WEBVTT

01:33.203 --> 01:45.203
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:45.239 --> 01:47.241
از سر راه برو کنار

01:47.241 --> 01:50.244
لطفا گفتن يادت نره

01:52.747 --> 01:54.248
من حالم به هم خورد از بس اينو ديدم

01:54.248 --> 01:55.249
اين يه دي‌وي‌دي‌ـه

01:55.249 --> 01:56.250
خيلي کيفيت اينا خوبه

01:56.250 --> 01:57.752
ميتونيم قشنگ آناليز کنيم فيلمو

01:57.752 --> 02:01.255
نکنه مي‌خواي ميخواي به کاپولا هم زنگ
!بزني بگي فيلماشو چجوري درست کنه؟
(کارگردان فيلم پدرخوانده)

02:01.255 --> 02:03.257
گندش بزنن

02:04.759 --> 02:07.261
يالا ديگه

02:10.765 --> 02:12.266
ديسکش اون توئه

02:12.266 --> 02:13.267
مي‌دوني من عاشق کدوم صحنه‌م!؟

02:13.768 --> 02:16.270
:اونجا که ميگه
"کار تو بود فردو"
(ديالوگ آل‌پاچينو در پدرخوانده 2)

02:16.270 --> 02:19.273
توني، اگه تصميم گرفتي که بري

02:19.273 --> 02:20.274
اول ديدنت عموت ميري؟

02:20.274 --> 02:21.275
آره

02:21.275 --> 02:22.276
اين درسته

02:22.276 --> 02:23.277
ديسک آشغالي

02:23.277 --> 02:24.779
يکي بايد به اين کمپاني پارامونت بگه
(کمپاني فيلم سازي آمريکايي که در سال 1912 تاسيس شد)

02:24.779 --> 02:26.280
اين آشغالاشونو درست کنن

02:26.280 --> 02:28.783
آخه کلي ديگه ازينا مونده که بدزديم

02:28.783 --> 02:31.786
حال جونيور چطور بود آخرين بار
که ديديش؟

02:31.786 --> 02:33.788
زندگيش شده مُسکن اين روزا

02:33.788 --> 02:37.291
توني، صحنه مورد علاقه تو کدومه؟

02:37.291 --> 02:39.293
من دوباره نمي‌تونم
سر اين بحث بشينم

02:39.794 --> 02:41.295
ايجکت رو بزن

02:47.301 --> 02:48.302
،صحنه ويلا دان سيسيو
(شخصيتي در فيلم پدرخوانده)

02:48.302 --> 02:50.304
وقتي ويتو برميگرده به شهر سيسيلي

02:50.304 --> 02:54.308
،با صداي جيرجيرک
.اون خونه بزرگ قديمي

02:54.809 --> 02:56.811
خيلي قشنگه لامصب

02:56.811 --> 02:58.312
شايدم به خاطر اينه که خودم دارم ميرم اونجا

02:58.312 --> 03:01.315
من توو قسمت مخابره ارتش بودم

03:01.315 --> 03:05.820
اين دستگاه به يک تنظيم بروگان نياز داره
بروگان نوعي کفش هستش و پائولي اين)
(اصطلاح رو از خودش درآورد توو اين سريال

03:05.820 --> 03:06.821
اين ديگه چيه؟ تو بلدي؟

03:07.321 --> 03:07.822
آره

03:14.328 --> 03:16.330
راديو "تِن‌تِن وين" تقديم ميکند

03:16.330 --> 03:19.333
شما 22 دقيقه با ما همراه باشيد
تا اخبار کل جهان رو بشنويد

