WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:55.813 --> 01:59.112
گفته بودي که جني هم قبلنا رقاصي ميکرده ؟ آره ؟

01:59.183 --> 02:00.650
خيلي سال پيش باله ميرقصيد

02:07.125 --> 02:09.423
اون کيه ؟
هيشکي . يه نفر از جرسي

02:10.294 --> 02:12.194
ازآدماي رالف سيفارتو

02:12.396 --> 02:14.660
يه هر حال داشتم ميگفتم . يه شب رفتم خونه ي دختره

02:14.932 --> 02:17.901
بعد ديدم اون مثل گربه ها لباس پوشيده و خودشو شکل اون شو کرده

02:18.002 --> 02:20.402
چشاشو شکل گربه کرده . لباسشو اون شکلي کرده
خلاصه همه چيزش شبيه گربه ها بود

02:21.906 --> 02:23.168
تو خوبي؟

02:29.347 --> 02:30.575
يه لحظه منو ببخش

02:44.529 --> 02:46.929
اسمت دانيه آره ؟
جاني چطوري ؟

02:49.534 --> 02:51.661
چي شده ؟ ديگه خنده دار نيست ؟

02:53.938 --> 02:55.530
خنده داره ؟

02:55.806 --> 02:57.569
چت شده ؟

02:57.642 --> 02:58.666
تو رو خدا

02:59.544 --> 03:00.602
خنده داره ؟

03:03.114 --> 03:04.445
اينم جاي خنده دارش

03:05.116 --> 03:06.640
هي هي . داري چه گوهي ميخوري؟

03:06.984 --> 03:08.679
مگه اون چيکار کرده ؟
اون يه جاکشه

03:08.753 --> 03:10.550
يه کونکش عوضي

03:12.123 --> 03:15.354
يالله بيا بريم
نه . خواهش ميکنم

03:16.060 --> 03:17.322
بچه کوني

03:18.696 --> 03:20.323
بذار يه نوشيدني مهمونت کنم

03:24.068 --> 03:25.501
اين ديگه چه کاريه  ؟

03:27.501 --> 03:31.282
( ترازو وزن 250 کيلو را نشان ميدهد )

03:29.501 --> 03:33.282
( ترازو وزن 250 کيلو را نشان ميدهد )

03:47.758 --> 03:49.282
تو چرا هنوز بيداري؟

03:49.360 --> 03:51.385
اي ام سي داشت فيلم پري سرنيدو نشون ميداد

03:51.829 --> 03:53.456
جان کتت

03:53.731 --> 03:55.392
اين اون کت مارک بروبريه ؟

03:55.466 --> 03:57.832
اوه خداي من چي شده ؟
هيچي

03:58.469 --> 04:00.437
من سر خوردم
کجا ؟

04:00.871 --> 04:03.237
نميدونم . تو پله هاي خونه ي کارماين

04:03.341 --> 04:05.104
جان داره از دستت خون مياد

04:05.576 --> 04:09.569
واسه اينکه نخورم زمين از دستام کمک گرفتم
خدايا . اين حرفا ديگه چيه ؟ بيست سوالي راه انداختي ؟

04:10.514 --> 04:12.277
فقط يه کم مشروب زياد خورده بودم

04:14.418 --> 04:15.817
برو بگير بخواب

04:22.693 --> 04:26.254
براي درامد هاي آينده تون با افزايش ماليات بر درامد مشکلي ندارين
اما اگه درست فهميده باشم

04:26.330 --> 04:28.298
نقدينگي مشکل اصليتونه ؟

04:30.601 --> 04:33.593
خوب ما معمولا به دسترسي سريع به پولمون نياز داريم

04:33.671 --> 04:36.538
راستشو بخوايين من بهتون بيمه ي عمر رو پيشنهاد ميکنم

04:36.641 --> 04:40.077
که شامل سرمايه گذاري سود آور

04:40.144 --> 04:42.977
و سرمايه گذاري روي وسايل نقليه است

04:43.281 --> 04:44.771
رو چي ؟ مثلا ماشيناي کلاسيک ؟

04:44.849 --> 04:47.079
نه رو مثلا سهام يا اوراق قرضه

04:47.151 --> 04:49.119
فکر کنم توني دستت انداخته برايان

04:49.587 --> 04:51.316
اين يکي رو يادم ميمونه

04:52.757 --> 04:56.352
خب پس عاليه . ما يه حساب باز ميکنيم . کاراي اداري رو انجام ميديم

04:56.427 --> 04:59.260
برايان ببين . ناراحت نشيا

04:59.864 --> 05:02.924
ميدونم ما با هم فاميليم . اما بذار يکم فکر کنم

05:03.467 --> 05:05.128
با حسابدارم يه مشورتي بکنم

05:05.336 --> 05:08.430
گينزبرگ ؟ اون حسابداره .نه مشاور سرمايه گذاري

05:08.506 --> 05:10.906
حالا هرچي . اون از اين چيزا سر در مياره

05:11.208 --> 05:13.972
ميدوني چيه کارملا ؟ با حسابدارتون هم مشورت کنين

05:15.146 --> 05:17.011
بابا عمو سيله

05:17.081 --> 05:19.447
بايد تلفنو جواب بدم . به ژانل سلام برسون

05:20.484 --> 05:22.384
تا بيرون بدرقه ات ميکنم

05:26.557 --> 05:28.218
اي جي گوشيو بذار

05:34.098 --> 05:35.122
چي شده ؟

05:52.049 --> 05:53.710
سلام
عليک سلام

05:54.318 --> 05:55.910
چه گهي خوردي جان ؟

05:56.787 --> 05:58.049
هيچي واسه گفتن ندارم

05:58.255 --> 05:59.552
هيچي واسه گفتن نداري ؟

05:59.623 --> 06:01.591
اون بچه تو بخش مراقبت هاي ويژه است

06:01.926 --> 06:03.553
من فکر ميکردم از آدماي رالفيه

06:04.061 --> 06:07.224
و رالفي هم واسه من کار ميکنه پس
دوباره ازت ميپرسم . چه گهي داري ميخوري ؟

06:07.298 --> 06:09.766
بذار فقط بگيم که من ميدونم و کارماين هم ميدونه

06:09.834 --> 06:12.234
که اون کونکش عوضي داره بهمون کلک ميزنه

06:13.237 --> 06:15.762
مصالح فرناندز . پيمانکار شرکت رالف

06:15.840 --> 06:18.832
آدماي من رسيداي مصالح ضد آب رو رفته ديده

06:18.909 --> 06:21.537
اين رالف کوني از استيون اسپيلبرگ هم تو دزدياش خلاقتره

06:21.812 --> 06:24.975
اون سه بار پشت سر هم هربار هم 4000 دلار دزدي کرده

06:25.616 --> 06:28.107
ما با هم توافق کرده بوديم که تو اين کار دزدي نکنيم .

06:29.253 --> 06:31.448
اولا اين موضوع هنوز ثابت نشده

06:31.522 --> 06:34.013
دوما هم اينجوري قضيه رو حل و فصل ميکني ؟

06:36.193 --> 06:37.660
اينو يه پيغام در نظر بگير

06:37.762 --> 06:40.424
رالفي تو مياميه آخرين باري که يادمه
اونجا واسه پيغام فرستادن  تلفن دارن

06:40.531 --> 06:42.522
سابقه ي رالفي خرابه توني

06:42.600 --> 06:44.625
کوني عوضي امکان داشت حتي کشته شه

06:47.138 --> 06:49.163
چي داري ميگي ؟

06:54.879 --> 06:57.279
اون يه جاکش دوروئه

06:57.348 --> 07:00.340
من فکر ميکردم رالفي دوستته
آره درست

07:00.518 --> 07:03.043
شنيدي دوستم راجع به زنم چي گفته ؟

07:03.687 --> 07:05.416
شنيدي يه جک راجع به وزن زنم گفته

07:05.489 --> 07:09.391
يه چيزي راجع به داشتن يه خال 60 کيلويي تو کونش

07:14.131 --> 07:15.792
خوب اين ....

