745
يه عمه اونجا داره که خيلي بهش نزديکه
. و يه مدتيه مريض بوده

27:34.780 --> 27:37.245
. آدريانا " ؛ با عمه ي " توني " دوستِه "

27:38.645 --> 27:41.445
خيلي خب ؛ يکي منو
. تا سرِ ماشينم برسونه

27:41.545 --> 27:43.145
. بهتره خودمو برسونم اونجا

27:43.245 --> 27:45.145
! فابيو " ؛ کِرکِرِه رو بده بالا "

27:51.945 --> 27:54.645
. فکر کردم اونجا بي سيگار ميميرم

27:58.645 --> 28:01.095
چيه . . حالا ديگه نميخواي باهام حرف بزني ؟

28:01.130 --> 28:03.545
. " نزديک بود کُشته بشم " کريستوفر

28:03.580 --> 28:05.510
. فقط کنجکاوم

28:05.545 --> 28:08.145
. . ببينم ؛ تو ؛ اون موقع نصفِ شب

28:08.245 --> 28:11.545
وسطِ ناکجاآباد . .
تو ماشين با عَموم چه غلطي ميکردي ؟

28:11.580 --> 28:14.145
. داشت ميرسوندم خونه

28:14.245 --> 28:16.510
به " دووِر " ؟ -
. داشتيم حرف ميزديم -

28:16.545 --> 28:19.010
. داشتيم ميرفتيم يه چيزي بخوريم

28:19.045 --> 28:22.045
کارم که تموم شد ؛
. نميخواستم يه راست برم خونه

28:22.080 --> 28:23.710
. تو که حتي اونجا نبودي

28:23.745 --> 28:25.845
نخير جونم ؛ بنده
. . تويِ يه ماشين اجاره اي

28:25.945 --> 28:28.545
تمرگيده بودم و داشتم جون ميکندم تا به يه مشت
. . خنگِ دهاتي سروکله بزنم تا پولي دربيارم

28:28.580 --> 28:30.710
که واسه جنابعالي . .
. . الکُل و کوکائين

28:30.745 --> 28:33.545
و بقيه ي چيزاي کوفتي . .
! که تو دماغت ميچپوني بخرم

28:36.045 --> 28:38.210
! آخه ساعت 2 صبح کوفتي ؟

28:38.245 --> 28:41.245
! بهم دروغ نگو
! تحمل دروغ شنيدن ندارم

28:41.280 --> 28:43.310
! " هيچ خبري نبود " کريستوفر

28:43.345 --> 28:46.945
! بايد ميذاشتم پياده برگردي خونه -
. بخدا خبري نبود -

28:46.980 --> 28:49.945
ميدوني چطوري بنظر مياد ؟
! باهام حرف نزن

28:49.980 --> 28:51.945
! دهنِتو ببند

29:07.845 --> 29:09.810
ميخواستي منو ببيني ؟

29:09.845 --> 29:12.810
آدريانا " حالش خوبه ؟ " -
. خوبه -

29:12.845 --> 29:15.945
از دستِ اين آدمايي که
. . خرابکاري حيووناشونو جمع نميکنن

29:18.145 --> 29:21.645
اينو برام ميندازي تو سطل آشغال ؟

29:32.145 --> 29:33.910
. خدا خيلي بابت اون تصادف بهمون رحم کرد

29:33.945 --> 29:36.145
. . پليسه بهم گفت وقتي ماشينو با اون وضع ديده

29:36.180 --> 29:38.545
. فکر ميکرده هيچ کس جونِ سالم بدر نبرده باشه . .

29:40.045 --> 29:42.545
اگه منم جات بودم
. . همين فکرو ميکردم

29:42.645 --> 29:45.110
. اما اينطور نيست . .

29:45.145 --> 29:47.445
. نميدونم درباره ي چي داري حرف ميزني

29:47.545 --> 29:49.445
. . ماشينش ؛ تو تعميرگاه بود

29:49.545 --> 29:51.245
. . داشتي از سرِ کار ؛ ميرسوندمش خونه . .

29:51.280 --> 29:52.810
. همين . .

29:52.845 --> 29:54.445
. ميخواستيم يه همبرگري چيزي باهمديگه بخوريم

29:54.545 --> 29:55.745
. " تو " دووِر

29:55.845 --> 29:57.310
مگه چه فرقي ميکنه ؟

29:57.345 --> 29:59.995
مثل اينکه اصلا برات مهم نيست که
. نزديک بود اون دختر جونِشو ازدست بده

30:00.030 --> 30:02.645
ممکن بود فلج بشه
. . يا صورتش پراز جايِ بخيه بشه

30:02.680 --> 30:05.145
اونوقت تو ناراحتي ؟ . . .