03:19.834 --> 03:21.335
بعد از يک روز بسيار گرم
انتظار ميره فردا

03:21.836 --> 03:23.838
دماي هواي شهر نزول کنه

03:23.838 --> 03:25.840
در حال حاضر در کالدول
،دما 35 درجه سانتي‌گراد

03:25.840 --> 03:27.341
،در لاگوارديا 34 درجه

03:27.341 --> 03:32.847
...و در سنترال پارک و محله‌هاي شرقي 36 درجه است

03:33.347 --> 03:33.848
عاليه

03:36.350 --> 03:37.351
هر يکشنبه کارمون همينه

03:37.351 --> 03:39.854
اون‌وقت
تو همچين ميگي عاليه

03:39.854 --> 03:41.355
که انگار دفعه اولمونه

03:41.355 --> 03:42.857
ميشه لطفا کولر رو خاموش کنيد!؟

03:42.857 --> 03:44.859
!همين کار رو دارم مي‌کنم

03:44.859 --> 03:46.360
ماشينو تازه گرفتم

03:46.360 --> 03:48.863
زياد باهاش آشنايي ندارم

03:49.363 --> 03:50.865
از تو اين ماشين لعنتي بيا بيرون

03:50.865 --> 03:52.867
!ماشين مال شما

03:52.867 --> 03:54.368
بيا بيرون از تو ماشين

03:54.368 --> 03:56.370
...زنيکه
از ماشين پياده شو

03:56.871 --> 03:58.372
دهنتو سرويس ميکنم وگرنه

03:59.874 --> 04:00.374
!فرار کنيد

04:00.875 --> 04:02.376
!چيزي نيست -
بزن بريم -

04:08.382 --> 04:10.384
!چرچيل
!چرچيل

04:10.885 --> 04:12.386
!تف توش

04:12.386 --> 04:13.888
!بگيرشون پسر

04:13.888 --> 04:14.889
!نکن ايوان

04:15.389 --> 04:17.391
!گازشون بگير

04:17.391 --> 04:19.894
!بيا اينجا چرچيل

04:24.398 --> 04:25.399
چرچيل

04:32.406 --> 04:33.407
!کاکاسياهاي کوني

04:33.407 --> 04:34.408
!بَري

04:34.408 --> 04:35.910
!غير ما کسي نبود؟

04:35.910 --> 04:37.411
!واقعا نبود؟

04:39.914 --> 04:42.917
گروه استخوان‌پزشکي وست اسکس، بفرمائيد

04:51.926 --> 04:52.927
آقاي سوپرانو؟

04:52.927 --> 04:55.429
اشکالي نداره برادزاده‌م همراهم بياد؟

04:55.429 --> 04:57.431
يه چنتا سوال درباره لگنم از دکتر ميخواد بپرسه

04:57.431 --> 04:58.933
موردي نيست

04:59.433 --> 05:00.434
آقاي دکتر الان مياد خدمتتون

05:00.935 --> 05:03.437
برادرزاده‌تون احتمالا پس بتونن
کمکتون کنن لباستون رو در بيارين

05:11.445 --> 05:12.947
کمک مي‌خواي؟

05:13.948 --> 05:16.450
تا مطمئن نشم که اين يارو

05:16.450 --> 05:18.452
،ميخواد ازم عکس‌برداري کنه
شلوارمو در نميارم

05:18.953 --> 05:22.456
حتي ديگه کونمم بخوام بشورم

05:22.456 --> 05:23.958
بدجوري درد داره

05:24.959 --> 05:26.460
راجع به چي مي‌خواستي حرف بزني حالا؟

05:26.460 --> 05:27.461
دارم ميرم ايتاليا

05:27.962 --> 05:29.463
واسه ديدن اون رفيقمون

05:29.463 --> 05:30.965
عمليات ماشين من

05:30.965 --> 05:32.466
،اين حرفارو بزار کنار
الان ديگه ماله من‌ـه

05:32.466 --> 05:34.969
چي ميخواي بدوني؟

05:34.969 --> 05:36.971
اين رفيقمون
چه تيپيه؟

05:36.971 --> 05:38.472
يعني چجور آدمي‌ـه؟

05:38.472 --> 05:39.974
آره

05:39.974 --> 05:41.475
من فقط يه بار ديدمش

05:41.475 --> 05:43.978
سال 61 اومده بود هتل مايکل‌آنجلو
(يک کشتي تفريحي ايتاليايي)

