1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:03:09,688 --> 00:03:11,787
! يا مسيح " مِدو " . . آروم باش

3
00:03:27,588 --> 00:03:30,587
ضرورت اين امرو ايجاب ميکنه " سوکانيا " ؛
. " هرچي وارد اين مسير بشه ؛ بايستي خارج بشه "

4
00:03:30,688 --> 00:03:34,087
يعني همين گفتمان ؛ درباره ي زنداني هايي که در
دهه ي 1980 و در طرحِ ضربتيِ مبارزه با " مافيا " ؛

5
00:03:34,123 --> 00:03:36,587
به زندان افتادن و امروز ؛ . .
دارن از زندان آزاد ميشن هم صِدق ميکنه ؟

6
00:03:36,688 --> 00:03:38,587
اينگار همين ديروز بود . . مگه نه ؟

7
00:03:38,688 --> 00:03:42,287
چندين و چند سال ميشنيديم که نيروهاي پليس چطور
. کمر مافيا رو شکستن و نيروهاشونو به زانو درآوردن

8
00:03:42,322 --> 00:03:44,151
. خب ؛ اونا ديگه حبسِشونو کِشيدن

9
00:03:44,187 --> 00:03:47,386
بهرحال اين فرآيندِ مبارزه ي پايان ناپذير
. با جنايت و فسادِه

10
00:03:47,487 --> 00:03:50,586
. اين جمله رو از " سوپرمن " نقل قول کردم -
. . بنظرت با تزريق اين نيروهاي تازه -

11
00:03:50,622 --> 00:03:52,286
به بدنه ي مافيا . .
چه تغييري اتفاق خواهد افتاد ؟

12
00:03:52,387 --> 00:03:55,586
ميتونيم انتظار يک دوره منازعات و درگيري هايِ
. خشونت آميز بين گروهها رو داشته باشيم

13
00:03:55,622 --> 00:03:58,786
. همه چيو به بدترين شکل ممکن منفي نشون ميدن -
چقدر تا شام مونده ؟ -

14
00:03:58,887 --> 00:04:01,786
هيچ اسمِ آشنايي بينِشون هست ؟ -
. . تنها رئيس قديمي مافيا که همچنان در " نيويورک " ؛ -

15
00:04:01,822 --> 00:04:04,751
در راس هرم قدرته ؛ . .
. . کارماين لوپرتازيِ"ـه "

16
00:04:04,787 --> 00:04:08,586
که " آنجلو گرپي " ؛ مشاور سابقش . .
. بزودي دوباره بهش ملحق خواهد شد

17
00:04:08,622 --> 00:04:11,486
همينطور " فيليپ ليوتاردو " ؛ دستِ راستِ بسيار
. " پرسابقه و قديمي " لوپرتازي

18
00:04:11,522 --> 00:04:13,886
ميشه يه کمکي بهم بکني و
يمقدار يخ خورد کني ؟

19
00:04:13,987 --> 00:04:17,786
. الان ميام -
. نيوجرزي " ؛ از اين بابت ؛ مثال بهتريه " -

20
00:04:17,821 --> 00:04:19,950
مثلا " مايکل فيچ لامانا "  رو داريم ؛

21
00:04:19,986 --> 00:04:22,485
که همين هفته از زندان آزاد شد ؛ . .
. . مَردي که در دهه ي هفتاد ميلادي

22
00:04:22,586 --> 00:04:25,150
. مورد وحشت و احترام فراواني بود . . -
. آمين -

23
00:04:25,186 --> 00:04:27,685
همين وضعيت درمورد " آنتوني بلونتدو " که
. . از همون خانواده ي مافيايي " جرزي " ؛

24
00:04:27,721 --> 00:04:29,850
. يعني " سوپرانو" ها مياد . .
! اوه -

25
00:04:29,886 --> 00:04:32,785
. بذار ببينم چه شکليه -
. تا جاييکه من ميدونم . . . -

26
00:04:32,886 --> 00:04:34,650
. بيست و هشت سالِه بود که زندان افتاد

27
00:04:34,686 --> 00:04:36,685
. در حال پيشرفت بود
. . مضنون اصلي

28
00:04:36,786 --> 00:04:39,385
به عمليات ترور " توماس گيلاردي " و راننده اش . .
. به وسيله ي کارگذاشتن بمب در ماشينِشون

29
00:04:39,421 --> 00:04:41,985
اين بهترين عکسيه که تونستن ازش پيدا کنن ؟
. خيلي خوشتيپ بود

30
00:04:42,086 --> 00:04:43,885
ميشه صداتو ببُري ؟
. داريم سعي ميکنيم تماشا کنيم

31
00:04:43,986 --> 00:04:46,550
! " اينجا خونه ي منِه " توني

32
00:04:46,586 --> 00:04:50,585
چي دارين تماشا ميکنين ؟ -
. برو داداشِتو صداکن بياد شام بخوريم -

33
00:04:52,086 --> 00:04:54,185
! "بابي " -
خوبه که دوباره پيشِمون برميگرده . . مگه نه ؟ -

34
00:04:54,285 --> 00:04:56,749
پسرعَموت ؟ -
. خيلي دِلتنگِش شدم -

35
00:04:56,785 --> 00:05:00,084
يه حرفي بينِ مافيا هست که ميگن هرقدر سِن و سالِتون
. بالاتر بره ؛ اشتهايِ جاه و مقامِتونم بالاتر ميره

36
00:05:00,120 --> 00:05:02,049
. سلام . . شرمنده که ديرکرديم

37
00:05:02,085 --> 00:05:05,384
تا حالا کدوم گوري بودين ؟ -
مادرتون چيزي نفرستاده ؟ -

38
00:05:05,420 --> 00:05:08,684
مامان که اصلا خونه نبود ؛ فکر کنم
. با عمه " رو " رفته باشن باهمديگه شام بخورن

39
00:05:08,720 --> 00:05:10,584
! همه بيان پشتِ ميز بشينن

40
00:05:11,585 --> 00:05:14,049
! الان لطفا

41
00:05:14,085 --> 00:05:15,949
. . واقعا کارِ فوق العاده اي انجام ميدين عمه " جَن " ؛

42
00:05:15,985 --> 00:05:18,084
منظورم به اينه که سنتِ شامِ خانوادگيِ . .
. يکشنبه شب ها رو همچنان حفظ کردين

43
00:05:18,185 --> 00:05:21,049
ميتوني کبابو از فِر دَربياري ؟

44
00:05:21,085 --> 00:05:24,984
آبِ گوشتِ کنسروي استفاده کردين ؟ -
. برو بتمرگ سرِ جات ديگه -

45
00:05:30,284 --> 00:05:32,383
. اوه . . لعنتي -
چي شده ؟ -

46
00:05:32,484 --> 00:05:34,848
. حلقه ي ازدواجم دستم نيست

47
00:05:34,884 --> 00:05:36,948
شام ميخوري " توني " ؟ -
. آره -

48
00:05:36,984 --> 00:05:40,483
پس اينطور ميگيد که اين ؛ نقطه ي عطفِ جالب توجهي
در تاريخ " مافيا " خواهد بود ؟

49
00:05:40,584 --> 00:05:43,883
من اينو ميگم که بايستي منتظر سالِ فوق العاده اي
. " براي روزنامه نگاران جنايي باشيم " سوکانيا

50
00:06:16,283 --> 00:06:18,782
! " آنتوني " -
چيه ؟ -

51
00:06:20,683 --> 00:06:22,682
. ميخوام يه سلامي بهت بکنم و حالِتو بپرسم

52
00:06:22,783 --> 00:06:24,882
ميشه . . ميشه يه دقيقه بس کني ؟

53
00:06:26,083 --> 00:06:28,247
شام چطور بود ؟ -
. خوب بود -

54
00:06:28,283 --> 00:06:29,747
چي خوردين ؟ -
. گوشتِ کباب شده -

55
00:06:29,783 --> 00:06:32,482
وقتي بابات رسوندِتون خونه
نامه هاشو هم برداشت ؟

56
00:06:32,518 --> 00:06:35,347
. نه ؛ بابا داخل نيومد
. خسته بود

57
00:06:35,383 --> 00:06:38,182
. گفت فقط ميخواد بره بخوابه
. دارم سعي ميکنم تمرين کنم

58
00:06:38,218 --> 00:06:39,982
ميبينم اونطوري که ازت خواسته بودم
. . مکنده ي برقيو

59
00:06:40,018 --> 00:06:41,482
. از استخر بيرون نياوردي . .

60
00:06:41,583 --> 00:06:43,447
آخه اصلا چرا بايد اونکار انجام بشه ؟

61
00:06:43,482 --> 00:06:45,946
. بازم پدربزرگ بايد برش داره و بذاره تو ماشينِش

62
00:06:45,982 --> 00:06:49,381
نميخوام پدربزرگِت مجبور بشه اون دستگاهو
. اون همه راه تا ماشينِش بکِشه اينطوري نزديک تره

63
00:06:51,182 --> 00:06:54,081
. " خيلي خوبه که يه مَرد تو خونه باشه "

64
00:06:54,182 --> 00:06:57,281
. بايد قبلا درباره اش فکر ميکردي

65
00:06:57,317 --> 00:06:59,581
چي گفتي ؟

66
00:07:03,682 --> 00:07:06,881
! همين الان برو بيرون و اون دستگاهِ مکنده رو بيار

67
00:07:06,917 --> 00:07:10,381
! الان چي بهت گفتم ؟
! برو

68
00:07:25,381 --> 00:07:28,380
! مامان

69
00:07:28,481 --> 00:07:32,580
!  اوه خداي من . . مامان . . کمک

70
00:07:32,616 --> 00:07:35,980
! ماماني
! مامان

71
00:07:37,281 --> 00:07:38,980
! مامان

72
00:07:40,081 --> 00:07:43,180
. اِي.جي " ؛ صدات دَرنياد . . تکون نخور "

73
00:07:44,281 --> 00:07:46,880
مامان ؟

74
00:07:49,381 --> 00:07:50,680
! مامان

75
00:07:52,281 --> 00:07:53,845
! برو تفنگِ بابا رو بيار

76
00:07:53,881 --> 00:07:55,780
! تو اتاق ناهارخوريه

77
00:07:55,816 --> 00:07:57,980
! هي ! گمشو برو ! برو از اينجا

78
00:08:00,280 --> 00:08:03,479
! هي
! از اينجا برو

79
00:08:03,515 --> 00:08:06,279
! برو

80
00:08:19,980 --> 00:08:21,879
ساندويچِ کالباسِ / زيتونِت چطوره ؟

81
00:08:21,915 --> 00:08:23,744
ميدوني چي دوس دارم ؟

82
00:08:23,780 --> 00:08:27,379
. " سوسِ خردلِ قهوه ايِ " گولدن -
داري ميري ؟ -

83
00:08:27,415 --> 00:08:30,479
. آره . . قراره يکي از خارج باهام تماس بگيره

84
00:08:30,515 --> 00:08:32,479
. لااقل اول ساندويچِتو تموم کن بعد برو

85
00:08:32,515 --> 00:08:36,279
. نه نميشه

86
00:08:41,579 --> 00:08:44,378
. ممکنه هموني باشه که تو " ويلو درايو " دنبالش بوديم

87
00:08:44,479 --> 00:08:48,178
ناسلامتي داريم تويِ پُرتراکم ترين
. . ايالتِ کشور زندگي ميکنيم

88
00:08:48,214 --> 00:08:50,343
. و با اينوجود همچين مشکلاتي داريم . . -
. رفته -

89
00:08:50,379 --> 00:08:53,578
همين خرسه . . قبلا سراغ سطلِ آشغالِ همسايه اتون
هم رفته . . فامليشون چي بود . . " کلشايمس " ؟

90
00:08:53,679 --> 00:08:56,178
. خيلي وقته اين مشکلو تو اين منطقه داشتيم
. . اگه پسرم امشب تنها بود

91
00:08:56,214 --> 00:08:58,078
. . خب نبايد سطل آشغال هاتونو

92
00:08:58,179 --> 00:09:00,078
حتي الامکان تا زماني که به ساعتِ جمع آوري زباله
. نزديک ميشيم بيرون بذاريد

93
00:09:00,114 --> 00:09:01,943
شنيدي ؟ -
. . ميتونين آمونياک يا مايع سفيد کننده -

94
00:09:01,979 --> 00:09:05,478
. داخل و رويِ دربِ سطلِ آشغال بريزيد . .
. يه اطلاعيه براي همسايه هاتون فرستادم

