1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:42,934 --> 00:01:46,700
نظم و سازمان يافتگي مصريان باستان

3
00:01:47,004 --> 00:01:50,963
بيشتز از سنگ کاري هاي بنا

4
00:01:51,642 --> 00:01:54,133
شگفت زده ام ميکند

5
00:01:54,745 --> 00:01:58,545
ايجاد جامعه به طوري که

6
00:01:58,616 --> 00:02:01,414
مردم نه تنها بناهاي سنگي داشتند بلکه

7
00:02:01,719 --> 00:02:03,619
غذا و خوراک انان نيز تامين بود

8
00:02:05,723 --> 00:02:08,419
سنگ تراش ها به خوبي تربيت شده بودند

9
00:02:09,060 --> 00:02:10,823
و هنرمنداي فوق العاده بودن

10
00:02:14,398 --> 00:02:15,763
شگفت انگيز نيست که

11
00:02:15,833 --> 00:02:19,701
انها چنين تاريخچه ي درازي در اين کار داشتند و
هزاران سال به سنگ تراشي مشغول بودند

12
00:02:23,908 --> 00:02:27,901
بيست دقيقه ي ديگه بيا منو تو پارکينگ کارخونه ي قديمي وبندورفر ببين

13
00:02:30,381 --> 00:02:31,780
هرم عظيم حقيقي

14
00:02:31,849 --> 00:02:35,546
در طول سه يا شايد هم چهار نسل ساخته شد

15
00:02:38,256 --> 00:02:39,723
يا مسيح

16
00:02:46,297 --> 00:02:48,458
واقعيت داره . اونا ميخوان اين  طرحو اجرا کنن

17
00:02:48,533 --> 00:02:50,558
امکان نداره من برم ارتش

18
00:02:50,968 --> 00:02:54,665
آره به خطر اينکه باباش سر يه اسبو تو تخت يه سناتو ميذاره
( اشاره به صحنه ي معروف فيلم پدر خوانده )

19
00:02:55,072 --> 00:02:58,041
خفه خون بگير جيسون
اشکالي نداره

20
00:02:58,309 --> 00:03:01,836
هيچوقت از اينکه اونا مثل فيلم پدر خوانده 2خونتونو به گلوله ببندن ترسيدي ؟

21
00:03:01,913 --> 00:03:05,679
احتما تو خونشون نگهباناي مسلح  براي شب دارن
اونجور اتفاقا ديگه نميافته

22
00:03:05,750 --> 00:03:09,151
شما سگاي تعليم ديده تو خونتون براي محافظت دارين ؟
نه

23
00:03:10,121 --> 00:03:13,989
منظورم اينه که داشتيم اما يه ماشين
اونو ( با صفت مونث ياد ميشود ) زير گرفت

24
00:03:14,525 --> 00:03:17,255
جيسون که ميگفت بابات ديگه داره قانوني کار ميکنه

25
00:03:17,328 --> 00:03:18,920
آره ؟ چجور کار قانوني ئي  ؟

26
00:03:19,597 --> 00:03:22,361
اون تو کار مديريت زائداته
آشغال جمع کن ؟

27
00:03:22,466 --> 00:03:23,797
بازيافت زباله

28
00:03:24,402 --> 00:03:27,303
پس کار با فاحشه ها و رد و بدل کردن مواد چي  ؟

29
00:03:27,405 --> 00:03:28,463
نه

30
00:03:28,873 --> 00:03:31,398
اگرچه باباش صاحب يه استريپ کلوپه
پس بزن بريم اونجا

31
00:03:31,475 --> 00:03:32,806
ازمون کارت شناسايي ميخوان ها

32
00:03:32,877 --> 00:03:36,540
ميتونيم فقط همونجا وايسستيم و رقاصايي که ميرن تو کلوب و از کلوب ميان بيرون رو تماشا کنيم درسته ؟

33
00:04:00,671 --> 00:04:02,263
چه خبر شده ؟

34
00:04:04,675 --> 00:04:07,007
اون باري که اون شبي از بندر اليزابت خالي شد رو يادته ؟

35
00:04:07,078 --> 00:04:09,672
ماشين لباسشويي ها رو به فرانک کونتينو بده

36
00:04:09,747 --> 00:04:11,146
حله

37
00:04:12,450 --> 00:04:14,281
جاروبرقي ها رو هم ؟

38
00:04:15,886 --> 00:04:18,354
نه پتسي يه خريدار براي اونا سراغ داره

39
00:04:20,124 --> 00:04:21,785
مستي ؟

40
00:04:22,593 --> 00:04:24,925
من و ايد يه کم تو خونه با هم مشروب خورديم

41
00:04:27,365 --> 00:04:29,492
خيلي وقت بود ميخواستم ياهات حرف بزنم

42
00:04:29,867 --> 00:04:32,529
آره . منم خيلي وقت بود ميخواستم ياهات حرف بزنم

43
00:04:32,603 --> 00:04:33,900
من اول ميگم

44
00:04:35,706 --> 00:04:38,072
من بايد اين موضوع رو اولويت اول خودم قرار بدم

45
00:04:38,276 --> 00:04:42,508
که از مکالماتي که ميتونه شنود يا افشا شدنش به ضررم تموم بشه پرهيز کنم

46
00:04:42,580 --> 00:04:44,810
البته . يکي تو موقعيت تو بايدم اين کارو بکنه

47
00:04:47,451 --> 00:04:51,888
پس در طي چند سال آينده من بيشتر و بيشتر

48
00:04:51,956 --> 00:04:54,754
دستوراتم رو. از طريق تو به بقيه انتقال ميدم

49
00:04:54,959 --> 00:04:57,655
تا اينکه بالاخره فقط از طريق تو به بقيه دستوراتم رو ابلاغ ميکنم

50
00:04:59,430 --> 00:05:02,058
پس سيل چي ميشه ؟
تو که قبلا از طريق پائولي و سيل اينکارو انجام ميدادي

51
00:05:02,133 --> 00:05:04,465
اون ادماي ديگه ....مثلا پائولي و سيل

52
00:05:06,804 --> 00:05:08,795
يه چيزي نيستن

53
00:05:10,107 --> 00:05:11,904
اونا از خون من نيستن

54
00:05:13,411 --> 00:05:16,608
ميشنوي دارم چي بهت ميگم ؟
موضوع اعتماد کردنه

55
00:05:17,415 --> 00:05:18,677
خيلي عاقلانه است

56
00:05:18,749 --> 00:05:21,081
سيل سر سپرده ي خوبيه و همينطوري هم خواهد موند

57
00:05:21,152 --> 00:05:23,848
ادم تازه کاري هم نيست

58
00:05:25,489 --> 00:05:27,923
اما هيچکدوم از اينا دليل نميشه که باهاش طور ديگه اي برخورد کنم

59
00:05:27,992 --> 00:05:29,653
نه البته که نه

60
00:05:30,428 --> 00:05:33,397
پس يه دوره ي انتقالي پيش رو خواهيم داشت

61
00:05:34,065 --> 00:05:35,657
يا مسيح تي

62
00:05:35,733 --> 00:05:39,032
تو قراره اين خانواده رو وارد قرن بيست و يکم بکني

63
00:05:39,303 --> 00:05:42,170
البته ما الانشم تو قرن بيست و يکيم

64
00:05:43,941 --> 00:05:47,468
هر چي که تو بگي تي
من تا جهنم هم دنبالت ميام

65
00:05:47,712 --> 00:05:49,407
من اينو ميخواستم بهت بگم

66
00:05:49,480 --> 00:05:52,779
اون کاري که تو براي من کردي
اون کثافتي که پدرم رو کشته بود

67
00:05:53,317 --> 00:05:55,251
من هيچوقت اونو فراموش نميکنم

68
00:05:55,953 --> 00:05:57,853
فقط اميدوارم که ارزششو داشته باشم

69
00:05:58,889 --> 00:06:01,949
چرا نبايد ارزششو داشته باشي ؟
فقط دارم ميگم

70
00:06:13,571 --> 00:06:15,368
آره اين برام آشناست

71
00:06:16,173 --> 00:06:18,300
پيتزا پارلور . بزن کنار مت

72
00:06:21,512 --> 00:06:22,911
همينه ؟

73
00:06:23,314 --> 00:06:26,078
بسته است
لعنتي

74
00:06:26,384 --> 00:06:28,978
اينجا که يه گوشت خوک فروشيه

75
00:06:29,320 --> 00:06:30,810
کلوب همجنسبازاست ؟

76
00:06:30,888 --> 00:06:33,948
مشخصه که اينجا يه استريپ کلوب نيست
يه قصابيه لعنتيه

77
00:06:34,024 --> 00:06:36,322
فکر کنم همه چيو قاطي کردم

78
00:06:36,527 --> 00:06:38,927
اينجا دفتر کار بابامه

79
00:06:39,196 --> 00:06:41,061
باشه . پس اين يه پوششه

80
00:06:41,365 --> 00:06:44,664
مثل فروشگاه روغن زيتون جنکو
آره مثل جنکو
( اشاره به مغازه ي روغن زيتون دون کورلئونه در فيلم پدر خوانده )

81
00:06:44,769 --> 00:06:47,829
يه جاي خيلي مخفي به نظر مياد
پس  استريپ کلوب کجاست اي جي ؟

82
00:06:47,905 --> 00:06:52,171
شايد جاده ي 17 ام يا جاده ي 4 ام يا لودي يا يه همچين چيزي

