WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:42.934 --> 01:46.700
نظم و سازمان يافتگي مصريان باستان

01:47.004 --> 01:50.963
بيشتز از سنگ کاري هاي بنا

01:51.642 --> 01:54.133
شگفت زده ام ميکند

01:54.745 --> 01:58.545
ايجاد جامعه به طوري که

01:58.616 --> 02:01.414
مردم نه تنها بناهاي سنگي داشتند بلکه

02:01.719 --> 02:03.619
غذا و خوراک انان نيز تامين بود

02:05.723 --> 02:08.419
سنگ تراش ها به خوبي تربيت شده بودند

02:09.060 --> 02:10.823
و هنرمنداي فوق العاده بودن

02:14.398 --> 02:15.763
شگفت انگيز نيست که

02:15.833 --> 02:19.701
انها چنين تاريخچه ي درازي در اين کار داشتند و
هزاران سال به سنگ تراشي مشغول بودند

02:23.908 --> 02:27.901
بيست دقيقه ي ديگه بيا منو تو پارکينگ کارخونه ي قديمي وبندورفر ببين

02:30.381 --> 02:31.780
هرم عظيم حقيقي

02:31.849 --> 02:35.546
در طول سه يا شايد هم چهار نسل ساخته شد

02:38.256 --> 02:39.723
يا مسيح

02:46.297 --> 02:48.458
واقعيت داره . اونا ميخوان اين  طرحو اجرا کنن

02:48.533 --> 02:50.558
امکان نداره من برم ارتش

02:50.968 --> 02:54.665
آره به خطر اينکه باباش سر يه اسبو تو تخت يه سناتو ميذاره
( اشاره به صحنه ي معروف فيلم پدر خوانده )

02:55.072 --> 02:58.041
خفه خون بگير جيسون
اشکالي نداره

02:58.309 --> 03:01.836
هيچوقت از اينکه اونا مثل فيلم پدر خوانده 2خونتونو به گلوله ببندن ترسيدي ؟

03:01.913 --> 03:05.679
احتما تو خونشون نگهباناي مسلح  براي شب دارن
اونجور اتفاقا ديگه نميافته

03:05.750 --> 03:09.151
شما سگاي تعليم ديده تو خونتون براي محافظت دارين ؟
نه

03:10.121 --> 03:13.989
منظورم اينه که داشتيم اما يه ماشين
اونو ( با صفت مونث ياد ميشود ) زير گرفت

03:14.525 --> 03:17.255
جيسون که ميگفت بابات ديگه داره قانوني کار ميکنه

03:17.328 --> 03:18.920
آره ؟ چجور کار قانوني ئي  ؟

03:19.597 --> 03:22.361
اون تو کار مديريت زائداته
آشغال جمع کن ؟

03:22.466 --> 03:23.797
بازيافت زباله

03:24.402 --> 03:27.303
پس کار با فاحشه ها و رد و بدل کردن مواد چي  ؟

03:27.405 --> 03:28.463
نه

03:28.873 --> 03:31.398
اگرچه باباش صاحب يه استريپ کلوپه
پس بزن بريم اونجا

03:31.475 --> 03:32.806
ازمون کارت شناسايي ميخوان ها

03:32.877 --> 03:36.540
ميتونيم فقط همونجا وايسستيم و رقاصايي که ميرن تو کلوب و از کلوب ميان بيرون رو تماشا کنيم درسته ؟

04:00.671 --> 04:02.263
چه خبر شده ؟

04:04.675 --> 04:07.007
اون باري که اون شبي از بندر اليزابت خالي شد رو يادته ؟

04:07.078 --> 04:09.672
ماشين لباسشويي ها رو به فرانک کونتينو بده

04:09.747 --> 04:11.146
حله

04:12.450 --> 04:14.281
جاروبرقي ها رو هم ؟

04:15.886 --> 04:18.354
نه پتسي يه خريدار براي اونا سراغ داره

04:20.124 --> 04:21.785
مستي ؟

04:22.593 --> 04:24.925
من و ايد يه کم تو خونه با هم مشروب خورديم

04:27.365 --> 04:29.492
خيلي وقت بود ميخواستم ياهات حرف بزنم

04:29.867 --> 04:32.529
آره . منم خيلي وقت بود ميخواستم ياهات حرف بزنم

04:32.603 --> 04:33.900
من اول ميگم

04:35.706 --> 04:38.072
من بايد اين موضوع رو اولويت اول خودم قرار بدم

04:38.276 --> 04:42.508
که از مکالماتي که ميتونه شنود يا افشا شدنش به ضررم تموم بشه پرهيز کنم

04:42.580 --> 04:44.810
البته . يکي تو موقعيت تو بايدم اين کارو بکنه

04:47.451 --> 04:51.888
پس در طي چند سال آينده من بيشتر و بيشتر

04:51.956 --> 04:54.754
دستوراتم رو. از طريق تو به بقيه انتقال ميدم

04:54.959 --> 04:57.655
تا اينکه بالاخره فقط از طريق تو به بقيه دستوراتم رو ابلاغ ميکنم

04:59.430 --> 05:02.058
پس سيل چي ميشه ؟
تو که قبلا از طريق پائولي و سيل اينکارو انجام ميدادي

05:02.133 --> 05:04.465
اون ادماي ديگه ....مثلا پائولي و سيل

05:06.804 --> 05:08.795
يه چيزي نيستن

05:10.107 --> 05:11.904
اونا از خون من نيستن

05:13.411 --> 05:16.608
ميشنوي دارم چي بهت ميگم ؟
موضوع اعتماد کردنه

05:17.415 --> 05:18.677
خيلي عاقلانه است

05:18.749 --> 05:21.081
سيل سر سپرده ي خوبيه و همينطوري هم خواهد موند

05:21.152 --> 05:23.848
ادم تازه کاري هم نيست

05:25.489 --> 05:27.923
اما هيچکدوم از اينا دليل نميشه که باهاش طور ديگه اي برخورد کنم

05:27.992 --> 05:29.653
نه البته که نه

05:30.428 --> 05:33.397
پس يه دوره ي انتقالي پيش رو خواهيم داشت

05:34.065 --> 05:35.657
يا مسيح تي

05:35.733 --> 05:39.032
تو قراره اين خانواده رو وارد قرن بيست و يکم بکني

05:39.303 --> 05:42.170
البته ما الانشم تو قرن بيست و يکيم

05:43.941 --> 05:47.468
هر چي که تو بگي تي
من تا جهنم هم دنبالت ميام

05:47.712 --> 05:49.407
من اينو ميخواستم بهت بگم

05:49.480 --> 05:52.779
اون کاري که تو براي من کردي
اون کثافتي که پدرم رو کشته بود

05:53.317 --> 05:55.251
من هيچوقت اونو فراموش نميکنم

05:55.953 --> 05:57.853
فقط اميدوارم که ارزششو داشته باشم

05:58.889 --> 06:01.949
چرا نبايد ارزششو داشته باشي ؟
فقط دارم ميگم

06:13.571 --> 06:15.368
آره اين برام آشناست

06:16.173 --> 06:18.300
پيتزا پارلور . بزن کنار مت

06:21.512 --> 06:22.911
همينه ؟

06:23.314 --> 06:26.078
بسته است
لعنتي

06:26.384 --> 06:28.978
اينجا که يه گوشت خوک فروشيه

06:29.320 --> 06:30.810
کلوب همجنسبازاست ؟

06:30.888 --> 06:33.948
مشخصه که اينجا يه استريپ کلوب نيست
يه قصابيه لعنتيه

06:34.024 --> 06:36.322
فکر کنم همه چيو قاطي کردم

06:36.527 --> 06:38.927
اينجا دفتر کار بابامه

06:39.196 --> 06:41.061
باشه . پس اين يه پوششه

06:41.365 --> 06:44.664
مثل فروشگاه روغن زيتون جنکو
آره مثل جنکو
( اشاره به مغازه ي روغن زيتون دون کورلئونه در فيلم پدر خوانده )

06:44.769 --> 06:47.829
يه جاي خيلي مخفي به نظر مياد
پس  استريپ کلوب کجاست اي جي ؟

06:47.905 --> 06:52.171
شايد جاده ي 17 ام يا جاده ي 4 ام يا لودي يا يه همچين چيزي