07:17.535 --> 07:18.797
خيلي نارحت کننده است

07:19.837 --> 07:21.566
کي اين حرفو بهت زده ؟

07:21.872 --> 07:25.569
چيزي که مهمه .اينه که اين حرف گفته شده
اگرم گفته من يکي که نشنيدم

07:25.643 --> 07:29.010
چون خودش ميدونه نبايد جلوي من
راجع به کسي اينجوري حرفي بزنه

07:29.079 --> 07:31.946
از وقتي بچه ها به دنيا اومدن
زنم مشکل اضافه وزن پيدا کرد

07:33.017 --> 07:36.680
از رفتن پيش مشاوراي تغذيه و برنامه هاي
ورزشي ريچارد سيمونز بگير تا روزه گرفتن

07:37.455 --> 07:40.788
اون داره کلي تلاش ميکنه تا وزنش کم شه
داري به من ميگي چقدر سخته  ؟

07:40.858 --> 07:43.827
زنا با مردا فرق دارن
هيکلشون . اعتماد به نفسشون

07:46.130 --> 07:47.995
اگرچه بايد بهت بگم

07:49.500 --> 07:51.695
من هيچوقت با وزن جني مشکلي نداشتم

07:54.205 --> 07:55.866
واسه من اون هميشه خوشگله

07:57.575 --> 07:59.974
هيکلش برام شبيه هيکل بازيگراس

08:01.145 --> 08:02.976
اون زن همه ي زندگيمه

08:05.316 --> 08:07.216
و فکر کردن به اينکه مسخره اش کردن ...

08:08.486 --> 08:10.317
خيلي خب ببين جان

08:12.223 --> 08:15.590
من نميخوام بشينم اينجا و بگم که رالفي  هيچوقت کون گشادي نميکنه

08:16.126 --> 08:18.094
و اون حرف هم حرف خيلي زشتي بود

08:19.730 --> 08:23.791
اما حتي اگرم همچين حرفي زده باشه تو که نميخوايي واسه همچين حرفي اونو

08:24.935 --> 08:25.959
خودت ميدوني ديگه

08:26.036 --> 08:28.129
اون مادر بچه هامه .

08:28.205 --> 08:30.105
ميدونم جان

08:31.075 --> 08:33.043
حداقل حرفاي رالف رو هم گوش کن

08:34.478 --> 08:36.241
ما چند وقته با هم دوستيم ؟

08:36.947 --> 08:38.312
هممون

08:39.049 --> 08:40.448
اون پسره ديشب

08:41.685 --> 08:43.118
داشت ميخنديد

08:43.754 --> 08:45.153
راجع به اين جک ؟

08:45.823 --> 08:47.290
نميدونم

08:49.093 --> 08:51.527
خيلي خب حق با توئه

08:52.663 --> 08:54.858
اين جکه خيلي ناراحتم کرده بود

08:58.836 --> 09:00.497
حالا اين پسره حالش چطوره ؟خوب ميشه ؟

09:01.939 --> 09:04.533
نميدونم . هنوز بيهوشه

09:04.942 --> 09:06.603
به خاطر اخلاق گند من

09:06.810 --> 09:08.903
متاهله ؟ بچه اي کسي داره ؟

09:08.979 --> 09:10.537
با مادرش زندگي ميکرد

09:13.450 --> 09:15.111
واسه مادرش يه چيز خوب ميفرستم

09:24.194 --> 09:28.563
تعجب ميکنم که بهت زنگ نزده .
کي ميدونه شايد همين الان برگرده

09:29.767 --> 09:31.394
يه قاشق شکر ؟

09:39.143 --> 09:41.873
خوب اوضاعت تو خونه ي جديد چه طوره ؟

09:43.314 --> 09:45.282
يه پاکستانيه که همسايه مه

09:46.250 --> 09:49.651
من ميخوام گاراژمو با اطاق پذيرايي يکي کنم
تا بتونم از خونوادم بهتر پذيرايي کنم

09:49.954 --> 09:53.219
اما اون بهم ميگه با توجه به قوانين من نميتونم همچين کاري بکنم

09:53.557 --> 09:55.388
درسته . قوانين قلمرو خانه

09:55.459 --> 09:57.950
مردي که خونه رو بهم فروخت.  بهم راجع به اين موضوع هيچي نگفته بود

09:58.796 --> 10:00.957
تا جايي که يادم مياد

10:01.432 --> 10:04.629
وقتي سند به نامت زده شد ديگه نميتوني کاري بکني

10:05.402 --> 10:06.630
حالا هر چي

10:07.271 --> 10:10.069
هفته ي بعد من يه مهموني تو خونه ي جديدم راه ميندازم

10:10.307 --> 10:11.934
عجب فکر خوبي

10:13.477 --> 10:15.172
اين جزوه ي امتحان داراييه

10:15.779 --> 10:18.077
فقط يه ترم ديگه بايد ميخوندم

10:21.518 --> 10:24.043
مهموني يکشنبه ي هفته ي ديگه است

10:24.488 --> 10:26.115
حتما مياييم

10:28.626 --> 10:30.059
اينجا رو ميبيني

10:31.261 --> 10:34.287
به غير از موارد کلاهبرداري

10:34.398 --> 10:39.267
درصورت انتقال ملک تغيير کاربري آن فقط از طريق شهرداري امکانپذير است

10:42.439 --> 10:45.465
بعضي از آدما ميگن که دانشگاه فقط واسه اينه که مدرک بگيري

10:45.542 --> 10:48.136
و واسه چهار سال بيايي تا و تو کلاسا حاضر بخوري

10:48.212 --> 10:51.875
اما داوطلب شدن تو مرکز قانون کمک ميکنه که يه تغييري ايجاد کنين

10:52.416 --> 10:54.077
پارسال با کمک ما

10:54.184 --> 10:57.950
کلي بچه ي آسيب ديده به آغوش خونواده هاشون برگشتن

10:58.088 --> 10:59.988
و بعضي از اونا در حال بهبودين

11:00.257 --> 11:02.782
با کمک وکلاي ايي ال سي يو شما ميتونين

11:02.860 --> 11:05.886
با پر کردن کاغذاي اداري تو تحقيقات قانوني به ما کمک کنين

11:06.764 --> 11:10.200
اگه علاقه مند باشين چند تا فرم ثبت نام و بروشور هست که ميتونين بردارين

11:14.138 --> 11:17.801
حرفت در مورد تبديل دانشگاه به جايي واسه مدرک گرفتن خيلي درسته

11:17.875 --> 11:20.673
از تحصيلات انتظار زيادي داريم . زندگي کردن در لحظه ها ؟

11:22.279 --> 11:25.874
به مرکز قانون يه سر بزن . چند تا بچه ي خيلي باحال اونجا هست

11:31.522 --> 11:34.889
وقتي رالف اون جک رو سر شام گفت 15 نفر دور ميز بودن

11:35.292 --> 11:38.557
هر کسي ميتونه خبرچيني کرده باشه
چيزي که من نميفهمم اينه که چرا

11:38.896 --> 11:41.262
سود گفتن اين حرف به جاني چيه ؟

11:41.331 --> 11:44.858
بهتر کردن رابطه با نيويورکيا
زبان سرخ سر سبز ميدهد بر باد

11:44.935 --> 11:48.769
اول که جاني در مورد ملک کنار گردشگاه ميفهمه حالا هم اين

11:51.608 --> 11:53.200
شايد پتسي گفته

11:53.410 --> 11:55.970
اون با ما مشکل داشت . شايد ازمون کينه به دل گرفته

11:56.313 --> 11:58.144
واقعا فکر ميکني پتسي اينقدر زرنگه  ؟

11:58.215 --> 12:00.479
پس کار آلبرته
يه لحظه وايسا

12:01.051 --> 12:04.077
شايدم کاره ماموراي فدرال باشه

12:04.321 --> 12:06.380
حالا توهم توطئه زدي ؟
چرا که نه ؟

12:06.790 --> 12:09.258
شايد ميخوان بين گروه ها يه کم تفرقه بندازن

12:09.526 --> 12:11.721
اولا اون مکان هر هفته پاکسازي ميشه

12:11.795 --> 12:15.629
دوما اونجا کلي حرف مهمتر رد و بدل شد و فدرال ها اگه
ميخواستن به چيزي توجه کنن به اونا توجه ميکردن

12:15.699 --> 12:17.428
نه به يه جک در مورد سايز کون جني

12:18.936 --> 12:21.063
سيل ؟ بازرس بهداشت اومده

12:35.452 --> 12:36.976
تو چي فکر ميکني ؟

12:38.889 --> 12:42.086
امکان نداره . مگه نه ؟
سيلويو با جاني حرف بزنه ؟

12:44.161 --> 12:45.788
آدم هيچوقت نميتونه از چيزي مطمئن باشه

12:54.138 --> 12:56.470
جيسون که هميشه يه پسر خوب و سازگار بوده

12:56.807 --> 12:58.570
پس چرا الان ليوت ؟

12:58.809 --> 13:03.371
سه سال تو رشته ي ادبيات تحصيل کرده و يهو
تو اين سن دچار بحران شده

13:03.480 --> 13:05.471
نه تمرکزي داره نه کاراشو درست انجام ميده

13:06.183 --> 13:10.415
راستشو بخوايي اون در مورد ترک و تحصيل و عضويت جنگلباني  باهام حرف ميزد