83
00:06:52,376 --> 00:06:54,367
اين کار خيلي احمقانه است . بيايين بريم

84
00:06:59,884 --> 00:07:02,751
من صداي يه ماشينو شنيدم . پسرت دوباره دير کرده

85
00:07:02,853 --> 00:07:05,287
به موبايلش زنگ زدي ؟
خداي من

86
00:07:08,192 --> 00:07:10,558
نميدونستم کس ديگه اي هم اينجا هست

87
00:07:10,828 --> 00:07:12,887
فقط داشتم  از دستشويي استفاده ميکردم

88
00:07:31,382 --> 00:07:33,646
بعضي وقتا نگران فيوريو ميشم

89
00:07:35,886 --> 00:07:37,820
به نظر تنها نمياد ؟

90
00:07:40,024 --> 00:07:42,322
امروز صبح داشتم به جسيکا در موردش ميگفتم

91
00:07:42,393 --> 00:07:44,861
همون متخصص بهداشتي که تو دفتر دکتر ماسکرا کار ميکنه

92
00:07:44,929 --> 00:07:47,329
.....ميدونم نبايد غيبت کنم اما

93
00:07:47,598 --> 00:07:50,624
فکر ميکنم اون با دکتر ماسکرا رابطه داره

94
00:07:51,936 --> 00:07:53,335
ايناهاشش

95
00:07:54,839 --> 00:07:58,070
کارت کريسمس دفترشون
آره دست مرده رو کون زنه است

96
00:07:58,142 --> 00:07:59,131
بس کن

97
00:07:59,710 --> 00:08:02,008
فکر ميکنم اون اماده است تا با يه ادم خوب ملاقات کنه

98
00:08:02,179 --> 00:08:05,478
و وقتي که از فيوريو براش گفتم خيلي مشتاق به نظر ميرسيد

99
00:08:05,549 --> 00:08:07,073
اون هم تيپ فيوريو نيست

100
00:08:07,751 --> 00:08:09,343
هم تيپ فيوريو چجوريه ؟

101
00:08:11,222 --> 00:08:14,123
نگران فيوريو نباش . از اين ماجرا هم فاصله بگير

102
00:08:14,425 --> 00:08:16,916
يه قرار که نميکشدش
چرا برا خودت دردسر درست ميکني ؟

103
00:08:16,994 --> 00:08:18,859
عروسک کوچولوي من

104
00:08:22,466 --> 00:08:24,195
حرف غيبت شد

105
00:08:25,002 --> 00:08:27,095
اون صدايي که مرسدس ميداد  رو يادته ؟

106
00:08:28,639 --> 00:08:29,628
آره

107
00:08:30,207 --> 00:08:32,801
بردمش گلوبال موتور تا يه نگاهي بهش بکنن

108
00:08:32,877 --> 00:08:36,244
و داشتم با جري از بخش تعمرات صحبت ميکردم

109
00:08:36,413 --> 00:08:38,847
حالا اون زن فروشنده رو يادته ؟

110
00:08:40,918 --> 00:08:42,545
نه فکر نميکنم

111
00:08:42,887 --> 00:08:46,050
گلوريا تليرو رو ميگم
اون روزي منو رسوند خونه . يادته ؟

112
00:08:46,590 --> 00:08:49,787
ميدوني جري در مورد ش چي بهم گفت ؟
دختره مرده

113
00:08:53,664 --> 00:08:54,653
دختره چي شده ؟

114
00:08:55,165 --> 00:08:57,895
خودکشي کرده . وحشتناک نيست ؟

115
00:09:02,439 --> 00:09:04,066
!!! عجب همدلي ميکني باهام

116
00:09:04,875 --> 00:09:07,742
خودشو از لوسترحلق آويز  کرده

117
00:09:10,648 --> 00:09:12,548
ظهر بخير . رستوران وسويو

118
00:09:14,118 --> 00:09:17,815
متاسفم ديگه جا براي رزرو کردن نداريم .
آشپز خونه داره بسته ميشه

119
00:09:18,622 --> 00:09:21,750
پنجاه هزار تا ؟ خيلي مايه است

120
00:09:22,059 --> 00:09:24,425
بانکو امتحان کردي ؟
مايه ؟

121
00:09:24,828 --> 00:09:26,318
مايه . پول

122
00:09:27,197 --> 00:09:29,165
مايه . پول . خوبه

123
00:09:29,667 --> 00:09:33,501
نه بانک تشريفات اداري زيادي داره
من فقط تا آخر هفته وقت دارم

124
00:09:35,472 --> 00:09:38,635
من به برادرم گفتم که تو ادمايي ميشناسي که پول قرض ميدن

125
00:09:39,243 --> 00:09:41,302
 عجب گوشاي تيزي داري

126
00:09:43,080 --> 00:09:45,844
من فقط پول رو براي 10 روز نياز دارم و بعدش هم پولو برميگردونم

127
00:09:45,916 --> 00:09:48,646
اشکالي نداره بپرسم واسه چي ميخوايي ؟
واسه يه کاري  تو فرانسه

128
00:09:48,719 --> 00:09:51,552
يه گروه داره دارايي ارمونياک رو ميخره

129
00:09:51,622 --> 00:09:54,819
من کاتالوگا رو همنجا دارم

130
00:09:59,263 --> 00:10:00,457
يا مسيح

131
00:10:01,599 --> 00:10:03,032
تاکستان وزرلي

132
00:10:03,167 --> 00:10:06,762
بعد از تاکستان دارروز يکي از قديميترين و بزرگترين توليد کننده هاي آرمونياکه

133
00:10:06,837 --> 00:10:09,431
که الانم تو فرانسه و کل اروپا عين توپ ترکونده

134
00:10:09,506 --> 00:10:11,269
اين مشروب ودکاي بعديه

135
00:10:13,077 --> 00:10:15,773
اين يه سرمايه گذاري 10 ميليون دلاريه

136
00:10:15,879 --> 00:10:18,712
من 100 هزار تا توش سرمايه گذاي کردم و به 50 تاي ديگه نياز دارم

137
00:10:18,782 --> 00:10:21,876
تا حق امتياز توزيع اون تو آمريکاي شمالي رو بخرم
آرمونياک ؟

138
00:10:22,052 --> 00:10:24,646
من يه بطريشو برات ميارم . فوق العاده است

139
00:10:24,722 --> 00:10:28,681
و سيگار برگايي که الان خيلي گرونن
تو اين پولو فقط براي 10 روز ميخوايي ؟

140
00:10:28,759 --> 00:10:29,783
چرا ؟

141
00:10:29,860 --> 00:10:33,489
چون وقتي که قرارداد بسته شه اونا براي تبليغاتو بهم ميدن

142
00:10:33,831 --> 00:10:36,561
متوجهي که اين ادمايي که شايد من بشناسم

143
00:10:37,134 --> 00:10:38,624
تو رو نميشناسن

144
00:10:39,169 --> 00:10:43,538
پس من فقط تو رو ضمانت نميکنم در واقع من پولو بهت قرض ميدم

145
00:10:43,607 --> 00:10:45,837
و اينم برات خرج بر ميداره

146
00:10:47,478 --> 00:10:49,503
چقدر ؟
ده هزار تا

147
00:10:49,580 --> 00:10:50,569
به فرانسه : لعنتي

148
00:10:51,949 --> 00:10:52,938
پنج هزار تا

149
00:10:53,817 --> 00:10:55,444
هقت هزار و پونصد

150
00:10:57,588 --> 00:10:58,577
باشه

151
00:11:01,258 --> 00:11:04,591
شارمين فکر نميکنم که ژان فيليپ برادر الودي رو بشناسي

152
00:11:04,662 --> 00:11:07,392
از ملاقاتتون خوشحالم . اما الودي خواهش ميکنم

153
00:11:08,198 --> 00:11:10,393
ميتوني ميز شماره 4 رو تميز کني ؟

154
00:11:11,869 --> 00:11:12,961
ممنون

155
00:11:18,008 --> 00:11:20,738
شارمين فرانسويه ؟
ابدا

156
00:11:27,484 --> 00:11:29,111
اون مهمانداره

157
00:11:29,353 --> 00:11:30,843
پادو که نيست

158
00:11:31,188 --> 00:11:33,884
اين دست زدنا جريانش چي بود آرتور ؟

159
00:11:34,224 --> 00:11:36,590
فقط يه سرمايه گذاري مخاطره آميز با جان فيليپ بود

160
00:11:36,660 --> 00:11:39,823
به درد اصول والاي مکتبي و استاندارد هاي کاري جنابعالي نميخورد

161
00:11:39,897 --> 00:11:41,455
اگه ميخوايي پول در بياري

162
00:11:41,532 --> 00:11:44,660
چرا از دوستت توني سوپرانو نميخوايي تا پول ميزشو بده ؟

163
00:11:44,735 --> 00:11:49,195
نزديک 6 هزار تا بهمون بدهکارن
اگه يه امپراتوري مثل بابي فلاي هم داشتم

164
00:11:49,973 --> 00:11:52,567
بازم به نظرت کم بود

165
00:11:52,910 --> 00:11:54,741
باشه باهات يه معامله ميکنم

166
00:11:54,812 --> 00:11:59,112
درست بعد از اينکه اون 10 هزار تايي که بايد بابت ارتودنسي مليسا بديم رو داديم

167
00:11:59,183 --> 00:12:02,277
براي امپراتوري تو تلاش ميکنيم

168
00:12:35,219 --> 00:12:37,585
اونا اختصاصي از طرف کارخونه ساخته شده ان

169
00:12:37,654 --> 00:12:39,986
نميدونم ديگه کي قراره چند تا ديگه از اينا رو برامون بفرستن

170
00:12:40,057 --> 00:12:43,049
اما اگه بخوايي يه دوري باهاش بزني من وقتم آزاده

171
00:12:45,229 --> 00:12:48,858
راستشو بخوايين من پارسال با يکي ديگه از فروشنده هاتون کار ميکردم