06:52.376 --> 06:54.367
اين کار خيلي احمقانه است . بيايين بريم

06:59.884 --> 07:02.751
من صداي يه ماشينو شنيدم . پسرت دوباره دير کرده

07:02.853 --> 07:05.287
به موبايلش زنگ زدي ؟
خداي من

07:08.192 --> 07:10.558
نميدونستم کس ديگه اي هم اينجا هست

07:10.828 --> 07:12.887
فقط داشتم  از دستشويي استفاده ميکردم

07:31.382 --> 07:33.646
بعضي وقتا نگران فيوريو ميشم

07:35.886 --> 07:37.820
به نظر تنها نمياد ؟

07:40.024 --> 07:42.322
امروز صبح داشتم به جسيکا در موردش ميگفتم

07:42.393 --> 07:44.861
همون متخصص بهداشتي که تو دفتر دکتر ماسکرا کار ميکنه

07:44.929 --> 07:47.329
.....ميدونم نبايد غيبت کنم اما

07:47.598 --> 07:50.624
فکر ميکنم اون با دکتر ماسکرا رابطه داره

07:51.936 --> 07:53.335
ايناهاشش

07:54.839 --> 07:58.070
کارت کريسمس دفترشون
آره دست مرده رو کون زنه است

07:58.142 --> 07:59.131
بس کن

07:59.710 --> 08:02.008
فکر ميکنم اون اماده است تا با يه ادم خوب ملاقات کنه

08:02.179 --> 08:05.478
و وقتي که از فيوريو براش گفتم خيلي مشتاق به نظر ميرسيد

08:05.549 --> 08:07.073
اون هم تيپ فيوريو نيست

08:07.751 --> 08:09.343
هم تيپ فيوريو چجوريه ؟

08:11.222 --> 08:14.123
نگران فيوريو نباش . از اين ماجرا هم فاصله بگير

08:14.425 --> 08:16.916
يه قرار که نميکشدش
چرا برا خودت دردسر درست ميکني ؟

08:16.994 --> 08:18.859
عروسک کوچولوي من

08:22.466 --> 08:24.195
حرف غيبت شد

08:25.002 --> 08:27.095
اون صدايي که مرسدس ميداد  رو يادته ؟

08:28.639 --> 08:29.628
آره

08:30.207 --> 08:32.801
بردمش گلوبال موتور تا يه نگاهي بهش بکنن

08:32.877 --> 08:36.244
و داشتم با جري از بخش تعمرات صحبت ميکردم

08:36.413 --> 08:38.847
حالا اون زن فروشنده رو يادته ؟

08:40.918 --> 08:42.545
نه فکر نميکنم

08:42.887 --> 08:46.050
گلوريا تليرو رو ميگم
اون روزي منو رسوند خونه . يادته ؟

08:46.590 --> 08:49.787
ميدوني جري در مورد ش چي بهم گفت ؟
دختره مرده

08:53.664 --> 08:54.653
دختره چي شده ؟

08:55.165 --> 08:57.895
خودکشي کرده . وحشتناک نيست ؟

09:02.439 --> 09:04.066
!!! عجب همدلي ميکني باهام

09:04.875 --> 09:07.742
خودشو از لوسترحلق آويز  کرده

09:10.648 --> 09:12.548
ظهر بخير . رستوران وسويو

09:14.118 --> 09:17.815
متاسفم ديگه جا براي رزرو کردن نداريم .
آشپز خونه داره بسته ميشه

09:18.622 --> 09:21.750
پنجاه هزار تا ؟ خيلي مايه است

09:22.059 --> 09:24.425
بانکو امتحان کردي ؟
مايه ؟

09:24.828 --> 09:26.318
مايه . پول

09:27.197 --> 09:29.165
مايه . پول . خوبه

09:29.667 --> 09:33.501
نه بانک تشريفات اداري زيادي داره
من فقط تا آخر هفته وقت دارم

09:35.472 --> 09:38.635
من به برادرم گفتم که تو ادمايي ميشناسي که پول قرض ميدن

09:39.243 --> 09:41.302
عجب گوشاي تيزي داري

09:43.080 --> 09:45.844
من فقط پول رو براي 10 روز نياز دارم و بعدش هم پولو برميگردونم

09:45.916 --> 09:48.646
اشکالي نداره بپرسم واسه چي ميخوايي ؟
واسه يه کاري  تو فرانسه

09:48.719 --> 09:51.552
يه گروه داره دارايي ارمونياک رو ميخره

09:51.622 --> 09:54.819
من کاتالوگا رو همنجا دارم

09:59.263 --> 10:00.457
يا مسيح

10:01.599 --> 10:03.032
تاکستان وزرلي

10:03.167 --> 10:06.762
بعد از تاکستان دارروز يکي از قديميترين و بزرگترين توليد کننده هاي آرمونياکه

10:06.837 --> 10:09.431
که الانم تو فرانسه و کل اروپا عين توپ ترکونده

10:09.506 --> 10:11.269
اين مشروب ودکاي بعديه

10:13.077 --> 10:15.773
اين يه سرمايه گذاري 10 ميليون دلاريه

10:15.879 --> 10:18.712
من 100 هزار تا توش سرمايه گذاي کردم و به 50 تاي ديگه نياز دارم

10:18.782 --> 10:21.876
تا حق امتياز توزيع اون تو آمريکاي شمالي رو بخرم
آرمونياک ؟

10:22.052 --> 10:24.646
من يه بطريشو برات ميارم . فوق العاده است

10:24.722 --> 10:28.681
و سيگار برگايي که الان خيلي گرونن
تو اين پولو فقط براي 10 روز ميخوايي ؟

10:28.759 --> 10:29.783
چرا ؟

10:29.860 --> 10:33.489
چون وقتي که قرارداد بسته شه اونا براي تبليغاتو بهم ميدن

10:33.831 --> 10:36.561
متوجهي که اين ادمايي که شايد من بشناسم

10:37.134 --> 10:38.624
تو رو نميشناسن

10:39.169 --> 10:43.538
پس من فقط تو رو ضمانت نميکنم در واقع من پولو بهت قرض ميدم

10:43.607 --> 10:45.837
و اينم برات خرج بر ميداره

10:47.478 --> 10:49.503
چقدر ؟
ده هزار تا

10:49.580 --> 10:50.569
به فرانسه : لعنتي

10:51.949 --> 10:52.938
پنج هزار تا

10:53.817 --> 10:55.444
هقت هزار و پونصد

10:57.588 --> 10:58.577
باشه

11:01.258 --> 11:04.591
شارمين فکر نميکنم که ژان فيليپ برادر الودي رو بشناسي

11:04.662 --> 11:07.392
از ملاقاتتون خوشحالم . اما الودي خواهش ميکنم

11:08.198 --> 11:10.393
ميتوني ميز شماره 4 رو تميز کني ؟

11:11.869 --> 11:12.961
ممنون

11:18.008 --> 11:20.738
شارمين فرانسويه ؟
ابدا

11:27.484 --> 11:29.111
اون مهمانداره

11:29.353 --> 11:30.843
پادو که نيست

11:31.188 --> 11:33.884
اين دست زدنا جريانش چي بود آرتور ؟

11:34.224 --> 11:36.590
فقط يه سرمايه گذاري مخاطره آميز با جان فيليپ بود

11:36.660 --> 11:39.823
به درد اصول والاي مکتبي و استاندارد هاي کاري جنابعالي نميخورد

11:39.897 --> 11:41.455
اگه ميخوايي پول در بياري

11:41.532 --> 11:44.660
چرا از دوستت توني سوپرانو نميخوايي تا پول ميزشو بده ؟

11:44.735 --> 11:49.195
نزديک 6 هزار تا بهمون بدهکارن
اگه يه امپراتوري مثل بابي فلاي هم داشتم

11:49.973 --> 11:52.567
بازم به نظرت کم بود

11:52.910 --> 11:54.741
باشه باهات يه معامله ميکنم

11:54.812 --> 11:59.112
درست بعد از اينکه اون 10 هزار تايي که بايد بابت ارتودنسي مليسا بديم رو داديم

11:59.183 --> 12:02.277
براي امپراتوري تو تلاش ميکنيم

12:35.219 --> 12:37.585
اونا اختصاصي از طرف کارخونه ساخته شده ان

12:37.654 --> 12:39.986
نميدونم ديگه کي قراره چند تا ديگه از اينا رو برامون بفرستن

12:40.057 --> 12:43.049
اما اگه بخوايي يه دوري باهاش بزني من وقتم آزاده

12:45.229 --> 12:48.858
راستشو بخوايين من پارسال با يکي ديگه از فروشنده هاتون کار ميکردم