13:10.954 --> 13:13.548
خوب تنهايي برا بعضي ادما آرامش بخشه

13:16.260 --> 13:17.659
بزرگسالي

13:18.262 --> 13:22.756
روشنايي آخر اين تونل بزرگسالي ميتونه براي بعضيا خيلي ترسناک باشه

13:23.133 --> 13:25.727
ساسيکا هم يه بزرگساله . اونم از اين مشکلات داره ؟

13:26.436 --> 13:30.249
دختر من هميشه انگيزه هاي والايي داشته.
کاناهورا :  براي آرام شدن معمولا همزمان با مالش گوش کلمه اي نيز گفته ميشود

13:30.440 --> 13:32.965
ريچارد تو اين جريانا کجا قرار داره ؟

13:33.110 --> 13:36.705
جيسون خيلي به ندرت باهاش حرف ميزنه

13:37.481 --> 13:39.972
از کي ؟
از بعد تجاوز

13:40.918 --> 13:43.716
به نظرم جيسون احساس گناه ميکنه

13:45.088 --> 13:47.420
اون از اينکه انتقام تو رو بگيره ناتوانه

13:48.091 --> 13:50.855
و به خاطر اين قصور از پدرش هم منزجره

13:54.464 --> 13:57.228
هي جورج هميلتون

13:58.802 --> 14:00.394
کمرت چطوره ؟

14:00.604 --> 14:03.505
اون ماساژوراي اين پايين . دل رد رو ميگم

14:04.074 --> 14:05.939
پدرسگا انگشاتاشون جادوئيه

14:07.010 --> 14:08.944
توني زنگ زد ؟
داره مياد

14:09.313 --> 14:12.077
ميدونه با خواهرش به هم زدي ؟
نه

14:12.149 --> 14:13.878
مگه اينکه جنيس بهش گفته باشه

14:14.585 --> 14:17.349
ميدوني هرزه ي ديوونه ميخواست چيکار کنه ؟
چي ؟

14:17.421 --> 14:20.447
ميخواست يه کير مصنوعي بچپونه تو کونم

14:20.824 --> 14:22.724
و وانمود کنه داره منو ميکنه

14:22.893 --> 14:25.157
منم بهش گفتم گم شو بابا

14:26.029 --> 14:28.554
نه بابا
خونوادگي ديوونه ان

14:35.405 --> 14:36.702
چطوري؟

14:37.908 --> 14:39.375
چطوري؟

14:40.978 --> 14:45.438
رفقا اين چمدونا رو ببرين خونه من . در و پنجره رو هم باز کنين بذارين يه کم هوا بياد تو خونه

14:49.319 --> 14:51.344
از فلوريدا واست سوغات اوردم

14:52.623 --> 14:53.817
دستت درد نکنه

14:55.626 --> 14:57.218
داني چطوره ؟

14:58.262 --> 15:00.196
همين الان داشتم از بچه ها همينو ميپرسيدم

15:01.064 --> 15:03.828
من بايد برم اونجا . ببينم حالش چطوره

15:04.434 --> 15:07.528
خبر داري کي داره چغولي ميکنه ؟

15:07.604 --> 15:10.004
ميدوني راستش يه چيز جالب

15:11.041 --> 15:13.032
من يادم نمياد چيزي راجع به جني گفته باشم

15:13.110 --> 15:15.601
بس کن بابا . من خودم بغلت نشسته بودم

15:15.913 --> 15:19.815
شايدم يه چيزي گفتم و يادم رفته
اون شب کلي مشروب خورده بودم

15:19.883 --> 15:22.249
در مورد اون ملک کنار گردشگاه چطور ؟

15:22.319 --> 15:26.221
شايدم باز يادت رفته و برگشتي بهش گفتي که من و تو و زالمن چقدر پول واسه اون کار دراورديم

15:26.290 --> 15:28.258
من راجع به اون ملک بهش گفتم ؟ نه

15:28.325 --> 15:30.691
اما آخر سر منم مجبور شدم يه سهمي از اون سود رو بهش بدم

15:30.761 --> 15:33.924
وقتي بهش فکر کني ميبيني جاني خيلي پرروئه

15:33.997 --> 15:37.091
يه خونه ي بزرگ داره و جيبشو با پولايي که ما با جون کندن بدست اورديم پر ميکنه

15:37.501 --> 15:40.334
فکر کرده کي اون چاقالو رو تو اون خونه ي بزرگ سير نگه ميداره ؟

15:40.404 --> 15:42.838
هر چي که هست اون دست راسته کارماينه

15:42.906 --> 15:44.874
پس تو باهاش آشتي ميکني

15:46.910 --> 15:48.707
چي ؟ معذرت خواهي کنم ؟

15:48.946 --> 15:50.971
نه . اگه معذرت خواهي کني کار بدتر ميشه

15:51.548 --> 15:55.245
هر کسي که اين حرفو بهش زده .
حالا حرف تو در مقابل حرف اونه

15:57.888 --> 15:59.719
و تو هم الان بايد خيلي عصباني باشي

16:06.730 --> 16:09.130
سلام عسلم . منم ستاينده ي مخفي تو

16:09.199 --> 16:10.188
جاني اونجاست ؟

16:10.267 --> 16:11.791
اوه سلام رالفي
گوشي دستت

16:12.235 --> 16:14.328
جاني . رالف سيفراتو باهات کار داره

16:19.276 --> 16:21.244
من ميرم اونجا باهاش حرف بزنم .
باشه عزيزم

16:24.948 --> 16:26.848
جان منم
و ؟

16:27.784 --> 16:30.753
و من بهت زنگ زدم که بگم چقدر شکه ام

16:30.821 --> 16:32.982
من همين الان از سفر برگشتم و با توني حرف زدم

16:33.056 --> 16:35.547
من جني رو دوست دارم و هيچوقت همچين حرفي راجع بهش نميزنم

16:35.625 --> 16:37.115
اما من يه چيز ديگه شنيدم

16:38.295 --> 16:39.421
از کي جان ؟

16:39.496 --> 16:42.158
من به اعتماد آدما خيانت نميکنم
حالا داري انکار ميکني که اين حرفو زدي ؟

16:42.232 --> 16:44.200
گائيدمش.. آره . من انکار ميکنم که همچين حرفي زدم

16:49.940 --> 16:51.407
حرفتو باور نميکنم

16:51.475 --> 16:55.104
فقط بگو کي اينو بهت گفته تا من يه گلوله بين دو تا چشمش بکارم

16:55.178 --> 16:57.043
تو يه راسوئه عوضي هستي . اينو ميدوني ؟

17:01.952 --> 17:03.419
جان . خواهش ميکنم

17:03.954 --> 17:08.084
ببين . پارسال وقتي من و توني اون مشکلو داشتيم . اون سو تفاهم رو

17:08.425 --> 17:10.620
تو کاملا با منطق با موضوع برخورد کردي

17:11.995 --> 17:14.259
تو هموني بودي که بهم گفتي از توني معذرت خواهي کنم

17:14.331 --> 17:16.299
پس الان داري معذرت خواهي ميکني ؟

17:18.201 --> 17:19.532
اگه اين مععذرت خواهي مشکلو حل ميکنه آره .

17:19.603 --> 17:22.071
چرا بايد معذرت واهي کني ؟ تو که گفتي اون حرفو نزدي

17:22.272 --> 17:24.502
من اون حرفو نزدم
ميدوني چيه رالف ؟

17:24.574 --> 17:27.543
تو نه تنها يه دزد بيشرفي بلکه يه دروغگوي آشغالم هستي

17:27.611 --> 17:30.876
من بايد ميذاشتم همون پارسال توني کله تو ميکند

17:39.389 --> 17:42.187
من چي بهت گفتم ؟ معذرت خواهي نکن

17:46.430 --> 17:49.126
من ميوام اجازه بدي رالف سيفراتو رو بکشم

17:49.332 --> 17:51.459
چي ؟ شوخيت گرفته ؟

17:51.535 --> 17:53.264
اون حرمت زن منو شکسته

17:53.370 --> 17:54.735
رالف با جني خوابيده ؟

17:56.840 --> 17:57.966
اون بهش توهين کرده

17:58.041 --> 18:02.375
اون يه جک خيلي بد در مورد وزن جني ساخته و به چند تا از دوستامون تعريف کرده

18:02.446 --> 18:04.505
چي گفته ؟
بايد اون حرف زشتو تکرار کم ؟

18:04.648 --> 18:07.845
حرف من در اين مورد برات کافي نيست ؟
نه اگه بخوايي کلکشو بکنيم