172
00:12:48,932 --> 00:12:52,595
اون خيلي مفيد بود . من بهتره با همون صحبت کنم

173
00:12:52,870 --> 00:12:54,064
گلوريا تريلو ؟

174
00:12:54,138 --> 00:12:56,800
اون ديگه با ما نيست

175
00:12:57,040 --> 00:12:58,735
ميدوني کجا رفته ؟

176
00:12:59,376 --> 00:13:01,003
راستشو بخوايين اون مرده

177
00:13:02,746 --> 00:13:04,236
چطوري ؟

178
00:13:07,417 --> 00:13:09,317
خودکشي کرد

179
00:13:10,687 --> 00:13:11,676
چرا ؟

180
00:13:13,490 --> 00:13:14,479
منظورم اينه که

181
00:13:15,526 --> 00:13:16,891
.....اون

182
00:13:17,261 --> 00:13:19,695
فروشنده سال يا يه همچين چيزي بود

183
00:13:19,763 --> 00:13:21,822
من اونو خيلي خوب نميشناختم

184
00:13:21,899 --> 00:13:26,199
اما فکر کنم به خاطر اين بود که رابطه اش با مرا خيلي خوب پيش نميرفت يا يه همچين چيزي

185
00:13:28,205 --> 00:13:30,799
کي مرد ؟
يکي دو ماه پيش

186
00:13:31,074 --> 00:13:32,632
چي گفته ؟

187
00:13:32,776 --> 00:13:36,574
منظورم اينه که ميدوني تو کاغذايي که هميشه بعد از مرگشون جا ميذارن

188
00:13:38,849 --> 00:13:42,216
اون يه يادداشت رو ميزش گذاشته بود که پليس ورش داشت

189
00:13:44,254 --> 00:13:47,621
بعدا بهمون گفتن فقط يه رسيد بوده

190
00:13:47,758 --> 00:13:49,988
داشته ژاکت خزش رو ميفروخته

191
00:13:50,093 --> 00:13:52,721
به هر حال اجازه بدين کارتمو بهتون بدم

192
00:14:06,043 --> 00:14:07,635
Chef Osso Bucco.

193
00:14:09,546 --> 00:14:11,343
عجب سعادت کم يابي

194
00:14:11,915 --> 00:14:13,746
يا سعادت نيم پزي
( با توجه به تشابه خانوادگي دو لغت نيم پز و کم ياب )

195
00:14:14,351 --> 00:14:16,410
يه کوچولو شوخي رستوراني

196
00:14:16,720 --> 00:14:18,210
پس ميدوني

197
00:14:18,755 --> 00:14:23,692
اگه غذاي مخصوص سر آشپز اورده باشي
 ايني که اينجاست کف پات برات ميليسه

198
00:14:25,629 --> 00:14:26,618
بشين

199
00:14:36,139 --> 00:14:38,130
خيلي خب . خيلي مختصر بگم

200
00:14:38,775 --> 00:14:41,141
ميخوام يه کم پول قرض بگيرم
چقدر کم ؟

201
00:14:41,211 --> 00:14:43,771
پمجاه هزار تا . فقط براي چند هفته

202
00:14:44,147 --> 00:14:47,878
دارم آشپز خونه ي رستورانو يه کم سر و سامون ميدم
گم شو بيرون

203
00:14:47,951 --> 00:14:49,816
با اون پولي که تو از اونجا در مياري

204
00:14:49,887 --> 00:14:52,981
بايد مثل قارون رو گنج نشسته باشي

205
00:14:54,691 --> 00:14:56,056
من که از خدامه

206
00:14:56,126 --> 00:14:58,959
من نميتونم با سود کمتر از دو درصد پولو بهت قرض بدم

207
00:14:59,029 --> 00:15:01,998
مشکلي نيست
فقط از روي کنجکاوي ميپرسم

208
00:15:03,300 --> 00:15:05,291
تو اين دو هفته از کجا قراره پول گيرت بياد ؟

209
00:15:06,803 --> 00:15:09,203
از سرف بيمه قراره پول دستم بياد

210
00:15:16,546 --> 00:15:18,537
از اينکه اين کارو بکنم متنفرم ارتي

211
00:15:19,416 --> 00:15:22,044
اما فکر ميکنم پيشنهادتو رد کنم بهتره

212
00:15:22,786 --> 00:15:25,550
چرا ؟
براي اينکه اگه پولمو بهم برنگردوني

213
00:15:26,089 --> 00:15:28,489
نميتونم کاري بکنم

214
00:15:35,332 --> 00:15:36,993
خب چطوريايي ؟

215
00:15:38,735 --> 00:15:40,828
چه خبرا ؟
هيچي ؟

216
00:15:42,539 --> 00:15:44,029
تو چي ؟

217
00:15:45,575 --> 00:15:47,202
خوبم . ممنون

218
00:15:47,444 --> 00:15:48,433
واقعا ؟

219
00:15:49,613 --> 00:15:52,878
کارو بار خوبه ؟ همه شاد و خوشحالن ؟

220
00:15:53,016 --> 00:15:54,381
ميدوني

221
00:15:55,152 --> 00:15:56,619
زندگيه ديگه بالا و پايين داره

222
00:15:56,687 --> 00:16:00,123
گلوريا ترليو چطوره ؟
هنوزم مياد مطب ؟

223
00:16:03,093 --> 00:16:06,187
اين اتفاق يه تراژدي وحشتناک بود
پس تو ميدونستي

224
00:16:07,230 --> 00:16:10,757
توئه کثافت بهم دروغ گفتي
تو گذاشتي همين طوري اينجا بشينم

225
00:16:11,201 --> 00:16:12,293
خواهش ميکنم بشين

226
00:16:12,369 --> 00:16:15,429
ديگه چطور ميتونم بهت اطمينان داشته باشم ؟
تو مثلا دکتر مني

227
00:16:15,505 --> 00:16:17,939
خواهش ميکنم بشين . داري منو ميترسوني

228
00:16:19,343 --> 00:16:23,006
تو مستي
چرا بهش کمک نکردي ؟

229
00:16:23,413 --> 00:16:27,042
بعضيا وقتا نميتوني بهشون کمک کني
اما شرط ميبندم به اندازه ي کافي تيغيديش

230
00:16:27,117 --> 00:16:30,052
اما بهش هيچ قولي ندادي چون خودتم ميدوني چقدر نالايقي

231
00:16:30,120 --> 00:16:33,749
من همه ي دار وندارم رو به پاي مريضام ميريزم

232
00:16:34,891 --> 00:16:38,349
و وقتي يه اتفاقي مثل اين ميافته من داغون ميشم

233
00:17:11,895 --> 00:17:13,658
اون بچه ي خوبي بود

234
00:17:14,398 --> 00:17:17,128
اما اون ديوونه بود و منم بهت گفته بودم

235
00:17:19,436 --> 00:17:23,736
و ميخوام بدوني که من باهاش روراست بودم . اون ميدونست که من متاهلم

236
00:17:23,807 --> 00:17:25,069
ميدونم

237
00:17:25,142 --> 00:17:27,906
خودکش ؟ يا ميح ؟! اين ديگه چه گهي بود ؟

238
00:17:29,079 --> 00:17:33,175
من بايد به محرميت بين بيمار و دکتر حتي بعد از مرگ بيمار هم احترام بذارم

239
00:17:34,084 --> 00:17:38,754
اما در اين چنين مواردي فقط يه دليل باعث خودکشي نميشه

240
00:17:40,524 --> 00:17:44,392
تو خودت به مشکلات عاطفي اون اشاره کردي

241
00:17:45,162 --> 00:17:48,427
همه در مورد اون مقصر بودن

242
00:17:49,032 --> 00:17:51,660
اون بعد از رابطه اش با من خودکشي کرد . منظورم اينه  که اعتراف کن

243
00:17:54,237 --> 00:17:55,795
.....ميدوني اون

244
00:17:57,407 --> 00:17:59,967
اون ميخواست باهام تماس بگيره . ميخواست من بهش اهميت بدم

245
00:18:01,278 --> 00:18:02,745
اما من کنارش نبودم

246
00:18:02,813 --> 00:18:05,748
چرا اينقدر سريع ميخوايي خودتو سرزنش کني ؟

247
00:18:17,894 --> 00:18:18,883
بيا تو

248
00:18:21,198 --> 00:18:23,530
چه خبرا ؟ يه قهوه ميخوري؟
نه

249
00:18:30,674 --> 00:18:32,471
ارتي اگه تو به کمک نياز داري

250
00:18:33,110 --> 00:18:36,307
چرا پيش من نميايي ؟
داري در مورد چي حرف ميزني ؟

251
00:18:36,379 --> 00:18:40,110
رالف سيفراتو بهم زنگ زد و گفت که تو به خاطر پول پيشش رفتي

252
00:18:40,951 --> 00:18:43,681
تو به چيزي نياز داري اما پيش من نميايي ؟

253
00:18:44,387 --> 00:18:46,378
من دوست تو ام
درسته

254
00:18:47,023 --> 00:18:49,253
پس خودتو خوش شانس بدون که نخواستم دوستيمونو خدشه دار کنم

255
00:18:49,326 --> 00:18:51,760
اما ارتي اين منم

256
00:18:52,429 --> 00:18:53,919
.......توني

257
00:18:54,798 --> 00:18:58,393
اگه من در مونده بودم . اگه مليسا به جاي اينکه
 دندوناش خراب باشه يه تومور تو سرش داشت

258
00:18:58,468 --> 00:19:00,561
زبونم لال خدايي نکرده

259
00:19:00,704 --> 00:19:04,800
تو اولين کسي ميبودي که پيشش ميرفتم
 اما اين يه معامله ي  ريسک دار بود

260
00:19:05,775 --> 00:19:08,243
چجور معامله اي ؟
برادر الودي

261
00:19:08,745 --> 00:19:12,738
به يه ضامن احتياج داره تا 50 هزار تا قرض بگيره
و منم تو در عرض ده روز 57500 تا گيرم مياد

262
00:19:12,816 --> 00:19:15,979
فکر کردم پولو واسه رستوران ميخوايي
اين حرفو به رالفي گفتم

263
00:19:16,052 --> 00:19:18,953
من که نميام دوره بيفتم همه ي مطالب مهمو به ملت جار بزنم که