05:43.978 --> 05:46.480
به اون مي‌گفتن مسافرت

05:46.981 --> 05:49.483
مسير ايتاليا

05:49.483 --> 05:51.485
.غذا و خدمات
فوق العاده بود

05:51.485 --> 05:53.988
حسابي رو اون کشتي خوش‌گذرونديم

05:53.988 --> 05:56.991
زي ويتوريو" مرد جدي هستش"

05:56.991 --> 05:58.492
چه مدل جدي؟

05:58.492 --> 05:59.493
خودت منظورمو ميدوني

05:59.493 --> 06:02.496
حواستو جمع کن، پسر جون

06:02.496 --> 06:04.999
ويتوريو از اوپرا خوشش نمياد

06:05.499 --> 06:07.501
که اينم خودش خيالمونو راحت ميکنه

06:07.501 --> 06:09.003
از اون فاميل‌هاي دورمون نيست؟

06:09.003 --> 06:12.006
اوه انقدر دوره که تانتو
بيشتر با تو فاميله تا اون

06:12.006 --> 06:15.509
ما از طريق يه مردي به نام
فوريو جونه" باهاش ارتباط برقرار ميکنيم"

06:15.509 --> 06:17.511
که انگليسي حرف ميزنه

06:17.511 --> 06:21.015
پس که ميري ايتاليا؟

06:21.015 --> 06:23.017
آره

06:23.017 --> 06:25.519
خوش به حالت
من هنوز نرفتم

06:30.024 --> 06:31.525
هنوز نمُردي که

06:37.531 --> 06:38.532
پس مارم نميبري؟

06:38.532 --> 06:40.534
شما مدرسه داري

06:40.534 --> 06:42.036
مامان چي؟

06:42.036 --> 06:44.038
اون خودش ميددونه که اين يه سفرکاريه

06:44.038 --> 06:47.041
فکر نميکني شايد مامان
،يخورده دلش ميخواد دور بشه

06:47.041 --> 06:48.542
فقط خودتون دوتا باشين؟

06:48.542 --> 06:51.045
ميدوني ما کِي دلمون فاصله
ميخواد و دوست داريم تنها باشيم؟

06:51.045 --> 06:52.046
همين الان

06:52.046 --> 06:53.547
من براي ميز چيدن داوطلب نشدم

06:53.547 --> 06:57.051
کارم، ميخواي کمکت کنم غذا رو بچيني؟

06:57.051 --> 07:00.054
ظرفا همونجا رو پيشخونه

07:00.054 --> 07:02.056
کارم، اين يه سفر کاريه

07:02.056 --> 07:05.059
خب؟ به خستگيش نميارزه

07:05.059 --> 07:06.060
مگه من چيزي گفتم؟

07:06.560 --> 07:07.561
واي خدا جون

07:07.561 --> 07:08.562
ناپولي

07:08.562 --> 07:12.066
ايسکيا و کاپري
(جزاير در ايتاليا)

07:12.066 --> 07:14.068
غذا هارم که نگم برات

07:15.569 --> 07:17.571
لعنتي

07:17.571 --> 07:22.076
ببين، ميدونم پارسال
وقتي قرار شد با تام و باربارا بريم باهاما

07:22.076 --> 07:24.078
من گفتم که وقتشو ندارم

07:24.078 --> 07:25.079
خب نداشتي ديگه

07:25.079 --> 07:27.081
فصل بازياي فوتبال بود

07:27.581 --> 07:29.583
مدو ميشه به داداشت بگي که شام حاضره؟

07:29.583 --> 07:31.085
اون دوره خيلي سره ما شلوغ ميشه

07:37.091 --> 07:39.593
آخرين محموله جونيور دو ماه رفته به سمت ناپولي

07:40.094 --> 07:43.097
سي تا کانتينر بوده
که توو هرکدوم دو تا ماشين بوده

07:43.097 --> 07:45.599
خب حالا دقيقا جونيور عملياتو به کي سپرده؟

07:45.599 --> 07:47.601
"رِي کورتو"