95
00:09:05,579 --> 00:09:07,378
. . اگه حمله ي نوعِ دو بود

96
00:09:07,414 --> 00:09:09,178
مثلا جراحت . .
. . يا آسيب به اموال و دارايي مردم

97
00:09:09,279 --> 00:09:12,143
. ميتونستيم تله گذاري کنيم . . اما دراينمورد نميتونيم  . . -
. اي خدا -

98
00:09:12,178 --> 00:09:14,642
. بايد يه گلوله با اسلحه ي پدر حرومِش ميکردي

99
00:09:14,678 --> 00:09:17,777
. شليک با اسلحه داخل محدوده ي شهر غيرقانونيه پسرجون

100
00:09:17,878 --> 00:09:20,577
ميخواي به بابا زنگ بزني ديگه . . درسته ؟ -
! نه -

101
00:09:20,613 --> 00:09:23,277
. درصدِ زياديشون دوباره برنميگردن

102
00:09:23,378 --> 00:09:26,077
. اگه دوباره برگشت . . باهامون تماس بگيريد

103
00:09:29,678 --> 00:09:32,477
ببينم ؛ اون پشت ؛
دونه ي مخصوص پرنده داريد ؟

104
00:09:32,578 --> 00:09:35,377
غذايِ اُردکِه ؛
. درسته . . مالِ شوهرمِه

105
00:09:35,478 --> 00:09:37,477
. احتمالا همون بوده که خرسو به اينجا کِشونده

106
00:09:37,513 --> 00:09:39,442
ذرت نَم کِشيده و
. بودار شده

107
00:09:39,478 --> 00:09:41,377
. بايد به شوهرتون بگيد که ببردِش داخل

108
00:09:41,478 --> 00:09:43,377
. باشه

109
00:09:45,378 --> 00:09:49,177
. نصب تجهيزات فرآينده پيچيده ايه

110
00:09:49,212 --> 00:09:52,993
. . دوربين هايي با ضبط کننده هاي سرخود

111
00:09:53,029 --> 00:09:56,776
. . سپس ماشيني که . . -
. سلام -

112
00:09:58,877 --> 00:10:02,241
. من دکتر " لوونستين " هستم

113
00:10:02,277 --> 00:10:04,476
. وايسا . . بزن عقب -
چي ؟ -

114
00:10:04,577 --> 00:10:06,476
. يالا ديگه -
. شوخي ميکني -

115
00:10:06,577 --> 00:10:08,176
! نه . . بزن کانال قبلي . . خواهش ميکنم

116
00:10:08,277 --> 00:10:11,241
چرا تو نمياي ؟ -
. از " نولتِه " خوشم مياد -

117
00:10:11,277 --> 00:10:13,776
چرا ديشب موضوعو بهم نگفتي ؟ -
. شرمنده -

118
00:10:13,812 --> 00:10:15,776
. داستان طولاني اي داره . . بيا ازش بگذريم

119
00:10:15,812 --> 00:10:17,341
. سعي ميکنم يه داستان بهتر پيدا کنم

120
00:10:17,377 --> 00:10:20,376
چي اذيتت ميکنه ؟ -
. . گرم شدن کره ي زمين . . باران اسيدي -

121
00:10:20,477 --> 00:10:22,976
بدهي ملي ؟ . .
. آدم هيچ وقت نميدونه اطرافِش چه خبره

122
00:10:23,077 --> 00:10:26,076
. ناخن هاشو نيگا . . کاملا واقعيه

123
00:10:26,176 --> 00:10:28,575
. تو به حرفامون توجه نميکردي -
. . بيا با حقيقت روبرو بشيم -

124
00:10:28,676 --> 00:10:30,475
. زن ها نسبت به مَردها . . خيلي گمراه ترن . .

125
00:10:30,576 --> 00:10:32,475
. يکي از روان درمانگرهايي که پيشش ميرفتم خانم بود

126
00:10:32,576 --> 00:10:35,575
. چه بد که اينگار کامل درمانت نکرده

127
00:10:35,611 --> 00:10:37,675
. شما زنا از مردا انتظار داريد برج قدرت باشن

128
00:10:37,776 --> 00:10:41,175
بعدش ؛ وقتي معلوم ميشه يه چندتا نقطه ضعف
. . و چندتا تزلزل شخصيتي داريم

129
00:10:41,276 --> 00:10:44,275
يه زن دراين موقعيت چيکار ميکنه ؟ . .
! زنِه ميره و به مَردِه خيانت ميکنه

130
00:10:45,876 --> 00:10:47,875
پس حس ميکني مادرت بهت خيانت کرده ؟

131
00:10:47,976 --> 00:10:49,840
لعنت ؛
. حالم از اين چرنديات " فرويد"ي بهم ميخوره

132
00:10:49,876 --> 00:10:52,275
! گوش دادن به مشکلاتم ديگه کارِ تو نيست

133
00:10:52,376 --> 00:10:54,375
. اگر اشکالي نداره . . ميخوام برم

134
00:10:54,476 --> 00:10:57,675
. هروقت دلِت بخواد ميتوني بري -
! چه خوب -

135
00:10:58,776 --> 00:11:00,740
. روانشناسِ لعنتي

136
00:11:00,776 --> 00:11:03,075
داشتم کيو گول ميزدم ؟ -
به چي داري لبخند ميزني ؟ -

137
00:11:03,175 --> 00:11:05,239
. . قهرمان بودم -
. هيچي . . نميدونم -

138
00:11:05,275 --> 00:11:08,574
. يه قيافه ي مسخره ي بامزه اي به خودت گرفتي -
. اذيت نکن -

139
00:11:08,610 --> 00:11:12,274
. تا وقتي سروکله ي " سوزان لونستين " تو زندگيم پيدا شد . .

140
00:11:12,375 --> 00:11:15,874
سئوالايي که ازم ميپرسيد ؛ به اندازه ي عطري
. که به خودش ميزد ؛ گيج و مسحورم ميکرد

141
00:11:28,475 --> 00:11:31,074
جنيفر مِلفي " ؟ " -
بله ؟ -

142
00:11:51,274 --> 00:11:53,273
. . يه دفعه صندوقِ عقبِ لعنتيو باز کرديم

143
00:11:53,374 --> 00:11:57,373
و يهويي يه روسِ کيرخورِ درحالِ خفه شدن . .
! از توش ميپره بيرون

144
00:11:57,474 --> 00:12:00,538
! هنوز زنده اس

145
00:12:00,574 --> 00:12:03,773
از تو برف ها آورديمش ؛
. . عوضي بدجوري داشت به خودش ميلرزيد

146
00:12:03,874 --> 00:12:07,673
تو آب و هوايي که 8 درجه زير صفر بود ؛ پيژامه پاش بود . .
. و دمپايي داشت . . اما بازم لعنتي زنده مونده بود

147
00:12:08,974 --> 00:12:10,638
! هي

148
00:12:10,674 --> 00:12:12,273
. اينم از رئيسمِون -
چطوري ؟ -

149
00:12:12,374 --> 00:12:13,638
رفقا ؟ -
بي " ؟ " -

150
00:12:13,674 --> 00:12:16,438
. " هي " توني -
. . تو راه از راديو شنيدم که -

151
00:12:16,473 --> 00:12:20,272
. يه حادثه ي ديگه تو فرودگاه اتفاق افتاده . . -
. از دستِ اين خَرها -

152
00:12:20,308 --> 00:12:22,772
. بايد چندتا تماس بگيرم

153
00:12:24,573 --> 00:12:26,572
بهرحال ؛ اين مرتيکه ي روسي که
. داشتم تعريف ميکردم . . شروع ميکنه به فرار کردن

154
00:12:26,673 --> 00:12:30,272
بعدش . . بووم . . يه گلوله حرومِش ميکنم و دارم بهتون ميگم ؛
. بالايِ کله اش ؛ عينِ کلاه گيسي که خراب باشه ؛ رفت هوا

155
00:12:30,308 --> 00:12:34,072
يادمِه حرومزاده رو چه کتکي زديم ؛
! اوه . . اي خدا چه حالي داد

156
00:12:34,173 --> 00:12:36,772
الان کجاس ؟ -
کي اهميت ميده . . درسته " کريسي " ؟ -

157
00:12:36,873 --> 00:12:38,537
کي ميدونه کدوم گوريه ؟ -
. بيچاره ي بدبخت -

158
00:12:38,573 --> 00:12:42,172
اگه " پولي " از همون اولِش اونطوري بيش از حد
. .  حد واکنش نشون نميداد اون اتفاق نميفتاد

159
00:12:42,208 --> 00:12:43,989
. منتها ؛ خب اينم يکي از داستانهاي جذابِشِه ديگه . .

160
00:12:44,025 --> 00:12:45,737
منظورت از " مبالغه " چيه ؟

161
00:12:45,773 --> 00:12:48,437
تو يه لامپ برداشتي و کردي تو دهن طرف و
. . خفه اش کردي . . والا اگه اينطوري نميکردي

162
00:12:48,473 --> 00:12:51,537
ميتونستيم بدون اينکه شبو بيرون و درمعرضِ . .
. خطر بگذرونيم . . " سيلويو اشکرول"ـو بگيريم

163
00:12:51,573 --> 00:12:55,172
مشکل اينجا بود که جنابعالي خودت گذاشتي اون مرتيکه
. با بيل بکوبه تو سرت . . گاردِشو باز کرد

164
00:12:55,207 --> 00:12:57,136
. . اگه اينطوره که خب اگه جنابعالي خودت

165
00:12:57,172 --> 00:13:00,471
! لنگه کفشِت از پات درنميومد ؛ طرفو گم نميکرديم . . -
! وايسا ببينم . . کفشِت از پات دراومد ؟ -

166
00:13:00,507 --> 00:13:02,536
. برامون تعريف نکرده بودي

167
00:13:02,572 --> 00:13:04,571
! " تو رو خدا کريسي . . اينجا تنهام نذار "

168
00:13:04,607 --> 00:13:06,271
! کيرخورِ کوچولو

169
00:13:06,372 --> 00:13:08,671
گندي که تو بالاآورديو ؛
. . جلويِ " توني " لاپوشوني کردم

170
00:13:08,707 --> 00:13:10,938
! اونوقت هيچ وقت يه کلمه هم ازم تشکر نکردي . .

171
00:13:10,974 --> 00:13:13,222
. هميشه کارتِ رابطه ي خوني با رئيسو رو ميکني

172
00:13:13,258 --> 00:13:15,471
." کوچولويِ موردِ علاقه ي " توني -
! گائيدمت -

173
00:13:15,507 --> 00:13:18,371
چي ؟ -
. بسه . . بيخيال بچه ها -

174
00:13:18,407 --> 00:13:20,971
آخه اين چه وضعشه ؟

175
00:13:28,971 --> 00:13:31,870
. داستان خوبي بود . . لعنتي

176
00:13:31,906 --> 00:13:34,087
. . الان دارم بهتون ميگم

177
00:13:34,123 --> 00:13:36,270
. ما دوتا . . ديگه هيچ دوستي اي باهمديگه نداريم . .

178
00:13:36,371 --> 00:13:38,370
. " خدانگهدار دکتر " مِلفي -
. هفته ي آينده ميبينمت -

179
00:13:46,271 --> 00:13:49,235
الو ؟ -
از گل ها خوشت اومد ؟ -

180
00:13:49,271 --> 00:13:52,270
و . . آره . . قبل از اينکه بپرسي ؛
. آره . . داروهامو استفاده ميکنم

181
00:13:52,306 --> 00:13:55,870
چطوري " آنتوني " ؟
. خيلي وقته باهمديگه حرف نزده بوديم

182
00:13:55,906 --> 00:13:58,170
راستش . . بهتراز اين نميشم  . . خودت چي ؟

183
00:13:58,271 --> 00:14:00,520
. بايد دسته گلِ خوشگلي که فرستادي متشکرم

184
00:14:00,556 --> 00:14:02,770
. ميبينم که هنوز حس شوخ طبيعيتو ازدست ندادي

185
00:14:02,871 --> 00:14:05,270
بالاخره آدم بايد تو زندگيش حس شوخ طبعي
داشته باشه ديگه . . درسته ؟

186
00:14:05,306 --> 00:14:08,270
. خودم بهم ياد دادي -
و زندگيت چطوره ؟ -

187
00:14:08,305 --> 00:14:10,234
. خوب . . خوب

188
00:14:10,270 --> 00:14:13,669
. خب . . من و " کارملا " جداشديم

189
00:14:13,705 --> 00:14:17,034
. از شنيدنش متاسفم -
. . نباش -

190
00:14:17,070 --> 00:14:20,069
خب ؛ هميشه فکر ميکردم نکات مثبتي
. در رابطه با زندگيتون ديدم

191
00:14:20,105 --> 00:14:22,369
. . فقط دوتا بچه ي سالم داشتيم ؛ بجز اون

192
00:14:22,405 --> 00:14:25,134
. .  ببين . . دليل اينکه باهات تماس گرفتم

193
00:14:25,170 --> 00:14:27,369
. اينه که ميخوام ازت دعوت کنم باهام شام بخوري . .