264
00:19:19,089 --> 00:19:22,183
پس پولو واسه چي ميخوايي؟
براي  امتياز انحصاري توزيع آرمونياک

265
00:19:22,259 --> 00:19:26,025
نو امريکاي شمالي

266
00:19:34,538 --> 00:19:37,439
اين مشروب ميشه ودکاي جديد
اين چيزا داره تو اروپا همه گير ميهش

267
00:19:37,507 --> 00:19:41,375
خيلي از استولي و اينا بزرگتر ميشه .آخه قبلنا کي مثلا مارکي مثل گوس رو ميشناخت ؟
( گوس مبرند ودکا)

268
00:19:41,444 --> 00:19:43,105
اين مشروب ودکاي فرانسويه

269
00:19:43,914 --> 00:19:46,075
اينا ادماي بزرگين

270
00:19:46,349 --> 00:19:49,318
و ميليون ها دلار پول واسه معرفي محصولات خرج ميکنن

271
00:19:49,386 --> 00:19:52,048
باشه . حله
بهت که گفتم توني نه

272
00:19:52,255 --> 00:19:55,053
مگه من چمه ؟
مرض سلي چيزي دارم ؟

273
00:19:55,125 --> 00:19:57,320
نه توني . ياللا خواهش ميکنم

274
00:19:57,394 --> 00:19:59,259
ازت يک و نيم درصد سود ميگيرم

275
00:19:59,329 --> 00:20:02,856
و اين خيلي کمتر از اونيه که رالف سيفراتو ازت ميگيره

276
00:20:05,902 --> 00:20:07,199
اصرار ميکنم

277
00:20:08,305 --> 00:20:11,035
ببين اين حدود سه هزار تاست

278
00:20:12,342 --> 00:20:14,833
يکي مياد اينجا و بقيشو بهت ميده

279
00:20:18,148 --> 00:20:19,911
تو ادم فوق العده اي هستي توني

280
00:20:21,751 --> 00:20:23,082
بيا اينجا

281
00:20:33,029 --> 00:20:34,360
اين ايده ي خيلي خوبيه

282
00:20:34,431 --> 00:20:37,525
با پولش ميخوريم و ميخوابيم و سيگاراي خوب خوب ميکشيم . خودت ميبيني

283
00:20:45,775 --> 00:20:47,470
شام تقريبا اماده است

284
00:21:32,155 --> 00:21:33,144
لعنتي

285
00:22:17,400 --> 00:22:19,334
کدومو ميخوايي ببيني ؟

286
00:22:20,036 --> 00:22:21,025
اينو ؟

287
00:22:22,339 --> 00:22:23,328
يا اينو ؟

288
00:22:48,565 --> 00:22:50,692
پسر عمو برايان اينجاست

289
00:23:03,012 --> 00:23:04,502
الان ميام پايين

290
00:23:07,650 --> 00:23:10,949
برايان چطوري ؟
خوبم توني . از ديدنت خوشحالم

291
00:23:13,456 --> 00:23:14,855
برايان اون کاغذا رو اورده

292
00:23:14,924 --> 00:23:17,620
بهم گفت که ديشب بهش زنگ زدي تا هر چه سريعتر کارا رو راست و ريس کنه

293
00:23:17,694 --> 00:23:20,822
اره . قرارداد اعتماد خانواده ي سوپرانو همونطوري که حرفشو زده بوديم

294
00:23:20,897 --> 00:23:23,365
حالا اگه من غار غارم بکنم مشکل اونه

295
00:23:25,135 --> 00:23:28,195
تو منو خيلي خوشحال کردي

296
00:23:30,206 --> 00:23:33,369
و اگه در اين مورد رفتارم ازار دهنده بوده ازت معذرت ميخوام

297
00:23:36,413 --> 00:23:37,641
بس کن

298
00:23:38,515 --> 00:23:40,415
اونا کلوچه هاي لاواي منن که براي فروشگاه ميخوام ببرمشون

299
00:23:40,483 --> 00:23:44,579
چند تا از اون کيکا رو ميخوايي بدم با قهوه ات بخوري ؟
ممنون اما ديگه بايد برم

300
00:23:44,654 --> 00:23:47,316
تو  و جانل رو تو اون چيز بيلي جوئل ميبينيم ديگه نه ؟

301
00:23:47,390 --> 00:23:48,857
از دستش نميديم

302
00:23:51,094 --> 00:23:54,461
ميدوني چيه تون ؟
خيلي بده که هشت تا بليط نگرفتي

303
00:23:54,531 --> 00:23:58,524
فيوريو و جسيکا هم ميتونستن باهامون بيان اينطوري  قرارشون هم راحت تر ميشد
(blind date : قرار دو نفر که همديگر را نميشناسند با هم )

304
00:23:58,601 --> 00:24:00,728
رفيق هش فقط تونسته شيش تا گير بياره

305
00:24:06,176 --> 00:24:10,840
من قرارداد اصلي رو بهت برميگردونم . و يه کپي براي خودم ميگيرم يکي هم به وکيلت ميدم

306
00:24:11,481 --> 00:24:12,505
باشه

307
00:24:20,623 --> 00:24:24,787
ميدوني اين کت و شلوار خيلي خوبيه . مارکش چيه ؟

308
00:24:24,861 --> 00:24:25,987
باس ؟

309
00:24:26,563 --> 00:24:29,691
اره متوجه شده بودم که از جنس مرغوب خوشت مياد
تنها عيب من همينه

310
00:24:29,691 --> 00:24:31,691
به اين شماره زنگ بزن

311
00:24:31,691 --> 00:24:33,691
به اين شماره زنگ بزن

312
00:24:34,070 --> 00:24:35,731
و سراغ پتسي رو بگير

313
00:24:36,005 --> 00:24:39,202
بهش بگو که من گفتم که هواتو داشته باشه
ممنونم توني

314
00:24:40,877 --> 00:24:43,243
تو ادم فوق العاده اي هستي
باشه

315
00:25:16,145 --> 00:25:19,444
يادت نره که به اون شماره براي سفارش گوشت زنگ بزني
مشکلي نيست

316
00:26:04,327 --> 00:26:06,056
سلام
سلام

317
00:26:06,963 --> 00:26:10,797
سلام ماما اين دوينه
سلام دوين . حال شما چطوره ؟

318
00:26:10,867 --> 00:26:13,597
خيلي خوي . از ملاقاتت خوشوقتم
ممنون

319
00:26:13,670 --> 00:26:16,901
انتوني ميشه صداي ونو کم کني ؟
آره

320
00:26:21,644 --> 00:26:24,306
اگه شما بچه ها گرسنتونه ميتونم چند تا ساندويچ درست کنم

321
00:26:24,380 --> 00:26:26,177
نه . ما گشنه مون نيست ماما

322
00:26:27,850 --> 00:26:30,080
مواظب اون لادر من باش خواهشا

323
00:26:30,887 --> 00:26:32,582
باشه . نگران نباش

324
00:26:33,656 --> 00:26:35,521
بهش چي ميگين ؟
لادر

325
00:26:35,758 --> 00:26:38,556
حتي نميخوام بگم چقدر برامون خرج برداشت

326
00:26:41,631 --> 00:26:42,825
سه هزار دلار

327
00:26:46,469 --> 00:26:49,063
من واقعا ميواستم باهات تنها باشم

328
00:26:49,572 --> 00:26:51,335
خونه ي شما خارج شهره ديگه نه ؟

329
00:26:52,342 --> 00:26:57,041
دوست پسر مادرم ازش به عنوان دفتر کار استفاده
ميکنه و منم تا هفته ي بعد نميتونم برم خونه ي پدرم

330
00:27:00,149 --> 00:27:02,811
خوابگاه خواهرم
تو کلمبيا ؟

331
00:27:03,786 --> 00:27:05,310
آره بزن بريم

332
00:27:06,923 --> 00:27:09,483
اتوبوس شماره 33 هر يه ساعت يه بار ميره شهر

333
00:27:09,559 --> 00:27:12,494
اما اون اوتوبوسا خيلي بو ميدن . من به آژانس زنگ ميزنم

334
00:27:12,996 --> 00:27:15,863
پولش چقدر ميشه ؟
از کرديت کاردم پولشو ميدم
( ا مکس از جمله شرکت هاي ارائه دهنده ي کارت اعتباري )

335
00:27:16,599 --> 00:27:18,362
منم به موبايل خواهرم زنگ ميزنم

336
00:27:25,041 --> 00:27:26,668
الو ؟
سلام . منم

337
00:27:26,743 --> 00:27:31,043
من دارم با يکي از دوستام ميام شهر و فکر کردم شايد بتونيم همديگه رو ببينيم

338
00:27:31,114 --> 00:27:34,948
واو . عاليه . من تو دانشگاه نيستم اما ميتوني بيايي و منو ببيني

339
00:27:35,018 --> 00:27:39,079
برو به بزرگراه کراس برانکس و بعد به طرفخيابون برانک . خيابون 161 ام بيا

340
00:27:39,155 --> 00:27:42,386
خيابون برانک و چي ؟
خيابون 161 ام

341
00:27:42,458 --> 00:27:44,688
باشه
باشه . به زودي ميبينمت

342
00:27:48,031 --> 00:27:50,056
من خونتون رو يه جور ديگه اي تصور ميکردم

343
00:27:50,133 --> 00:27:54,900
فکر ميکردم شبيه خونه ي دون کورلئونه با  دروازه  هاي بزرگ  . ديواراي بزرگ و کاديلاکاي قديميه

344
00:27:55,805 --> 00:27:56,999
احقانه نيست ؟

345
00:27:57,073 --> 00:27:59,837
خونه ي ما تو تاهوئه درست شبيه خونه ي مايکل کورلئونه است
( اشاره به فيلم پدر خوانده )