18:12.022 --> 18:13.011
اون گفته

18:15.559 --> 18:19.518
جني يه خال 50 کيلويي رو از کونش بيرون کشيده

18:24.267 --> 18:26.258
که يعني کونش اينقدر بزرگه

18:26.336 --> 18:28.930
که ميتونسته يه خال به اون گندگي رو توش جا بده

18:30.640 --> 18:33.700
اين يه حرف خيلي ناجوريه .
و گفتنش کار خيلي بديه

18:34.277 --> 18:36.677
اگه تو بخوايي من ازش غرامت ميگيرم

18:37.581 --> 18:39.071
اما کشتنش ؟

18:40.684 --> 18:42.777
همش به خاطر پوله ؟

18:43.987 --> 18:45.750
من ازش يه پول قلمبه ميگيرم

18:45.822 --> 18:48.723
دويست هزار دلار چطوره ؟
دويست هزار دلار به خاطر توهين به زنم ؟

18:48.792 --> 18:51.352
حتما بعدش هم يه ميليون دلار ميده تا بکنتش

18:51.428 --> 18:52.486
رالف ميخواد جني رو بکنه ؟

18:52.562 --> 18:55.827
دارم مثال ميزنم
من دارم در مورد احترام زنم حرف ميزنم

18:55.899 --> 18:57.526
احترام و شرف من

19:07.744 --> 19:11.145
ما به اين آدم وابسته ايم
ميليون ها دلار پول در خطره

19:11.948 --> 19:13.882
ما نميتونيم از پس خسارتش بر بياييم جان

19:14.050 --> 19:16.541
يه اتاق پر ادمايي که دارن زنمو مسخره ميکنن

19:16.620 --> 19:18.918
و تو اجازه نميدي که من کاري راجع به اين موضوع بکنم ؟

19:19.623 --> 19:22.421
نه با اين روش . جواب من منفيه

19:27.764 --> 19:31.029
پس من يه ملاقات با اين رالف دزد ميخوام

19:31.601 --> 19:35.002
تا ماجراي اين مصالح ساختماني رو حل و فصل کنيم

19:48.618 --> 19:51.678
اونا اونو متهم به فساد اخلاقي کرده بودن

19:52.055 --> 19:54.546
بعدم به خاطر اين ماجرا کتکش زده بودن

19:54.991 --> 19:58.984
واقعيت اين بود که اون فقط يه عکس از
بريتني اسپيرز تو وسايلش داشته

19:59.596 --> 20:00.961
خيلي وحشتناکه

20:04.701 --> 20:05.793
بابا ؟

20:09.839 --> 20:11.636
فکر کردم اشتباهي اومدم .

20:12.609 --> 20:14.042
تو اينجا چيکار ميکني ؟

20:14.678 --> 20:17.272
من داشتم دنبال يه ليوان شير ميگشتم تا اين رو بشوره ببره پايين

20:17.347 --> 20:19.508
و با خودم فکر کردم شايد تو بتوني کمکم کني

20:22.252 --> 20:24.720
واسه يه کاري اومده بودم شهر

20:25.655 --> 20:28.556
رحيمه اين پدرمه
چطوري؟

20:28.625 --> 20:30.388
سلام
يه دونات ميخوايي ؟

20:30.493 --> 20:31.858
نه ممنون

20:32.262 --> 20:34.594
بعدا ميبينمت مدو
باشه . خداحافظ

20:49.779 --> 20:54.409
خوب جريان  اين حرفايي که مادرت در مورد ملحق شدنت به سرويساي اجتماعي ميزنه چيه ؟

20:56.052 --> 20:59.044
مرکز حقوق برونکس جنوبي . من داوطلب کمک شدم

20:59.656 --> 21:03.422
اونا به ادماي فقير و محروم مشاوره ي رايگان ميدن

21:03.660 --> 21:06.060
و اين راحومي چيه ؟ اولين پروندت ؟

21:09.099 --> 21:11.260
پس سازمان حمايت از کودکان چي شد ؟

21:11.434 --> 21:14.562
من فکر ميکردم اون رشته واسه تو مناسبه
تازه ميونت با بچه ها هم که خوبه

21:14.704 --> 21:17.935
هيچيش نشد ولي من نميتونم دامنه ي انتخابامو يه کم بيشتر کنم ؟

21:18.008 --> 21:20.238
اوه دفاع از کتک خورده ها يه انتخاب براي شغل آينده ته ؟

21:20.810 --> 21:23.108
واسه همين اومدي اينجا ؟ که اذيتم کني ؟

21:23.446 --> 21:25.744
ببين اگه ميخوايي به مردم کمک کني بکن اشکالي نداره

21:27.117 --> 21:28.550
خيلي کار شريفيه

21:28.618 --> 21:30.449
واقعا ميگم

21:32.222 --> 21:35.248
فقط يه احمق نباش
خيلي از اين به اصطلاح فقيرا

21:35.325 --> 21:39.352
کلي پول واسه قمار و شيشه و مخدر دارن و خرج ميکنن

21:40.430 --> 21:41.556
بايدم اين چيزا رو بدوني

21:43.066 --> 21:44.090
اها فهميدم

21:44.467 --> 21:45.798
پس موضوع اينه ؟

21:46.870 --> 21:50.567
تو داري به اقليت ها کمک ميکني تا عوض کاراي بدي که من کردم رو در بيايي

21:50.874 --> 21:52.603
خدايا . ميفهمي چي ميگي ؟

21:53.677 --> 21:57.010
باور بکني يا نه . دنيا فقط دور مدار تو نميچرخه

22:07.991 --> 22:11.222
يالله بيا بريم کتابفروشي

22:11.294 --> 22:13.956
تو حتما اين جاها به يه چيزي احتياج داري

22:40.156 --> 22:42.989
هي آروم باش

23:09.018 --> 23:10.315
ترافيک چطور بود ؟

23:10.954 --> 23:12.683
تو تونل يه کم شلوغ بود

23:12.922 --> 23:15.390
اين موقع سال اونجاها هميشه شلوغه

23:20.363 --> 23:22.888
خيلي خب بيايين قضيه رو تمومش کنيم

23:25.268 --> 23:28.260
من با رئيس شرکت مصالح ساختماني فرناندز حرف زدم
حسابداره

23:29.205 --> 23:32.106
اين عوضي مدت هاست که واسه فرناندز کار ميکنه

23:32.175 --> 23:34.609
به هر حال معلوم شد حق با تو بود

23:35.245 --> 23:38.146
يارو تو هر هزار تا گوني 50 تا شو کش ميرفته

23:38.214 --> 23:40.273
منو ببخشيد
من نميتونم اين کارو بکنم

23:40.350 --> 23:41.840
چي ؟
چي شده ؟

23:43.453 --> 23:45.045
من نيمتونم به اين کس شعرا گوش بدم

23:45.121 --> 23:47.453
من دارم سعي ميکنم توضيح بدم -
گائيدمت -

23:47.524 --> 23:49.515
جان خواهش ميکنم
بهم نگو جان ...

23:49.592 --> 23:52.459
هي ما داريم سعي ميکنيم اين موضوع رو حلش کنيم
راجع به اين موضوع نيست

23:53.430 --> 23:56.661
شرمنده کارماين . من نميتونم با اين مرد تو يه اتاق باشم

24:08.378 --> 24:11.176
اخيرا با جيسون حرف زدي ؟

24:11.247 --> 24:12.908
راستشو بخوايي . سعي ميکنم حرف نزنم

24:13.049 --> 24:16.951
وقتي منو ميبينه خيلي عجيب غريب رفتار ميکنه
باورم نميشه واقعا يه بار هم ديگرو بوسيديم

24:17.787 --> 24:20.085
مادرش بهم گفت که اون دوران سختي رو داره ميگذرونه

24:20.156 --> 24:23.125
جن؟ تو رو خدا . مطمئنم داره زيادي قضيه رو شلوغش ميکنه

24:23.493 --> 24:25.518
ظاهرا در مورد ترک تحصيل با مادرش حرف زده

24:25.595 --> 24:29.326
اون حالش خوبه . جيسون هميشه خيلي کليشه اي مثل بچه هاي روانشناسا رفتار ميکنه

24:29.399 --> 24:32.960
يه دست انداز کوچولو تو جاده و اون ميدونه دقيقا چيکار کنه تا مرکز توجه باشه

24:42.212 --> 24:44.942
از اون کيکا چيزي مونده ؟
نميدونم

24:53.056 --> 24:54.648
اونا چيه ؟

24:54.824 --> 24:56.621
داشتم به قبض ها  يه رسيدگي ميکردم

25:03.399 --> 25:06.527
شايد آينده ما براي تو مهم نباشه اما براي من هست

25:06.603 --> 25:08.332
واسه چي فکر ميکني که براي من مهم نيست ؟

25:08.404 --> 25:11.168
من با پسر عموت حرف زدم
آره تو با پسر عموم حرف زدي

25:11.241 --> 25:13.641
تو فقط نشستي و کيک خوردي کنايه زدي

25:13.710 --> 25:15.575
اون حرفا واسه من کسل کننده است . باشه ؟

25:22.785 --> 25:24.218
حالا ميخوايي گريه کني؟

25:28.291 --> 25:31.556
چه مرگته ؟
وقتي منو ناديده ميگري توني ...