30:05.245 --> 30:09.045
تو ؛ تنهايي ؛ تو اون ماشين ؛ اونجا ؛
بانامزدم چيکار ميکردي ؟

30:09.145 --> 30:11.510
داشتيم درباره ي تو حرف ميزديم ؛
. . پسره ي خودخواهِ عوضي

30:11.545 --> 30:14.845
و اينکه چطور ؛ تو ؛ . .
. بهترين اتفاقي بودي که تو زندگيش براش افتاده

30:14.945 --> 30:17.145
بنظرت اين وضع داغونم نميکنه ؟

30:17.245 --> 30:19.445
خب ؛ رُک بگم ؛
. . بايد خيلي شکرگزار باشي که

30:19.480 --> 30:21.312
دختره راضي شده باهات باشه ؛ . .
ديگه چه انتظاري داري ؟

30:21.347 --> 30:23.145
چي داري واسه خود زِر ميزني ؟

30:23.180 --> 30:24.845
. . دختره از اين تيپ هاس که هوش از سرِ آدم ميبره

30:24.945 --> 30:27.595
از يک تا دَه ؛ دَهِه ؛ . .
. حالا يه نيگا به خودت بنداز

30:27.630 --> 30:30.210
. . دربهترين حالت يه پسرِ متوسطي

30:30.245 --> 30:32.545
. . پس بهتره خودتو با اين وضعيت تطبيق بدي . .

30:32.645 --> 30:35.045
والا تا آخر عُمرت  . .
. توهمِ ترسِ بي مورد داري

30:35.145 --> 30:37.045
پس حالا ديگه همه چي
تقصيرِ کوفتيِ منه ؟

30:37.146 --> 30:39.896
هيچ اتفاقي نيفتاده
! و ديگه هم تکرارش نميکنم

30:39.931 --> 30:42.646
. و توهم ؛ بايد 2 سال پيش با اون دختر ازدواج ميکردي

30:42.746 --> 30:45.946
همه ميدونن که اين چهار پنج سالِ اخير ؛

30:45.981 --> 30:47.746
! چه کُس بازِ تيري بودي . .

30:47.846 --> 30:49.846
. . . بخاطر اون بحران ميانساليت

30:49.946 --> 30:51.946
! ترتيب هرچيزي که حرکت کنه رو ميدي . .

30:55.646 --> 30:58.446
. . به همه ي مقدساتم قسم

30:58.481 --> 31:00.311
. . به جونِ بچه هام . .

31:00.346 --> 31:03.846
هيچ اتفاقي بينِ . .
. من و " آدريانا " نيفتاده

31:15.746 --> 31:18.311
. . يه خراش هم به بدنِ " توني " نيفتاده

31:18.346 --> 31:22.046
. اما ضربه ي سنگيني به کله ي " آدريانا " وارد شده . .

31:22.081 --> 31:25.746
آدريانا " داشته واسه رئيس ساک ميزده "
! که يهويي ماشين تصادف ميکنه

31:25.781 --> 31:27.446
. . وقتي امدادگرها پيداشون ميکنن

31:27.546 --> 31:30.211
! کيرِش هنوز تو دهنِش بوده . .

31:30.246 --> 31:33.511
آمار و ارقام نشون ميده که بيشتر تصادفاتِ
. . مرگباري که درنتيجه چپ کردن ماشين اتفاق ميفتن

31:33.546 --> 31:37.546
درنتيجه ي اين بوده که . .
! راننده پشتِ فرمون دچار انزال شده

31:37.581 --> 31:40.546
ظاهرا " توني " از پنجره ي جلوي ماشين
! به بيرون پرتاب شده

31:42.446 --> 31:44.246
. " سَنسِوِرينو "

31:44.346 --> 31:46.246
! حدس بزن کي براي " توني سوپرانو " ساک زده

31:48.346 --> 31:50.211
. اين حقيقته
. عينِ واقعيته

31:50.246 --> 31:52.846
اگه زنِ پير خودم بود و اينطور شده بود
. . چيز بعدي اي که ساک ميزد

31:52.946 --> 31:54.846
! لوله اگزوزِ ماشين بود . . -
. . اون زيباي خفته -

31:54.946 --> 31:56.746
! هروقت بخواد ميتونه اين " لوله " رو ساک بزنه . .