346
00:27:59,976 --> 00:28:01,500
واو ...واقعا ؟

347
00:28:01,878 --> 00:28:04,745
نه ما تو تاهو خونه نداريم

348
00:28:06,015 --> 00:28:07,482
اگرچه يه قايق داريم

349
00:28:07,550 --> 00:28:10,144
من دوست دختر يه گانگسترم

350
00:28:23,933 --> 00:28:28,029
مطمئني همينجاست ؟
تقاطع خيابون بروک و خيبون 16 ام

351
00:28:28,871 --> 00:28:31,999
کلمبيا ؟ اينجا بيشتر شبيه هارلمه
برانکس جنوبي همينجاست
(هارلم : محله ي سياهپوست ها در امريکا )

352
00:28:43,219 --> 00:28:45,278
جايي نرو باشه ؟

353
00:28:58,901 --> 00:29:00,198
ميتونم کمکتون کنم ؟

354
00:29:00,703 --> 00:29:02,193
اونا با منن

355
00:29:04,040 --> 00:29:06,406
کي اينقدر بزرگ شدي ؟

356
00:29:06,743 --> 00:29:10,440
چوکي اين برادر کوچيک منه . چوکي اواحرا وارد دانشگاه حقوق يل شده

357
00:29:10,513 --> 00:29:12,174
چه خبرا ؟

358
00:29:13,649 --> 00:29:17,380
منم مدو ام . خواهر اين پسر بي ادب
منم دوينم

359
00:29:17,453 --> 00:29:19,114
ميتونم باهات حرف بزنم ؟

360
00:29:21,691 --> 00:29:23,784
جمعه شبا اين کارو ميکني ؟

361
00:29:23,860 --> 00:29:25,828
مرکز حقوقي برانکس جنوبي

362
00:29:25,895 --> 00:29:29,797
اينجا يه سرويس حقوقي بزهکاريه براي اونايي که نميتونن از پس پول مشاوراي حقوقي بر بيان

363
00:29:29,866 --> 00:29:30,924
من اينجا کار اموزم

364
00:29:31,000 --> 00:29:33,491
من بايد از اتاقت استفاده کنم
براي چي ؟

365
00:29:35,438 --> 00:29:36,735
ميدوني که

366
00:29:40,409 --> 00:29:43,378
حتما شوخيت گرفته انتوني ....نه

367
00:29:43,446 --> 00:29:47,143
خب فقط براي يه مدت کوتاهي ...چرا نه ؟
من حتي نميخوام در موردش فکر کنم

368
00:29:47,216 --> 00:29:49,480
اونجا مثلا تخت منه . چطور قراره بعد از اين کارت برم توش بخوابم ؟

369
00:29:49,552 --> 00:29:53,215
ما رو ملافه ها ميمونيم . ما اينهمه راه اومديم اينجا

370
00:29:53,289 --> 00:29:57,020
فکر کردم ميخوايي بري شهر . کلا چيز جالب تو شهر هست

371
00:29:57,093 --> 00:29:59,561
فکر کردم ميريم الفابتز . مراسم کتابخواني يکي از دوستامه

372
00:29:59,629 --> 00:30:01,256
اون نويسنده است

373
00:30:07,436 --> 00:30:11,964
تو به بزرگترين مرکز فرهنگي دنيا اومدي تا فقط سکس کني ؟

374
00:30:14,010 --> 00:30:15,671
احتمالا فقط يه گشتي بزنيم و برگرديم

375
00:30:15,745 --> 00:30:18,612
درخت تو مرکز راکفلر هنوز سر جاشه
 اشاره به درخت کريسمس ديدني که هرسال جلوي مرکز راکفلر قرار ميگيرد

376
00:30:20,716 --> 00:30:23,276
ببين اين ادما مجبورن چطوري زندگي کنن

377
00:30:25,888 --> 00:30:28,015
فکر کنم اونا مضمحل شدن

378
00:30:28,357 --> 00:30:31,690
.......منظورم اينه که انگار تو يه چرخه افتادن .
 هي بچه دار ميشن و هي

379
00:30:32,995 --> 00:30:34,223
ميدونم

380
00:30:34,797 --> 00:30:39,598
ما خيلي از واقعيت جدا افتاديم . منظورم
 اينه که ما هر چيزي که ميخواييم داريم

381
00:30:40,036 --> 00:30:41,663
وقتي در موردش فکر ميکني

382
00:30:41,737 --> 00:30:44,365
اونا با بن غذا و انجمن هاي دستگيري
 از بينوايان زندگيشونو ميگذرونن

383
00:30:44,440 --> 00:30:47,773
در حالي که مامان من ميتونه بره بيرون و يه مجسمه ي سه هزار دلاري بخره

384
00:30:48,010 --> 00:30:49,739
منظورم اينه که سه هزار دلار پولو به همين راحتي خرج ميکنه

385
00:30:49,812 --> 00:30:53,111
ما براي سه روز در هفته يه خدمتکار داريم
ما هم يکي داريم

386
00:30:54,217 --> 00:30:58,813
فکر کنم که شانس اوردم که تو يه خانواده ي پولدار
 به دنيا اومدم و تو يه خونه ي بزرگ زندگي ميکنم

387
00:31:00,189 --> 00:31:02,555
حتي يکي مثل استيو ماسل

388
00:31:02,625 --> 00:31:06,425
که همش لباساي خوب ميپوشه . تا حالا خونشونو ديدي ؟

389
00:31:06,495 --> 00:31:08,122
نه . نديدم

390
00:31:08,197 --> 00:31:10,222
پدرش يه معلم رياضيه

391
00:31:10,566 --> 00:31:12,693
اونا حتي اتاق نهار خوري هم ندارن

392
00:31:12,969 --> 00:31:16,564
پنج نفري تو يه خونه زندگي ميکنن .
انگار تو يه جعبه ي کوچولو ان

393
00:31:21,677 --> 00:31:22,803
بيا

394
00:31:23,279 --> 00:31:26,510
آرتور امشب 80 تا صندلي پر داريم

395
00:31:26,582 --> 00:31:28,413
اونا ميان اينجا که تورو ببينن

396
00:31:33,189 --> 00:31:36,590
من خيلي از گنوچي تو ميخورم . ديگه درم چاق ميشم
( گنوچي : نوعي پوديگ ايتاليايي )

397
00:31:43,966 --> 00:31:47,026
الودي ژان فيليپ حالش خوبه ؟

398
00:31:48,571 --> 00:31:50,630
منظورت چيه ؟
قرار بود بهم زنگ بزنه

399
00:31:50,706 --> 00:31:53,300
من براش چند تا پيغام گذاشتم اما اون بهم جوابي نداده

400
00:31:53,376 --> 00:31:56,311
خبري ازش شنيدي ؟
به مامانت زنگ ميزنه ؟

401
00:31:56,512 --> 00:32:00,448
به خاطر تفاوت زماني اينجا با پاريس اون هميشه ساعات کاراش ناميزونه

402
00:32:01,183 --> 00:32:02,878
وقتي ما از خواب بيدار ميشيم

403
00:32:02,952 --> 00:32:06,251
اونا تو خونه تو تولوس دارن شام ميخورن

404
00:32:07,490 --> 00:32:09,117
تقريبا داشت يادم ميرفت

405
00:32:11,527 --> 00:32:15,429
برات يه چيزي اوردم "بلوارد دس اسلو " مال بابام بود
(بلوارد دس اسلو يک البوم پاپ عاشقانه ي فرانسوي )

406
00:32:18,401 --> 00:32:21,131
بايد برم گلا رو تو گلدون بذارم

407
00:32:23,172 --> 00:32:25,436
با سرمايه گذارا مشکلي پيدا کردي آرتور ؟

408
00:32:25,508 --> 00:32:26,770
منظورت چيه ؟

409
00:32:27,009 --> 00:32:29,068
توروخدا . تو چي فکر ميکني ؟

410
00:32:29,312 --> 00:32:32,975
يهو دختره ميخواد با تو موش و گربه بازي در بياره ؟

411
00:32:40,289 --> 00:32:42,553
ديگه تو رو اينجا نميبينيم

412
00:32:45,294 --> 00:32:47,421
خونمونم که نميايي

413
00:32:47,496 --> 00:32:50,124
کريستوفر . نميدونم چرا اين انفولانزاش درست نميشه

414
00:32:50,199 --> 00:32:53,225
آره . منم متوجه شدم که رنگ به رخش نيست

415
00:32:54,136 --> 00:32:56,070
اون فقط يه کم تحت فشاره

416
00:32:56,706 --> 00:32:58,333
که باعث شد يادم بياد

417
00:32:58,407 --> 00:33:01,274
در مورد بيلي جوئل
شايد نبايد رو ما حساب ميکردي
( بيلي جوئل پيانيست آمريکايي )

418
00:33:01,344 --> 00:33:03,869
منظورت اينه که شايد نتونين بيايين ؟

419
00:33:03,946 --> 00:33:08,246
اخيرا تو اين کريزي هورس(بار ايدي ) کلي
 مشکل داشتم و نميدونم شايد  نتونم بيام

420
00:33:09,719 --> 00:33:12,153
چه قدر بد . خيلي بد شد

421
00:33:13,189 --> 00:33:16,056
حالا با اين  بليطا چيکار کنم ؟

422
00:33:28,137 --> 00:33:30,230
خدايا من خيلي استخون دوست دارم

423
00:33:32,108 --> 00:33:33,973
يادته ماما با استخونا چيکار ميکرد ؟

424
00:33:34,043 --> 00:33:36,773
اينقدر موقع خوردنش سر و صدا در مي اورد
 که انگار تو فروشگاه مرکزي حراجي زدن

425
00:33:36,846 --> 00:33:38,074
خواهش ميکنم

426
00:33:38,948 --> 00:33:42,679
خيلي خوبه که ما دوتا با هم شام ميخوريم و صحبت ميکنيم

427
00:33:44,820 --> 00:33:47,084
من فقط خوشحالم که تو موقعيتي هستم که ميتونم اينکارو بکنم