194
00:14:27,470 --> 00:14:30,869
از اونجاييکه ديگه براي روان درماني پيشت نميام و
. اين روزا هم که دوباره مجرد شدم فکر نکنم مشکلي باشه

195
00:14:30,905 --> 00:14:32,934
. خيلي لطف داري

196
00:14:32,970 --> 00:14:36,969
متاسفانه ؛ به دليل رابطه ي پزشک / بيمار قبليمون ؛
" براي روان درماني ميشه از رابطه ي باليني استفاده کرد "

197
00:14:37,070 --> 00:14:39,869
. نميتونم باهات رابطه داشته باشم و دعوتِتو قبول کنم . . -
چي ؟ براي غذا خوردن هم نميتوني بياي ؟ -

198
00:14:39,970 --> 00:14:42,669
. تو که ميونه ات با غذا و خوردن خوبه -
. خودت ميدوني منظورم چيه -

199
00:14:42,769 --> 00:14:45,868
. ميدونستم همچين حرفايي بهم تحويل ميدي

200
00:14:45,904 --> 00:14:47,868
. نميتونم قبول کنم " آنتوني " . . متاسفم

201
00:14:51,169 --> 00:14:54,268
ميدوني ؛ يه مدت نسبتا زيادي
. . صبر کردم تا

202
00:14:54,304 --> 00:14:57,085
. اين تلفنو بهت بزنم . . . -
. . پس خودت متوجهي -

203
00:14:57,121 --> 00:14:59,868
. که يه جاي قرار گذاشتن ما دوتا ميلنگِه . .

204
00:14:59,904 --> 00:15:02,168
. نه جونم . . با اين حرفا دلسرد نميشم

205
00:15:02,269 --> 00:15:05,668
. بعدا دوباره حرف ميزنيم -
. بابت گل ها ازت متشکرم -

206
00:15:05,704 --> 00:15:08,568
. " و " سفيد کننده -
. . و سفيد کننده -

207
00:15:08,604 --> 00:15:11,185
البته ؛ . .
من چِم شده ؟

208
00:15:11,221 --> 00:15:13,768
نميدونم ؛
. اما بعدا ميفهميم

209
00:15:13,804 --> 00:15:16,168
! " بذار به عهده ي دکتر " توني

210
00:15:39,668 --> 00:15:42,467
موضوع چيه ؟ -
! خرس " . . همونجا باشه " -

211
00:15:54,568 --> 00:15:56,567
. اوه . . درسته . . درو قفل کن

212
00:15:56,667 --> 00:15:59,066
فکر کردي قبل از اينکه بياد تو
پاهاشو هم با پادَري خشک ميکنه ؟

213
00:15:59,102 --> 00:16:00,566
کجاي کاري . . اگه بخواد بياد داخل
! شيشه رو خورد ميکنه و مياد تو

214
00:16:03,367 --> 00:16:05,966
کارتِ اين مرتيکه کجاس ؟

215
00:16:06,067 --> 00:16:08,366
. نميدونم

216
00:16:16,967 --> 00:16:19,731
. شما با شرکت " ماهي گيري و شکار " تماس گرفتيد

217
00:16:19,767 --> 00:16:22,666
. . اگر ميدونيد با کدام شماره ي داخلي کار داريد . . -
. باورنکردنيه -

218
00:16:22,767 --> 00:16:24,366
اگر نميدانيد . . عدد صفر را براي . .
. تماسِ مستقيم شماره گيري بفرماييد

219
00:16:25,567 --> 00:16:28,166
! الو ؟

220
00:16:28,267 --> 00:16:30,966
. براي جواز شکار و ماهيگيري عدد دو را شماره گيري نماييد

221
00:16:31,002 --> 00:16:33,631
نامه اي چيزي از پسرعَمويِ زندانيم بدستِت نرسيده ؟

222
00:16:33,666 --> 00:16:36,865
بله . . سروان " زمويدا " ؛ سلام ؛
خانم " سوپرانو " از " کالدويل " رو بخاطر داريد ؟

223
00:16:36,966 --> 00:16:39,365
. يه خرس تو حياطِ خونه امون اومده بود -
چي ؟ -

224
00:16:39,466 --> 00:16:41,565
شما همون خانواده اي هستيد که استخر داشتن ؟ -
. بله . . خرسِه دوباره برگشته -

225
00:16:41,601 --> 00:16:43,265
کسي هم صدمه ديده ؟ -
. خداروشکر نه -

226
00:16:43,366 --> 00:16:46,465
آيا ضرر مالي بهتون وارد شده ؟ -
. . تاجايي که ميبينم ؛ ضرري به خونه وارد نشده -

227
00:16:46,501 --> 00:16:48,265
. اما راستش ؛ ميترسم بيرون برم . .

228
00:16:48,366 --> 00:16:50,265
يکي از همون خرس سياه هاي شرقيِه ؟

229
00:16:50,366 --> 00:16:52,965
. تا حدود يک ساعت ديگه اونجاييم -
. . باشه . . عاليه -

230
00:16:53,001 --> 00:16:55,265
. باشه . . منتظريم -
. خيلي خب . . پس ميبينمتون -

231
00:16:55,366 --> 00:16:57,130
خداي بزرگ . . کِي اين اتفاق افتاده ؟

232
00:16:57,166 --> 00:17:00,465
دفعه ي اول ؛ يکشنبه شب بود
. و بعدشم همين الان پيشِ پات ديدمش

233
00:17:00,566 --> 00:17:02,130
ببينم ؛ يعني وقتي با " اي.جي " براي بازي رفتيد ؛

234
00:17:02,166 --> 00:17:04,065
اصلا چيزي بهت نگفت ؟ . . . -
! نخير -

235
00:17:05,466 --> 00:17:07,130
. بايد به خانواده ي " کوزامانو " هشدار بدم

236
00:17:07,166 --> 00:17:09,765
. سگِشون " استرهاز " رو بيرون بستن

237
00:17:09,800 --> 00:17:11,764
. اون خرس ؛ اگه دستِش بهش برسه تيکه تيکه اش ميکنه

238
00:17:17,165 --> 00:17:20,464
. کوزومانو" ها خونه نبودن "
. براشون پيام گذاشتم

239
00:17:21,665 --> 00:17:23,664
. خب . . من که " استرهاز" رو نميبينم

240
00:17:26,265 --> 00:17:28,414
چرا وقتي دفعه ي اول خرس اومد
بهم زنگ نزدي ؟

241
00:17:28,450 --> 00:17:30,556
. به پليس زنگ زدم
. اونا هم با شرکتِ " ماهيگيري و صيد " تماس گرفتن

242
00:17:30,592 --> 00:17:32,629
ببينم ؛ ميخواي ثابت کني که
زنِ مستقلي هستي ؟

243
00:17:32,665 --> 00:17:35,729
اين که فيلم " خانه اي در مرغزار " نيست ؛
. اون خرس ها خطرناکن

244
00:17:35,765 --> 00:17:39,964
اون جنگل باني که اومده بود گفت که غذايِ اُردکي
. که تو اونجا گذاشتي ؛ خرسو به اين سمت کِشونده

245
00:17:41,565 --> 00:17:44,364
. قبلا هرگز نشنيده بودم همچين اتفاقي به اون دليل بيفته

246
00:17:44,400 --> 00:17:46,564
. جنابِ صيادِ معروفمون هم اومد

247
00:17:56,464 --> 00:17:58,063
. ردِ پاشو پيدا نکرديم

248
00:17:58,164 --> 00:18:01,263
همين الان داشتم به آقاتون ميگفتم که اين حيوان
. . هنوز خصوصياتي که

249
00:18:01,364 --> 00:18:03,363
. براي صيد و کُشتنِ حيوانات مهاجم هستو پيدا نکرده . . -
. اوه . . خداي من -

250
00:18:03,399 --> 00:18:05,628
. پس بايد صبر کنيم تا يکي پاشو ازدست بده

251
00:18:05,664 --> 00:18:08,063
مشکل اينجاس که اون خرس تا امروز
. واقعا تهديدي براي کسي نبوده

252
00:18:10,064 --> 00:18:11,663
. شرمنده

253
00:18:18,364 --> 00:18:20,763
. يه دقيقه صبر کنيد

254
00:18:20,799 --> 00:18:23,163
بيا . . بگيرش . . تو و رفيقت
. . يه چندتا

255
00:18:23,199 --> 00:18:24,863
طناب خوشگل . .
. واسه سوت هاتون بخرين

256
00:18:24,963 --> 00:18:26,912
. اه . . نميتونيم قبولش کنيم

257
00:18:26,948 --> 00:18:28,862
. و . . سوت هم نداريم

258
00:18:28,898 --> 00:18:30,862
. تشکر

259
00:18:37,663 --> 00:18:40,362
ميگم اين جنگلبان " ريک " هم
همچين اِواخواهر ميزنه ها ؛ نه ؟

260
00:18:40,398 --> 00:18:42,762
. همه ي مَردم به چشمِ تو هميشه همجنسگران

261
00:18:42,863 --> 00:18:45,462
. اون فقط يه مردِ خوش تيپه ؛ همين

262
00:18:51,763 --> 00:18:54,162
. من قبلا داخلِ سطلِ آشغالو آمونياک ريختم

263
00:18:54,198 --> 00:18:56,162
. بهتون که گفتم

264
00:19:15,362 --> 00:19:18,461
ببين ؛
. . اومدم بهتون پول بدم ؛ اما

265
00:19:18,497 --> 00:19:21,261
اين موضوع حمله ي خرس ؛ . .
. . من . . من

266
00:19:21,297 --> 00:19:23,226
. نگرانِتونم . .

267
00:19:23,262 --> 00:19:25,761
. تو و " اِي.جِي" اينجا خودتون هستيد و خودتون

268
00:19:25,797 --> 00:19:28,528
خوب چيکار ازدستمون برمياد ؟
قهوه ميخوري ؟

269
00:19:28,564 --> 00:19:31,261
دفعه ي پيش که برام قهوه ريختي
. يه طعمِ عجيب غريبي داشت

270
00:19:31,362 --> 00:19:33,526
. بخاطر اينه که قهوه ساز خرابه

271
00:19:33,562 --> 00:19:35,626
اِلِمنتِ حرارتيش پوسيده و خراب شده ؛
. بهت که گفته بودم

272
00:19:35,662 --> 00:19:37,861
. مشکل از اون نيست
. تو به يه قهوه سازِ جديد احتياج نداري

273
00:19:37,896 --> 00:19:41,460
ماهِ پيش هم بهانه آوردي و
. توالت طبقه ي بالا رو عوض کردي

274
00:19:41,561 --> 00:19:43,860
اون خرسِه . . به سمتِ پايين خيابون
. . و " ويلو درايو " هم ميره

275
00:19:43,961 --> 00:19:45,860
. شايد همونجا بمونه و ديگه برنگرده . .