31:56.781 --> 31:58.546
! حالا اينگار فرصتِش گيرت مياد

31:58.646 --> 32:00.446
. هي ؛ بذاريد يه چيزي بهتون بگم

32:00.546 --> 32:02.296
. . وقتي " کريستوفر " تو بازپروري بود

32:02.331 --> 32:04.011
. دختره هميشه بهم زنگ ميزد . .

32:04.046 --> 32:06.446
. اينقدر نزديک بودم که ترتيبِشو بدم -
. . حالا اگرم فرصتي بود ؛ مشکل داشتي -

32:06.546 --> 32:08.646
! آخه کيرت همين يه کوچولو هم که ميگي نيست . .

32:13.846 --> 32:15.746
چي اينقدر خنده داره  ؟

32:15.846 --> 32:17.446
. هيچي

32:17.546 --> 32:20.546
هيچي بنظر نميرسيد ؛
. ميخوام اين جوکِ فوق خنده دارو بشنوم

32:20.581 --> 32:22.913
آروم باش ؛
. فقط داريم چرت و پرت ميگيم

32:22.948 --> 32:25.246
. داشتيم درباره ي کيرم حرف ميزديم

32:25.346 --> 32:28.246
جدي . . حالا درباره اش چي ميگفتيد ؟ -
ميخواي بازي کني ؟ -

32:28.346 --> 32:30.846
. يه سئوال کوفتي ازش پرسيدم

32:30.946 --> 32:33.611
چرا بيخود اذيتم ميکني ؟

32:33.646 --> 32:36.346
. جواب ميخوام
. . چي اينقدر خنده داره

32:36.381 --> 32:38.546
گنده بکِ جارکِش ؟ . . -
! اوه -

32:38.581 --> 32:40.546
. من الان ديگه يکي از دستِ راست هاي رئيسم

32:40.646 --> 32:42.346
! حق نداري اونطوري باهام حرف بزني

32:42.446 --> 32:44.896
. بسه بچه ها -
! بهم دست نزن -

32:44.931 --> 32:47.346
! کريسي " ؛ بخاطر مسيح بسه " -
! همتونو گائيدم -

32:47.446 --> 32:49.446
! اوه -
! مادرجنده -

32:49.546 --> 32:51.646
! وايسا بينم -
. آروم باش -

32:56.246 --> 32:58.046
. وينار " ؛ " جيمي " ؛ لطفا بهم ملحق بشين "

32:58.146 --> 33:00.646
خب ؛ بهم بگين بچه ها
اين لباسا چطورن ؟

33:02.246 --> 33:04.411
. هي ؛ عزيزم . . من قبلا غذا خوردم

33:04.446 --> 33:07.546
. . يه خوراک گوشت تويِ -
! جنده ي عوضي دروغگو -

33:07.646 --> 33:10.146
! بسه
! داري چيکار ميکني ؟

33:10.246 --> 33:12.746
! داشتي کيرِشو ساک ميزدي
! جورجي " همه چيو برام تعريف کرد "

33:12.846 --> 33:14.746
. . جراحي که تو اتاق عمل بوده

33:14.781 --> 33:16.646
! گفته داشتي با آه و ناله اسمِ " توني " رو صدا ميکردي . .

33:16.746 --> 33:19.246
! داري درباره ي چي حرف ميزني ؟ -
! بهم دروغ گفتي -

33:19.346 --> 33:21.046
پس " دووِر " چيکار ميکردي ؟

33:21.081 --> 33:23.411
ديدي ؟
. . نميتوني بهم بگي

33:23.446 --> 33:26.646
! چونکه ميدونم داشتي چه گوهي ميخوردي . .
. اون يکي يارو که بهت مواد ميفروشه اونجاس

33:26.681 --> 33:28.813
! يادم اومد . . حالا بفرما . . بزن زيرِش

33:28.848 --> 33:30.946
! خيلي خب ؛ قبول
. . داشتم ميرفتم سراغ " آندره " ؛

33:31.046 --> 33:34.546
! اما کيرِ کسيو ساک نميزدم . .
آخه چطور ميتوني همچين حرفي بزني ؟

33:34.581 --> 33:36.663
پس شما دوتا فقط داشتيد ميرفتيد
. . که يکم مواد بزنين

33:36.698 --> 33:38.711
و بعدش پرنده ها رو تماشا کنين ؟ . . .

33:38.746 --> 33:41.446
. اي مادرسگ
. . تمام شب بيدار بودم

33:41.546 --> 33:43.411
! و داشتم اين گوه دونيو تميز ميکردم . .