428
00:33:51,594 --> 00:33:55,963
سوفله ي شکلات . و بستني با شربت مخصوص

429
00:33:56,866 --> 00:33:59,027
اينو مهمون مايين
ممنون

430
00:33:59,101 --> 00:34:02,298
براي بعد از شام هم يه ارمونياک خوب براتون ميارم

431
00:34:02,371 --> 00:34:05,238
من وقتي تو فرانسه بودم يه کم ارمونياک خوردم . درست مثل آنتي هيستامينه
( قرص ضد حساسيت و خواب اور )

432
00:34:05,674 --> 00:34:07,335
من که فکر ميکنم خيليم خوبه

433
00:34:07,610 --> 00:34:10,807
توني ميشه نونينو پيکولوتي بخوريم ؟
( يکي از مشهورترين برند هاي شراب ايتاليا:هر بطري حدود 1200 دلار)

434
00:34:10,880 --> 00:34:14,077
ميدونم که گرونه
باشه . يه بطري از اون برامون بيار

435
00:34:18,120 --> 00:34:20,213
پس تو و بابي باکلا رو هم ريختين ها ؟

436
00:34:20,289 --> 00:34:21,256
بسه ديگه

437
00:34:21,824 --> 00:34:24,987
زندگي شخصي من به تو چه ربطي داره ؟

438
00:34:25,061 --> 00:34:26,756
يا مسيح مگه من لولو خرخره ام ؟

439
00:34:26,829 --> 00:34:30,196
من فقط ميخواستم بگم اون ادم خوبيه

440
00:34:30,466 --> 00:34:31,831
بايد براي هر حرفي مقدمه چيني کنم ؟

441
00:34:32,068 --> 00:34:33,160
نه توني

442
00:34:34,904 --> 00:34:37,873
متاسفم
مگه من چيم ؟ زهري چيزي دارم ؟

443
00:34:37,940 --> 00:34:39,840
تو يه برادر فوق العاده اي

444
00:34:40,609 --> 00:34:43,134
روابط ما ميتونست خيلي خوب باشه

445
00:34:43,679 --> 00:34:46,807
توهميشه وقتي بهت نيازه در دسترسي

446
00:34:47,616 --> 00:34:48,742
آره ؟

447
00:34:52,655 --> 00:34:55,419
.....تا حالا کسي رو ميشناختي که

448
00:34:57,760 --> 00:34:59,660
خودکشي کرده باشه ؟

449
00:35:00,463 --> 00:35:03,227
کلي ادم . من قبلنا تو سياتل زندگي ميکردم توني

450
00:35:04,233 --> 00:35:06,463
تا حالا يکي از نزديکات اين کارو کرده ؟

451
00:35:06,936 --> 00:35:08,096
موري فرلاگ

452
00:35:09,505 --> 00:35:12,997
اون دوست خيلي خوبي بود . اون طبقه ي بالاي ما زندگي ميکرد

453
00:35:13,242 --> 00:35:17,042
مردم ميگفتن که تو سيا کار ميکرده
يهو غيبش ميزد و براي يه مدت طولاني نميومد خونه اش

454
00:35:17,113 --> 00:35:19,604
من هميشه فکر ميکردم اون همجنسبازه . نميدونم

455
00:35:19,682 --> 00:35:22,674
شايد مامور سيا بودن و همجنسباز بودن زياد با هم نميخونن ....خلاصه

456
00:35:23,486 --> 00:35:24,851
يه روز

457
00:35:27,756 --> 00:35:30,384
يه اسلحه ي شکاري رو گذاشت تو دهنش

458
00:35:31,760 --> 00:35:33,751
احساس مسئوليت ميکردي ؟

459
00:35:37,032 --> 00:35:38,431
اره . ميکردم

460
00:35:39,068 --> 00:35:41,559
ميدوني . تا حدودي همه احساس مسئوليت ميکردن

461
00:35:42,271 --> 00:35:46,002
آخرين مکالمه ي من با اون يه مجادله بود

462
00:35:46,509 --> 00:35:51,446
البته اگه بتوني بگي مجادله . سر اينکه وقتي اون نيست من بسته هاي پستيشو بگيرم حرفمون شد

463
00:35:55,818 --> 00:35:59,481
اما ادم هيچوقت نميدونه که چرا اين اتفاق افتاده
احتمالا به خاطر اسمش بوه

464
00:36:07,997 --> 00:36:10,022
ميتوني بطري رو همنيجا بذاري و بري

465
00:36:11,433 --> 00:36:14,698
و ارتي پولشو بزن به حسابم

466
00:36:15,738 --> 00:36:17,103
البته

467
00:36:27,283 --> 00:36:30,582
توني ميتونم باهات حرف بزنم ؟

468
00:36:34,390 --> 00:36:35,982
چه خبر شده ؟

469
00:36:36,058 --> 00:36:38,549
فقط ميخواستم يه کمي تورو تو جريان کارا بذارم

470
00:36:38,627 --> 00:36:41,255
ميونم که يه چند روزي از موعد پرداخت پولا گذشته

471
00:36:42,298 --> 00:36:43,663
راستشو بخوايي من يه خورده نگرانم

472
00:36:43,732 --> 00:36:47,361
من نميتونم ژان فيليپ رو پيدا کنم . تلفنامو جواب نميده

473
00:36:50,339 --> 00:36:53,331
خونه اش رفتي ؟
هنوز نه

474
00:37:04,053 --> 00:37:07,386
ارتي تو بايد بري خونه اش

475
00:37:08,023 --> 00:37:10,856
يارو به تلفنات جواب نميده
ميدونم

476
00:37:11,560 --> 00:37:13,755
وقتي اونا پرداخت يه قسطشون عقب مي افته طوري رفتار ميکنن که انگار

477
00:37:13,829 --> 00:37:16,491
اگه بهت چيزي بدن دارن بهت لطف ميکنن

478
00:37:16,565 --> 00:37:19,830
و بعدش تو بايد همه ي وقتتو بذاري تا پاپي شون شي

479
00:37:19,902 --> 00:37:22,268
تو بايد به اين يارو جريان رو حالي کني

480
00:37:27,543 --> 00:37:29,374
ميدوني چي ميگم ؟

481
00:37:39,288 --> 00:37:42,280
.....ژان فيليپ تو خونه اي

482
00:37:42,591 --> 00:37:46,220
من پنج بار بهت زنگ زدم ...(به فرانسه ) چه خبرا ؟
منشي تلفنيت خراب شده ؟

483
00:37:46,295 --> 00:37:47,626
آخور خوبيه

484
00:37:47,696 --> 00:37:49,823
اون چيه ؟ زيلوئه ؟

485
00:37:50,733 --> 00:37:53,964
اون کفشايي که پوشيدي مارکشون چيه ؟

486
00:37:54,036 --> 00:37:56,937
ديزاينر ؟

487
00:37:58,907 --> 00:38:01,569
حالا ديگه از حرف زدن با من طفره ميري مادر به خطا ؟

488
00:38:01,644 --> 00:38:05,080
پول من کجاست ؟
چيه ؟ حالا ميخوايي گريه کني مثلا ؟

489
00:38:05,547 --> 00:38:10,314
بلند شو وايستا کله ماهي خور( به ايتاليايي : ) جاکش
.....خودم حالتو سر جاش ميارم عوضي

490
00:38:10,314 --> 00:38:14,314
مترجم : حرکات ارتي جلوي اينه مشابه حرکات رابرت دنيرو در فيلم تاکسي 1976 است

491
00:38:12,314 --> 00:38:16,314
مترجم : حرکات ارتي جلوي اينه مشابه حرکات رابرت دنيرو در فيلم تاکسي 1976 است

492
00:39:22,157 --> 00:39:24,751
تويي. سلام .بيا تو

493
00:39:24,827 --> 00:39:29,730
خونه اي . من پنج بار بهت زنگ زدم ...(به فرانسه )چه خبرا ؟
منشي تلفنيت خراب شده ؟

494
00:39:30,933 --> 00:39:33,731
متسافم . ميخواستم بهت زنگ بزنم

495
00:39:33,936 --> 00:39:35,267
آخور خوبيه

496
00:39:35,337 --> 00:39:37,862
تو قرار بود پول منو دو روز پيش بدي

497
00:39:37,940 --> 00:39:39,066
ميدونم

498
00:39:39,141 --> 00:39:43,771
کرديت ليوناينس با پرداخت بخش دوم پول موافقت نکردن
(کرديت ليوناينس  : بزرگترين بانک فرانسه تاسيس : 1863)

499
00:39:43,846 --> 00:39:45,871
شريکام هم در اين مورد خيلي ناراحتن

500
00:39:46,482 --> 00:39:48,473
اين مشکل من نيست ژان فيليپ .