25:31.628 --> 25:34.153
وقتي که به چيزايي که براي من مهمن اهميت نميدي

25:34.230 --> 25:38.030
چيزايي مثل آينده ي اقتصادي اين خانواده
اين کارا باعث ميشه حس کنم منو دوست نداري

25:38.434 --> 25:41.995
خوب مشکل تو دقيقا همينه
تو پول رو برابر با عشق ميگيري

25:42.071 --> 25:44.198
تو پول رو برابر با  عشق ميگيري

26:04.327 --> 26:07.194
امنه ؟
هرکدوممون يه گوشي جديد گرفتيم

26:07.263 --> 26:10.255
يه بار باهاش حرف ميزني و بعد ميندازيش دور
کاملا غيرقابل رديابيه

26:10.500 --> 26:12.365
طالبان قبلنا از اين روش استفاده ميکرده

26:13.403 --> 26:14.495
بيايين زودتر شروع کنيم

26:14.571 --> 26:17.165
عروسم با بچه اش قراره بيان اينجا

26:21.578 --> 26:23.546
الو ؟
اونجاست ؟

26:23.980 --> 26:25.345
آره توني

26:25.848 --> 26:27.281
باشه همه چي حله

26:27.350 --> 26:29.545
فقط با اينجا حرف بزن
جونيور ؟

26:30.687 --> 26:32.052
کيه ؟ توني توئي ؟

26:32.121 --> 26:34.419
جونيور منم کارماين . حات چطوره ؟

26:34.490 --> 26:37.084
نزديکه کارم به يتيم خونه بکشه
حالم اين جوريه

26:37.760 --> 26:40.320
وقتي بابت ريکو دادگاهي شده بودي
محاکمه برات چقدر خرج برداشت ؟

26:41.331 --> 26:42.992
خيلي
کجا داري ميري ؟

26:43.066 --> 26:45.500
بهت که گفتم . بايد برم سوفيا رو بردارم

26:49.339 --> 26:51.273
جونيور ميتونيم بعدا راجع به اين موضوع باهم حرف بزنيم ؟

26:52.542 --> 26:54.203
آره آره

26:56.312 --> 26:58.337
قضيه ي جان و رالف سيفراتو ؟

26:58.414 --> 27:01.144
رالف به زن جاني توهين کرده ؟
درسته

27:01.217 --> 27:03.777
الان کي پشت تلفنه ؟
منم جان کورادو

27:07.156 --> 27:08.680
خب رالف دقيقا چيکار کرده ؟

27:08.758 --> 27:11.488
اون يه حرف خيلي زشتي زده که حتي ارزش تکرار کردن هم نداره

27:11.561 --> 27:14.655
ديگه قضيه رو بزرگش نکن
بذار اينطور بگيم که حرف بدي بود

27:15.164 --> 27:16.961
بذار فقط بگيم

27:17.164 --> 27:19.111
يکي يه حرفي زده

27:19.235 --> 27:23.865
اون به اصطلاح حرف جلوي کلي آدم گفته شده جلوي دوستاي ما

27:24.140 --> 27:26.335
اگه اونجا نبودي از کجا ميدوني راسته ؟

27:26.409 --> 27:30.072
اجازه ندارم بگم
با تمام احترام . اما اين حرفا کس شعره

27:30.146 --> 27:32.307
يکي از خونواده ي من داره زبون درازي ميکنه

27:32.382 --> 27:35.874
و تو اجازه نداري بگي کيه ؟
من الان بايد ازت شکايت داشته باشم

27:35.952 --> 27:37.476
حق با برادر زاده ي منه

27:37.553 --> 27:41.512
برگرديم به موضوع اصلي
يه حرف خيلي زشت در مورد جني زده شده

27:41.591 --> 27:44.424
والسلام
حالا جاني ميخواد بخاطر اين حرف چيکار کنه ؟

27:44.494 --> 27:47.258
من ميخوام بابت اين حرف از رالفي انتقام بگيرم
اين حق منه

27:47.330 --> 27:48.820
باشه . قبوله

27:48.998 --> 27:52.058
تو بگو کي راجع به اين موضوع بهت گفته ما هم اونو مياريم اينجا

27:52.135 --> 27:55.798
اگه اوني که اين حرفو بهت زده بياد اينجا و حرف تو رو تاييد کنه من سر رالفي رو ميبرم

28:01.144 --> 28:02.611
براي شما هيچي مهم نيست ؟

28:02.679 --> 28:05.204
داريم الان راجع به زن من حرف ميزنيم

28:05.381 --> 28:08.282
اگه اين اتفاق سالها پيش مي افتاد اصلا نيازي بود واسه انتقام گرفتن ازتون سوال کنم ؟

28:09.752 --> 28:11.947
شما ها چتون شده ؟

28:12.021 --> 28:15.513
ما که از کاتوليک ها هم بيشتر به قوانين احترام ميذاشتيم

28:15.591 --> 28:17.058
خيلي خب ببين

28:17.126 --> 28:19.594
واسه اينکه بحث جلو بره بذار فرض کنيم

28:19.662 --> 28:21.994
رالف اونچيزي که ميگي رو گفته

28:22.965 --> 28:26.264
اما مگه کشتنش آب رفته رو به جوي برميگردونه ؟
هيشکي کشته نميشه

28:26.335 --> 28:27.927
من بايد راضي شم

28:28.004 --> 28:31.269
اگه معذرت خواهي کنه قبول ميکني ؟
ديگه واسه اين کارا يه کم ديره

28:31.474 --> 28:32.941
داري غير منطقي برخورد ميکني

28:33.009 --> 28:35.773
مگه رالف سيفارتو تنها کسيه که ميتونه اونجا رو بچرخونه

28:35.845 --> 28:38.939
پونته کاروو رو بذارين جاي رالف
بحث ميليون ها دلار پوله

28:39.015 --> 28:41.882
بازم موضوع پولو پيش کشيدي
آره بازم موضوع پولو پيش کشيدم

28:41.951 --> 28:43.612
همه با اين موضوع موافقن جان

28:43.686 --> 28:46.519
حلا هم يا يه مبلغي بگو يا بيخيال شو

29:04.974 --> 29:08.137
نظرت چيه که يه قسمتي از شرکت رالفي مال تو شه ؟

29:11.447 --> 29:13.541
حداقل راجع بهش فکر کن

29:29.398 --> 29:30.456
الو ؟

29:30.633 --> 29:33.261
منم . چيه هنوز خوابي ؟

29:33.503 --> 29:36.700
نه داشتم يه کاري ميکردم

29:37.073 --> 29:38.836
ديشب جاني رو واسه شام بردم بيرون

29:39.242 --> 29:41.073
رالفي بدجوري تو دردسر افتاده

29:41.144 --> 29:43.578
من فکر کردم تو قضيه رو حلش کردي
حلش کردم

29:43.713 --> 29:45.772
مشکل اينه که جاني اصلا به حرفم گوش نميکرد

29:45.848 --> 29:48.373
خوب حالا ميخوايي چيکار کني ؟
من ؟

29:48.451 --> 29:49.713
هيچي

29:49.886 --> 29:52.753
يعني چي ؟
من هيچي نگفتم

29:53.856 --> 29:56.051
ما تو اون ملک شريکيم توني

29:56.192 --> 29:58.057
من نميخوام ناراحتش کنم

29:58.127 --> 30:00.322
پس يکي بايد يه فکري به حال اين ماجرا بکنه

30:00.396 --> 30:02.193
بابت توجهت ممنونم

30:06.903 --> 30:10.566
يعني داري ميگي .....
من هيچي نگفتم

30:14.744 --> 30:17.144
خيلي خب . بعدا باهات حرف ميزنم

30:22.285 --> 30:25.982
بيست ساله با جاني دوستم و حالا بايد حذف شه

30:26.222 --> 30:28.122
اونم سر يه جک احمقانه

30:37.967 --> 30:41.869
من فقط داشتم شوخي ميکردم بابا

30:42.705 --> 30:44.969
شما هيچوقت در مورد جيني سک جک نساختين ؟

30:45.041 --> 30:46.633
نه
البته که نه

30:46.709 --> 30:48.973
بره کونشو بده بابا

30:49.045 --> 30:51.275
فکر کرده کيه ؟ فکر کرده سر والتر راليه ؟
"اشراف زاده ي انگليسي"