33:43.446 --> 33:46.446
! همه داستانو ميدونن
! همه دارن درباره اش حرف ميزنن

33:48.046 --> 33:50.511
! نه . . خواهش ميکنم -
! ميخواي بزنم داغونت کنم جنده ؟ -

33:50.546 --> 33:54.446
! داري ميکُشيم -
! نه . . نميخوام . . عاشقتم -

33:56.046 --> 33:58.046
! بسه

33:59.346 --> 34:02.746
! اي مادرجنده -
. فاحشه ي لعنتي -

34:04.246 --> 34:06.211
! گردنم

34:06.246 --> 34:08.646
! گورِتو از اينجا گم کن

34:08.746 --> 34:11.346
! ديگه هيچ وقت نميخوام دوباره ببينمت

34:44.546 --> 34:47.246
. فکر ميکردم امتحان جبر داري

34:47.281 --> 34:49.946
. خودتو اذيت نکن -
چي گفتي ؟ -

34:51.246 --> 34:53.846
خب ؛ ببين ؛
. . يه ضرب 45 دقيقه درس خوندم

34:53.881 --> 34:57.346
نبايد يه استراحتي چيزي بکنم ؟ . . .

34:57.446 --> 35:00.546
سلام ؛
چه خبرا  ؟

35:00.646 --> 35:03.646
اوه ؛ " اي.جي " ؛
چه خبر احوال ؟

35:03.681 --> 35:05.511
. " هي ؛ عمو " توني

35:05.546 --> 35:07.596
موقع بدي اومدم ؟

35:07.631 --> 35:09.646
. بايد باهات حرف بزنم

35:11.146 --> 35:14.346
اي.جي " ؛ برو بالا ؛ "
. درس بخون

35:14.446 --> 35:17.246
پس پيتزا چي ؟ -
! الان -

35:21.746 --> 35:23.546
. برو درس بخون

35:32.647 --> 35:34.412
خيلي خب . . چه خبرا ؟

35:34.447 --> 35:36.947
بعداز کار ؛ يه سري به
. . بلويل تاورن " زدم "

35:37.047 --> 35:38.847
. . و " لري " که اونجا کار ميکنه بهم گفت . .

35:38.947 --> 35:41.147
که دخترعمو کوچيکَمون  . .
. اونجا به وضع نذاري افتاده

35:41.182 --> 35:43.347
يکي به " کريستوفر " گفته که تو ماشين
. بين تو و اون چه اتفاقي افتاده

35:43.382 --> 35:45.212
. هيچ اتفاقي تو اون ماشينِ کوفتي نيفتاده

35:45.247 --> 35:47.212
نه ؛ البته که نيفتاده ؛
. . اما اون فکر ميکنه خبري بوده

35:47.247 --> 35:49.547
پس ؛ دوباره مشروب خوريو شروع ميکنه . .
. . آدريانا " رو کتک ميزنه "

35:49.582 --> 35:51.547
! و از خونه ميندازتِش بيرون . . .

35:51.647 --> 35:54.112
پس کنترلِ نفسِش کدوم گوري رفته ؟

35:54.147 --> 35:57.347
پولي کوچيک"ـه بيرون داره دنبالش ميگرده "
. تا برش گردونه

35:57.382 --> 35:59.447
اما ؛ داشته يه حرفايي مسخره اي . .
. درباره ي تو ميزده

35:59.547 --> 36:02.847
. از دستِ اين بچه ي لعنتي

36:02.947 --> 36:06.547
الان کله ي " کريستوفر " درست و حسابي
. " کار نميکنه " توني

36:06.647 --> 36:08.747
کدوم خري ميدونه
که چه کارايي ازش برمياد ؟

36:08.847 --> 36:10.347
خب ؛
. ميدونه کجا پيدام کنه

36:10.447 --> 36:12.647
. اگه ديديش ؛ بهش بگو

36:14.347 --> 36:16.347
. بايد يه سر تا دستشويي برم

36:23.247 --> 36:26.147
يه روزم دووم نياوردي هان ؟

36:26.247 --> 36:28.697
. فقط صبح بايد يه سر تا فروشگاه ميرم

36:28.732 --> 36:31.147
ببين ؛ آروم باش ؛
. هروقت دلت خواست برو

36:38.647 --> 36:41.112
اين چه مرگشِه ؟

36:41.147 --> 36:44.347
دنبال چي هستي " توني " ؟
خودش نميتونست اين پيتزا رو بياره ؟

36:44.447 --> 36:46.812
يعني حتي حق ندارم بيام تو
يه سلامي بکنم ؟

36:46.847 --> 36:50.347
تو دنبال ايني که بدوني آيا اين حرفاي چندش آوري
. که درباره ات ميگنو شنيدم يا نه

36:50.382 --> 36:52.347
لااقل اينقدر جرات داشته باش
. که مستقيم ازم بپرسي

36:52.447 --> 36:55.012
. اينطور نيست -
! ميدوني چيه ؟ گائيدمت -

36:55.047 --> 36:57.847
! منو گائيدي ؟ خودتو گائيدم -
. . بخاطر گندي که بالاآوردي -

36:57.947 --> 37:00.012
بايد پسرتو قايم کني ؟ . ..