07:47.601 --> 07:49.603
باشه، ايول

07:49.603 --> 07:51.605
يه چيز ديگه هم هست بايد بدوني

07:51.605 --> 07:54.108
اين پسره مولتيسانتي هم شايد بياد روو کار

07:54.108 --> 07:56.110
ميونه توني و جونيور الان چطوره؟

07:56.110 --> 07:58.112
الان ماه‌هاست با هم حرف نزدن

07:58.112 --> 07:58.612
داري راستشو به من ميگي ديگه؟

07:58.612 --> 08:00.114
!هي، پوسي

08:00.114 --> 08:02.616
!لعنت

08:02.616 --> 08:05.119
چه خبرا، جناب سرهنگ؟

08:05.119 --> 08:07.121
حالت چطوره، جيمي؟

08:07.121 --> 08:08.622
!شنيدم پورتو ريکو بودي

08:08.622 --> 08:11.625
يه زماني وقتي توو تيم "هوريکين" بودم
.اونجا بازي کردم
(تيم فوتبال شهر ميامي)

08:11.625 --> 08:13.627
تصميم گرفتم ديگه نرم اونجا

08:18.132 --> 08:20.634
جيمي، بذار يکي از رفقا رو بهت معرفي کنم

08:20.634 --> 08:22.636
"ايشون جويي هستش اهل "دوِر

08:22.636 --> 08:23.637
از ايالت دالاور

08:24.138 --> 08:25.139
!نه بابا

08:25.139 --> 08:27.141
منم اونجا زندگي ميکنم

08:27.141 --> 08:28.642
راست ميگي يادم رفته بود

08:28.642 --> 08:30.644
جويي ميدوني اسم"دوِر" از کجا اومده؟

08:30.644 --> 08:33.147
گمونم بخاطره صخره‌هاش باشه

08:33.647 --> 08:35.149
دقيقا زدي توو خال، ايول

08:35.149 --> 08:37.151
حالا مگه مهمه جيمي؟

08:37.151 --> 08:41.155
جويي، من يادمه اين آدم يه زماني ادب سرش بود

08:41.155 --> 08:45.659
اين کادو واسه تولد شش سالگي بچه بزرگ ماريسا هستش

08:48.662 --> 08:51.665
.بچه‌ها هم که دارن سريع بزرگ ميشن
تو خودت اينجا چيکار ميکني حالا؟