30:51.347 --> 30:54.248
ديگه نبينم رو کسي اسم بذاري

30:54.317 --> 30:58.117
برگرد برو ميامي و واليبالتو بازي کني يا هر گهي که ميخوري بخور

30:58.187 --> 31:00.587
تا ما اينجا کثافت کاريايي جنابعالي رو پاک کنيم

31:00.790 --> 31:03.088
شايد بتونيم جونتو نجات بديم

31:16.272 --> 31:17.933
يه خال رو کونش ؟

31:18.941 --> 31:20.909
خوب اين چيش خنده داره  ؟ من که نگرفتم

31:20.977 --> 31:23.275
خوب دقيقا يه جک نبود

31:24.180 --> 31:25.841
بايد اونجا ميبودي تا جريان دستت بياد

31:26.883 --> 31:29.613
نسل تو هم که درياي ادب و معرفته

31:29.986 --> 31:31.146
قبلنا اگه همچين اتفاقي مي افتاد حق با جاني بود

31:31.220 --> 31:33.916
هيچ مردي همچين توهيني رو تحمل نميکرد

31:33.990 --> 31:35.924
بدترين قسمت ماجرا اينه که من خودم از رالفي بدم مياد

31:35.992 --> 31:38.722
اگه ببينم داره غرق ميشه با دستم سرشو فشار ميدم تو

31:38.794 --> 31:41.490
اما چه کنم که يارو يکي از کاپيتاناي منه

31:43.366 --> 31:45.596
بعلاوه ديگه خيلي ديره

31:46.502 --> 31:49.300
کارماين بهم علامت داد
واسه کشتن جاني ؟

31:51.841 --> 31:53.968
يارو نتونست جلوي زبونشو بگيره ...

31:54.043 --> 31:56.534
زبان سرخ سر سبز ميدهد بر باد

31:58.514 --> 31:59.981
اينو نگا

32:01.250 --> 32:04.742
فقط 5 تا سوال ازش پرسيدن ولي کسخل
همه ي فرصتاي کمکشو سوزونده

32:10.726 --> 32:12.023
اگه جان بره

32:13.029 --> 32:16.192
کارماين نقش خودش در حذف جاني رو انکار ميکنه

32:16.732 --> 32:20.259
خب پس تو کارو واسه همه آسون کن .
بذار يه چيزي از بيرون کار جاني رو يه سره کنه

32:20.336 --> 32:23.066
چي ؟ مثلا تصادف بکنه ؟
تصادف . دزدي

32:23.572 --> 32:25.972
يا اصلا ميتونه يه تيکه استخون مرغ تو گلوش گير کنه و بميره

32:26.342 --> 32:29.038
تنها چيزي که مهمه اينه که جاني ناپديد شه

32:29.712 --> 32:32.579
اگه جاني حذف شه . کارماين پسرشو جاي اون ميذاره

32:32.648 --> 32:34.445
کسخل شماره ي 2

32:37.820 --> 32:40.653
کي ميدونه ؟ شايد تو رفتن جاني يه خيري باشه

32:44.894 --> 32:47.863
جاني واسه ديدن پدرش زياد ميره بوستون

32:49.165 --> 32:50.792
ميتونه تصادف اونجا اتفاق بيفته

32:52.068 --> 32:55.799
نصيحت منو ميخوايي؟
به لوئي ديماجيو زنگ بزن

32:57.006 --> 32:58.633
بچه هاي خيابون اتول

32:58.708 --> 33:01.506
چي ؟ اون پيرمرداي مريض تو رود آيلند ؟

33:01.577 --> 33:05.138
برادر زاده ي عزيز من اونا شايد پير باشن اما هنوزم ميتونن شکار کنن

33:06.048 --> 33:08.448
بابام قبلنا راجع بهشون بهم گفته بود

33:09.285 --> 33:11.082
به مواد يه ربطي داشت .....

33:11.253 --> 33:12.447
هروئين

33:13.356 --> 33:16.621
تو دهه ي پنجاه پول تو هروئين بود

33:16.692 --> 33:19.752
اما ديماجيو و دار و دسته اش هيچوقت رنگ يه پني رو هم نديدن

33:20.262 --> 33:24.164
رئيسشون لني کاپوتو از هروئين خوشش نميومد

33:25.368 --> 33:26.892
به مدت 15 سال

33:26.969 --> 33:30.097
همه  به خاطر معامله ي هروئين کلي پول به جيب زدن

33:31.073 --> 33:33.166
همه ي گروه ها غير از اين گروه

33:34.043 --> 33:37.410
اونا با کشتن و شرخري پول درمياوردن

33:38.914 --> 33:41.348
به هر حال يه روز

33:42.284 --> 33:44.809
لني رو به خاطر حمل هروئين دستگير ميکنن

33:46.989 --> 33:49.480
معلوم شد جاکش داشته با موليگنون کار ميکرده

33:49.558 --> 33:52.425
و کلي پول به جيب ميزده . حالا اين به کنار

33:52.495 --> 33:55.362
يارو آدماي خودشو به مامورا فروخته بوده

33:55.431 --> 33:58.229
تا خودش نره زندان

33:58.868 --> 34:02.326
ديماجيو و يه نفر ديگه از گروهشون واسه قتل هشت سال رفتن زندان

34:02.772 --> 34:04.535
تاوان سنگيني واسه وفاداريه

34:05.174 --> 34:08.735
تو برو رود آيلند و هر کاري که ميکني فقط اسم مواد رو جلوشون نبر

34:08.811 --> 34:10.802
نه از کوکايين و هروئين حرف بزن نه حتي از قرص مسکن

34:11.380 --> 34:14.440
آخرش لني چه بلايي سرش اومد ؟

34:16.619 --> 34:20.111
اسم اصلي لوئي ديماجيو گالينائه
" ديماجيو نام يک بيسباليست معروف دهه ي 50 است "

34:21.123 --> 34:24.115
وقتي لني و زنشو پيدا کردن سرشون به خاطر ضربات چوب بيسبال له شده بود

34:24.193 --> 34:26.593
از اون به بعد بهش گفتن ديماجيو

34:28.531 --> 34:31.796
به هر حال وقتي لوئي سلامت بود از اين کارا ميکرد

34:42.078 --> 34:44.979
ما خودمون ميتونيم از پسش بربيائيم . روش نينجايي رو به کار ميبريم

34:47.817 --> 34:49.011
پدر ؟

34:50.619 --> 34:52.587
ما اومديم لوئي ديماجيو رو ببينيم

34:53.722 --> 34:55.019
بفرمائين داخل

35:29.024 --> 35:32.551
سلام من سيلويو دانته هستم . پشت تلفن با هم حرف زديم

35:35.931 --> 35:38.331
منم کريس مولتسانته ام . حالتون چطوره ؟

35:38.601 --> 35:40.796
اسم منم کريسه
آره ؟

35:41.036 --> 35:42.901
مواد ميکشي ؟
چي ؟

35:45.908 --> 35:46.897
نه

35:47.810 --> 35:50.677
منظورت چيه ؟
ما واسه معتادا کار نميکنيم

35:50.746 --> 35:52.111
نه
البته که نه

35:52.915 --> 35:55.440
يه کم قهوه ميخوائين ؟
نه ممنون

35:55.618 --> 35:56.744
رز

35:56.819 --> 35:59.185
بله بابا
يه کم قهوه بيار

36:02.925 --> 36:05.189
به هر حال . اين عکسشه

36:05.995 --> 36:07.462
جان سکرموني

36:12.868 --> 36:15.860
اون چند روز ديگه از اينجا رد ميشه

36:16.572 --> 36:19.097
و بعد تو هتل هاربر بوستون ميمونه

36:20.276 --> 36:22.039
اوني که سمت چپه

36:23.412 --> 36:24.970
امروز تولد منم هست

36:25.080 --> 36:28.743
ميخوائيم يه کيک هم بخريم
کارول

36:39.395 --> 36:41.727
قضيه ژنتيکيه

36:43.132 --> 36:45.532
يه يارويي بود به اسم تام نري بود

36:46.402 --> 36:49.337
يه شب وقتي داشت از قطار پياده ميشد گيرش انداختيم

36:49.471 --> 36:51.871
با يه جک ماشين گيرش انداختيم

36:52.541 --> 36:54.702
وقتي بهوش اومد من سرشو نگه داشتم

36:54.777 --> 36:57.610
و فرانک با يه اره سرشو بريد

36:57.813 --> 37:00.338
خيلي آروم و بي سر و  صدا

37:01.417 --> 37:02.782
اگه شما بخوايي

37:03.118 --> 37:06.246
ميتونيم همين کارو با اوني که مد نظرتونه انجام بديم

37:07.656 --> 37:11.752
نميدونم . ما نميخواييم زياده روي بشه

37:12.094 --> 37:14.028
پس چي تو سرتونه ؟

37:14.096 --> 37:16.826
چيز زيادي نميخواييم . فقط يارو رو ناپديد کنين

37:16.932 --> 37:18.524
پول خودتونه

37:22.271 --> 37:25.172
آره . در مورد اون 20 هزار دلاري که حرفشو زده بوديم

37:25.507 --> 37:26.940
نصفش الان نصفش بعد از انجام کار

37:35.718 --> 37:38.278
خب پس بهتون زنگ ميزنيم ؟

37:41.290 --> 37:43.884
بابا . پدر روحاني اومده

37:46.595 --> 37:48.586
يه کم کيک ميل دارين ؟

37:48.664 --> 37:52.191
راسشتو بخوايين ما راهمون يه کم دوره .
"بايد زودتر راه بيفتيم "