12:48.932 --> 12:52.595
اون خيلي مفيد بود . من بهتره با همون صحبت کنم

12:52.870 --> 12:54.064
گلوريا تريلو ؟

12:54.138 --> 12:56.800
اون ديگه با ما نيست

12:57.040 --> 12:58.735
ميدوني کجا رفته ؟

12:59.376 --> 13:01.003
راستشو بخوايين اون مرده

13:02.746 --> 13:04.236
چطوري ؟

13:07.417 --> 13:09.317
خودکشي کرد

13:10.687 --> 13:11.676
چرا ؟

13:13.490 --> 13:14.479
منظورم اينه که

13:15.526 --> 13:16.891
.....اون

13:17.261 --> 13:19.695
فروشنده سال يا يه همچين چيزي بود

13:19.763 --> 13:21.822
من اونو خيلي خوب نميشناختم

13:21.899 --> 13:26.199
اما فکر کنم به خاطر اين بود که رابطه اش با مرا خيلي خوب پيش نميرفت يا يه همچين چيزي

13:28.205 --> 13:30.799
کي مرد ؟
يکي دو ماه پيش

13:31.074 --> 13:32.632
چي گفته ؟

13:32.776 --> 13:36.574
منظورم اينه که ميدوني تو کاغذايي که هميشه بعد از مرگشون جا ميذارن

13:38.849 --> 13:42.216
اون يه يادداشت رو ميزش گذاشته بود که پليس ورش داشت

13:44.254 --> 13:47.621
بعدا بهمون گفتن فقط يه رسيد بوده

13:47.758 --> 13:49.988
داشته ژاکت خزش رو ميفروخته

13:50.093 --> 13:52.721
به هر حال اجازه بدين کارتمو بهتون بدم

14:06.043 --> 14:07.635
Chef Osso Bucco.

14:09.546 --> 14:11.343
عجب سعادت کم يابي

14:11.915 --> 14:13.746
يا سعادت نيم پزي
( با توجه به تشابه خانوادگي دو لغت نيم پز و کم ياب )

14:14.351 --> 14:16.410
يه کوچولو شوخي رستوراني

14:16.720 --> 14:18.210
پس ميدوني

14:18.755 --> 14:23.692
اگه غذاي مخصوص سر آشپز اورده باشي
ايني که اينجاست کف پات برات ميليسه

14:25.629 --> 14:26.618
بشين

14:36.139 --> 14:38.130
خيلي خب . خيلي مختصر بگم

14:38.775 --> 14:41.141
ميخوام يه کم پول قرض بگيرم
چقدر کم ؟

14:41.211 --> 14:43.771
پمجاه هزار تا . فقط براي چند هفته

14:44.147 --> 14:47.878
دارم آشپز خونه ي رستورانو يه کم سر و سامون ميدم
گم شو بيرون

14:47.951 --> 14:49.816
با اون پولي که تو از اونجا در مياري

14:49.887 --> 14:52.981
بايد مثل قارون رو گنج نشسته باشي

14:54.691 --> 14:56.056
من که از خدامه

14:56.126 --> 14:58.959
من نميتونم با سود کمتر از دو درصد پولو بهت قرض بدم

14:59.029 --> 15:01.998
مشکلي نيست
فقط از روي کنجکاوي ميپرسم

15:03.300 --> 15:05.291
تو اين دو هفته از کجا قراره پول گيرت بياد ؟

15:06.803 --> 15:09.203
از سرف بيمه قراره پول دستم بياد

15:16.546 --> 15:18.537
از اينکه اين کارو بکنم متنفرم ارتي

15:19.416 --> 15:22.044
اما فکر ميکنم پيشنهادتو رد کنم بهتره

15:22.786 --> 15:25.550
چرا ؟
براي اينکه اگه پولمو بهم برنگردوني

15:26.089 --> 15:28.489
نميتونم کاري بکنم

15:35.332 --> 15:36.993
خب چطوريايي ؟

15:38.735 --> 15:40.828
چه خبرا ؟
هيچي ؟

15:42.539 --> 15:44.029
تو چي ؟

15:45.575 --> 15:47.202
خوبم . ممنون

15:47.444 --> 15:48.433
واقعا ؟

15:49.613 --> 15:52.878
کارو بار خوبه ؟ همه شاد و خوشحالن ؟

15:53.016 --> 15:54.381
ميدوني

15:55.152 --> 15:56.619
زندگيه ديگه بالا و پايين داره

15:56.687 --> 16:00.123
گلوريا ترليو چطوره ؟
هنوزم مياد مطب ؟

16:03.093 --> 16:06.187
اين اتفاق يه تراژدي وحشتناک بود
پس تو ميدونستي

16:07.230 --> 16:10.757
توئه کثافت بهم دروغ گفتي
تو گذاشتي همين طوري اينجا بشينم

16:11.201 --> 16:12.293
خواهش ميکنم بشين

16:12.369 --> 16:15.429
ديگه چطور ميتونم بهت اطمينان داشته باشم ؟
تو مثلا دکتر مني

16:15.505 --> 16:17.939
خواهش ميکنم بشين . داري منو ميترسوني

16:19.343 --> 16:23.006
تو مستي
چرا بهش کمک نکردي ؟

16:23.413 --> 16:27.042
بعضيا وقتا نميتوني بهشون کمک کني
اما شرط ميبندم به اندازه ي کافي تيغيديش

16:27.117 --> 16:30.052
اما بهش هيچ قولي ندادي چون خودتم ميدوني چقدر نالايقي

16:30.120 --> 16:33.749
من همه ي دار وندارم رو به پاي مريضام ميريزم

16:34.891 --> 16:38.349
و وقتي يه اتفاقي مثل اين ميافته من داغون ميشم

17:11.895 --> 17:13.658
اون بچه ي خوبي بود

17:14.398 --> 17:17.128
اما اون ديوونه بود و منم بهت گفته بودم

17:19.436 --> 17:23.736
و ميخوام بدوني که من باهاش روراست بودم . اون ميدونست که من متاهلم

17:23.807 --> 17:25.069
ميدونم

17:25.142 --> 17:27.906
خودکش ؟ يا ميح ؟! اين ديگه چه گهي بود ؟

17:29.079 --> 17:33.175
من بايد به محرميت بين بيمار و دکتر حتي بعد از مرگ بيمار هم احترام بذارم

17:34.084 --> 17:38.754
اما در اين چنين مواردي فقط يه دليل باعث خودکشي نميشه

17:40.524 --> 17:44.392
تو خودت به مشکلات عاطفي اون اشاره کردي

17:45.162 --> 17:48.427
همه در مورد اون مقصر بودن

17:49.032 --> 17:51.660
اون بعد از رابطه اش با من خودکشي کرد . منظورم اينه  که اعتراف کن

17:54.237 --> 17:55.795
.....ميدوني اون

17:57.407 --> 17:59.967
اون ميخواست باهام تماس بگيره . ميخواست من بهش اهميت بدم

18:01.278 --> 18:02.745
اما من کنارش نبودم

18:02.813 --> 18:05.748
چرا اينقدر سريع ميخوايي خودتو سرزنش کني ؟

18:17.894 --> 18:18.883
بيا تو

18:21.198 --> 18:23.530
چه خبرا ؟ يه قهوه ميخوري؟
نه

18:30.674 --> 18:32.471
ارتي اگه تو به کمک نياز داري

18:33.110 --> 18:36.307
چرا پيش من نميايي ؟
داري در مورد چي حرف ميزني ؟

18:36.379 --> 18:40.110
رالف سيفراتو بهم زنگ زد و گفت که تو به خاطر پول پيشش رفتي

18:40.951 --> 18:43.681
تو به چيزي نياز داري اما پيش من نميايي ؟

18:44.387 --> 18:46.378
من دوست تو ام
درسته

18:47.023 --> 18:49.253
پس خودتو خوش شانس بدون که نخواستم دوستيمونو خدشه دار کنم

18:49.326 --> 18:51.760
اما ارتي اين منم

18:52.429 --> 18:53.919
.......توني

18:54.798 --> 18:58.393
اگه من در مونده بودم . اگه مليسا به جاي اينکه
دندوناش خراب باشه يه تومور تو سرش داشت

18:58.468 --> 19:00.561
زبونم لال خدايي نکرده

19:00.704 --> 19:04.800
تو اولين کسي ميبودي که پيشش ميرفتم
اما اين يه معامله ي  ريسک دار بود

19:05.775 --> 19:08.243
چجور معامله اي ؟
برادر الودي

19:08.745 --> 19:12.738
به يه ضامن احتياج داره تا 50 هزار تا قرض بگيره
و منم تو در عرض ده روز 57500 تا گيرم مياد

19:12.816 --> 19:15.979
فکر کردم پولو واسه رستوران ميخوايي
اين حرفو به رالفي گفتم

19:16.052 --> 19:18.953
من که نميام دوره بيفتم همه ي مطالب مهمو به ملت جار بزنم که

19:19.089 --> 19:22.183
پس پولو واسه چي ميخوايي؟
براي  امتياز انحصاري توزيع آرمونياک