276
00:19:45,961 --> 00:19:47,925
. . خيلي خب . . ببين

277
00:19:47,961 --> 00:19:50,725
تو و " اِي.جِي " ؛ . .
. . بريد هتل اتاق بگيريد

278
00:19:50,761 --> 00:19:54,360
تا وقتي که اين قضيه ي خرس تموم بشه ؛ . .
. بيا اينم 1200 دلار اضافه بر اون مقداري که قرارشو گذاشتيم

279
00:19:54,396 --> 00:19:56,377
. هتل نميرم -
چرا نميري ؟ -

280
00:19:56,413 --> 00:19:58,325
. نميخوام روال زندگي " آنتوني " رو بهم بزنم

281
00:19:58,361 --> 00:20:00,760
. خيلي هو خوشحال ميشه
. مثل ماجراجويي ميمونه

282
00:20:00,861 --> 00:20:02,925
. خدا ميدونه که اون پسر بدجوري عاشق سرويسِ اتاقِ هتلِه

283
00:20:02,961 --> 00:20:05,660
آره . . خودم با پام همچين يه سرويسِ اتاقِ
! درجه ي يک بهش ميدم که کِيف کنه

284
00:20:07,361 --> 00:20:09,160
اين رفتارهاي عجيب غريب واسه چيه ؟

285
00:20:09,261 --> 00:20:11,060
. خب ؛ پسره ي يه احمقِ تموم عياره . . اين چيزيه که هست

286
00:20:11,161 --> 00:20:13,960
. خب که چي ؟ بالاخره نوجوونه ديگه -
. درسته . . خيلي ممنون . . خودم اينو ميدونم -

287
00:20:13,995 --> 00:20:15,624
. . اما . . تو يه عالمه وسيله براش خريدي

288
00:20:15,660 --> 00:20:18,259
فکر کنم بخاطر اين براش اونا رو خريدي . .
. که بابت جداييمون احساس گناه ميکردي

289
00:20:18,295 --> 00:20:21,124
. ببخشيدا
. جدا شدنمون ايده ي من نبود

290
00:20:21,160 --> 00:20:23,159
راههاي بيشتري براي اينکه چيزي
. از پسرت بخواي وجود داره

291
00:20:23,260 --> 00:20:27,309
ميشه لطفا دوباره دعوا رو شروع نکنيم ؟ -
. . پنج هزار دلار خرجِ يه سِت درام کردي -

292
00:20:27,345 --> 00:20:31,359
بعدش که با اون وضع براش معلم خصوصي گرفتي ؛ . .
. حالا هم که قهوه ساز . . بايد با چنگ و دندون باهات دَربيفتم

293
00:20:31,395 --> 00:20:33,276
تنها چيزي که گفتم اين بود که
. . ميخوام ببينم

294
00:20:33,312 --> 00:20:35,159
کار اون معلم خصوصي نتيجه بخش بوده . .
! والا پولي بهش نميدم

295
00:20:35,260 --> 00:20:37,759
اون يه بچه ي کالجيه " توني " ؛
. آمادگي همچين چيزاييو نداره

296
00:20:37,860 --> 00:20:40,059
فکر کردي ميخواد پولِتو بالا بکِشه ؟

297
00:20:40,160 --> 00:20:42,359
! بووووم
. " صداي طبل "

298
00:20:42,460 --> 00:20:45,359
نظرم اينه که تو داري سعي ميکني
. . کاري کني که زندگيم

299
00:20:45,395 --> 00:20:47,359
بلحاظ مالي و تنگناهاي اقتصادي . .
." تا جاييکه ممکنه سخت و سخت تر بشه " توني

300
00:20:47,460 --> 00:20:50,159
. بايد آسون باشه -
. باورنکردنيه -

301
00:20:50,260 --> 00:20:52,559
چيه . . فکر کردي فقط خودت کاتوليکي ؟

302
00:20:52,659 --> 00:20:56,658
من قديميم . . من به چرندياتي مثلِ
. . جدايي و طلاق و کوفت و مرض اعتقادي ندارم

303
00:20:56,694 --> 00:20:59,858
حتي اگه همسرم . .
! دنبال يه مهاجر بي خاصيت افتاده باشه

304
00:21:01,459 --> 00:21:04,558
بااينوجود اينقدر مدرن هستي که
. . تلفن همراهِتو برميداري ؛ زنگ ميزني ايتاليا

305
00:21:04,594 --> 00:21:07,658
و همه ي جاهاي ديگه اي که به ذهنت ميرسن ؛ . .
. تا يارو رو پيدا کني و جونِشو تهديد کني

306
00:21:07,694 --> 00:21:10,123
. درسته
. . اگه چشمِ يه آدماي خاصي بهش بيفته

307
00:21:10,159 --> 00:21:14,158
. ديگه مُرده بحساب مياد . . -
. اون فقط يه قهوه اينجا خورد " توني " ؛ همين -

308
00:21:14,194 --> 00:21:16,075
. و حالا ديگه قهوه ساز مزخرف و خراب شده

309
00:21:16,111 --> 00:21:17,958
نظرت درباره ي اين عزيزدُردونه چيه ؟

310
00:21:20,959 --> 00:21:23,758
اگه نميخواي هتل بموني ؛
. خيالي نيس ؛ هرطور ميلتِه

311
00:21:28,858 --> 00:21:31,257
. آنتوني " هستم "

312
00:21:31,358 --> 00:21:34,907
ميشه لطفا با
شماره تلفن 1299 - 555 - 973 باهام تماس بگيري ؟

313
00:21:34,943 --> 00:21:38,457
. . دارم فکر ميکنم که شايد بايد برگردم

314
00:21:38,558 --> 00:21:42,257
. ميدوني . . براي ادامه ي روان درمانيم . .

315
00:21:42,358 --> 00:21:44,957
. " بوي خوبي ميده " فيچ -
جدي ؟ -

316
00:21:45,058 --> 00:21:48,522
ميخواي مزه کني ؟ -
. نه ؛ صبر ميکنم -

317
00:21:48,558 --> 00:21:52,357
توهين نباشه ها بچه جون . . اما بنظرم نميرسه که
. از اون تيپ آدمايي باشي که زياد صبر ميکنن

318
00:21:52,458 --> 00:21:54,722
درست مثل بابات . . هان ؟

319
00:21:54,758 --> 00:21:57,957
از وقتي زندان افتادي ؛ چيزاي زيادي
عوض شدن . . درسته ؟

320
00:21:57,993 --> 00:22:00,022
. بيست سالِ آزِگار . . اي خدا

321
00:22:00,058 --> 00:22:03,657
ميدوني بزگترين تغيير برام چيه ؟
! اينکه جنده ها پشم هاي کُسِشونو ميزنن

322
00:22:03,758 --> 00:22:06,757
يه سَر تا کافه ي " سيلويو " رفته بودم ؛
. دخترايي که اونجا بودن خيلي جوون بودن

323
00:22:06,792 --> 00:22:09,821
. يکم زيرِشو کم ميکنم تا جا بيفته

324
00:22:09,857 --> 00:22:13,356
زندان اين روزا ؛
. بايد با اون قديما خيلي فرق داشته باشه

325
00:22:13,457 --> 00:22:15,321
. همشون مثل حيوون ميمونن

326
00:22:15,357 --> 00:22:18,456
همه چي به اين که موقع ورود چقدر
. زهرچشم از بقيه بگيري مربوط ميشه

327
00:22:18,557 --> 00:22:21,356
اولين روزِ زندانم ؛
. . بدجوري بهم ريخته بودم

328
00:22:21,392 --> 00:22:24,156
. . قيافه گرفته بودم . . اخمامو تو هم کِشيده بودم . .

329
00:22:24,257 --> 00:22:26,456
. . اطرافو نگاه کردم . .

330
00:22:26,557 --> 00:22:28,456
. برادرزاده امه

331
00:22:29,557 --> 00:22:31,756
! درست وسط داستانم سروکله اش پيدا شد

332
00:22:31,792 --> 00:22:33,956
اينم از سرورمون ؛
. مردِ واقعي . . افسانه

333
00:22:33,992 --> 00:22:35,721
. " فيچ لامانا "

334
00:22:35,757 --> 00:22:38,056
! هي . . خداي من . . تو رو نيگا

335
00:22:38,092 --> 00:22:40,121
! خنگولِ گنده

336
00:22:40,157 --> 00:22:42,756
ببينم ؛ تا از زندان آزاد شدي
سراغ گاراژ رنگ کاري ماشين رفتي ؟

337
00:22:42,791 --> 00:22:46,420
. بدجوري برُنزه بنظر ميرسي

338
00:22:46,456 --> 00:22:48,620
وقتي اومدي درِ سردابو محکم بستي ؟

339
00:22:48,656 --> 00:22:51,655
اينجا مثل فيلم " باودري  بويز " ميمونه ؛
. . با همون زندانِ خونگيش

340
00:22:51,756 --> 00:22:53,955
و کلمات رمز . .
. و راه هاي مخفي

341
00:22:54,056 --> 00:22:56,655
. وسطِ تعريف کردنِ داستانِشِه -
کِي نبوده ؟ -

342
00:22:56,756 --> 00:22:59,755
! هي

343
00:22:59,856 --> 00:23:03,155
خب ؛ فرض کنين الان روز اولِ زندانمه ؛
. . بدجوري داغون و خرابم

344
00:23:03,256 --> 00:23:06,020
. . اطرافو نگاه ميکنم و . .

345
00:23:06,056 --> 00:23:09,720
بزرگترين و سياه ترين مادرجنده اي . .
. که ميتونمو پيدا ميکنم

346
00:23:09,756 --> 00:23:12,855
همه دارن نگام ميکنن و ميرم سراغِ اون مرتيکه
. . و بهش ميگم

347
00:23:12,891 --> 00:23:16,555
چيو داري بِرّ و بِر نيگا ميکني " ؟ "
بعدش اون بهم ميگه " چي " ؟

348
00:23:16,591 --> 00:23:18,522
! " بعدش بهم ميگم " خوب شنيدي چي گفتم مادرجنده

349
00:23:18,557 --> 00:23:20,419
! " چه کوفتيو داري بِرّ و بِر نيگا ميکني ؟ "

350
00:23:20,455 --> 00:23:23,754
! آقا اينو گفتم و با مشت کوبيدم تو صورتش ؛ بَم
! همه جايِ بدنِشو زيرمشت و لگد گرفتم

351
00:23:23,790 --> 00:23:25,554
افتاد زمين ؛
. روش نشستم

352
00:23:25,655 --> 00:23:27,954
! حالا داشته باشيد که همه دارن نيگا ميکنن
! يه چندتا ضربه ي محکم ديگه ميخوره

353
00:23:27,990 --> 00:23:30,054
! همه ي زندانيا از اين صحنه ديوونه شدن

354
00:23:30,155 --> 00:23:32,154
! همه . . اين يارو . . خلاصه همه قاط زده بودن

355
00:23:32,190 --> 00:23:34,254
! " مادرجنده "

356
00:23:34,355 --> 00:23:37,454
. . از اون موقع به بعد

357
00:23:37,555 --> 00:23:39,404
! کسي جرات نميکرد باهام چشم تو چشم بشه . .

358
00:23:39,440 --> 00:23:41,254
خب . . به خونه خوش اومدي . . هان ؟ -
. ايشالله صد سال عُمر کنيم -

359
00:23:41,355 --> 00:23:45,254
. به خونه خوش اومدي -
. به خونه خوش اومدي -

360
00:23:47,855 --> 00:23:51,254
بخاطر اين ميخواستم ببينمت " جونيور " ؛
. . تو رو هم همينطور " توني " ؛

361
00:23:51,355 --> 00:23:54,254
که ؛ حالا که آزاد شدم ؛ . .
. دوست دارم دوباره برگردم و کار انجام بدم

362
00:23:54,290 --> 00:23:56,319
خودت به چه نوع کاري فکر ميکني ؟

363
00:23:56,354 --> 00:23:58,153
منو که ميشناسي ؛
. ( کارگشام ( هرکاري بگي ازم برمياد

364
00:23:58,254 --> 00:24:02,153
از نو شروع ميکنم ؛ مثلا دلال شرط بنديِ
. مسابقاتِ ورزشي . . يا هرچي که شماها بگين

365
00:24:07,454 --> 00:24:09,653
. به شرطي که پاتو رو دُمِ بقيه نذاري

366
00:24:09,754 --> 00:24:12,853
من ؟
. من کبريت بي خطرم

367
00:24:16,254 --> 00:24:17,653
ميگم اين " فيچ " چي ميگه ؛

368
00:24:17,754 --> 00:24:19,753
ميگه خرس تو خونه اتِه ؟ . .