38:02.978 --> 38:05.242
پوليور منو نديدي ؟

38:05.314 --> 38:06.542
پوليور سفيده ؟

38:06.715 --> 38:09.047
آب رفته بود . واسه همينم گذاشتمش کنار بدم به يه نيازمند

38:09.118 --> 38:11.348
بهت که گفته بودم . ميخوام اونو ببرم واسه پدرم

38:11.420 --> 38:14.389
ببخشيد . گذاشتمش تو زيرزمين . کنار ميز

38:18.927 --> 38:20.519
الو ؟
منم

38:21.263 --> 38:24.198
من الان با جري حرف زدم
همون پسره که اهل فلوريدائه

38:24.266 --> 38:27.326
اوني که ما دنبالشيم تو هتل دل رد مياميه

38:27.403 --> 38:29.371
هموني که تو مصالح ساختماني هم باهاش مشکل داشتيم

38:30.005 --> 38:32.769
فردا يکي رو بفرست اونجا تا ترتيبشو بده

38:32.841 --> 38:34.638
مطمئني که ميخوايي اينکارو بکني ؟

38:34.710 --> 38:37.270
اگه کارماين هم اين کارو تاييد ميکرد من راحت تر بودم

38:37.346 --> 38:38.643
فط اونکاري که بهت گفتم رو بکن

38:38.714 --> 38:40.579
بقيه شو من حل ميکنم

38:42.685 --> 38:44.209
کي بود عزيزم ؟

38:45.087 --> 38:46.213
هيشکي

38:47.056 --> 38:48.956
لوله کش بود

38:49.325 --> 38:52.123
داري چي درست ميکني ؟
سالاد ميوه . يه کم ميخوايي ؟

38:52.194 --> 38:53.889
با سس کم چرب

38:53.962 --> 38:56.430
نه خودت بخور عزيزم .

39:25.594 --> 39:28.290
من ديگه چرا بايد ميومدم ؟
اون حتي خونه هم نيست

39:28.664 --> 39:31.827
ببين کي اينجاست . کارملا . آنتوني . چطورين ؟

39:32.101 --> 39:34.797
داشتيم از اينجا رد ميشديم گفتم يه سري بهت بزنم

39:34.870 --> 39:37.168
نه خيرم
بيايين نشونتون بدم

39:42.978 --> 39:45.879
داشتم حياطو تميز ميکردم
و علفاي هرز رو ميکندم

39:46.348 --> 39:49.340
ميخوام سال ديگه درخت انگور بکارم و

39:50.586 --> 39:52.486
واسه خودم شراب درست کنم

39:53.322 --> 39:55.051
خيلي کار جالبيه فيور

39:55.290 --> 39:58.691
پس اين همون گاراژيه که ميگفتي
آنتوني جايي نرو

39:58.761 --> 40:01.025
اما دستشويي دارم
فقط همينجا وايستا

40:01.096 --> 40:03.326
پنج دقيقه ديگه ميريم

40:04.366 --> 40:07.233
ميخوايي واسه پدر و مادرت اونجا يه اتاق بسازي

40:07.302 --> 40:09.202
آخه اصلا به اين گاراژنيازي ندارم

40:13.642 --> 40:16.270
يه بار . قبلنا تو ناپولي

40:17.179 --> 40:20.740
من تو يه باغ واسه يه مرد خيلي ثروتمند نگهباني ميکردم

40:21.683 --> 40:25.175
فقط خودم . تنهايي . کار ميکردم . واسه خودم زيتون پرورش ميدادم

40:25.921 --> 40:29.687
دستاي گليم . خورشيد داغ

40:33.695 --> 40:37.495
من هيچوقت تو زندگيم به اندازه ي اونموقع شاد نبودم

40:39.101 --> 40:42.264
بعضي وقتا که بوي  زيتون رو ميشنوم

40:42.671 --> 40:44.901
تو رستوران يا تو يه فروشگاه

40:48.844 --> 40:50.641
خيلي ناراحتم ميکنه

41:04.927 --> 41:08.829
ميدوني من مطمئن نيستم ولي فکر ميکنم اگه قبل از 1938 ساخته شده باشه

41:08.897 --> 41:11.092
ميتوني خلاف  قانون قلمرو مالکيت عمل کني

41:11.166 --> 41:14.863
عدم تطابق با شرايط محيطي به علت قدمت ساختمان
فکر کنم اسم قانونش اين باشه

41:21.944 --> 41:24.674
همين الان از خياطي گرفتمش

41:25.414 --> 41:27.644
کارشون خيلي خوبه

41:28.283 --> 41:29.841
از طرف من به بابا سلام برسون

41:29.918 --> 41:33.354
من عکس فارغ التحصيلي آلگرا رو قاب کردم و
براش کنار گذاشتم

41:33.889 --> 41:35.652
عاشقتم
منم عاشقتم

41:36.525 --> 41:38.049
با احتياط رانندگي کن

42:01.016 --> 42:02.108
لعنتي

42:44.059 --> 42:45.287
منم

42:46.495 --> 42:47.484
سلام ؟

42:49.064 --> 42:51.032
چرا قفل در بازه ؟

43:11.787 --> 43:14.017
خدايا . ترسونديم

43:14.089 --> 43:16.216
داري چيکار ميکني ؟
فکر کردم رفتي

43:16.291 --> 43:18.088
يادم رفت پوليور رو بردارم

43:18.594 --> 43:20.755
چرا رو زمين نشستي؟
همينجوري

43:20.829 --> 43:22.990
داشتم رختا رو از زمين جمع ميکردم

43:36.311 --> 43:38.871
اين ديگه چيه ؟
فکر کردم تو رژيمي

43:38.947 --> 43:41.745
تو رژيم بودم . تو رژيم هستم ... خيلي کار سختيه جان ....من دارم تلاشمو ميکنم

43:45.120 --> 43:46.849
اينجوري داري تلاشتو ميکني ؟

43:47.589 --> 43:49.853
من فقط ده دقيقه خونه نبودم

43:49.925 --> 43:52.120
من سرم گيج ميرفت . قند خونم کم شده بود

43:52.194 --> 43:53.752
پس سالاد ميوه واسه چي بود ؟

43:53.829 --> 43:55.922
تو هم قرار بود سيگار کشيدنو ترک کني ولي نکردي

43:55.998 --> 43:57.795
نيکوتين  اعتياد آوره

43:57.866 --> 44:00.164
تو چت شده ؟
چرا داري سر من داد ميزني ؟

44:00.235 --> 44:03.671
من هيچوقت ازت خواستم رژيم بگيري ؟
ازت خواستم که خودتو واسم لاغر کني ؟

44:03.739 --> 44:07.732
روزه گرفتن . اون کارتاي فقط يه وعده غذا بخوريد . رژيم آبي .
اينا رو من خواستم ؟

44:08.210 --> 44:10.804
دنيا همينه جان . فرهنگ ما اينه

44:10.879 --> 44:13.871
لعنت به اونا
تو اصلا ميدوني چيکار کردي ؟

44:15.217 --> 44:18.084
منظورت چيه ؟
تو به من دروغ گفتي .  دروغ  گفتي

44:19.388 --> 44:22.448
ميدونم تو اين چند سال وزنم خيلي زياد شده

44:22.958 --> 44:26.052
من زناي ديگه رو ميبينم . مبينم مردا اونا رو چجوري نگا ميکنن

44:26.528 --> 44:28.519
مگه من اونجوري نگات نميکنم ؟

44:29.998 --> 44:31.625
مگه هميشه اونجوري نگات نکردم ؟

44:32.834 --> 44:35.769
همه ي اينا فکر تو بود . همه ي اين رژيما و اين کاراي مسخره