19:22.259 --> 19:26.025
نو امريکاي شمالي

19:34.538 --> 19:37.439
اين مشروب ميشه ودکاي جديد
اين چيزا داره تو اروپا همه گير ميهش

19:37.507 --> 19:41.375
خيلي از استولي و اينا بزرگتر ميشه .آخه قبلنا کي مثلا مارکي مثل گوس رو ميشناخت ؟
( گوس مبرند ودکا)

19:41.444 --> 19:43.105
اين مشروب ودکاي فرانسويه

19:43.914 --> 19:46.075
اينا ادماي بزرگين

19:46.349 --> 19:49.318
و ميليون ها دلار پول واسه معرفي محصولات خرج ميکنن

19:49.386 --> 19:52.048
باشه . حله
بهت که گفتم توني نه

19:52.255 --> 19:55.053
مگه من چمه ؟
مرض سلي چيزي دارم ؟

19:55.125 --> 19:57.320
نه توني . ياللا خواهش ميکنم

19:57.394 --> 19:59.259
ازت يک و نيم درصد سود ميگيرم

19:59.329 --> 20:02.856
و اين خيلي کمتر از اونيه که رالف سيفراتو ازت ميگيره

20:05.902 --> 20:07.199
اصرار ميکنم

20:08.305 --> 20:11.035
ببين اين حدود سه هزار تاست

20:12.342 --> 20:14.833
يکي مياد اينجا و بقيشو بهت ميده

20:18.148 --> 20:19.911
تو ادم فوق العده اي هستي توني

20:21.751 --> 20:23.082
بيا اينجا

20:33.029 --> 20:34.360
اين ايده ي خيلي خوبيه

20:34.431 --> 20:37.525
با پولش ميخوريم و ميخوابيم و سيگاراي خوب خوب ميکشيم . خودت ميبيني

20:45.775 --> 20:47.470
شام تقريبا اماده است

21:32.155 --> 21:33.144
لعنتي

22:17.400 --> 22:19.334
کدومو ميخوايي ببيني ؟

22:20.036 --> 22:21.025
اينو ؟

22:22.339 --> 22:23.328
يا اينو ؟

22:48.565 --> 22:50.692
پسر عمو برايان اينجاست

23:03.012 --> 23:04.502
الان ميام پايين

23:07.650 --> 23:10.949
برايان چطوري ؟
خوبم توني . از ديدنت خوشحالم

23:13.456 --> 23:14.855
برايان اون کاغذا رو اورده

23:14.924 --> 23:17.620
بهم گفت که ديشب بهش زنگ زدي تا هر چه سريعتر کارا رو راست و ريس کنه

23:17.694 --> 23:20.822
اره . قرارداد اعتماد خانواده ي سوپرانو همونطوري که حرفشو زده بوديم

23:20.897 --> 23:23.365
حالا اگه من غار غارم بکنم مشکل اونه

23:25.135 --> 23:28.195
تو منو خيلي خوشحال کردي

23:30.206 --> 23:33.369
و اگه در اين مورد رفتارم ازار دهنده بوده ازت معذرت ميخوام

23:36.413 --> 23:37.641
بس کن

23:38.515 --> 23:40.415
اونا کلوچه هاي لاواي منن که براي فروشگاه ميخوام ببرمشون

23:40.483 --> 23:44.579
چند تا از اون کيکا رو ميخوايي بدم با قهوه ات بخوري ؟
ممنون اما ديگه بايد برم

23:44.654 --> 23:47.316
تو  و جانل رو تو اون چيز بيلي جوئل ميبينيم ديگه نه ؟

23:47.390 --> 23:48.857
از دستش نميديم

23:51.094 --> 23:54.461
ميدوني چيه تون ؟
خيلي بده که هشت تا بليط نگرفتي

23:54.531 --> 23:58.524
فيوريو و جسيکا هم ميتونستن باهامون بيان اينطوري  قرارشون هم راحت تر ميشد
(blind date : قرار دو نفر که همديگر را نميشناسند با هم )

23:58.601 --> 24:00.728
رفيق هش فقط تونسته شيش تا گير بياره

24:06.176 --> 24:10.840
من قرارداد اصلي رو بهت برميگردونم . و يه کپي براي خودم ميگيرم يکي هم به وکيلت ميدم

24:11.481 --> 24:12.505
باشه

24:20.623 --> 24:24.787
ميدوني اين کت و شلوار خيلي خوبيه . مارکش چيه ؟

24:24.861 --> 24:25.987
باس ؟

24:26.563 --> 24:29.691
اره متوجه شده بودم که از جنس مرغوب خوشت مياد
تنها عيب من همينه

24:29.691 --> 24:31.691
به اين شماره زنگ بزن

24:31.691 --> 24:33.691
به اين شماره زنگ بزن

24:34.070 --> 24:35.731
و سراغ پتسي رو بگير

24:36.005 --> 24:39.202
بهش بگو که من گفتم که هواتو داشته باشه
ممنونم توني

24:40.877 --> 24:43.243
تو ادم فوق العاده اي هستي
باشه

25:16.145 --> 25:19.444
يادت نره که به اون شماره براي سفارش گوشت زنگ بزني
مشکلي نيست

26:04.327 --> 26:06.056
سلام
سلام

26:06.963 --> 26:10.797
سلام ماما اين دوينه
سلام دوين . حال شما چطوره ؟

26:10.867 --> 26:13.597
خيلي خوي . از ملاقاتت خوشوقتم
ممنون

26:13.670 --> 26:16.901
انتوني ميشه صداي ونو کم کني ؟
آره

26:21.644 --> 26:24.306
اگه شما بچه ها گرسنتونه ميتونم چند تا ساندويچ درست کنم

26:24.380 --> 26:26.177
نه . ما گشنه مون نيست ماما

26:27.850 --> 26:30.080
مواظب اون لادر من باش خواهشا

26:30.887 --> 26:32.582
باشه . نگران نباش

26:33.656 --> 26:35.521
بهش چي ميگين ؟
لادر

26:35.758 --> 26:38.556
حتي نميخوام بگم چقدر برامون خرج برداشت

26:41.631 --> 26:42.825
سه هزار دلار

26:46.469 --> 26:49.063
من واقعا ميواستم باهات تنها باشم

26:49.572 --> 26:51.335
خونه ي شما خارج شهره ديگه نه ؟

26:52.342 --> 26:57.041
دوست پسر مادرم ازش به عنوان دفتر کار استفاده
ميکنه و منم تا هفته ي بعد نميتونم برم خونه ي پدرم

27:00.149 --> 27:02.811
خوابگاه خواهرم
تو کلمبيا ؟

27:03.786 --> 27:05.310
آره بزن بريم

27:06.923 --> 27:09.483
اتوبوس شماره 33 هر يه ساعت يه بار ميره شهر

27:09.559 --> 27:12.494
اما اون اوتوبوسا خيلي بو ميدن . من به آژانس زنگ ميزنم

27:12.996 --> 27:15.863
پولش چقدر ميشه ؟
از کرديت کاردم پولشو ميدم
( ا مکس از جمله شرکت هاي ارائه دهنده ي کارت اعتباري )

27:16.599 --> 27:18.362
منم به موبايل خواهرم زنگ ميزنم

27:25.041 --> 27:26.668
الو ؟
سلام . منم

27:26.743 --> 27:31.043
من دارم با يکي از دوستام ميام شهر و فکر کردم شايد بتونيم همديگه رو ببينيم

27:31.114 --> 27:34.948
واو . عاليه . من تو دانشگاه نيستم اما ميتوني بيايي و منو ببيني

27:35.018 --> 27:39.079
برو به بزرگراه کراس برانکس و بعد به طرفخيابون برانک . خيابون 161 ام بيا

27:39.155 --> 27:42.386
خيابون برانک و چي ؟
خيابون 161 ام

27:42.458 --> 27:44.688
باشه
باشه . به زودي ميبينمت

27:48.031 --> 27:50.056
من خونتون رو يه جور ديگه اي تصور ميکردم

27:50.133 --> 27:54.900
فکر ميکردم شبيه خونه ي دون کورلئونه با  دروازه  هاي بزرگ  . ديواراي بزرگ و کاديلاکاي قديميه

27:55.805 --> 27:56.999
احقانه نيست ؟

27:57.073 --> 27:59.837
خونه ي ما تو تاهوئه درست شبيه خونه ي مايکل کورلئونه است
( اشاره به فيلم پدر خوانده )