37:00.047 --> 37:02.847
ميترسي تو تيراندازي اي که بخاطر تو انجام ميشه
تير بخوره يا بلايي سرش بياد ؟ پسرِ خودت ؟

37:02.947 --> 37:04.512
. باباجون " کريستوفر " ناراحته . . فقط همين

37:04.547 --> 37:06.647
. ممکنه بياد اونجا
. . ممکنه يه حرفايي بزنه

37:06.747 --> 37:10.247
. که اون بچه نبايد بشنوه . . -
. فقط خواهش ميکنم برو -

37:10.282 --> 37:12.747
. حتي نميخوام نگام به روت بيفته

37:55.947 --> 37:57.947
! مادرجنده

38:13.247 --> 38:14.947
! تفنگِ مادربخطا

38:19.147 --> 38:21.012
. دوتا ورق بهم بده

38:21.047 --> 38:22.947
. " اين بچه ؛ پيداش بشو نيست " تي

38:22.982 --> 38:24.847
. احتمالا الان يه جايي گوشه ي خيابون افتاده

38:24.947 --> 38:27.147
. آره . . اميدوارم خودشو از نفس انداخته باشه

38:27.247 --> 38:29.047
! کجايي دهن سرويس

38:29.147 --> 38:30.847
! تفنگ داره

38:30.947 --> 38:33.647
! ميدونم اون بالايي مادرجنده

38:33.682 --> 38:35.812
! خودتون ميدونيد تو اين موقعيت بايد چيکار کنيد بچه ها

38:35.847 --> 38:39.547
! شانس آوردي
! شانس آوردي که گلوله هام تموم شده

38:39.647 --> 38:41.512
! خفه شو . . عوضي

38:41.547 --> 38:44.947
. والا جناغِ سينه اتو ميشکنم . . -
. ديگه همه چي تمومه -

38:44.982 --> 38:47.047
. همگي . . از شبِتون لذت ببريد

38:47.147 --> 38:49.147
. فقط يه مشتري ناراضيه

39:16.347 --> 39:18.047
! ولم کنين برم کثافتا

39:18.147 --> 39:19.912
! همتونو ميکُشم

39:19.947 --> 39:21.947
! همه ي شما عوضيا رو ميکُشم

39:27.647 --> 39:29.947
رئيس يه خانواده رو تهديد ميکني ؟

39:29.982 --> 39:32.712
! هان ؟ -
! تو بهم دروغ گفتي -

39:32.747 --> 39:35.412
! تو باهاش کوکائين مصرف ميکردي
! خودش اعتراف کرد

39:35.447 --> 39:39.147
خب که چي ؟ يعني حق ندارم هرازگاهي
! يه ذره استرسم وفشاري که رو دوشمِه رو کم کنم ؟

39:39.182 --> 39:41.247
فکر کردي خودم به اندازه ي کافي
مشکل ندارم ؟

39:41.282 --> 39:43.264
. . تو فرستاديم " کارولينايِ شمالي " ؛

39:43.299 --> 39:45.212
! تا بتوني دوست دخترمو بکُني . . .

39:45.247 --> 39:49.247
فکر کردي من چه جور حيوونيم . . هان ؟

39:49.282 --> 39:51.547
! حتي فکرشم به ذهنم نرسيد

39:51.647 --> 39:54.147
! تو مَردي
. . تو ماشين باهاش تنها بودي

39:54.247 --> 39:57.047
. خودت مجبورم کردي اينکارو بکنم
! خودت مجبورم کردي

40:04.247 --> 40:06.747
توني " ؛ اونطوري که دستگيرم شده ؛ "
. اين پسر ميدونسته که تفنگِش خاليه

40:06.782 --> 40:08.864
. نگاه کن . . همه ي گلوله هاشو به ماشينت خالي کرده

40:08.900 --> 40:11.424
! ميخواي چي بگي " پولي " ؟

40:11.459 --> 40:13.948
! چه زِري ميخواي بزني هان ؟

40:21.748 --> 40:23.713
. . يا همين الان بهم ميگي

40:23.748 --> 40:25.748
. . که قلبا قبول داري . .