08:51.665 --> 08:52.666
تولد دخترمه

08:53.167 --> 08:55.669
منم دارم يه سري خرت و پرت واسه
يه مهموني مجردي ميخرم

08:55.669 --> 08:57.671
من با خودم فکر که ميکنم ميگم

08:57.671 --> 09:01.675
تا حالا کسي اهل دالاور ميشناسم يا نه؟

09:01.675 --> 09:02.676
اين جعبه انگار سنگينه ها

09:03.177 --> 09:05.679
...و جواب اينه که

09:08.682 --> 09:10.184
نه نميشناسم

09:10.184 --> 09:13.687
خيله خب
من برم رفقا

09:13.687 --> 09:14.688
جويي

09:14.688 --> 09:16.190
از آشنايي باهات خوشحال شدم

09:16.190 --> 09:18.692
.اوي تو بي‌تربيت عوضي
بعدا ميبينمت

09:18.692 --> 09:21.695
!کصکش کوني

09:21.695 --> 09:22.696
سخت نگير، چيزي نشده

09:23.197 --> 09:24.198
اون منو با تو ديد

09:24.198 --> 09:25.699
بلند شديم اومديم به همچين فروشگاهي

09:25.699 --> 09:26.700
!اونوقت بازم يکي بايد مارو ببينه

09:26.700 --> 09:28.702
،سل، گوش کن
هيچي نشد که

09:28.702 --> 09:32.706
،فقط اينو بدون که
تو داري کارتو خوب انجام ميدي

09:43.217 --> 09:44.718
حتما از وقتي پوسي برگشته خيالت راحت شده

09:45.219 --> 09:47.721
حتما خيلي خوشحالي

09:47.721 --> 09:49.223
خيلي وقت بود نبود

09:49.223 --> 09:50.724
بهت نگفت کجا بوده؟

09:50.724 --> 09:51.725
دوست نداره من نگران بشم

09:51.725 --> 09:53.227
يه کارت هم نفرستاده؟

09:53.227 --> 09:55.229
اينکه خودش ته نگراني‌ـه

09:55.229 --> 09:56.730
خيلي بده

09:57.231 --> 09:58.232
بهرحال که حتما قند توو دلت آب نيست

09:58.232 --> 09:59.733
دوباره مثه قبل شديم

09:59.733 --> 10:03.737
عاشق اين آهنگم

10:11.245 --> 10:13.247
اوه عزيزم، ياد جکي افتادي

10:13.247 --> 10:18.252
منِ خرو ببين، جلو تو که بيوه شدي
ميگم چقدر خوشحالم که شوهرم برگشته

10:18.752 --> 10:19.753
هرچي بخواد بشه، همون ميشه
(به زبان فرانسوي)

10:19.753 --> 10:22.256
هرچي بخواد بشه، همون ميشه

10:25.759 --> 10:28.262
اين يارو خوانندش خيلي خوش‌تيپه

10:33.767 --> 10:34.768
مي‌دوني، کوره

10:34.768 --> 10:36.770
!خدايا

10:36.770 --> 10:37.771
!انجي

10:37.771 --> 10:41.275
واي، غصه‌شو نخور
مطمئنم که عادت کرده به کوريش

10:41.275 --> 10:44.278
اي خدا! تو خيلي احمقي، روزالي

10:44.278 --> 10:47.281
من از برگشتن سل خوشحال نيستم

10:47.781 --> 10:48.782
!انجي

10:48.782 --> 10:50.284
خيلي هم ناراحت و افسرده‌م

10:50.284 --> 10:53.787
فکر خودکشي زده به سرم

10:57.791 --> 11:00.794
فضولي مگه؟
غذاي کوفتيتو بخور

11:00.794 --> 11:03.297
خدا منو ببخشه ولي

11:03.297 --> 11:07.301
،اون روزي که برگشت خونه
من طبقه بالا بودم

11:07.801 --> 11:10.804
،صداي در رو که شنيدم و وقتي گفت من اومدم

11:10.804 --> 11:13.807
دلم ميخواست بالا بيارم

11:13.807 --> 11:17.311
بعد از اون همه نگراني که گفتم شايد مُرده
،باشه

11:17.311 --> 11:19.313
براش دعا مي‌کردم که طوريش نشده باشه

11:19.313 --> 11:22.316
قلبم اومده بود توو دهنم
...و گفتم اي کاش

11:22.316 --> 11:24.818
واقعا مرده بود

11:26.820 --> 11:31.825
اين همه سال هي ميره و مياد

11:32.326 --> 11:33.827
!چطور جرئت ميکنه آخه

11:33.827 --> 11:35.829
از زير زبونش حرف نکشيدي؟

11:35.829 --> 11:37.831
!جوک ميگي

11:38.332 --> 11:41.335
گوش کنيد

11:41.335 --> 11:44.338
و نمي‌خوام اين به گوش بچه‌هام برسه

11:44.338 --> 11:46.840
زير بقلم غده پيدا کردن

11:46.840 --> 11:48.842
خداي من

11:48.842 --> 11:50.844
نمونه‌برداري کردن ازش
جوابش يه چند روز ديگه مياد

11:50.844 --> 11:53.347
حالا هرچي، من به سل گفتم

11:53.347 --> 11:56.850
،فقط گفت خداي من
انگار کمي مضطرب باشه

11:56.850 --> 12:00.854
بعد دوباره رفت سراغ کار خودش

12:00.854 --> 12:03.357
چاقو جيبي‌شو برق مينداخت

12:03.357 --> 12:05.859
حتي ازم نپرسيده که حالم چطوره

12:05.859 --> 12:10.364
يه نوازش کوچيکم نميکنه

12:10.864 --> 12:12.366
انجي، ميخواي چيکار کني حالا؟

12:12.366 --> 12:16.870
،چه غده خوش‌خيم باشه يا بدخيم
ازش ميخوام طلاق بگيرم

12:48.902 --> 12:50.404
اينجا رو داشته باش

12:50.404 --> 12:51.905
کشور مادري‌مون

12:51.905 --> 12:54.908
اينجا، همه‌چي آخرشه

12:54.908 --> 12:56.910
وسوويوس، مسيح
(آتشفاني در آمريکا)