44:36.138 --> 44:38.197
ميخواستم تو بهم افتخار کني

44:38.974 --> 44:40.373
من بهت افتخار ميکنم

44:43.478 --> 44:44.638
دوستت دارم

44:52.487 --> 44:54.546
به هتل دل رد خوش آمدين
ممنونم

44:54.623 --> 44:56.284
ميتونم ساکتونو بگيرم ؟

44:57.459 --> 45:00.394
شما بفرماييد بريد داخل منم چند دقيقه ديگه ميام پيشتون

45:18.447 --> 45:19.471
الو ؟

45:19.548 --> 45:23.177
گوش کن . منم . همين الان با رفيقم حرف زدم . قضيه منتفيه

45:23.418 --> 45:25.784
اما من همينجام . درست تو هتل

45:25.854 --> 45:28.948
يه کاريش ميکنيم . نگران نباش

45:31.793 --> 45:34.125
من نصف دستمزدمو ميخوام
باشه . قبوله

45:34.896 --> 45:36.295
ميري بيرون ؟

45:36.865 --> 45:37.854
نه

46:05.794 --> 46:07.762
مشکلت چيه ؟

46:18.640 --> 46:21.871
من از کف پارکتش خيلي خوشم مياد
ميدونم . عين خونه ي جنگليه

46:37.259 --> 46:40.023
اين خيلي باحاله . واقعا از ايتاليا اومده

46:40.428 --> 46:42.760
من حوصله ام سر رفته . ميخوام الان گريه کنم

46:52.073 --> 46:54.268
خيلي قشنگه فيوريو

46:55.644 --> 46:58.477
من بايد زود برم .
بس کن

46:59.981 --> 47:02.074
يه کم اينجا باش . يه خورده غذا بخور

47:02.450 --> 47:04.611
خبري از اون دوست شماليمون نشد ؟

47:04.886 --> 47:07.411
کارماين زنگ زد . جاني هنوز از شهر بيرون نرفته

47:09.157 --> 47:10.283
شوخي نميکنم

47:10.358 --> 47:13.191
اونجا کلي اسباب بازيه که اون گفت ميتونه مال تو باشه

47:13.261 --> 47:15.092
اونا درست پشت اون جعبه هان

47:15.163 --> 47:17.597
دروغ ميگي . تو ميخوايي منو اونجا زندانيم کني

47:17.766 --> 47:19.063
باشه . خيلي خب

47:19.401 --> 47:22.962
اما نگي نگفتم
اون همه ي اسباب بازيا رو از ايتاليا اورده

47:23.505 --> 47:25.700
پدرش صاحب يه کشتي بخاره

47:28.977 --> 47:31.605
باشه .
برو تو . منم ميرم چراغ قوه ميارم

47:34.182 --> 47:37.242
کمک . بذار بيام بيرون

47:42.357 --> 47:44.348
گابريلا بيا

47:45.060 --> 47:46.755
بيا برقصيم

47:56.571 --> 48:00.439
سيلويو به زنت بگو نميشه کفش رقص بپوشه ولي نرقصه

48:01.509 --> 48:03.534
يه کم بلرزونش بابا
نه

48:05.213 --> 48:08.705
بابا بيا باهام يه کم برقص
نه ممنونم

48:08.783 --> 48:10.580
بيا . تامي تيون اينجا وايساده
" تامي تيون رقاص مشهور امريکايي "

48:16.358 --> 48:18.349
کارملا . تو هم بيا برقص

48:18.426 --> 48:20.758
آره . يالله . برو يه کم برقص . فکر خوبيه

48:25.700 --> 48:28.794
منو نگا کنين و هر کاري ميکنم بکنين
همه گي بيايين

48:35.710 --> 48:37.109
همه ي گي بيايين

48:38.346 --> 48:40.780
همينه
خدايا من رقصم افتضاحه

48:41.016 --> 48:42.813
نه بابا . کارت خوب بود . بيا

49:39.174 --> 49:42.473
حداقل فقط جيسون پس رفت نداشته

49:42.544 --> 49:46.640
سوپرانو ؟ دختر اونم همچين مشکلي داشت

49:47.515 --> 49:50.643
من حس ميکنم که خيلي آدم حقه بازيم که اونجوري بهش نصيحت ميکردم

49:51.519 --> 49:54.352
پسر خودم سه يال از دختر اون بزرگتره

49:55.090 --> 49:57.024
و ببين داره چجوري رفتار ميکنه

49:59.961 --> 50:02.395
جن . چرا هنوز حس ميکني گناهکاري ؟

50:02.497 --> 50:04.294
بعضي وقتا فکر ميکنم

50:05.967 --> 50:07.730
شايد حق با ريچارد بود

50:08.136 --> 50:12.038
من نبايد اونموقع شب ميرفتم تو اون گاراژ

50:14.609 --> 50:17.578
من ديروز رفته بودم دانشگاه تا دخترم رو ببينم

50:17.846 --> 50:20.371
و من تو گاراژ که بودم

50:20.682 --> 50:22.343
حدود بيست دقيقه دنبال يه جاي پارک ميگشتم

50:22.417 --> 50:26.376
و وقتي بالاخره يه جاي پارک پيدا کردم
يه مرد گنده که معلوم بود از اون آدماي قلدره

50:27.255 --> 50:30.349
احتمالا وقتي داشته ميرفته سمت ماشينش
من بهش فشار اورده باشم

50:30.425 --> 50:32.791
به هر حال مرده برگشت و

50:32.861 --> 50:35.022
و کاملا با من رو به رو شد

50:36.231 --> 50:39.291
و بايد اعتراف کنم که براي يه ثانيه من ياد تو افتادم

50:40.201 --> 50:41.964
ميخوايي به کجا برسي ؟

50:43.038 --> 50:46.940
گاراژها ذاتا جاي خطرناکي نيستن

50:48.109 --> 50:51.237
تو نميتوني خودتو به خاطر اتفاقي که برات افتاده سرزنش کني

50:54.049 --> 50:56.574
اين مرده هم احتمالا يه پدر ديگه بوده

50:56.651 --> 50:58.448
يا شايدم يه تعميرکار

50:58.520 --> 51:02.320
اما اگه منو از ماشينم بيرون ميکشيد و کتکم ميزد

51:02.924 --> 51:06.553
من بايد ميگفتم . خدايا من هيچوقت نبايد ماشينمو پارک ميکردم ؟

51:09.564 --> 51:14.228
به هر حال به اندازه ي کافي از اون مرده شنيديم .
برگرديم سراغ تو

51:31.219 --> 51:33.016
ميخواستي منو ببيني ؟

51:33.088 --> 51:36.524
ميتوني به رالف بگي من تصميم گرفتم عذرخواهيشو قبول کنم

51:43.364 --> 51:46.492
اون بچهه که روش شاشيدي رو يادته ؟
داني کي رو ميگم

51:47.302 --> 51:50.066
اون طرف چپش از کار افتاده

51:51.072 --> 51:52.664
متاسفم توني

51:56.211 --> 51:57.701
مطمئنم که هستي

51:58.279 --> 52:00.804
پس منتظرم از رالفي هم بشنوم

52:03.151 --> 52:05.449
چي شد که يهو نظرت برگشت ؟

52:07.755 --> 52:09.950
ديگه به خاطر وزن کسي روش اسم نذارين توني

52:10.225 --> 52:13.217
اون اسم گذاشتنا آزار دهنده و مخربن

52:14.629 --> 52:15.857
موافقم

52:46.995 --> 52:48.360
هنوز بيداري ؟

52:49.697 --> 52:51.324
داشتم کتاب ميخوندم

52:52.967 --> 52:54.764
برات يه چيزي خريدم

52:57.038 --> 52:58.835
جريان چيه ؟

52:59.440 --> 53:00.805
جرياني نيست

53:01.442 --> 53:03.740
من که باورم نميشه

53:13.755 --> 53:16.349
راستي به گينزبرگ زنگ زدم

53:16.558 --> 53:18.583
از کاليفرنيا برگشته

53:23.464 --> 53:25.432
توني خيلي قشنگه

53:28.536 --> 53:30.060
چه سايزي خريدي ؟

53:30.138 --> 53:32.834
نميدونم ....کوچيک
703
نميدونم اندازه ام ميشه يا نه

53:36.945 --> 53:38.310
امتحانش کن

54:05.707 --> 54:08.642
ديدي ميدونستم اندازه ات ميشه

54:12.447 --> 54:15.416
شبيه مدلا شدي
حالا نميخواد خودتو لوس کني

55:19.414 --> 55:20.904
ببخشيد توني

55:21.215 --> 55:23.740
چيه ؟
نميتونم . موزيک

55:24.585 --> 55:26.280
مدو خاموشش کن

55:29.123 --> 55:30.215
چيه ؟

55:47.342 --> 55:50.311
ميشه صداي آهنگو کن کني ؟

55:58.853 --> 56:00.286
من دارم ميرم بيرون

56:06.286 --> 56:30.286
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