40:25.848 --> 40:27.948
. . که من هيچ گوهي با دوست دخترت نخوردم . .

40:29.648 --> 40:32.048
! يا همينجا کارمون تمومه . .

40:40.948 --> 40:43.413
. مادرجنده -
! توني " ؛ بيخيال " -

40:43.448 --> 40:46.348
. يه بارم شده به حرفِ يکي ديگه گوش بده -
. گورِ باباش -

40:46.383 --> 40:49.148
. توني " ؛ به روش من انجامش بده "

40:49.183 --> 40:51.748
. گوش کن ببين چي ميگم

41:16.148 --> 41:18.213
. . جناب آقاي " سوريانو " . .

41:18.248 --> 41:20.348
مشکل چيه ؟ . . -
. " سوپرانو " -

41:20.448 --> 41:23.048
من خوبم . . دوستم
. بايس باهات حرف بزنه

41:23.083 --> 41:24.613
ميدوني پزشکِ اورژانس بودن يعني چي ؟

41:24.648 --> 41:27.613
ببين ؛ جايي هست که شايد بتونيم
باهمديگه حرف بزنيم ؟

41:27.648 --> 41:31.348
ساعت 3 صبحه ؛ و منم تازه يه شيفتِ
. هفده ساعته رو تموم کردم

41:31.383 --> 41:34.948
ببينم تو شيفتِت با هيچ موردي از شليک گلوله
! يا زانوي شکسته مواجه نشدي ؟

41:37.948 --> 41:39.948
. دو دقيقه

41:40.048 --> 41:43.248
تو دکتر فوق العاده اي هستي ؛
. بخاطر همين اون دوستمو اينجا  آوردم

41:43.283 --> 41:45.048
. بيا

41:53.748 --> 41:56.148
. . اين آقاي محترم ؛ نامزدِ

41:56.183 --> 41:58.565
. خانم جوانيه که ديشب همراهم بود . .

41:58.600 --> 42:00.913
حالا ؛
. . يه فکري به سرش افتاده

42:00.948 --> 42:03.848
که موقع تصادف من و اون خانم . .
! باهمديگه سکسِ دهاني داشتيم

42:03.948 --> 42:05.948
. . گوش کن . . من -
! هي ؛ هي ؛ هي -

42:07.848 --> 42:10.448
. فقط يه لحظه

42:10.548 --> 42:13.413
طبيعتا ؛
. . خيلي ناراحته

42:13.448 --> 42:15.948
پس ؛ ازت ميخوام که بهش بگي . .
. همچين چيزي صحت نداره

42:16.048 --> 42:17.948
. مشخصا تحتِ فشاره

42:18.048 --> 42:19.948
. بخاطر همينم راحت دروغ ميگه

42:20.048 --> 42:23.748
. . من در مقامي هستم که درباره ي هيچي دروغ نميگم

42:23.848 --> 42:27.213
. . اما اينکه يکي . .

42:27.248 --> 42:29.498
. . تويِ ماشين داشته عمل جنسي انجام ميداده . .

42:29.533 --> 42:31.713
يا نميداده ؛ آخه من چطوري و ازکجا . .
ميتونم همچين مورديو گواهي کنم ؟

42:31.748 --> 42:33.713
خب ؛ بعنوان پزشک معالج
. . ميتوني برامون توضيح بدي که

42:33.748 --> 42:35.948
. همچين عملي چطور ميشه که بلحاظ پزشکي غيرممکن باشه . . -
ببخشيد ؟ -

42:36.048 --> 42:39.348
اگه اون دختر موقع تصادف کمربند ايمنيشو بسته بوده
. . پس اونوقت

42:39.383 --> 42:42.348
آثار خراشيدگي و کِشش درناحيه ي . .
خارجي ترقوه اش بوجود اومده . . درسته ؟

42:42.448 --> 42:44.448
يا ؛ تو بخشِ سمتِ راستِ جناغ سينه اش ؟

42:44.548 --> 42:46.513
ببينم ؛ شما هم پزشک هستيد ؟

42:46.548 --> 42:50.548
نه ؛ درحالِ تکميل دوره ي تخصصي
. ماساژ درماني هستم

42:52.348 --> 42:54.648
حالا بگو ببينم ؛ اون دختر
هيچ کدوم از اين علامت ها رو داشت ؟

42:54.683 --> 42:56.713
راستش ؛ بله ؛
. . سمتِ راستِ ترقوه اش

42:56.748 --> 42:59.748
و همينطور جناغ سينه اش ؛ . .
. . درست بالاي استخوان شمشيري

42:59.783 --> 43:01.913
. . که نشان دهنده ي اينه که . .