12:57.411 --> 12:59.913
يکي بايد به آرتي بگه

13:00.414 --> 13:02.416
اون ديوارنمايي که کلي پول خرجش کرده
در مقابل اين پشمم نيست

13:02.416 --> 13:03.917
به زناي اينجا دقت کردي؟

13:03.917 --> 13:05.919
ميدوني تو
هواپيما به چه نتيجه‌اي رسيدم؟

13:05.919 --> 13:07.421
حتي ايکبيري‌هاشون هم
!ارزش کردن دارن

13:07.421 --> 13:09.423
من هم همين حسو داشتم

13:09.423 --> 13:12.926
!شما خوشگلارو چي صدا ميزنين

13:15.929 --> 13:18.432
ايول خوب حرف زديا

13:18.432 --> 13:22.936
،من اينجا دوتا هدف دارم
يکي اينکه برم ساحل لختيا

13:22.936 --> 13:24.438
و دوم اينکه دهانه آتشفشان رو ببينم

13:24.438 --> 13:26.940
کاري ندارم کي چي ميگه

13:29.943 --> 13:31.445
بيا اينجا رو نظاره کن

13:31.445 --> 13:34.448
هزار ساله پابرجاست

13:34.448 --> 13:36.950
هي توني اونجارو ببين

13:36.950 --> 13:38.452
آنتوني سوپرانو

13:38.452 --> 13:38.952
آره

13:39.203 --> 13:40.303
من فوريو جيونتا هستم

13:40.954 --> 13:42.456
سلام چطوري؟

13:42.457 --> 13:44.457
خوشبختم -
منم -

13:45.459 --> 13:47.461
اينا همون دوستامونن که منو
سيل باهاشون در ارتباط بوديم

13:47.461 --> 13:51.965
،اين پائوليه
اينم کريستوفره

13:53.966 --> 13:55.966
اينم تانوئه

14:02.967 --> 14:03.967
خوش اومدين

14:04.478 --> 14:06.480
رئيسم نينو گفت
که يه نفسي تازه کنيد

14:06.480 --> 14:07.981
يه چرتي بزنيد

14:07.981 --> 14:09.983
ما ساعت هشت ميايم دنبالتون

14:09.983 --> 14:11.985
اون هم براي جلسه کاري مياد

14:12.486 --> 14:13.487
صبر کن بينم

14:13.487 --> 14:15.989
...نينو؟ من تاحالا اسمشو نشنيدم

14:15.989 --> 14:18.492
مطمئنم ايشونم آدم خوبي هستش

14:18.992 --> 14:19.993
ولي ويتوريو هم مياد ديگه نه؟

14:19.993 --> 14:21.495
شايد نياد

14:21.995 --> 14:24.498
سروران من، کاراي اتاق شما از قبل انجام شده

14:24.498 --> 14:26.500
سرور! يه چيزي تو مايه‌هاي فرمانده ديگه

14:27.000 --> 14:29.002
خوشم اومد، به اين ميگن احترام

14:34.007 --> 14:35.509
شنيدي چي شده؟

14:35.509 --> 14:37.010
منظورت خونواده "بانپيسرو" هستش ديگه؟

14:37.010 --> 14:39.012
يه دقيقه صبر کن
پشت خطي دارم، شايد توني باشه از ايتاليا

14:39.012 --> 14:41.515
الو؟

14:41.515 --> 14:42.516
من ديشب پلک رو هم نذاشتم

14:42.516 --> 14:45.519
خدا جونم، خيلي خبر بديه

14:45.519 --> 14:47.020
تو به فرني آلتيري گفتي؟