501
00:39:49,818 --> 00:39:53,117
من پولمو ميخوام
من همين الان بهت گفتم . ندارمش

502
00:39:54,490 --> 00:39:58,688
کي پول دستت مياد ؟
نميدونم باشه ؟ نميدونم

503
00:39:59,061 --> 00:40:01,052
اوضاع اصلا خوب نيست

504
00:40:02,431 --> 00:40:04,194
يعني چي ؟

505
00:40:04,800 --> 00:40:08,497
يعني نميدونم که بتونم پولتو بهت برگردونم يا نه  باشه ؟

506
00:40:09,304 --> 00:40:12,273
اونا متقاعد نشدن که براي سرمايه گذاري بهمون پول بدن

507
00:40:12,341 --> 00:40:16,107
اونا قبول نکردن که آرمونياک اين همه پتانسيل داشته باشه

508
00:40:16,645 --> 00:40:20,581
مشکل اينجاست که کسي نميدونه

509
00:40:20,649 --> 00:40:22,776
چطور آرمونيک رو به بازار عرضه کنه و براش بازار درست کنه

510
00:40:23,018 --> 00:40:26,647
يه چيزي مثل استولي حتما شکست ميخوره
( استولي ودکاي روسي )

511
00:40:27,055 --> 00:40:28,784
تو که گفتي اين ارمونياک ودکاي بعديه که

512
00:40:28,857 --> 00:40:31,417
هي . ما مثلا ادم بزرگيم . ميريم جلو و اينا رو پشت سر ميذاريم

513
00:40:31,794 --> 00:40:35,195
کله ماهي خور جاکش

514
00:40:35,264 --> 00:40:37,824
چي گفتي ؟
گفتم من پولمو ميخوام

515
00:40:37,900 --> 00:40:40,391
خنگي ؟ اون پول خرج شد رفت

516
00:40:40,702 --> 00:40:43,000
......مخارج عملياتي . پول مسافرت و

517
00:40:43,071 --> 00:40:44,129
نه

518
00:40:44,373 --> 00:40:48,571
پنچاه هزار تاي من پيش توئه
بابا تجارت همنيه ديگه . همش ريسکه

519
00:40:48,644 --> 00:40:52,944
من يه دختر دارم که خرج داره
گوش کن . من پولتو الان ندارم

520
00:40:53,015 --> 00:40:56,974
تو فرانسوي لعنتي
تو دروغگوي کس کش

521
00:41:00,255 --> 00:41:02,018
مادرتو گاييدم

522
00:41:17,439 --> 00:41:18,838
گوشم

523
00:41:20,042 --> 00:41:22,340
تو گوشمو کندي
به فرانسه : ولگرد

524
00:41:26,281 --> 00:41:28,909
من پولمو ميخوام
گاييدمت

525
00:41:28,984 --> 00:41:31,248
دوباره ببينمت ميکشمت

526
00:41:38,861 --> 00:41:42,228
موضوع اينه که بايد در بزني اما نري تو

527
00:41:42,297 --> 00:41:46,563
بايد تحريکش کني و تو کف نگهش داري تا وقتي
که ديوونه شه . و بهت التماس کنه

528
00:41:46,635 --> 00:41:49,399
اونوقت اون مال توئه . اونوقت اون کس مال توئه

529
00:41:49,471 --> 00:41:51,268
من که فکر ميکنم اون اماده است

530
00:41:51,707 --> 00:41:53,641
براستي که همين گونه است

531
00:41:55,077 --> 00:41:57,568
ليز رفته بوده خونشون . ميگفت که خونه شون خيلي خوبه

532
00:42:00,315 --> 00:42:02,249
البته از دور که زياد جالب به نظر نمياد

533
00:42:02,317 --> 00:42:04,046
شبيه خونه ي خون اشاماست

534
00:42:07,022 --> 00:42:08,580
ميتون  کمکتون کنم ؟

535
00:42:11,059 --> 00:42:12,924
ما امديم تا دوين فيلدزبرگ رو ببينيم

536
00:42:12,995 --> 00:42:15,657
برين داخل و تو حياط ماشينو پارک کنيد

537
00:42:30,379 --> 00:42:31,869
ميتونم بهتون کمکي بکنم ؟

538
00:42:31,947 --> 00:42:33,972
مشکلي نيست تد. هي بچه ها

539
00:42:34,783 --> 00:42:37,513
ميشه يه کم ماشينتونو جلوتر بکشين قربان ؟

540
00:42:46,028 --> 00:42:49,191
واو . جاي خيلي خوبيه

541
00:43:24,266 --> 00:43:25,631
برو بينم بابا

542
00:43:25,701 --> 00:43:28,670
نه واقعيت داره . ايسلند يه جزيره ي  اتشفشانيه

543
00:43:28,737 --> 00:43:30,500
هاوايي يه جزيره ي آتشفشانيه

544
00:43:37,245 --> 00:43:38,610
بيا اينجا بينم

545
00:43:44,119 --> 00:43:45,177
الو ؟

546
00:43:45,354 --> 00:43:48,016
فقط ميخواستم بدوني که من تلاشمو کردم

547
00:43:48,090 --> 00:43:50,422
و من نميخواستم به هيچکسي صدمه اي بزنم

548
00:43:50,959 --> 00:43:55,157
و دوستت دارم و متاسفم که نا اميدت کردم

549
00:43:56,298 --> 00:43:57,492
آرتي ؟

550
00:43:59,134 --> 00:44:01,432
چي شده ؟ چته ؟

551
00:44:01,503 --> 00:44:04,597
من يه شکست خورده ي تمام عيارم

552
00:44:07,943 --> 00:44:09,604
تو از شارمين مواظبت کن

553
00:44:09,678 --> 00:44:11,339
چيکار کردي آرتي ؟

554
00:44:11,947 --> 00:44:13,346
چيکار کردي ؟

555
00:44:13,415 --> 00:44:14,939
من فقط ميخوام برم يه کم بخوابم

556
00:44:15,017 --> 00:44:17,281
آرتي چيزي خوردي ؟

557
00:44:17,653 --> 00:44:19,120
نخواب

558
00:44:19,187 --> 00:44:21,485
آرتي صدامو ميشنوي ؟ نخواب

559
00:44:24,226 --> 00:44:25,921
يا مسيح

560
00:44:25,994 --> 00:44:28,087
چي شده ؟ بايد بري ؟

561
00:44:28,397 --> 00:44:29,762
يکي از دوستام

562
00:44:30,032 --> 00:44:34,435
احمق کس خل چند تا قرص يا همچين چيزي خورده .
ميخواد خودشو بکشه

563
00:44:35,737 --> 00:44:37,728
دارم چه گوهي ميخورم ؟

564
00:44:41,677 --> 00:44:45,913
بهتره به 911 زنگ بزنم
اونا بيشتر از من ميتونن بهش کمک کنن

565
00:44:51,987 --> 00:44:54,182
اينا واقعين ؟
آره

566
00:44:55,791 --> 00:44:58,191
پس يعني اين يه نقاشيه واقعيه پيکاسوئه ؟

567
00:44:58,260 --> 00:45:00,194
بابام کلکسيون اين جور چيزا رو جمع ميکنه

568
00:45:01,897 --> 00:45:03,592
اينا که همش عکس کيرن که

569
00:45:03,665 --> 00:45:05,530
پيکاسو اون موقع يه کم پير شده بود

570
00:45:05,600 --> 00:45:08,194
لعنتي . ايا بايد ميليون ها دلار بيارزن

571
00:45:08,270 --> 00:45:10,500
پدر نميترسه که ما اينا رو بدزديم ؟

572
00:45:15,977 --> 00:45:17,672
اون چيه ؟ ميز بازي ؟

573
00:45:17,946 --> 00:45:19,937
واو پاتريک . حالا مشتري شدي واسه ما ؟

574
00:45:23,819 --> 00:45:26,413
ازش خوشت نيومد ؟
چيز ديگه اي ميخوايي ؟

575
00:45:26,488 --> 00:45:27,682
......نه فقط

576
00:45:28,757 --> 00:45:30,622
کاش يه چيزي بهم ميگفتي

577
00:45:31,426 --> 00:45:33,417
اين چيزا هيچ معني خاصي ندارن

578
00:45:33,829 --> 00:45:37,629
من خيلي احساس حماقت ميکنم . اون مجسمه ي احمقانه ي مادرم

579
00:45:37,833 --> 00:45:40,267
و ما يه يه خدمتکار نيمه وقت داريم ؟

580
00:45:40,335 --> 00:45:43,566
اينا باي من اهميتي نداره . من ازت خوشم مياد

581
00:45:44,573 --> 00:45:48,100
روح کائوچويي در ابعاد مينياتوري
ارزش اين خدا ميدونه چقدره

582
00:45:49,811 --> 00:45:53,076
تو بايد يه چيزي بهم ميگفتي
و اگه ميگفتم تو چيکار ميکردي ؟

583
00:45:53,148 --> 00:45:57,812
نميدونم . اما اگه موضوع مهمي نبود چرا چيزي بهم نگفتي ؟

584
00:46:08,163 --> 00:46:09,391
يا مسيح

585
00:46:10,132 --> 00:46:11,429
چي شدش ؟

586
00:46:12,367 --> 00:46:15,700
همه چي به گا رفت . ودکاي بعدي امريکا

587
00:46:16,238 --> 00:46:18,001
واسه همينم اين کارو کردي ؟

588
00:46:18,073 --> 00:46:21,770
اما تو نميفهمي . پولا همش به باد رفت

589
00:46:24,713 --> 00:46:26,908
نميتونستي بيايي و با من حرف بزني ؟

590
00:46:28,250 --> 00:46:29,478
من دوست تو ام

591
00:46:31,186 --> 00:46:35,350
فرض کن که نميتونستي پيدام کني و من ميرفتم خونه تونو و تو رو مرده پيدا ميکردم

592
00:46:36,291 --> 00:46:37,781
اونوقت بايد چه احساسي ميداشتم ؟

593
00:46:43,064 --> 00:46:44,861
رستورانو بگير

594
00:46:47,302 --> 00:46:49,793
من اون رستوران لعنتي رو نميخوام

595
00:46:52,207 --> 00:46:54,641
پس چطور ميتونم پولتو برگردونم ؟

596
00:46:55,076 --> 00:46:59,103
پنجاه هزار دلار ؟ بايد تا اخر عمرم کار کنم تا بتونم برش گردونم

597
00:46:59,181 --> 00:47:02,014
البته 51500 دلاره

598
00:47:02,484 --> 00:47:05,510
و عملا يه قسط عقبي

599
00:47:10,058 --> 00:47:12,288
خيلي خب . ببين بيا

600
00:47:12,828 --> 00:47:15,353
حساب منو تو رستوران پاک کن

601
00:47:15,597 --> 00:47:16,928
ممنونم

602
00:47:22,370 --> 00:47:25,430
توني . اما حسابت تو رستوران چقدره ؟ شش هزار تا ؟