43:01.948 --> 43:04.048
در لحظه ي تصادف ؛ اون خانم . .
. صاف نشسته بوده

43:04.148 --> 43:06.748
. پس دکتر ميگه صاف نشسته بوده

43:09.448 --> 43:11.013
. خيلي خب

43:11.048 --> 43:13.548
. ممنون دکتر
. بگيرش

43:15.348 --> 43:17.748
واسه بچه ها ؛
. . بدش به سازمان خيريه اي

43:17.848 --> 43:19.648
. جايي . . هرجا خواستي . .بگيرش . .

43:21.548 --> 43:22.948
! ممنون

43:26.548 --> 43:28.748
چي ازم ميخواي ؟

43:28.783 --> 43:30.948
. فکر کنم حرفاتو باور کردم

43:32.148 --> 43:34.148
. خيلي خب

43:37.548 --> 43:40.348
. تو به " ويتو " غذا پرت کردي
. بايد اون مشکلو حل کنيم

43:40.383 --> 43:42.448
اون داشت ميخنديد و مسخره ام ميکرد
! که خودِش کارِ اشتباهيه

43:47.248 --> 43:50.248
اما تو اين مرحله
. چندان فرقي ايجاد نميکنه

43:53.848 --> 43:57.348
حتي اگه اين داستان دروغ هم بوده
. بازم مردم همينطوري درباره اش فکر ميکنن

43:57.448 --> 44:00.148
. ميدونن که باهاش کوکائين مصرف ميکردي

44:00.183 --> 44:02.148
چه اهميتي ميدي که مردم
چي فکر ميکنن ؟

44:02.248 --> 44:04.013
. تو واقعيتو ميدوني

44:04.048 --> 44:06.048
. بايد تو اين دنيا زندگي کنم

44:07.048 --> 44:09.448
. و مثل احمق ها شدم . .

44:15.148 --> 44:16.848
. نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه

44:25.548 --> 44:27.448
ميدوني چيه ؟

44:27.548 --> 44:29.948
. ممکن بود باهاش سکس کنم

44:30.048 --> 44:31.648
. ممنون

44:39.048 --> 44:40.748
کي اونجاس ؟

44:44.148 --> 44:46.113
. شيش بار زنگ درِ خونه رو زدم

44:46.148 --> 44:48.548
. اما کسي جواب نداد -
اينجا چيکار ميکني ؟ -

44:48.648 --> 44:50.548
. ميخوام باهات حرف بزنم

44:50.648 --> 44:52.513
اگه دنبال " اي.جي " اومدي
. اون دنبالت بيا نيست

44:52.548 --> 44:55.048
پس همه ي چرت و پرتايي که مردم
بافتنو باور کردي هان ؟

44:55.084 --> 44:58.149
يعني من اينقدر وحشتناکم ؟
واقعا ؟

44:58.249 --> 44:59.949
. تا نباشد چيزکي مردم نگويند چيزها

44:59.984 --> 45:01.549
. نميدونم چيکار کردي

45:01.649 --> 45:04.249
فکر ميکني وقتي بچه هات اين داستانو بشنون
چي درباره ات فکر ميکنن ؟

45:04.284 --> 45:06.549
. مِدو " که همين الانشم بهت مشکوکِه " -
به چيم مشکوکه ؟ -

45:06.649 --> 45:09.649
. تو کلاب ديدتِت
. گفت بنظرش کوکائين مصرف کرده بودي

45:09.684 --> 45:11.749
درباره ي چي داري حرف ميزني ؟
. من که مواد مخدر استفاده نميکنم

45:11.849 --> 45:14.849
. مِدو " درباره ي تصادف ميدونه "
بنظرت بعداز اون ماجرا ؛ چه فکري ميکنه  ؟

45:14.949 --> 45:16.414
تازه . . " آنتوني " چي ؟
با اون سن و سالش ؟

45:16.449 --> 45:19.449
! بيخيال . . بچه ها
! بچه ها رو بهانه کردي ؛ موضوع خودتي

45:19.484 --> 45:21.014
! باشه . . خودم مشکل دارم

45:21.049 --> 45:22.549
! يعني من هيچ ارزشي برات ندارم ؟

45:22.649 --> 45:25.349
يعني بايد با اين مسخره بازي که
دور و برمِه کنار بيام و جيک نزنم ؟