14:47.020 --> 14:51.024
نه، اون اگه بشنوه پشماش ميريزه

15:06.039 --> 15:07.541
کريستوفر گفت کي مياد؟

15:07.541 --> 15:09.042
يه چوب گلف تيتانيومي دستشه که ميخواستم به دون‌وي بدم

15:09.543 --> 15:11.044
ديگه هر لحظه ممکنه برسه

15:11.044 --> 15:13.547
يه سر رفته بود فروشگاه کورسو
واسه آدريانا کادو بگيره

15:29.563 --> 15:33.567
نينو ميگه ما هميشه از عموت تقاضاي ماشين داشتيم

15:33.567 --> 15:35.569
ولي اون هيچوقت تاميين نميکرد

15:35.569 --> 15:37.070
منم واسه همين اينجام

15:37.070 --> 15:41.074
بهش بگو هرچي بخواد داريم

15:41.074 --> 15:44.578
،و قصد توهينم ندارم
ولي بهش بگو که

15:44.578 --> 15:47.080
ما اميدوار بوديم زي ويتوريو رو هم اينجا ببينيم

15:47.080 --> 15:51.585
مسئله‌اي هست که بخواي به ويتوريو بگي
ولي من خبر نداشته باشم؟

15:52.085 --> 15:53.086
نه

15:55.088 --> 16:01.094
نينو يخورده بخاطر برخوردت
دلخور شده

16:01.094 --> 16:06.099
،من متاسفم نينو
مطمئنم از همکاري با شخصي مثله شما

16:06.099 --> 16:07.601
خيلي چيزا ياد ميگيرم

16:07.601 --> 16:10.103
باعث افتخاره

16:12.606 --> 16:14.107
...اون ميگه که

16:14.108 --> 16:15.288
ميگه همکاري باهاتون باعث افتخارشه

16:15.289 --> 16:18.289
بهش بگو خامالي رو تموم کنه و قيمت و بگه

16:19.613 --> 16:21.615
نينو هم از همکاري با شما خوشحاله

16:22.115 --> 16:28.622
مشکل عموم اين بود که به‌خاطر
...ماشينا زياد رفت سراغ

16:28.622 --> 16:30.123
روس‌ها در بروکلين

16:30.123 --> 16:31.625
اونا هم جنسايِ خوبو
واسه خودشون نگه ميداشتن

16:31.625 --> 16:33.126
...و اونا رو ميفرستادن به سنت‌پترزبورگ

16:33.126 --> 16:35.128
اسلواني و مونته‌نگرو

16:35.128 --> 16:38.131
اونجا آدمايي دارن که که حسابي
ازين اختلافات سود کردن

16:38.632 --> 16:41.134
کلي پول اومد دستشون

16:41.134 --> 16:43.637
و شمام توو بازار اونجا ارتباط داريد

16:43.637 --> 16:47.641
تون، از اين اختاپوسه خوردي؟

16:47.641 --> 16:49.142
من اينجا دارم حرف مي‌زنم ها

16:52.646 --> 16:53.647
عين بچه رفتار ميکني

16:53.647 --> 16:54.648
يا از غذا حرف ميزني يا کص

16:54.648 --> 16:56.149
چه مرگت شده پائولي؟

16:56.149 --> 16:57.150
من خيلي هيجان دارم، تي

16:57.651 --> 16:59.152
دفع? اولمه اومدم اينجا، خب؟

16:59.152 --> 17:01.655
برادرم اومده اينجا، اون يکي داداشم که
دکتره هم  اينجا اومده