603
00:47:26,208 --> 00:47:28,005
بقيه ي پول چي ميشه ؟

604
00:47:28,376 --> 00:47:30,173
من فرض ميکنم که اوني که پولو بهش دادم مرده

605
00:47:30,245 --> 00:47:33,237
و 50 هزار تا هم وصول شده
ممنونم

606
00:47:45,560 --> 00:47:48,393
پرده ها الان کنار رفت

607
00:47:48,897 --> 00:47:50,797
اين کس شعرا چيه ميگي ؟

608
00:47:50,866 --> 00:47:52,993
تو هه ي اين چيزا رو ديدي مگه نه ؟

609
00:47:53,068 --> 00:47:56,469
تو دقيقا ميدونستي که قراره چه اتفاقي بيافته

610
00:47:59,975 --> 00:48:02,637
تو ميتوني بيست حرکت جلوترو ببيني

611
00:48:02,711 --> 00:48:05,373
خواهش ميکنم . من تو رو سرزنش نميکنم . بهت حسادت ميکنم

612
00:48:05,914 --> 00:48:08,678
مثل يه غريضه است .
مثل يه شاهين که موشاي کوچولو رو

613
00:48:08,750 --> 00:48:10,945
از بالا ميبينه و بالا سرشون ميچرخه

614
00:48:11,019 --> 00:48:13,715
تو فکر ميکني که تقصير منه که نعشت اينجا ولوئه ؟

615
00:48:13,788 --> 00:48:17,280
ميدوني يکي ميگه 50 هزار تا

616
00:48:17,359 --> 00:48:20,351
بهم بده تا براي يه مشروب فرانسوي سرمايه گذاري کنم و ذهن تو

617
00:48:20,562 --> 00:48:24,760
به سرعت اينترنت همه ي حالات رو در نظر ميگيره وميگه

618
00:48:25,033 --> 00:48:28,264
در بدترين حالت من تا اخر عمرم مجاني غذا ميخورم

619
00:48:31,973 --> 00:48:33,804
مرتيکه ي جاکش انتحاري

620
00:48:33,875 --> 00:48:36,537
خيلي نمک نشناسي
متاسفم

621
00:48:36,978 --> 00:48:38,536
نه گاييدمش

622
00:48:43,451 --> 00:48:45,578
کس ديگه اي هم ميدونه که پولو بهت قرض دادم ؟

623
00:48:45,654 --> 00:48:47,451
-مثلا کي ؟
نميدونم کي

624
00:48:47,522 --> 00:48:50,821
آدريانا . پدر اينتينتولا. زنم ؟ هيچکسي ؟

625
00:48:54,629 --> 00:48:56,597
خيلي خب . پس به تو دستبرد زدن

626
00:48:56,765 --> 00:48:59,859
بيرون خونه ات . يه عده اراذل ريختن سرت و ازت زورگيري کردن

627
00:48:59,935 --> 00:49:02,597
اونا ساعت و کيف پولتو دزديدن
کيف پول و ساعتت کجان ؟

628
00:49:02,671 --> 00:49:04,195
چرا
ياللا

629
00:49:10,278 --> 00:49:11,336
چرا ؟

630
00:49:12,113 --> 00:49:14,547
تو اهميتي به اينکه مردم چي فکر ميکنن نميدي ؟

631
00:49:14,983 --> 00:49:17,451
اما من ميدم . مردم به اندازه ي کافي از من متنفر هستن

632
00:49:19,287 --> 00:49:22,256
تو هم باهاشون دعوات شد و اونا گوشتو پاره کردن

633
00:49:22,324 --> 00:49:25,816
تو داشتي خونريزي ميکردي . رفتي تو خونه ات .
 و براي کم کردن دردت چند تا قرص خوردي

634
00:49:25,894 --> 00:49:29,193
چون ميدونستي که بايد چند ساعت تو بخش اورژانس منتظر بموني

635
00:49:30,765 --> 00:49:34,462
اونا معده مو پمپاژکردن
اونا ارمونياک رو ديدن

636
00:49:34,536 --> 00:49:36,333
ازت زورگيري شده

637
00:49:36,404 --> 00:49:39,202
گرفتي چي گفتم ؟
منم هيچي بهت قرض ندادم

638
00:50:10,739 --> 00:50:12,434
من يه خوابي قبلنا ديدم

639
00:50:12,507 --> 00:50:16,307
ديدم که پدربزرگم رو يه ميز نشسته . جلو روش استيک پيزوليه
( نوعي خورش ايتاليايي با گوشت تازه )

640
00:50:16,378 --> 00:50:18,573
و بغلش هم مادر بزرگم نشسته

641
00:50:18,646 --> 00:50:21,911
و مادر بزرگم يه لباس آبي پوشيده و داره براش يه ليوارن شراب ميريزه

642
00:50:21,983 --> 00:50:24,417
و پدربزرگم بهم ميگه : اينو ميبيني ؟

643
00:50:24,486 --> 00:50:27,785
اگه يه زن خوب داشته باشييه ميليونري

644
00:50:28,089 --> 00:50:32,389
روزبعدش من رفته بودم خونه ي کارملا
 براي اينکه با خانواده اش شام بخورم

645
00:50:32,460 --> 00:50:35,156
که يهو ديدم جلو روم استيک پيزوليه

646
00:50:36,464 --> 00:50:39,194
و قبل از اينکه بفهمم اين محيط چقدر برام آشناست
( دژاوو : آشنا پنداري )

647
00:50:39,267 --> 00:50:42,100
ديدم که کارملا با يه لباس آبي کنارم نشسته و

648
00:50:42,170 --> 00:50:44,297
داره برام سودا ميريزه

649
00:50:46,241 --> 00:50:48,573
روز بعدش من براش يه حلقه خريدم

650
00:50:50,245 --> 00:50:53,703
اين داستان خيلي فوقالعاده بود . خيلي رمانتيک بود

651
00:50:55,917 --> 00:50:58,215
اين دختره هم خيلي رومانتيکه . اين يکي

652
00:50:58,286 --> 00:51:01,016
اون دندونامو برام تميز ميکنه .
واقعا ؟

653
00:51:01,089 --> 00:51:04,388
بايد اعتراف کنم که بعضي وقتا دندانساز ها
 به نظرم خيلي سکسي ميان

654
00:51:04,659 --> 00:51:07,184
برايان تمام شب من فقط چشمم تو کت و شلوار تو مونده بود

655
00:51:07,262 --> 00:51:09,355
آقاي سوپرانو منو به فروشنده معرفي کرد

656
00:51:09,431 --> 00:51:11,524
خيلي قشنگه . از پتسي خريده ؟

657
00:51:12,467 --> 00:51:16,597
مايلم به سلامتي ميزبانمون بنوشم
گوش کنين . گوش کنين

658
00:51:18,039 --> 00:51:22,408
توني . بليطاي فوق العاده اي بود . غذاي
فوق العاده اي بود و شراب فوقالعاده اي بود

659
00:51:22,477 --> 00:51:26,345
و به خاطر اينکه ادم خيلي فوق العاده اي هستي
ادمي که افتخار ميکنم بگم يه دوست جديده برام

660
00:51:36,357 --> 00:51:38,791
پس اون ميگه که من نقشه  ي همه ي اينا رو ريختم

661
00:51:38,860 --> 00:51:41,886
ه منميتونستم بيست حرکت جلوتر رو ببينم و بفهمم که قراره چي بشه

662
00:51:41,996 --> 00:51:43,827
و بفهمم که اون چطور قراره به گا بره

663
00:51:43,898 --> 00:51:45,388
اينطور بود ؟

664
00:51:46,101 --> 00:51:48,228
منظورم اينه که ميدونستي ؟
نميدونم

665
00:51:51,206 --> 00:51:55,165
طبق گفته ي اون اين ناخوداگاه منه . چه ميدونم طبيعت ثانوى
( طبيعت ثانوى : موضوعي ذاتي )

666
00:51:56,311 --> 00:52:00,179
اما تهمت زدنش تو رو ناراحت کرده
يعني من اينجور ادميم ؟

667
00:52:00,248 --> 00:52:02,614
يه شاهين ؟ يه شاهين يه حيوونه

668
00:52:03,485 --> 00:52:07,387
تا جاييکه من ميدونم تو خيلي از پولاتو از طريق ربا خواري بدست مياري

669
00:52:07,755 --> 00:52:10,952
پس چرا يهو ايندفعه عذاب وجدان گرفتي ؟

670
00:52:12,093 --> 00:52:16,189
فکر ميکني عکس العملت يکسان ميبود اگه

671
00:52:16,731 --> 00:52:19,564
خودکشي دوستت و همه ي اين اتفاقا

672
00:52:20,635 --> 00:52:25,129
يه هفته پيش يا قبل از اينکه بفهمي چه بلايي سر گلوريا تريلو اومده ميافتاد ؟

673
00:52:27,442 --> 00:52:31,674
بذار يه چيزي بهت بگم
خودکشي يه نفر به اندازه ي کافي بد هست اما اگه بشن دو تا ؟

674
00:52:31,913 --> 00:52:34,347
هر دوشون ميتونن برن کون بدن

675
00:52:35,717 --> 00:52:39,312
من به انجمن پيشگيري از خودکشي يه کم پول  به اسم گلوريا اهدا کردم

676
00:52:40,355 --> 00:52:41,879
و همين . ديگه بسه

677
00:52:52,534 --> 00:52:56,368
پروژکتوراي اتاق سينماشون به اندازه ي پروژکتوراي کوچيک اي ام سي بود
( اي ام سي : شبکه ي تلويزيوني )

678
00:52:56,437 --> 00:53:00,965
من که شنيدم آقاي پيلزبري يه جورايي
 مدير يه شرکت مالي يا همچين چيزيه

679
00:53:01,409 --> 00:53:04,537
پسر تو دوست پسر دختر پيلزبري هستي
خفه شو

680
00:53:07,615 --> 00:53:11,278
هي اي جي چطوري که پدرت قدر دون کورلئونه پول نداره ؟

681
00:53:13,821 --> 00:53:30,288
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