27:59.976 --> 28:01.500
واو ...واقعا ؟

28:01.878 --> 28:04.745
نه ما تو تاهو خونه نداريم

28:06.015 --> 28:07.482
اگرچه يه قايق داريم

28:07.550 --> 28:10.144
من دوست دختر يه گانگسترم

28:23.933 --> 28:28.029
مطمئني همينجاست ؟
تقاطع خيابون بروک و خيبون 16 ام

28:28.871 --> 28:31.999
کلمبيا ؟ اينجا بيشتر شبيه هارلمه
برانکس جنوبي همينجاست
(هارلم : محله ي سياهپوست ها در امريکا )

28:43.219 --> 28:45.278
جايي نرو باشه ؟

28:58.901 --> 29:00.198
ميتونم کمکتون کنم ؟

29:00.703 --> 29:02.193
اونا با منن

29:04.040 --> 29:06.406
کي اينقدر بزرگ شدي ؟

29:06.743 --> 29:10.440
چوکي اين برادر کوچيک منه . چوکي اواحرا وارد دانشگاه حقوق يل شده

29:10.513 --> 29:12.174
چه خبرا ؟

29:13.649 --> 29:17.380
منم مدو ام . خواهر اين پسر بي ادب
منم دوينم

29:17.453 --> 29:19.114
ميتونم باهات حرف بزنم ؟

29:21.691 --> 29:23.784
جمعه شبا اين کارو ميکني ؟

29:23.860 --> 29:25.828
مرکز حقوقي برانکس جنوبي

29:25.895 --> 29:29.797
اينجا يه سرويس حقوقي بزهکاريه براي اونايي که نميتونن از پس پول مشاوراي حقوقي بر بيان

29:29.866 --> 29:30.924
من اينجا کار اموزم

29:31.000 --> 29:33.491
من بايد از اتاقت استفاده کنم
براي چي ؟

29:35.438 --> 29:36.735
ميدوني که

29:40.409 --> 29:43.378
حتما شوخيت گرفته انتوني ....نه

29:43.446 --> 29:47.143
خب فقط براي يه مدت کوتاهي ...چرا نه ؟
من حتي نميخوام در موردش فکر کنم

29:47.216 --> 29:49.480
اونجا مثلا تخت منه . چطور قراره بعد از اين کارت برم توش بخوابم ؟

29:49.552 --> 29:53.215
ما رو ملافه ها ميمونيم . ما اينهمه راه اومديم اينجا

29:53.289 --> 29:57.020
فکر کردم ميخوايي بري شهر . کلا چيز جالب تو شهر هست

29:57.093 --> 29:59.561
فکر کردم ميريم الفابتز . مراسم کتابخواني يکي از دوستامه

29:59.629 --> 30:01.256
اون نويسنده است

30:07.436 --> 30:11.964
تو به بزرگترين مرکز فرهنگي دنيا اومدي تا فقط سکس کني ؟

30:14.010 --> 30:15.671
احتمالا فقط يه گشتي بزنيم و برگرديم

30:15.745 --> 30:18.612
درخت تو مرکز راکفلر هنوز سر جاشه
اشاره به درخت کريسمس ديدني که هرسال جلوي مرکز راکفلر قرار ميگيرد

30:20.716 --> 30:23.276
ببين اين ادما مجبورن چطوري زندگي کنن

30:25.888 --> 30:28.015
فکر کنم اونا مضمحل شدن

30:28.357 --> 30:31.690
.......منظورم اينه که انگار تو يه چرخه افتادن .
هي بچه دار ميشن و هي

30:32.995 --> 30:34.223
ميدونم

30:34.797 --> 30:39.598
ما خيلي از واقعيت جدا افتاديم . منظورم
اينه که ما هر چيزي که ميخواييم داريم

30:40.036 --> 30:41.663
وقتي در موردش فکر ميکني

30:41.737 --> 30:44.365
اونا با بن غذا و انجمن هاي دستگيري
از بينوايان زندگيشونو ميگذرونن

30:44.440 --> 30:47.773
در حالي که مامان من ميتونه بره بيرون و يه مجسمه ي سه هزار دلاري بخره

30:48.010 --> 30:49.739
منظورم اينه که سه هزار دلار پولو به همين راحتي خرج ميکنه

30:49.812 --> 30:53.111
ما براي سه روز در هفته يه خدمتکار داريم
ما هم يکي داريم

30:54.217 --> 30:58.813
فکر کنم که شانس اوردم که تو يه خانواده ي پولدار
به دنيا اومدم و تو يه خونه ي بزرگ زندگي ميکنم

31:00.189 --> 31:02.555
حتي يکي مثل استيو ماسل

31:02.625 --> 31:06.425
که همش لباساي خوب ميپوشه . تا حالا خونشونو ديدي ؟

31:06.495 --> 31:08.122
نه . نديدم

31:08.197 --> 31:10.222
پدرش يه معلم رياضيه

31:10.566 --> 31:12.693
اونا حتي اتاق نهار خوري هم ندارن

31:12.969 --> 31:16.564
پنج نفري تو يه خونه زندگي ميکنن .
انگار تو يه جعبه ي کوچولو ان

31:21.677 --> 31:22.803
بيا

31:23.279 --> 31:26.510
آرتور امشب 80 تا صندلي پر داريم

31:26.582 --> 31:28.413
اونا ميان اينجا که تورو ببينن

31:33.189 --> 31:36.590
من خيلي از گنوچي تو ميخورم . ديگه درم چاق ميشم
( گنوچي : نوعي پوديگ ايتاليايي )

31:43.966 --> 31:47.026
الودي ژان فيليپ حالش خوبه ؟

31:48.571 --> 31:50.630
منظورت چيه ؟
قرار بود بهم زنگ بزنه

31:50.706 --> 31:53.300
من براش چند تا پيغام گذاشتم اما اون بهم جوابي نداده

31:53.376 --> 31:56.311
خبري ازش شنيدي ؟
به مامانت زنگ ميزنه ؟

31:56.512 --> 32:00.448
به خاطر تفاوت زماني اينجا با پاريس اون هميشه ساعات کاراش ناميزونه

32:01.183 --> 32:02.878
وقتي ما از خواب بيدار ميشيم

32:02.952 --> 32:06.251
اونا تو خونه تو تولوس دارن شام ميخورن

32:07.490 --> 32:09.117
تقريبا داشت يادم ميرفت

32:11.527 --> 32:15.429
برات يه چيزي اوردم "بلوارد دس اسلو " مال بابام بود
(بلوارد دس اسلو يک البوم پاپ عاشقانه ي فرانسوي )

32:18.401 --> 32:21.131
بايد برم گلا رو تو گلدون بذارم

32:23.172 --> 32:25.436
با سرمايه گذارا مشکلي پيدا کردي آرتور ؟

32:25.508 --> 32:26.770
منظورت چيه ؟

32:27.009 --> 32:29.068
توروخدا . تو چي فکر ميکني ؟

32:29.312 --> 32:32.975
يهو دختره ميخواد با تو موش و گربه بازي در بياره ؟

32:40.289 --> 32:42.553
ديگه تو رو اينجا نميبينيم

32:45.294 --> 32:47.421
خونمونم که نميايي

32:47.496 --> 32:50.124
کريستوفر . نميدونم چرا اين انفولانزاش درست نميشه

32:50.199 --> 32:53.225
آره . منم متوجه شدم که رنگ به رخش نيست

32:54.136 --> 32:56.070
اون فقط يه کم تحت فشاره

32:56.706 --> 32:58.333
که باعث شد يادم بياد

32:58.407 --> 33:01.274
در مورد بيلي جوئل
شايد نبايد رو ما حساب ميکردي
( بيلي جوئل پيانيست آمريکايي )

33:01.344 --> 33:03.869
منظورت اينه که شايد نتونين بيايين ؟

33:03.946 --> 33:08.246
اخيرا تو اين کريزي هورس(بار ايدي ) کلي
مشکل داشتم و نميدونم شايد  نتونم بيام

33:09.719 --> 33:12.153
چه قدر بد . خيلي بد شد

33:13.189 --> 33:16.056
حالا با اين  بليطا چيکار کنم ؟

33:28.137 --> 33:30.230
خدايا من خيلي استخون دوست دارم

33:32.108 --> 33:33.973
يادته ماما با استخونا چيکار ميکرد ؟

33:34.043 --> 33:36.773
اينقدر موقع خوردنش سر و صدا در مي اورد
که انگار تو فروشگاه مرکزي حراجي زدن