369
00:24:19,854 --> 00:24:23,518
چي . . مگه اخبار خونه ي من
تو شبکه ي لعنتي سي.ان.ان پخش ميشه ؟

370
00:24:23,554 --> 00:24:26,503
نه ؛  موضوع اينه که زن و بچه ات
. . تويِ اون خونه تنهان

371
00:24:26,539 --> 00:24:29,453
يعني همسرِ سابقت . . يا هرچي ؛ . .
. . موضوع اينه که اون حيوون هاي وحشي

372
00:24:29,489 --> 00:24:31,653
. خطرناکن . .
. خب ؛ مردم پشت سرت حرف ميزنن ديگه

373
00:24:31,753 --> 00:24:33,452
کدوم مردم ؟
کيو ميگي ؟

374
00:24:33,553 --> 00:24:35,552
. نميدونم

375
00:24:39,553 --> 00:24:43,552
خب ؛ بايد چيکار کنم ؛ خودم شخصا پاشم برم اونجا
و تله ي خرس بذارم ؟

376
00:24:43,588 --> 00:24:46,652
بخاطر خدا توجه کنيد ؛
. " ما ؛ از همديگه جدا شديم "

377
00:24:53,753 --> 00:24:56,452
حالا . . مهموني شام کجاس ؟

378
00:24:56,553 --> 00:24:59,252
. اسمِ رستورانِشو يادم رفته
. تو ماشينِه

379
00:24:59,288 --> 00:25:01,252
کي قراره اونجا باشه ؟

380
00:25:01,353 --> 00:25:04,352
حالا ديگه روزنامه ي مدرسه شدي ؟
. بچه هان ديگه

381
00:25:04,388 --> 00:25:06,652
. قرار تجاريه

382
00:25:07,653 --> 00:25:10,352
پولِ نقد داري ؟ -
. يکم -

383
00:25:10,452 --> 00:25:12,451
. کيفمو بده بهت بدم

384
00:25:18,952 --> 00:25:22,416
همه اش همينقدر داري ؟ -
. اون 400 دلاره -

385
00:25:22,452 --> 00:25:25,101
امشب پول لازمم ؛
. بايد پولِ غذايِ همه رو حساب کنم

386
00:25:25,137 --> 00:25:27,751
. "ميدوني . . اين وضعيت خيلي مسخره اس " کريستوفر

387
00:25:27,852 --> 00:25:30,951
چرا تو هميشه باد پولِ ميزو حساب کني ؟
. بايد بذاري " پولي " حساب کنه

388
00:25:30,987 --> 00:25:33,551
چي . . مگه من قانون ميذارم ؟
. طرف يکي از دستِ راست هاي رئيسِه

389
00:25:33,587 --> 00:25:36,816
. . ميدونم . . اما . . وقتي زندان بود

390
00:25:36,852 --> 00:25:39,651
فقط حرفم اينه که اگه مسئوليت هاي فوق العاده
. . بهت واگذار شده

391
00:25:39,752 --> 00:25:41,451
. اونوقت بايد منفعتِشون هم بهت برسه . .

392
00:25:43,552 --> 00:25:45,351
. حق با توئه

393
00:25:46,551 --> 00:25:49,150
. سلامِتو به بچه ها ميرسونم

394
00:26:07,051 --> 00:26:09,850
! بِني " . . سلام "
. بياتو

395
00:26:09,951 --> 00:26:13,250
توني " منو فرستاده ؛ ميگه ميخواد يکي "
. تو حياطِ خونه کِشيک بده

396
00:26:13,351 --> 00:26:15,500
. نگرانه که اون خرس دوباره برگرده -
چي ؟ -

397
00:26:15,536 --> 00:26:17,615
. نه . . من همچين چيزي نميخوام -
. . جامونو عوض ميکنيم -

398
00:26:17,651 --> 00:26:20,950
. من و " پولي جرماي " به نوبت گشت ميزنيم . . -
. مسخره اس . . الان بهش زنگ ميزنم -

399
00:26:20,986 --> 00:26:23,050
راستش ؛ اينقدرها هم که شما ميگين
. " مسخره نيست خانم " سوپرانو

400
00:26:23,150 --> 00:26:26,449
اگه خانواده ي منم بود ؛ منم دوست داشتم در همچين شرايطي
. مطمئن باشم که يه مَرد تو خونه حضور داره

401
00:26:26,485 --> 00:26:28,549
حالا اگه برگرده ؛ چيکارش ميخواي بکني ؟

402
00:26:28,650 --> 00:26:30,414
. . توني " گفت بايد قفل قفسه رو بازکنيد "

403
00:26:30,450 --> 00:26:33,649
. و اون " شوکپيت " رو بهم بدين . . -
. اوه . . بخاطر خدا -

404
00:26:33,750 --> 00:26:35,349
. البته ما بهش " ماهي و صيد " هم ميگيم

405
00:26:35,450 --> 00:26:37,749
من هميشه براي وقتي که نياز بشه
. اسلحه تو خونه نگه ميدارم

406
00:26:37,785 --> 00:26:40,049
. توني " نگرانتونه . . فقط همين "

407
00:26:40,085 --> 00:26:42,549
. و همينطورم نگران " آنتونيِ"ـه

408
00:26:42,650 --> 00:26:45,249
. باشه . . نميدونم چي بگم

409
00:26:47,450 --> 00:26:49,449
. خيلي لطف داري که اينکارو انجام ميدي

410
00:26:49,485 --> 00:26:51,449
. ربطي به لطف نداره

411
00:26:51,550 --> 00:26:54,949
تو بمون . . نميخواد مثل آدمک
. اون بيرون يه جا بايستي

412
00:26:55,050 --> 00:26:57,949
. توني " گفت تو خونه نباشم "
. تو ماشين يه تلويزيون کوچولو دارم

413
00:27:01,449 --> 00:27:04,348
چيزي ميخوري ؟
. الان داشتيم براي خوردن شام آماده ميشديم

414
00:27:04,384 --> 00:27:07,348
. نه . . دستِتون دردنکنه
. تازه از " توي پِپ " غذا خريدم و خوردم

415
00:27:10,549 --> 00:27:13,148
اين روغن زيتون لعنتي ؛
. غذا ليچِّ روغنه

416
00:27:13,184 --> 00:27:14,813
. بخاطر همينه که اينطوري شده

417
00:27:14,849 --> 00:27:16,848
. . درموردِ خرس ها

418
00:27:16,884 --> 00:27:18,713
. من که ميگم همشونو بايد کُشت . .

419
00:27:18,749 --> 00:27:21,148
بالاخره اونا هم دورانِ خودشونو داشتن
. و حالا ؛ دور ؛ دورِ ماس

420
00:27:21,184 --> 00:27:23,513
. بخاطر همينه که دايناسورها منقرض شدن

421
00:27:23,549 --> 00:27:25,748
بخاطر شهاف سنگ نبود ؟ -
. اونا همشنو گوشت خوار بودن -

422
00:27:25,784 --> 00:27:28,715
. " شهاب سنگ " ؛ " شهاب سنگ " -
. آروم باش -

423
00:27:28,751 --> 00:27:31,648
. آقايون . . هروقت آماده بودين حساب کنين

424
00:27:37,848 --> 00:27:40,247
خيلي خب . . بريم ؟ -
. آره . . حتما -

425
00:27:42,048 --> 00:27:43,747
داري چيکار ميکني . . آماده اي ؟

426
00:27:43,783 --> 00:27:45,912
. بايد يه سَر تا دستشويي برم

427
00:27:45,948 --> 00:27:48,447
چيزيو يادت نرفته ؟

428
00:27:48,483 --> 00:27:50,947
. تو حساب کن
. دفعه ي پيش من حساب کردم

429
00:27:52,048 --> 00:27:54,047
. بيا عزيزم . .يکم ديگه کيک پنير بخور

430
00:27:54,148 --> 00:27:57,847
چيز ديگه اي که درمورد خرس ها وجود داره اينه که اگه
. يه بار خرس دنبالتون کرد بايد به سمتِ سراشيبي فرار کنيد

431
00:27:57,883 --> 00:28:01,147
. به دلايل خاصي ؛ خرس ها نميتونن تو سرازيري بدون -
. بخاطر اينه که روي خزه ها ليز ميخورن -

432
00:28:01,183 --> 00:28:03,547
تازه ميگن موقع پريود هم
. به آدم حمله ميکنن

433
00:28:03,648 --> 00:28:05,847
. نه ؛ نه ؛گربه هاي جنگلي اونکارو ميکنن

434
00:28:05,948 --> 00:28:08,112
ميتونيم بريم ؟ -
. يه لحظه -

435
00:28:08,148 --> 00:28:11,047
چه خبره . . بالاخره آماده ي رفتنيم يا نه ؟ -
. آره -

436
00:28:17,147 --> 00:28:19,746
. خيلي خب . . خودم حساب ميکنم -
. بدِش به من لعنتيو -

437
00:28:19,847 --> 00:28:22,946
. گفتم خودم حساب ميکنم -
. بسه . . ديگه تمومه -

438
00:28:43,747 --> 00:28:46,046
. هشتصد و شصت دلار رَد کن بياد -
! چي ؟ -

439
00:28:46,147 --> 00:28:48,546
. شنيدي چي گفتم
. اون پوليه که از ديشب بهم بدهکاري

440
00:28:48,647 --> 00:28:50,811
. " تو خودت گفتي " حساب ميکنم

441
00:28:50,846 --> 00:28:53,410
. بهرحال الان بيشتر از 100 دلار همراهم نيست

442
00:28:53,446 --> 00:28:57,145
پس بهتره تا شب بقيه اشو جور کني
. والا بايد سود بدي

443
00:29:02,146 --> 00:29:04,645
. دارم به اين فکر ميکنم که از طبِ سوزني استفاده کنم

444
00:29:04,746 --> 00:29:07,810
چيه مگه . . شونه ات دوباره دردگرفته ؟ -
. بخاطر رانندگي طولانيه -

445
00:29:07,846 --> 00:29:11,095
. خيلي حساس شده -
." دفعه ي بعد تو رو هم ميبريم " آنجلو -

446
00:29:11,131 --> 00:29:14,345
بعداز 18 سال زندان ؛
. همين که بيرون اومدم خوشحالم

447
00:29:14,381 --> 00:29:17,045
ببينم ؛ مگه تو زندان " لونورث " ؛
گلف و اينا ندارن ؟

448
00:29:18,246 --> 00:29:20,545
. اين پسر . . هنوزم باهوشه

449
00:29:20,581 --> 00:29:22,410
کارماين " . . حالت خوبه ؟ "

450
00:29:22,446 --> 00:29:24,995
. به زور بشه بگي به سالادِ تخم مرغِت دست زدي

451
00:29:25,031 --> 00:29:27,545
. خيارشورِش خيلي زياده
شماها هم اين بو رو حِس ميکنيد ؟

452
00:29:27,580 --> 00:29:29,444
چه بويي ؟ -
. بويِ مويِ سوخته -

453
00:29:30,445 --> 00:29:33,444
. من که بويِ چمن قطع شده حِس ميکنم

454
00:29:33,545 --> 00:29:37,244
خبري از آزادي پسرعموت نشده ؟ -
دوباره بگو اسمش چي بود ؟ -

455
00:29:37,280 --> 00:29:39,744
. " توني بلاندتو " -
. اوه . . درسته . . مردِ خوبيه -

456
00:29:39,845 --> 00:29:43,044
. درسته . . درسته
. بهترين دوستم تو زندان بود

457
00:29:43,145 --> 00:29:46,744
پس . . ميخواي براش مهموني هم بگيري ؟ -
. وقتي اومد بيرون . . يه فاحشه اي چيزي براش جور ميکنم -

458
00:29:46,780 --> 00:29:49,144
چي شده " کارماين " ؟

459
00:29:49,245 --> 00:29:50,744
کارماين " ؟ " -
! يا مسيح -

460
00:29:50,845 --> 00:29:52,344
. آمبولانس خبرکنيد -
. چشم قربان -

461
00:29:52,445 --> 00:29:54,009
نفس ميکِشِه ؟

462
00:29:54,045 --> 00:29:56,244
. اون سالادِ تخم مرغو از دهنِش دَربيار -
! زودباش -

463
00:30:07,244 --> 00:30:09,643
. " منزلِ " لوپرتازي -
. کارماين " . . " جان " هستم " -

464
00:30:09,744 --> 00:30:12,343
هي " جان " ؛ آب و هوا چطوره ؟

465
00:30:12,444 --> 00:30:15,593
. ببين . . خبراي بدي برات دارم
. بابات سکته کرده

466
00:30:15,629 --> 00:30:18,743
خداي من . . سکته اش چقدر بد بوده ؟ -
. چند مورد فلج موضعي گرفته -

467
00:30:18,844 --> 00:30:21,243
. هنوز خيلي زودِه که بگيم خطر چقدر بوده
. دکترا دارن هرکاري درتوانِشونِه انجام ميدن

468
00:30:21,344 --> 00:30:24,243
مامانم هم اونجاس ؟ -
. الان بهش زنگ زدم . . تو راهِه -

469
00:30:24,344 --> 00:30:25,743
. ما تو بيمارستان " سنت وينسِنت " هستيم

470
00:30:25,844 --> 00:30:27,843
هرچيزي لازم داشت " جان " ؛
. هرچيزي خواست . . دريغ نکن