45:27.249 --> 45:29.649
حرفايِ مردمو فراموش کن ؛
. دارم از خودت ميپرسم

45:29.749 --> 45:32.249
بنظرت من با اون دختر
رابطه ي جنسي دارم ؟

45:32.284 --> 45:34.749
اونم با " آدريانا " ؛ که قراره
! يکي از اعضاي اين خانواده بشه ؟

45:37.549 --> 45:40.614
. ميخوام به صراحت جوابمو بدي

45:40.649 --> 45:44.649
ببين ؛ ميدونم که حالا قديس و فرشته نبودم ؛
خب ؟

45:44.684 --> 45:48.166
و خودتم با اون موضوع
. مشکلاتِ خاصِ خودتو داري

45:48.201 --> 45:51.649
. اما خودتم همچين بي گناه نبودي

45:56.749 --> 45:58.449
. نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه
. بيا اينجا

46:01.649 --> 46:04.249
فکر ميکني اونطوري
به اون دختر نزديک ميشم ؟

46:16.749 --> 46:17.849
. ممنون

46:23.149 --> 46:25.299
ببين ؛ ازت ميخوام
. . که پشت به پشتم بدي

46:25.334 --> 46:27.414
. که صورتِ خوشي به اين قضيه بديم . .

46:27.449 --> 46:30.049
. واسه خاطر بچه ها و اين خانواده

46:30.149 --> 46:32.849
يعني من بايد از اين وضعيت خلاصت کنم ؟

46:32.949 --> 46:35.749
! اين مسخره بازيايِ تو تمومي ندارن

46:54.349 --> 46:57.249
! يه عصايِ مخصوصِ کورها دستِت بگير

47:08.349 --> 47:10.649
! يا مسيح

47:10.749 --> 47:13.149
. نميخواد هيجانزده بشي

47:13.249 --> 47:15.514
. بيشترش بخاطر تصادفيه که کردم

47:15.549 --> 47:19.449
حالت خوبه ؟ -
تو بهم بگو ؟ -

47:20.449 --> 47:22.149
. . از خونه ي خودم انداختم بيرون

47:22.249 --> 47:25.614
ممکنه زخمِ روده داشته باشم . .
. اونوقت توهم زنگ زدي که بيام اينجا

47:25.649 --> 47:29.549
ميخوايم بهمون اجازه بدي که
. تو کلابِت دستگاه شنود کار بذاريم

47:29.584 --> 47:32.349
اين رابطه اي که با " توني " برقرارکردي
. ممکنه اطلاعات زيادي دراختيارمون بذاره

47:32.384 --> 47:34.149
! يادت نره که دنبالِ اونيم

47:34.249 --> 47:36.749
! هيچ رابطه اي بينِ ما وجود نداره

47:36.849 --> 47:38.749
هرقدر زودتر " توني " رو دستگير کنيم
. . و بندازيمش زندان

47:38.849 --> 47:41.514
. زودتر ميتوني به زندگي عاديت برگردي . .

47:41.549 --> 47:43.949
البته بهرحال ميتونيم با حکمِ دادگاه
. . اجازه ي نصب دستگاهِ شنود رو بگيريم

47:44.049 --> 47:47.549
. اما خب ؛ اينطوري براي همگي خيلي آسون تره . . -
. برو به جهنم -

47:47.649 --> 47:49.449
. به اندازه ي کافي براتون کار کردم

47:49.484 --> 47:51.249
. بهتون اجازه نميدم تو کلابم وسايل شنود کار بذارين

47:51.349 --> 47:52.914
. . آدريانا " ؛ "

47:52.949 --> 47:57.349
اين يه سندرُمِه ؛  . .
. اين که از آدمايي که ازت سوء استفاده کردن محافظت کني

47:59.049 --> 48:02.049
اگه " کريستوفر " تويِ ماشين
. . با يه زنِ ديگه تنها بود

48:02.084 --> 48:04.549
. اونوقت من ميکُشتمش . .

48:36.649 --> 48:40.149
. آرتور " با احترام کامل يه هديه ي فرستاده "

48:40.184 --> 48:42.049
. ممنون

48:48.349 --> 48:50.049
. تشکر

48:51.749 --> 48:53.449
. لذت ببريد

49:09.449 --> 49:12.449
. " از ديدنت خوشحالم " توني -
. اوه . . ممنون -

49:13.749 --> 49:16.049
. آبگوشتِ امشب فوق العاده اس

49:26.049 --> 49:27.714
. خوشحالم که ميبينمت

49:27.749 --> 49:29.749
. اميدوارم شبِ دِل انگيزي داشته باشي

49:38.750 --> 49:40.450
. خانم ها

49:40.751 --> 50:44.251
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