33:36.846 --> 33:38.074
خواهش ميکنم

33:38.948 --> 33:42.679
خيلي خوبه که ما دوتا با هم شام ميخوريم و صحبت ميکنيم

33:44.820 --> 33:47.084
من فقط خوشحالم که تو موقعيتي هستم که ميتونم اينکارو بکنم

33:51.594 --> 33:55.963
سوفله ي شکلات . و بستني با شربت مخصوص

33:56.866 --> 33:59.027
اينو مهمون مايين
ممنون

33:59.101 --> 34:02.298
براي بعد از شام هم يه ارمونياک خوب براتون ميارم

34:02.371 --> 34:05.238
من وقتي تو فرانسه بودم يه کم ارمونياک خوردم . درست مثل آنتي هيستامينه
( قرص ضد حساسيت و خواب اور )

34:05.674 --> 34:07.335
من که فکر ميکنم خيليم خوبه

34:07.610 --> 34:10.807
توني ميشه نونينو پيکولوتي بخوريم ؟
( يکي از مشهورترين برند هاي شراب ايتاليا:هر بطري حدود 1200 دلار)

34:10.880 --> 34:14.077
ميدونم که گرونه
باشه . يه بطري از اون برامون بيار

34:18.120 --> 34:20.213
پس تو و بابي باکلا رو هم ريختين ها ؟

34:20.289 --> 34:21.256
بسه ديگه

34:21.824 --> 34:24.987
زندگي شخصي من به تو چه ربطي داره ؟

34:25.061 --> 34:26.756
يا مسيح مگه من لولو خرخره ام ؟

34:26.829 --> 34:30.196
من فقط ميخواستم بگم اون ادم خوبيه

34:30.466 --> 34:31.831
بايد براي هر حرفي مقدمه چيني کنم ؟

34:32.068 --> 34:33.160
نه توني

34:34.904 --> 34:37.873
متاسفم
مگه من چيم ؟ زهري چيزي دارم ؟

34:37.940 --> 34:39.840
تو يه برادر فوق العاده اي

34:40.609 --> 34:43.134
روابط ما ميتونست خيلي خوب باشه

34:43.679 --> 34:46.807
توهميشه وقتي بهت نيازه در دسترسي

34:47.616 --> 34:48.742
آره ؟

34:52.655 --> 34:55.419
.....تا حالا کسي رو ميشناختي که

34:57.760 --> 34:59.660
خودکشي کرده باشه ؟

35:00.463 --> 35:03.227
کلي ادم . من قبلنا تو سياتل زندگي ميکردم توني

35:04.233 --> 35:06.463
تا حالا يکي از نزديکات اين کارو کرده ؟

35:06.936 --> 35:08.096
موري فرلاگ

35:09.505 --> 35:12.997
اون دوست خيلي خوبي بود . اون طبقه ي بالاي ما زندگي ميکرد

35:13.242 --> 35:17.042
مردم ميگفتن که تو سيا کار ميکرده
يهو غيبش ميزد و براي يه مدت طولاني نميومد خونه اش

35:17.113 --> 35:19.604
من هميشه فکر ميکردم اون همجنسبازه . نميدونم

35:19.682 --> 35:22.674
شايد مامور سيا بودن و همجنسباز بودن زياد با هم نميخونن ....خلاصه

35:23.486 --> 35:24.851
يه روز

35:27.756 --> 35:30.384
يه اسلحه ي شکاري رو گذاشت تو دهنش

35:31.760 --> 35:33.751
احساس مسئوليت ميکردي ؟

35:37.032 --> 35:38.431
اره . ميکردم

35:39.068 --> 35:41.559
ميدوني . تا حدودي همه احساس مسئوليت ميکردن

35:42.271 --> 35:46.002
آخرين مکالمه ي من با اون يه مجادله بود

35:46.509 --> 35:51.446
البته اگه بتوني بگي مجادله . سر اينکه وقتي اون نيست من بسته هاي پستيشو بگيرم حرفمون شد

35:55.818 --> 35:59.481
اما ادم هيچوقت نميدونه که چرا اين اتفاق افتاده
احتمالا به خاطر اسمش بوه

36:07.997 --> 36:10.022
ميتوني بطري رو همنيجا بذاري و بري

36:11.433 --> 36:14.698
و ارتي پولشو بزن به حسابم

36:15.738 --> 36:17.103
البته

36:27.283 --> 36:30.582
توني ميتونم باهات حرف بزنم ؟

36:34.390 --> 36:35.982
چه خبر شده ؟

36:36.058 --> 36:38.549
فقط ميخواستم يه کمي تورو تو جريان کارا بذارم

36:38.627 --> 36:41.255
ميونم که يه چند روزي از موعد پرداخت پولا گذشته

36:42.298 --> 36:43.663
راستشو بخوايي من يه خورده نگرانم

36:43.732 --> 36:47.361
من نميتونم ژان فيليپ رو پيدا کنم . تلفنامو جواب نميده

36:50.339 --> 36:53.331
خونه اش رفتي ؟
هنوز نه

37:04.053 --> 37:07.386
ارتي تو بايد بري خونه اش

37:08.023 --> 37:10.856
يارو به تلفنات جواب نميده
ميدونم

37:11.560 --> 37:13.755
وقتي اونا پرداخت يه قسطشون عقب مي افته طوري رفتار ميکنن که انگار

37:13.829 --> 37:16.491
اگه بهت چيزي بدن دارن بهت لطف ميکنن

37:16.565 --> 37:19.830
و بعدش تو بايد همه ي وقتتو بذاري تا پاپي شون شي

37:19.902 --> 37:22.268
تو بايد به اين يارو جريان رو حالي کني

37:27.543 --> 37:29.374
ميدوني چي ميگم ؟

37:39.288 --> 37:42.280
.....ژان فيليپ تو خونه اي

37:42.591 --> 37:46.220
من پنج بار بهت زنگ زدم ...(به فرانسه ) چه خبرا ؟
منشي تلفنيت خراب شده ؟

37:46.295 --> 37:47.626
آخور خوبيه

37:47.696 --> 37:49.823
اون چيه ؟ زيلوئه ؟

37:50.733 --> 37:53.964
اون کفشايي که پوشيدي مارکشون چيه ؟

37:54.036 --> 37:56.937
ديزاينر ؟

37:58.907 --> 38:01.569
حالا ديگه از حرف زدن با من طفره ميري مادر به خطا ؟

38:01.644 --> 38:05.080
پول من کجاست ؟
چيه ؟ حالا ميخوايي گريه کني مثلا ؟

38:05.547 --> 38:10.314
بلند شو وايستا کله ماهي خور( به ايتاليايي : ) جاکش
.....خودم حالتو سر جاش ميارم عوضي

38:10.314 --> 38:14.314
مترجم : حرکات ارتي جلوي اينه مشابه حرکات رابرت دنيرو در فيلم تاکسي 1976 است

38:12.314 --> 38:16.314
مترجم : حرکات ارتي جلوي اينه مشابه حرکات رابرت دنيرو در فيلم تاکسي 1976 است

39:22.157 --> 39:24.751
تويي. سلام .بيا تو

39:24.827 --> 39:29.730
خونه اي . من پنج بار بهت زنگ زدم ...(به فرانسه )چه خبرا ؟
منشي تلفنيت خراب شده ؟

39:30.933 --> 39:33.731
متسافم . ميخواستم بهت زنگ بزنم

39:33.936 --> 39:35.267
آخور خوبيه

39:35.337 --> 39:37.862
تو قرار بود پول منو دو روز پيش بدي

39:37.940 --> 39:39.066
ميدونم

39:39.141 --> 39:43.771
کرديت ليوناينس با پرداخت بخش دوم پول موافقت نکردن
(کرديت ليوناينس  : بزرگترين بانک فرانسه تاسيس : 1863)

39:43.846 --> 39:45.871
شريکام هم در اين مورد خيلي ناراحتن

39:46.482 --> 39:48.473
اين مشکل من نيست ژان فيليپ .