471
00:30:27,944 --> 00:30:29,543
. منم باهواپيماري بعدي دارم ميام

472
00:30:30,744 --> 00:30:32,843
غم انگيزه . . اين وضعو ميگم . . مگه نه ؟

473
00:30:36,544 --> 00:30:39,443
. نميدونم ميشه اينجا سيگار کِشيد يا نه

474
00:30:39,544 --> 00:30:43,443
ميدوني ؛ قراري که پارسال باهمديگه گذاشتيم
. . و بعدش اونطوري عقب کِشيديو يادم نرفته

475
00:30:43,478 --> 00:30:45,807
همون وقتيو ميگم که موقعي که . .
. به کمکت احتياج داشتم تنهام گذاشتي

476
00:30:45,843 --> 00:30:49,042
. " اون کار درستي بود که انجام دادم " جان
! آخه ترور يه رئيس ؟ بيخيال بابا

477
00:30:49,078 --> 00:30:51,242
. با اينوجود هنوزم ازدستِت ناراحتم -
چي ميخواي ؟ معذرت خواهي ؟ -

478
00:30:51,278 --> 00:30:53,242
يا شکلاتي چيزي . . دنبال چي هستي ؟

479
00:30:59,943 --> 00:31:02,842
پسر . . فکرشو بکن اگه اين سکته
. روي حرف زدنِش اثر گذاشته باشه چي ميشه

480
00:31:02,943 --> 00:31:05,042
. حرومزاده ي بيچاره

481
00:31:15,143 --> 00:31:17,842
وقتي تو خونه بودي ؛
کي اومد بهشون سَر بزنه ؟ اصلا کسي اومد ؟

482
00:31:17,877 --> 00:31:21,241
بيشتر وقتها زنِ " سيل " ؛
. روزالي ايپريل " مياد اونجا "

483
00:31:21,277 --> 00:31:22,906
کي تلفن ميزنه ؟

484
00:31:22,942 --> 00:31:25,041
. مثل اينکه بيشتر تلفن ها براي " آنتونيِ"ـه

485
00:32:10,941 --> 00:32:13,240
خب . . ؟

486
00:32:16,341 --> 00:32:18,840
ببين ؛ دليل واقعي اينجا اومدنم
. . اينه که

487
00:32:18,941 --> 00:32:21,005
. . به روش مثبتي باهات . .

488
00:32:21,041 --> 00:32:24,540
. . براي بُردن رابطه امون . .

489
00:32:24,576 --> 00:32:27,205
. به " اون سَمت " روبرو بشم . .

490
00:32:27,241 --> 00:32:29,890
خب چرا از اول روراست نبودي ؟

491
00:32:29,926 --> 00:32:32,505
روراست بهت بگم ؛ اين کاري که الان کردي
. و اين طرزِ رفتارت چندان برام خوشايند نيست

492
00:32:32,540 --> 00:32:34,739
ميخواستم ازت بخوام
. . يه قهوه اي چيزي باهمديگه بخوريم

493
00:32:34,840 --> 00:32:36,339
. اما فکر نميکردم که قبول کني . ..

494
00:32:36,440 --> 00:32:38,739
البته بدون هيچ شکوه و شکايتي پولِ اين ساعتيو که
. براي روان درماني اختصاص داديو حساب ميکنم

495
00:32:38,775 --> 00:32:40,339
. پول و ساعت و اين حرفا رو فراموش کن

496
00:32:40,440 --> 00:32:44,439
داشتم از تلويزيون برنامه ي اين يارو
رو نيگا ميکردم . . اسمش چي بود . . " دکتر فيل " ؟

497
00:32:44,540 --> 00:32:47,039
و داشت درباره ي وضعيتي
. . مشابه همين وضع الان ما صحبت ميکرد

498
00:32:47,140 --> 00:32:49,904
و اون گفت امکان برقراري اين نوع رابطه . .
. به  شرطي که هردو طرف بخوان وجود داره

499
00:32:49,940 --> 00:32:53,239
ميگفت قانون خاصي دراين باره وجود نداره و اين قانون
. عملا بدليل کژکاري حرفه اي بين روانشناس ها به وجود اومده

500
00:32:53,340 --> 00:32:56,339
. و احتمالا بخاطر همچين رابطه اي با تعقيب قانوني مواجه نميشي -
. موضوع اين نيست -

501
00:33:05,440 --> 00:33:08,339
ببين . . به هرحرکتي براي نزديک شدن بهت
. . که بگي فکر کردم

502
00:33:08,374 --> 00:33:10,303
با خودم گفتم ؛
. " براش جواهري چيزي بخرم "

503
00:33:10,339 --> 00:33:12,303
يا مثلا به صاحب رستوراني که
. . ميري اونجا ناهار ميخوري

504
00:33:12,339 --> 00:33:14,738
پول بدم که رستورانو برامون تعطيل کنه . .
. و يه ماندولين نواز هم استخدام کنم

505
00:33:14,774 --> 00:33:16,638
. . اما اينجا جاييه که بيشتر از هرجايي

506
00:33:16,739 --> 00:33:18,803
. باهمديگه روراست بوديم . . .

507
00:33:18,839 --> 00:33:21,638
. و بخاطر همينم هميشه ازاينجا خوشم اومده

508
00:33:21,674 --> 00:33:23,603
. . حالا . . بعدازاين حرفايي که گفتم

509
00:33:23,639 --> 00:33:26,538
. . اگه از شخصِ من خوشِت نمياد . .

510
00:33:26,639 --> 00:33:29,338
. . يا دهنم . . يا صورتم . . يا هرجاييم . .

511
00:33:29,439 --> 00:33:32,838
اونوقت اگه موضوع اينه که خب ديگه هيچ وقت
. دوباره اين خواسته رو تکرار نخواهم کرد

512
00:33:34,139 --> 00:33:36,838
. ميتوني کاملا باهام روراست باشي

513
00:33:40,039 --> 00:33:42,038
. " ازت خوشم مياد " آنتوني

514
00:33:42,139 --> 00:33:44,688
. و . . نه . . صورتِ خيلي زيبايي هم داري

515
00:33:44,723 --> 00:33:47,237
. البته دارم رويِ کم کردن وزنم هم کار ميکنم -
. خوبه -

516
00:33:49,338 --> 00:33:52,237
اينو برام توضيح بده . . باشه ؟

517
00:33:52,338 --> 00:33:56,037
چرا اين که با من باشي
اينقدر برات مهمه ؟

518
00:33:56,073 --> 00:33:58,104
بايد زن هاي زيادي اون بيرون
. واست وجود داشته باشن

519
00:33:58,140 --> 00:34:00,137
. . خب ؛ تو بابقيه ي زن ها فرق ميکني

520
00:34:00,238 --> 00:34:02,337
. تازه تو خوشگلي هم که از همه سَري . .

521
00:34:02,438 --> 00:34:05,702
آموزشم به عنوان روانشناس بهم ياد داده
. . که دراين مورد بي طرفانه به سمتِ

522
00:34:05,738 --> 00:34:09,637
اين ايده برم که چيزي که واقعا ميخواي . .
. اينه که دوباره به جلسات روان درماني برگردي

523
00:34:09,738 --> 00:34:11,937
يا مسيح ؛
! ميشه بس کني ؟

524
00:34:12,038 --> 00:34:16,037
ازدواجِ بيست و خورده اي ساله ات متلاشي شده ؛

525
00:34:16,073 --> 00:34:18,302
شک ندارم که . .
. حتما با بچه هات هم مشکل داري

526
00:34:18,338 --> 00:34:21,137
چرا نميشه يه بارم شده واسه تغيير
يه کاري براي خودم انجام بدم ؟

527
00:34:21,238 --> 00:34:23,337
. خب ؛ اينم واسه خودتِه

528
00:34:24,537 --> 00:34:27,101
. خيلي خب . . خب . . من تو رو ميخوام

529
00:34:27,137 --> 00:34:29,836
تازه فقط حرفاي هوشمندانه اي که ميگيو نميخوام ؛
. . من

530
00:34:29,872 --> 00:34:34,136
. پوستِتو ميخوام . .
. دهنِتو ميخوام

531
00:34:34,237 --> 00:34:36,136
. چِشاتو ميخوام

532
00:34:38,037 --> 00:34:41,036
. تو تمام اين خصوصياتو درباره ام تصور ميکني

533
00:34:41,137 --> 00:34:42,536
. تو که خوب منو نميشناسي

534
00:34:42,637 --> 00:34:46,436
. اين اتفاقيه که بين پزشک و بيمار ميفته

535
00:34:58,037 --> 00:35:00,036
. اونکارو نکن

536
00:35:14,636 --> 00:35:17,435
. به احترامِ اين مطب ؛ باشه

537
00:35:21,736 --> 00:35:23,700
ميدوني ؛
. . فراموش کن که

538
00:35:23,736 --> 00:35:26,135
توني سوپرانو " چطوري راهِشو . .
. . به دنيا باز کرده و پول درمياره

539
00:35:26,171 --> 00:35:28,435
اون کسب و کار ؛ فقط واسه پول درآوردن و . .
. سيرکردنِ شکم بچه هامِه

540
00:35:28,471 --> 00:35:30,500
. دوتا " توني سوپرانو " وجود داره

541
00:35:30,536 --> 00:35:32,635
. اما تو هرگز با اون يکيشونو آشنا نشدي

542
00:35:32,671 --> 00:35:34,735
حالا اون يکي " توني " ؛
. همونيه که ميخوام نشونت بدم

543
00:36:17,134 --> 00:36:18,698
. سلام -
. سلام -

544
00:36:18,734 --> 00:36:22,133
ميشه از دستشويي استفاده کنم ؟ -
. البته . . بياتو -

545
00:36:22,169 --> 00:36:24,833
. آره . . باشه -
بيرون هوا سردِه ؟ -

546
00:36:24,934 --> 00:36:28,233
آره ؛ يکم ؛
. اما من . . پوستين دارم

547
00:36:48,534 --> 00:36:53,233
. ميشناسمش ؛ وِل کن نيست که نيست

548
00:36:53,333 --> 00:36:55,232
فکر کردم چه راهي ميشه پيدا کنم که
. . بي دردِسر بهش جواب رَد بدم  . . آخه

549
00:36:55,333 --> 00:36:58,432
بنظرت ارزشِ درجريان گذاشتن پليسو داره ؟ -
چي ؟ -

550
00:36:58,533 --> 00:37:00,832
. " يامسيح . . . " اليوت

551
00:37:00,933 --> 00:37:03,232
نميخوام به نقاطِ غم انگيز و تاريکِ
. . همچين رابطه اي اشاره کنم

552
00:37:03,268 --> 00:37:04,797
. اما طرف . . جامعه ستيزِه . .

553
00:37:04,833 --> 00:37:07,932
تجربه ي بدست نياوردن
. چيزي که دنبالشه رو نداره

554
00:37:07,968 --> 00:37:10,332
و حالا که روان درماني ديگه
. . شکست خورده و ازکارافتاده ؛

555
00:37:10,433 --> 00:37:13,732
تو ؛ بجز سکس ديگه چه استفاده اي براش داري ؟ . .

556
00:37:13,833 --> 00:37:15,632
. " ممنون " اليوت

557
00:37:15,733 --> 00:37:18,932
. عمقِ احساساتِت واقعا شگفت انگيزه

558
00:37:19,033 --> 00:37:22,432
تنها عُذري که تونستي جلوش بياره
. . يه بهانه ي آبکي

559
00:37:22,533 --> 00:37:25,032
درباره ي قوانين اخلاق حرفه اي بوده ؛ . .
. . بخاطر اينکه نگران اين بودي

560
00:37:25,133 --> 00:37:27,532
که اين مرتيکه ي جانيِ آدمکُش . .
. چه واکنشي به پَس زده شدن نشون ميده

561
00:37:29,132 --> 00:37:31,331
. . ميدوني . . اولش

562
00:37:31,432 --> 00:37:34,231
. . بنظرم يکم جذاب ميومد . .

563
00:37:34,267 --> 00:37:36,598
. . خطرناک . . قوي . .

564
00:37:36,634 --> 00:37:39,432
. . اما با گذشت چند سال

565
00:37:39,468 --> 00:37:42,231
. . با زشتي هايي که ديدم و شنيدم . .