39:49.818 --> 39:53.117
من پولمو ميخوام
من همين الان بهت گفتم . ندارمش

39:54.490 --> 39:58.688
کي پول دستت مياد ؟
نميدونم باشه ؟ نميدونم

39:59.061 --> 40:01.052
اوضاع اصلا خوب نيست

40:02.431 --> 40:04.194
يعني چي ؟

40:04.800 --> 40:08.497
يعني نميدونم که بتونم پولتو بهت برگردونم يا نه  باشه ؟

40:09.304 --> 40:12.273
اونا متقاعد نشدن که براي سرمايه گذاري بهمون پول بدن

40:12.341 --> 40:16.107
اونا قبول نکردن که آرمونياک اين همه پتانسيل داشته باشه

40:16.645 --> 40:20.581
مشکل اينجاست که کسي نميدونه

40:20.649 --> 40:22.776
چطور آرمونيک رو به بازار عرضه کنه و براش بازار درست کنه

40:23.018 --> 40:26.647
يه چيزي مثل استولي حتما شکست ميخوره
( استولي ودکاي روسي )

40:27.055 --> 40:28.784
تو که گفتي اين ارمونياک ودکاي بعديه که

40:28.857 --> 40:31.417
هي . ما مثلا ادم بزرگيم . ميريم جلو و اينا رو پشت سر ميذاريم

40:31.794 --> 40:35.195
کله ماهي خور جاکش

40:35.264 --> 40:37.824
چي گفتي ؟
گفتم من پولمو ميخوام

40:37.900 --> 40:40.391
خنگي ؟ اون پول خرج شد رفت

40:40.702 --> 40:43.000
......مخارج عملياتي . پول مسافرت و

40:43.071 --> 40:44.129
نه

40:44.373 --> 40:48.571
پنچاه هزار تاي من پيش توئه
بابا تجارت همنيه ديگه . همش ريسکه

40:48.644 --> 40:52.944
من يه دختر دارم که خرج داره
گوش کن . من پولتو الان ندارم

40:53.015 --> 40:56.974
تو فرانسوي لعنتي
تو دروغگوي کس کش

41:00.255 --> 41:02.018
مادرتو گاييدم

41:17.439 --> 41:18.838
گوشم

41:20.042 --> 41:22.340
تو گوشمو کندي
به فرانسه : ولگرد

41:26.281 --> 41:28.909
من پولمو ميخوام
گاييدمت

41:28.984 --> 41:31.248
دوباره ببينمت ميکشمت

41:38.861 --> 41:42.228
موضوع اينه که بايد در بزني اما نري تو

41:42.297 --> 41:46.563
بايد تحريکش کني و تو کف نگهش داري تا وقتي
که ديوونه شه . و بهت التماس کنه

41:46.635 --> 41:49.399
اونوقت اون مال توئه . اونوقت اون کس مال توئه

41:49.471 --> 41:51.268
من که فکر ميکنم اون اماده است

41:51.707 --> 41:53.641
براستي که همين گونه است

41:55.077 --> 41:57.568
ليز رفته بوده خونشون . ميگفت که خونه شون خيلي خوبه

42:00.315 --> 42:02.249
البته از دور که زياد جالب به نظر نمياد

42:02.317 --> 42:04.046
شبيه خونه ي خون اشاماست

42:07.022 --> 42:08.580
ميتون  کمکتون کنم ؟

42:11.059 --> 42:12.924
ما امديم تا دوين فيلدزبرگ رو ببينيم

42:12.995 --> 42:15.657
برين داخل و تو حياط ماشينو پارک کنيد

42:30.379 --> 42:31.869
ميتونم بهتون کمکي بکنم ؟

42:31.947 --> 42:33.972
مشکلي نيست تد. هي بچه ها

42:34.783 --> 42:37.513
ميشه يه کم ماشينتونو جلوتر بکشين قربان ؟

42:46.028 --> 42:49.191
واو . جاي خيلي خوبيه

43:24.266 --> 43:25.631
برو بينم بابا

43:25.701 --> 43:28.670
نه واقعيت داره . ايسلند يه جزيره ي  اتشفشانيه

43:28.737 --> 43:30.500
هاوايي يه جزيره ي آتشفشانيه

43:37.245 --> 43:38.610
بيا اينجا بينم

43:44.119 --> 43:45.177
الو ؟

43:45.354 --> 43:48.016
فقط ميخواستم بدوني که من تلاشمو کردم

43:48.090 --> 43:50.422
و من نميخواستم به هيچکسي صدمه اي بزنم

43:50.959 --> 43:55.157
و دوستت دارم و متاسفم که نا اميدت کردم

43:56.298 --> 43:57.492
آرتي ؟

43:59.134 --> 44:01.432
چي شده ؟ چته ؟

44:01.503 --> 44:04.597
من يه شکست خورده ي تمام عيارم

44:07.943 --> 44:09.604
تو از شارمين مواظبت کن

44:09.678 --> 44:11.339
چيکار کردي آرتي ؟

44:11.947 --> 44:13.346
چيکار کردي ؟

44:13.415 --> 44:14.939
من فقط ميخوام برم يه کم بخوابم

44:15.017 --> 44:17.281
آرتي چيزي خوردي ؟

44:17.653 --> 44:19.120
نخواب

44:19.187 --> 44:21.485
آرتي صدامو ميشنوي ؟ نخواب

44:24.226 --> 44:25.921
يا مسيح

44:25.994 --> 44:28.087
چي شده ؟ بايد بري ؟

44:28.397 --> 44:29.762
يکي از دوستام

44:30.032 --> 44:34.435
احمق کس خل چند تا قرص يا همچين چيزي خورده .
ميخواد خودشو بکشه

44:35.737 --> 44:37.728
دارم چه گوهي ميخورم ؟

44:41.677 --> 44:45.913
بهتره به 911 زنگ بزنم
اونا بيشتر از من ميتونن بهش کمک کنن

44:51.987 --> 44:54.182
اينا واقعين ؟
آره

44:55.791 --> 44:58.191
پس يعني اين يه نقاشيه واقعيه پيکاسوئه ؟

44:58.260 --> 45:00.194
بابام کلکسيون اين جور چيزا رو جمع ميکنه

45:01.897 --> 45:03.592
اينا که همش عکس کيرن که

45:03.665 --> 45:05.530
پيکاسو اون موقع يه کم پير شده بود

45:05.600 --> 45:08.194
لعنتي . ايا بايد ميليون ها دلار بيارزن

45:08.270 --> 45:10.500
پدر نميترسه که ما اينا رو بدزديم ؟

45:15.977 --> 45:17.672
اون چيه ؟ ميز بازي ؟

45:17.946 --> 45:19.937
واو پاتريک . حالا مشتري شدي واسه ما ؟

45:23.819 --> 45:26.413
ازش خوشت نيومد ؟
چيز ديگه اي ميخوايي ؟

45:26.488 --> 45:27.682
......نه فقط

45:28.757 --> 45:30.622
کاش يه چيزي بهم ميگفتي

45:31.426 --> 45:33.417
اين چيزا هيچ معني خاصي ندارن

45:33.829 --> 45:37.629
من خيلي احساس حماقت ميکنم . اون مجسمه ي احمقانه ي مادرم

45:37.833 --> 45:40.267
و ما يه يه خدمتکار نيمه وقت داريم ؟

45:40.335 --> 45:43.566
اينا باي من اهميتي نداره . من ازت خوشم مياد

45:44.573 --> 45:48.100
روح کائوچويي در ابعاد مينياتوري
ارزش اين خدا ميدونه چقدره

45:49.811 --> 45:53.076
تو بايد يه چيزي بهم ميگفتي
و اگه ميگفتم تو چيکار ميکردي ؟

45:53.148 --> 45:57.812
نميدونم . اما اگه موضوع مهمي نبود چرا چيزي بهم نگفتي ؟

46:08.163 --> 46:09.391
يا مسيح

46:10.132 --> 46:11.429
چي شدش ؟

46:12.367 --> 46:15.700
همه چي به گا رفت . ودکاي بعدي امريکا

46:16.238 --> 46:18.001
واسه همينم اين کارو کردي ؟

46:18.073 --> 46:21.770
اما تو نميفهمي . پولا همش به باد رفت

46:24.713 --> 46:26.908
نميتونستي بيايي و با من حرف بزني ؟

46:28.250 --> 46:29.478
من دوست تو ام

46:31.186 --> 46:35.350
فرض کن که نميتونستي پيدام کني و من ميرفتم خونه تونو و تو رو مرده پيدا ميکردم

46:36.291 --> 46:37.781
اونوقت بايد چه احساسي ميداشتم ؟

46:43.064 --> 46:44.861
رستورانو بگير

46:47.302 --> 46:49.793
من اون رستوران لعنتي رو نميخوام

46:52.207 --> 46:54.641
پس چطور ميتونم پولتو برگردونم ؟

46:55.076 --> 46:59.103
پنجاه هزار دلار ؟ بايد تا اخر عمرم کار کنم تا بتونم برش گردونم

46:59.181 --> 47:02.014
البته 51500 دلاره

47:02.484 --> 47:05.510
و عملا يه قسط عقبي

47:10.058 --> 47:12.288
خيلي خب . ببين بيا

47:12.828 --> 47:15.353
حساب منو تو رستوران پاک کن

47:15.597 --> 47:16.928
ممنونم

47:22.370 --> 47:25.430
توني . اما حسابت تو رستوران چقدره ؟ شش هزار تا ؟

47:26.208 --> 47:28.005
بقيه ي پول چي ميشه ؟

47:28.376 --> 47:30.173
من فرض ميکنم که اوني که پولو بهش دادم مرده

47:30.245 --> 47:33.237
و 50 هزار تا هم وصول شده
ممنونم

47:45.560 --> 47:48.393
پرده ها الان کنار رفت

47:48.897 --> 47:50.797
اين کس شعرا چيه ميگي ؟

47:50.866 --> 47:52.993
تو هه ي اين چيزا رو ديدي مگه نه ؟

47:53.068 --> 47:56.469
تو دقيقا ميدونستي که قراره چه اتفاقي بيافته

47:59.975 --> 48:02.637
تو ميتوني بيست حرکت جلوترو ببيني

48:02.711 --> 48:05.373
خواهش ميکنم . من تو رو سرزنش نميکنم . بهت حسادت ميکنم

48:05.914 --> 48:08.678
مثل يه غريضه است .
مثل يه شاهين که موشاي کوچولو رو

48:08.750 --> 48:10.945
از بالا ميبينه و بالا سرشون ميچرخه

48:11.019 --> 48:13.715
تو فکر ميکني که تقصير منه که نعشت اينجا ولوئه ؟

48:13.788 --> 48:17.280
ميدوني يکي ميگه 50 هزار تا

48:17.359 --> 48:20.351
بهم بده تا براي يه مشروب فرانسوي سرمايه گذاري کنم و ذهن تو

48:20.562 --> 48:24.760
به سرعت اينترنت همه ي حالات رو در نظر ميگيره وميگه

48:25.033 --> 48:28.264
در بدترين حالت من تا اخر عمرم مجاني غذا ميخورم

48:31.973 --> 48:33.804
مرتيکه ي جاکش انتحاري

48:33.875 --> 48:36.537
خيلي نمک نشناسي
متاسفم

48:36.978 --> 48:38.536
نه گاييدمش

48:43.451 --> 48:45.578
کس ديگه اي هم ميدونه که پولو بهت قرض دادم ؟

48:45.654 --> 48:47.451
-مثلا کي ؟
نميدونم کي

48:47.522 --> 48:50.821
آدريانا . پدر اينتينتولا. زنم ؟ هيچکسي ؟

48:54.629 --> 48:56.597
خيلي خب . پس به تو دستبرد زدن

48:56.765 --> 48:59.859
بيرون خونه ات . يه عده اراذل ريختن سرت و ازت زورگيري کردن

48:59.935 --> 49:02.597
اونا ساعت و کيف پولتو دزديدن
کيف پول و ساعتت کجان ؟

49:02.671 --> 49:04.195
چرا
ياللا

49:10.278 --> 49:11.336
چرا ؟

49:12.113 --> 49:14.547
تو اهميتي به اينکه مردم چي فکر ميکنن نميدي ؟

49:14.983 --> 49:17.451
اما من ميدم . مردم به اندازه ي کافي از من متنفر هستن

49:19.287 --> 49:22.256
تو هم باهاشون دعوات شد و اونا گوشتو پاره کردن

49:22.324 --> 49:25.816
تو داشتي خونريزي ميکردي . رفتي تو خونه ات .
و براي کم کردن دردت چند تا قرص خوردي

49:25.894 --> 49:29.193
چون ميدونستي که بايد چند ساعت تو بخش اورژانس منتظر بموني

49:30.765 --> 49:34.462
اونا معده مو پمپاژکردن
اونا ارمونياک رو ديدن

49:34.536 --> 49:36.333
ازت زورگيري شده

49:36.404 --> 49:39.202
گرفتي چي گفتم ؟
منم هيچي بهت قرض ندادم

50:10.739 --> 50:12.434
من يه خوابي قبلنا ديدم

50:12.507 --> 50:16.307
ديدم که پدربزرگم رو يه ميز نشسته . جلو روش استيک پيزوليه
( نوعي خورش ايتاليايي با گوشت تازه )

50:16.378 --> 50:18.573
و بغلش هم مادر بزرگم نشسته

50:18.646 --> 50:21.911
و مادر بزرگم يه لباس آبي پوشيده و داره براش يه ليوارن شراب ميريزه

50:21.983 --> 50:24.417
و پدربزرگم بهم ميگه : اينو ميبيني ؟

50:24.486 --> 50:27.785
اگه يه زن خوب داشته باشييه ميليونري

50:28.089 --> 50:32.389
روزبعدش من رفته بودم خونه ي کارملا
براي اينکه با خانواده اش شام بخورم

50:32.460 --> 50:35.156
که يهو ديدم جلو روم استيک پيزوليه

50:36.464 --> 50:39.194
و قبل از اينکه بفهمم اين محيط چقدر برام آشناست
( دژاوو : آشنا پنداري )

50:39.267 --> 50:42.100
ديدم که کارملا با يه لباس آبي کنارم نشسته و

50:42.170 --> 50:44.297
داره برام سودا ميريزه

50:46.241 --> 50:48.573
روز بعدش من براش يه حلقه خريدم

50:50.245 --> 50:53.703
اين داستان خيلي فوقالعاده بود . خيلي رمانتيک بود

50:55.917 --> 50:58.215
اين دختره هم خيلي رومانتيکه . اين يکي

50:58.286 --> 51:01.016
اون دندونامو برام تميز ميکنه .
واقعا ؟

51:01.089 --> 51:04.388
بايد اعتراف کنم که بعضي وقتا دندانساز ها
به نظرم خيلي سکسي ميان

51:04.659 --> 51:07.184
برايان تمام شب من فقط چشمم تو کت و شلوار تو مونده بود

51:07.262 --> 51:09.355
آقاي سوپرانو منو به فروشنده معرفي کرد

51:09.431 --> 51:11.524
خيلي قشنگه . از پتسي خريده ؟

51:12.467 --> 51:16.597
مايلم به سلامتي ميزبانمون بنوشم
گوش کنين . گوش کنين

51:18.039 --> 51:22.408
توني . بليطاي فوق العاده اي بود . غذاي
فوق العاده اي بود و شراب فوقالعاده اي بود

51:22.477 --> 51:26.345
و به خاطر اينکه ادم خيلي فوق العاده اي هستي
ادمي که افتخار ميکنم بگم يه دوست جديده برام

51:36.357 --> 51:38.791
پس اون ميگه که من نقشه  ي همه ي اينا رو ريختم

51:38.860 --> 51:41.886
ه منميتونستم بيست حرکت جلوتر رو ببينم و بفهمم که قراره چي بشه

51:41.996 --> 51:43.827
و بفهمم که اون چطور قراره به گا بره

51:43.898 --> 51:45.388
اينطور بود ؟

51:46.101 --> 51:48.228
منظورم اينه که ميدونستي ؟
نميدونم

51:51.206 --> 51:55.165
طبق گفته ي اون اين ناخوداگاه منه . چه ميدونم طبيعت ثانوى
( طبيعت ثانوى : موضوعي ذاتي )

51:56.311 --> 52:00.179
اما تهمت زدنش تو رو ناراحت کرده
يعني من اينجور ادميم ؟

52:00.248 --> 52:02.614
يه شاهين ؟ يه شاهين يه حيوونه

52:03.485 --> 52:07.387
تا جاييکه من ميدونم تو خيلي از پولاتو از طريق ربا خواري بدست مياري

52:07.755 --> 52:10.952
پس چرا يهو ايندفعه عذاب وجدان گرفتي ؟

52:12.093 --> 52:16.189
فکر ميکني عکس العملت يکسان ميبود اگه

52:16.731 --> 52:19.564
خودکشي دوستت و همه ي اين اتفاقا

52:20.635 --> 52:25.129
يه هفته پيش يا قبل از اينکه بفهمي چه بلايي سر گلوريا تريلو اومده ميافتاد ؟

52:27.442 --> 52:31.674
بذار يه چيزي بهت بگم
خودکشي يه نفر به اندازه ي کافي بد هست اما اگه بشن دو تا ؟

52:31.913 --> 52:34.347
هر دوشون ميتونن برن کون بدن

52:35.717 --> 52:39.312
من به انجمن پيشگيري از خودکشي يه کم پول  به اسم گلوريا اهدا کردم

52:40.355 --> 52:41.879
و همين . ديگه بسه

52:52.534 --> 52:56.368
پروژکتوراي اتاق سينماشون به اندازه ي پروژکتوراي کوچيک اي ام سي بود
( اي ام سي : شبکه ي تلويزيوني )

52:56.437 --> 53:00.965
من که شنيدم آقاي پيلزبري يه جورايي
مدير يه شرکت مالي يا همچين چيزيه

53:01.409 --> 53:04.537
پسر تو دوست پسر دختر پيلزبري هستي
خفه شو

53:07.615 --> 53:11.278
هي اي جي چطوري که پدرت قدر دون کورلئونه پول نداره ؟

53:13.821 --> 53:30.288
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