566
00:37:42,332 --> 00:37:44,896
. بهرحال مدت زيادي بعنوان بيمارِت نگهِش داشتي

567
00:37:44,932 --> 00:37:49,831
فکر کنم نوعي احساسِ همدردي دوطرفه
. بينمون وجود داشت

568
00:37:49,867 --> 00:37:52,131
. شايد بخاطر ايتاليايي بودنشِه

569
00:38:03,331 --> 00:38:06,430
سيل " گفت دنبالم ميگشتي ؟ " -
. بشين -

570
00:38:11,331 --> 00:38:13,480
موضوع سبدهاي عيدِ پاکِه ؟

571
00:38:13,516 --> 00:38:15,630
. . اوني که ميگيو اصلا نميدونم چيه

572
00:38:15,731 --> 00:38:17,980
و راستشو بخوايَم . .
. اصلا نميخوام بدونم

573
00:38:18,016 --> 00:38:20,230
حالا بگو ببينم ؛ داستانِ اين دعواي مسخره
که بين تو و " پولي " راه افتاده چيه ؟

574
00:38:20,331 --> 00:38:23,330
گوشِشو بُريدي تا پولِ شامو حساب کنه ؟ -
من ازش گوش بُري کردم ؟ -

575
00:38:23,366 --> 00:38:26,530
اون خودش اين حرفو زده ؟ -
. من ازت سئوال پرسيدم -

576
00:38:26,631 --> 00:38:29,095
ميشه يه حرفي در دفاع از خودم بگم ؟

577
00:38:29,131 --> 00:38:31,830
درست نيست که هميشه اين من بايد باشم
. که پولو حساب ميکنه

578
00:38:31,931 --> 00:38:34,030
. چندين و چند سالِه که من پول غذا رو حساب ميکردم

579
00:38:34,131 --> 00:38:37,430
حرفات تموم شد ؟
. خوبه

580
00:38:37,531 --> 00:38:40,830
اينقدر پول ميدي
. تا وقتي بهت بگم که ديگه نميخواد حساب کني

581
00:38:40,865 --> 00:38:43,494
. اونطوري هم برام قيافه نگير

582
00:38:43,530 --> 00:38:46,729
ميدوني خودم چندتا صورتحسابِ شامو
توي اين همه سال حساب کردم ؟

583
00:38:46,765 --> 00:38:49,029
من به دوره ي خودم بايد پولِ رستورانِ آدمايي مثلِ
. ريچي ايپريل " و " جري آناستازيا " رو حساب ميکردم "

584
00:38:49,065 --> 00:38:51,594
اونا تو رستورانِ " بني هانا " ؛
. پدرمو درآوردن

585
00:38:51,630 --> 00:38:55,129
تازه اينو بيخيال ؛ وقتي هوس استيک ميکردن بايد
. يه جناح تو رستوران " پيتر لانگر " رزرو ميکردم

586
00:38:55,165 --> 00:38:57,894
شرابِ مخصوصِ " برندي " ؛
. سيگار . . شامپاين

587
00:38:57,930 --> 00:38:59,729
با پولي که خرجشون ميکردم
. ميشد هواپيما بخري

588
00:38:59,830 --> 00:39:02,029
حرفِتو دربست قبول دارم " توني " ؛
. . اما ؛ آخه اينايي که تو ميگي مالِ قبل از تورم بوده

589
00:39:02,065 --> 00:39:04,229
. به دَرَک

590
00:39:05,330 --> 00:39:06,629
. اين عُرف و رسم و رسومِمونِه

591
00:39:06,730 --> 00:39:08,829
مثل قديم نَديما ميمونه ؛
. . مثلا " سامورايي"ها

592
00:39:08,865 --> 00:39:10,629
. . پادو داشتن . .

593
00:39:10,730 --> 00:39:12,779
يعني پسراي جووني که . .
. . پيام هاشونو ميرسوندن

594
00:39:12,815 --> 00:39:14,829
يا لباس هاشونو ميشُستن . .
. و از اين جور کارها ديگه

595
00:39:14,930 --> 00:39:16,429
. نشونه ي احترامِه

596
00:39:19,129 --> 00:39:21,093
چرا يکم خوشحال نميشي ؟

597
00:39:21,129 --> 00:39:24,028
بالاخره يه روزم ؛ يه بچه اي پيدا ميشه
! که پولِ شام هاي خودِتو حساب کنه

598
00:39:26,329 --> 00:39:29,828
آتلانتيک سيتي " عاشق پخش آهنگ هاي قديميِ "
. آتلانتيک سيتي " از موجِ اف.امِ 98.3 هست

599
00:39:34,229 --> 00:39:36,928
بعدش پاپ درمياد بهش ميگه ؛
. . فقط يه چيز ديگه

600
00:39:37,029 --> 00:39:39,128
. دختره بايَس پستون هاي گنده تري داشته باشه . .

601
00:39:39,229 --> 00:39:42,028
! اوه . . پسر

602
00:39:43,029 --> 00:39:44,428
! عالي بود

603
00:39:44,529 --> 00:39:46,828
روبراهي " توني " ؟
. امشب يکم ساکتي

604
00:39:46,929 --> 00:39:49,228
. آره . . آره
. فقط . . سيرم . . همين

605
00:39:49,329 --> 00:39:52,828
نه بابا ؛ آرامش قبل از طوفانِه ؛ الان ببرينش
. نزديکِ يه ميز قمار و ببينين چي ميشه

606
00:39:52,928 --> 00:39:56,727
يامسيح . . ديگه جاندارم ؛ يادم نمياد که
. آخرين بار کِي اينقدر خورده بودم

607
00:39:56,828 --> 00:39:58,527
مطمئنين دسِر نميخورين ؟

608
00:39:58,563 --> 00:40:01,727
. من که نميخوام -
. منم ميل ندارم -

609
00:40:01,763 --> 00:40:03,827
. ممنون

610
00:40:03,928 --> 00:40:06,827
. مرسي -
. لذت ببريد . . دخترا -

611
00:40:06,928 --> 00:40:09,027
. امشب از نگاه کردن به شما لذت وافر بُردم

612
00:40:10,928 --> 00:40:14,027
. برو عينک بزن بابا -
. بايد بريم -

613
00:40:14,128 --> 00:40:16,327
خيلي خب ؛ من پشتِ ميزِ قمارِ 100 دلاري
. ميبينمتون

614
00:40:16,428 --> 00:40:19,127
. باشه -
. خيلي خب -

615
00:40:24,028 --> 00:40:27,427
مطمئني روبراهي " توني " ؟
. قيافه ات همچين گرفته اس ها

616
00:40:32,427 --> 00:40:35,426
بخاطر اون زنيکه ي هرزه اس ؛
باورت ميشه عاشقش شدم ؟

617
00:40:35,462 --> 00:40:37,726
جدي ؟
يعني . . ؟

618
00:40:37,827 --> 00:40:39,926
. فکر کنم عشقم بهش خيلي جدي باشه -
جدي ميگي ؟ -

619
00:40:41,127 --> 00:40:43,626
. . مشکل اينجاس که

620
00:40:43,727 --> 00:40:46,326
يه مشکل افلاطوني ؛ يعني عدم جوازِ
. رابطه ي پزشک و بيمار داريم

621
00:40:46,362 --> 00:40:48,091
. چندين ساله اين وضعو داشتيم

622
00:40:48,127 --> 00:40:51,391
البته زنِه فکر ميکنه مشکل از اونجاس ؛
. . اما اينطور نيست

623
00:40:51,427 --> 00:40:54,326
و هرقدر هم تلاش ميکنم قانعش کنم . .
. فايده اي نداره و نظرش عوض نميشه

624
00:40:56,127 --> 00:41:00,626
پس يه دوستِ . . قديميِه ؟ -
. آره ديگه -

625
00:41:02,627 --> 00:41:05,526
دارن يه خرچنگ رو برام بسته بندي ميکنن
. تا براي " جيني " ببرم

626
00:41:05,562 --> 00:41:07,226
. اونجا ميبينيمت -
. باشه -

627
00:41:11,026 --> 00:41:13,225
امرِ ديگه اي نيست آقايون ؟ -
. ديگه چيزي نميخوايم -

628
00:41:13,326 --> 00:41:16,025
. البته اين دوستم حساب ميکنه

629
00:41:17,126 --> 00:41:19,125
. شب فوق العاده اي داشته باشيد

630
00:41:25,126 --> 00:41:27,190
. هزار و صد و هشتاد و چهار دلار

631
00:41:27,226 --> 00:41:29,090
. اوه . . پسر

632
00:41:29,126 --> 00:41:31,825
اين شماره ايه
. که بايد روش بازي کنم

633
00:41:31,926 --> 00:41:34,825
. ميرم يه آبي به دست و صورتم بزنم

634
00:41:41,626 --> 00:41:43,975
بهت بگما ؛
. . بعداز همچين غذايي

635
00:41:44,010 --> 00:41:46,324
چيزي که خيلي به کارم مياد و باهاش حال ميکنم
. يه دست سکسِ درست و حسابيه

636
00:41:46,425 --> 00:41:47,924
کي ميدونه ؛
. . شايد زنگ زدم به پذيرش هتلي که ميخوام برم

637
00:41:48,025 --> 00:41:49,524
! و بهشون بگم به حساب اتاق يه جنده برام بفرستن . .

638
00:41:49,625 --> 00:41:52,324
چرا بجاش خودتو نميکُني ؟
. اينطوري پولِتو هم حروم نکردي

639
00:41:52,360 --> 00:41:54,689
! ببينم ؛ تو مشکلت چيه ؟ -
. دست از سعي کردن براي گول زدنم بردار -

640
00:41:54,725 --> 00:41:57,824
! خودت ميدوني مشکلم چيه -
نخير ؛ چرا خودت بهم نميگي ؟ -

641
00:41:57,860 --> 00:42:01,241
! ميخواي بهت بگم ؟ باشه
. . استيک  . . سه تا خرچنگِ درستِه

642
00:42:01,277 --> 00:42:04,624
کوکتلِ مِيگو ؛ . .
. که همه رو مجبور کردي سفارش بدن

643
00:42:04,725 --> 00:42:08,024
بعدش از همه مهمتر ؛ برداشتي يه بطري
ويسکي درجه يک ؛ براي اون جنده ها فرستادي ؟

644
00:42:08,060 --> 00:42:10,789
. خب داشتم مثل يه مردِ محترم رفتار ميکردم
. تو هم بايد يه بار اينکارو بکني

645
00:42:10,825 --> 00:42:14,624
تازه ديگه لازم نيست به اون سيب زميني هايِ سُرخ شده با
. پيازي که سفارش دادي اما بهش دست هم نزدي اشاره کنم

646
00:42:14,725 --> 00:42:17,324
. چي ؟ ! خب اشتهامو ازدست دادم -
! گائيدمت -

647
00:42:17,360 --> 00:42:19,924
ببخشيد ؟ -
! خوب شنيدي عوضي -

648
00:42:20,025 --> 00:42:23,324
دارم بهت ميگما ؛ ديگه اهميت نميدم که
. با کدوم کُسکِشي فاميلي

649
00:42:23,359 --> 00:42:24,923
. " بفرما بيا جلو " پولي
. بيا ببينم چه غلطي ميکني

650
00:42:25,024 --> 00:42:27,588
! اين همون لحظه ي مهميه که منتظرش بودي

651
00:42:27,624 --> 00:42:30,223
. . اي کثافتِ کوچولويِ -
. ببخشيد آقايون -

652
00:42:30,324 --> 00:42:32,088
آيا سرويسي که سرميز دريافت کرديد
مشکلي داشت ؟

653
00:42:32,124 --> 00:42:35,423
داري درباره ي چي حرف ميزني ؟ -
. شما براي من 16 دلار انعام گذاشتيد آقا -

654
00:42:35,459 --> 00:42:38,723
. شايد در شمارش اشتباه کرديد -
. هزار و دويست دلار پول اون توئه -

655
00:42:38,759 --> 00:42:42,623
. درسته ؛ منتها صورتحساب هم 1184 دلار بود

656
00:42:42,724 --> 00:42:45,123
حالا تازه فوقشم فرضو براين بذاريم که براي
. . ماليات يا شراب انعام نخواين بدين . . 15 درصدِ

657
00:42:45,159 --> 00:42:47,688
. من ديگه هيچ پولي در بساط ندارم

658
00:42:47,724 --> 00:42:50,373
فکر کردي اين شغلِ آسونيه ؟
. من بچه دارم

659
00:42:50,409 --> 00:42:52,988
. پس تا صدمه نديدي برگرد تو

660
00:42:53,024 --> 00:42:56,123
. بايد نونِ خانواده امو بدم -
. بزن به چاک -

661
00:42:56,159 --> 00:42:59,623
. آره . . درسته
. بريد تو قمار بشاشين به پولاتون اما انعام نديد

662
00:42:59,723 --> 00:43:02,722
! عوضي هاي کثافت

663
00:43:06,123 --> 00:43:08,822
حالا چي ميگي ؟

664
00:43:13,623 --> 00:43:15,687
. کريسي " ؛ طرف بدجوري داغون شده "

665
00:43:15,723 --> 00:43:19,922
ببينم ؛ اين آشغال کله ها يه دارويي چيزي
ندارن که بايد مصرف کنن ؟

666
00:43:20,023 --> 00:43:21,822
. نميدونم

667
00:43:21,923 --> 00:43:24,222
اگه ولش کنيم و بريم ؛ بعدا به پليس ميگه
. که با  آجر زديم تو سرِش

668
00:43:24,258 --> 00:43:26,522
. مرتيکه ي عوضي هنوز زنده اس

669
00:43:33,623 --> 00:43:35,822
! " اون پول ؛ مالِ منِه " پولي

670
00:44:06,922 --> 00:44:09,021
چطوره ؟

671
00:44:09,122 --> 00:44:11,821
اين همه دوستِش دارم
. اما هيچ غلطي نميتونم بکنم

672
00:44:15,721 --> 00:44:18,320
. همه داريم براش دعا ميکنيم

673
00:44:22,921 --> 00:44:25,920
ميدوني ؛
. توهم مثلِ پسرش بودي

674
00:44:37,721 --> 00:44:39,820
بله ؟ -
تونستي بخوابي ؟ -

675
00:44:39,856 --> 00:44:41,920
. آره . . يکم

676
00:44:42,021 --> 00:44:44,820
بهم ريختي هان ؟ -
خب ؛ چه غلطي ازم برمياد ؟ -

677
00:44:44,921 --> 00:44:47,120
. چندان نگران پليس ها نيستم

678
00:44:47,156 --> 00:44:48,520
. اونجا کسي ما رو نميشناسه

679
00:44:49,820 --> 00:44:51,619
. . بخاطر اين تماس گرفتم که

680
00:44:51,720 --> 00:44:53,819
. بيا اين درگيري بينمونو براي هميشه خاک کنيم بره . .

681
00:44:53,920 --> 00:44:55,519
. تمام دعواها و درگيريهامونو

682
00:44:55,620 --> 00:44:57,069
. ميدونم . . ميدونم . . احمقانه اس

683
00:44:57,105 --> 00:44:58,519
. " زندگي خيلي کوتاهِه " کريسي

684
00:44:58,620 --> 00:45:01,319
آدم نميتونه عُمرِشو حرومِ
. دعوا با دوستاش کنه

685
00:45:01,355 --> 00:45:03,419
مثلا فکرشو بکن که ديشب
. ممکن بود چه اتفاقي بيفته

686
00:45:03,520 --> 00:45:06,519
. ممکن بود يکيمون صدمه ببينه

687
00:45:06,555 --> 00:45:09,319
. ميدونم -
. تو خيلي برام مهم و خاصي . . ميدوني که -

688
00:45:09,420 --> 00:45:13,319
. هميشه بودي -
." تو هم هميشه برام عزيز بودي " پولي -

689
00:45:13,355 --> 00:45:16,119
. از اين به بعد صورتحسابو تقسيم ميکنيم

690
00:45:16,220 --> 00:45:18,519
. " متاسفم که اينطور شد " پولي

691
00:45:18,555 --> 00:45:20,819
. منم ازت عذرخواهي ميکنم بچه

692
00:45:20,920 --> 00:45:22,619
. بعدا باهات حرف ميزنم

693
00:45:32,119 --> 00:45:35,618
وقتي اينو ميگي ؛
. . کاري ميکني که دربرابرت

694
00:45:35,654 --> 00:45:37,918
. احساس حقارت کنم . . .

695
00:45:41,519 --> 00:45:43,518
. همگي . . قرارمون هفته ي آينده

696
00:45:53,619 --> 00:45:55,318
. موفق باشي

697
00:45:57,119 --> 00:45:59,718
. هفته ي آينده يه کاري خارج از شهر دارم -
. باشه -

698
00:46:01,718 --> 00:46:03,817
. شب بخير

699
00:46:08,918 --> 00:46:11,417
. " آنتوني "

700
00:46:13,118 --> 00:46:15,717
. سلام -
. هي -

701
00:46:15,818 --> 00:46:18,217
. يکي از دوستام اين بليط هارو داشت

702
00:46:20,918 --> 00:46:23,017
. هفته ي آينده ميبينمتون

703
00:46:27,818 --> 00:46:31,017
همونطور که داشتم ميگفتم ؛ يکي از دوستام اين
. بليط ها رو داشت ؛ اما نتونست ازشون استفاده کنه

704
00:46:31,118 --> 00:46:33,017
. . پيش خودم فکر کردم که . . خب

705
00:46:33,118 --> 00:46:35,117
. شايد ما بتونيم ازشون استفاده کنيم

706
00:46:35,218 --> 00:46:39,017
بليط به مقصدِ " برمودا " ؛
. " اقامت در هتل " البوبيچ

707
00:46:42,217 --> 00:46:45,216
من يه دعوت به شامِ فوق العاده رو
. . از طرفِت رَد کردم

708
00:46:45,252 --> 00:46:47,516
اونوقت فکر کردي که . .
باهات به يه جاي ديگه مسافرت ميکنم ؟

709
00:46:47,617 --> 00:46:50,316
خب ؛ دوستم نتونست از اين بليط ها
. . استفاده کنه و

710
00:46:50,417 --> 00:46:54,216
ميدوني ؛ دادِشون به من ؛ خب ميخواي چيکار کنم ؛
بندازمشون دور ؟

711
00:46:56,417 --> 00:46:59,916
قبول کن ديگه ؛ براي راضي کردنت
. دارم بدجوري خودمو به آب و آتيش ميزنم

712
00:46:59,952 --> 00:47:02,416
ديگه تقريبا داري منو به اين آدماي کنه اي که
. دنبال يکي ميفتن و ولِش نميکنن تبديل ميکني

713
00:47:05,817 --> 00:47:08,181
. . گوش کن "  آنتوني " ؛ من

714
00:47:08,217 --> 00:47:10,916
قبول نميکنم باهات قرار بذارم ؛ . .
خب ؟

715
00:47:10,952 --> 00:47:13,616
. . و بخاطر اين نيست که غيرجذابي

716
00:47:13,717 --> 00:47:15,866
يا اينکه فکر ميکنم درکنارت . .
. . بهم خوش نميگذره

717
00:47:15,901 --> 00:47:18,707
اين کاريه که اصلا و ابدا . .
. امکان انجامش برام وجود نداره

718
00:47:18,743 --> 00:47:21,480
. و دوست دارم به تصميم احترام بذاري

719
00:47:21,516 --> 00:47:25,215
فقط سعي کن اينو درک کني که من خودم
.  ميدونم چي برام خوبه و چي بد

720
00:47:27,716 --> 00:47:29,815
باشه ؟

721
00:47:38,116 --> 00:47:40,080
. . اما موضوع فقط

722
00:47:40,116 --> 00:47:43,515
اخلاق حرفه اي روانپزشکي و اين حرفا نيس ؛ مگه نه ؟ . .

723
00:47:43,616 --> 00:47:46,580
. . ميخوام اين حق انتخابو برات باز بذارم که

724
00:47:46,616 --> 00:47:48,815
هميشه راه برات بازه که براي . .
. . جلسات روان درمانيت برگردي

725
00:47:48,851 --> 00:47:50,480
. البته اگه خودت بخواي . . .

726
00:47:50,516 --> 00:47:53,215
و ميتونيم جلساتمونو از همونجايي که آخرين بار
. تمومِش کرديم ؛ ادامه بديم

727
00:47:53,250 --> 00:47:55,414
! فکر نکنم اينو بفهمي . . من تو رو ميخوام

728
00:47:55,515 --> 00:47:57,614
. و شنيدنش بسيار باعث افتخار و خوشحاليمِه

729
00:47:57,650 --> 00:47:59,679
. من علاقه اي به تعريف کردن ازت ندارم

730
00:47:59,715 --> 00:48:01,914
. ميدونم نداري -
خيلي خب . . پس مشکل چيه ؟ -

731
00:48:01,950 --> 00:48:04,681
مشکل چيه ؟
. . فقط

732
00:48:04,717 --> 00:48:07,414
کمکم کن که بفهمم کجايِ کارم ميلنگِه . . باشه ؟ . .

733
00:48:11,515 --> 00:48:15,214
ميدوني " آنتوني " ؛ درفاصله ي زماني اي که
. . تحت درمانم بودي ؛ من

734
00:48:15,315 --> 00:48:18,414
هرگز سرزنشِت نکردم . .
. يا رفتارتو مورد انتقاد قرار ندادم

735
00:48:18,515 --> 00:48:21,114
بهرحال کار روان درمانگر سرزنش و انتقاد
. و سخت گيري نيست

736
00:48:21,150 --> 00:48:23,114
خيلي خب ؛ اينا رو ميفهمم ؛
. ادامه بده . . ادامه بده

737
00:48:24,515 --> 00:48:26,514
. . اما در يک رابطه ي شخصي

738
00:48:26,615 --> 00:48:29,814
. فکر نکنم بتونم دربرابرت ساکت بشينم . .

739
00:48:30,814 --> 00:48:32,913
درباره ي چي مثلا ؟

740
00:48:34,814 --> 00:48:36,878
. . ارزش هايِ موردِ احترامِمون

741
00:48:36,914 --> 00:48:40,613
. کاملا باهمديگه متفاوتن . . -
پس از ارزش هام خوشت نمياد ؟ -

742
00:48:40,714 --> 00:48:42,713
روراست بگم ؟ -
. آره -

743
00:48:44,514 --> 00:48:47,013
. نه

744
00:48:49,214 --> 00:48:52,978
خيلي خب ؛
مثلا چي ؟

745
00:48:53,014 --> 00:48:56,213
. . ديگه داره ديروقت ميشه . . من -
. نه ؛ نه ؛ نه . . بگو ديگه -

746
00:48:56,314 --> 00:48:58,313
. عيب نداره . . چيزي نيست

747
00:49:02,114 --> 00:49:04,513
. . خب

748
00:49:04,614 --> 00:49:07,813
. تو آدم راستگو و صادقي نيستي

749
00:49:07,913 --> 00:49:10,077
. به زن ها احترام نميذاري

750
00:49:10,113 --> 00:49:12,077
. راستش اصلا به هيچ آدمي احترام نميذاري

751
00:49:12,113 --> 00:49:15,212
يعني ميگي من مردمو دوست ندارم ؟ -
. شايدم داشته باشي . . نميدونم -

752
00:49:15,248 --> 00:49:17,877
تو هرچي بخواي
. . با زور

753
00:49:17,913 --> 00:49:21,612
. يا تهديد به استفاده از زور ؛ از مردم ميگيري . .
. من نميتونم اينطوري زندگي کنم و باهاش کنار بيام

754
00:49:21,648 --> 00:49:25,312
. . تحمل مشاهده ي خشونتو ندارم -
! گائيدمت زنيکه -

755
00:49:29,313 --> 00:49:31,312
! تو يه فاحشه ي کثافتي

756
00:49:49,912 --> 00:49:51,511
. اوه

757
00:49:57,512 --> 00:49:59,411
چرا " بِني " بيرون نيست ؟

758
00:49:59,512 --> 00:50:01,611
. تازه الان رسيده ؛ حالا مياد

759
00:50:03,212 --> 00:50:05,211
کجاس ؟

760
00:50:05,312 --> 00:50:08,311
تو دفترتِه ؛
. داره تلفني با دوست دخترش حرف ميزنه

761
00:50:11,612 --> 00:50:13,911
هي " توني " ؛ چه خبرا ؟

762
00:50:15,412 --> 00:50:18,276
. امشبو ميتوني بري
. من خودم جاتو ميگيرم

763
00:50:18,312 --> 00:50:20,911
نه ؛ نه ؛ نه " توني " ؛
. اشکال نداره . . چيزي نيست ؛ جدي ميگم

764
00:50:21,011 --> 00:50:22,910
من واسه امشب
. جاتو ميگيرم

765
00:50:22,946 --> 00:50:25,277
. . باشه . . خب
. " شب خوش خانم " سوپرانو

766
00:50:25,313 --> 00:50:27,610
. شب بخير " بِني " . . ممنون

767
00:51:33,010 --> 00:51:36,709
قهوه ميخوري ؟ -
. نه -

768
00:51:36,710 --> 00:51:48,210
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