17:02.155 --> 17:03.156
با اون همه دردسري که داره شغلش

17:07.661 --> 17:10.163
اين ماشين چقده؟

17:13.667 --> 17:16.169
مرسدس سري ام‌ال
خيلي محبوبيت داره

17:16.169 --> 17:18.672
توو اروپاي شرقي ميشه اين ماشينو

17:18.672 --> 17:19.673
با قيمت 110 يا حتي 120 هزار دلار فروخت

17:19.673 --> 17:23.677
من بهتون 90 هزار تا ميدمش

17:27.180 --> 17:28.682
اين مدل توو آمريکا توليد شده

17:32.185 --> 17:34.688
اين يارو چي بلغور کرد؟

17:39.693 --> 17:41.194
اون دون ويتوريوئه

17:45.035 --> 17:47.195
شما لازم نبود امشب
از خونه بيرون بياين

17:47.276 --> 17:50.226
آناليزا، عزيز دلم
چطوري؟

17:55.227 --> 17:59.107
دون ويتوريو، اجازه بدين يکي از دوستانمون
از آمريکا رو به شما معرفي کنم

18:00.213 --> 18:02.215
آنتوني سوپرانو

18:04.718 --> 18:08.221
دون ويتوريو، ديدار با شما باعث افتخاره

18:17.731 --> 18:21.735
!ويلچر ابوليبردا
(منظورش بلواره)

18:25.238 --> 18:28.241
گمونم ويلچر يه مشکلي داره

18:28.742 --> 18:30.744
اون منظروش: بلوار ويلشرـه

18:30.744 --> 18:34.247
من آناليزا هستم

18:34.247 --> 18:35.248
دخترشم

18:35.248 --> 18:36.249
خوشبختم

18:36.750 --> 18:37.751
خوشبختم -
توني هستم -

18:41.254 --> 18:49.262
پل جرج واشنگتن

18:49.763 --> 18:54.768
درسته، پل جرج واشنگتن

18:57.769 --> 19:02.769
بذار راجع به چيزاي ديگه حرف بزنيم
بعداً راجع به خيابونا حرف مي‌زنيم

19:10.283 --> 19:12.285
توني، اگه يه کلاب گلف به اين يارو بديا

19:12.285 --> 19:14.287
احتمالا سعي کنه بکنتش

19:39.813 --> 19:41.314
من سه هزار مايل راه اومدم

19:41.314 --> 19:43.316
توئم چيزي راجع به نينو بهم نگفته بودي

19:43.316 --> 19:44.818
حالا يه دفعه بي‌هيچ خبري
من بايد باهاش طرف شم؟

19:44.818 --> 19:48.822
نينو تا دو روز پيش از دست پليس
قايم شده بود

19:48.822 --> 19:51.825
من فکر نکنم حتي مارو زوکا
هم بدونه اون اينجاست

19:51.825 --> 19:54.327
مارو زوکا ديگه چه خريه؟

19:54.828 --> 19:57.330
مارو زوکا کسيِ که اين خونواده رو اداره ميکنه

19:57.330 --> 20:00.333
البته زي‌ويتوريو هم رئيس خونوادس

20:00.333 --> 20:01.835
پس من بايد با مارو زوکا حرف بزنم

20:02.335 --> 20:05.338
مارو زوکا محکوم به حبس ابده

20:05.338 --> 20:07.340
اوي، تو بيا اينجا بينم

20:07.340 --> 20:09.342
بله، قربان؟

20:09.342 --> 20:11.845
ميشه يه ماکاروني با سس برا ما بياري؟

20:15.348 --> 20:18.852
پائولو، اون نميدونه چي گفتي

20:18.852 --> 20:21.855
منظورت انگور بود؟

20:21.855 --> 20:24.858
سس گوجه منظورم

20:28.859 --> 20:29.859
از اين غذا خوشش نيومده

20:30.130 --> 20:33.860
اون‌وقت تو فکر مي‌کردي آلمان‌ها
بي‌کلاسن و امل

20:37.370 --> 20:38.872
اين نينو، خيلي سست‌عنصره

20:38.872 --> 20:42.375
برا همينم نميشه رو حرفش
حساب کرد، مي‌فهمي که؟

20:42.375 --> 20:47.380
من يواشکي حرفامونو
به گوش آناليزا مي‌رسونم

20:47.380 --> 20:49.883
بشه؟

20:49.883 --> 20:54.387
اون زنه مارو زوکائه

20:56.389 --> 20:57.891
کاميلو، اين توالت کجاست؟

20:57.891 --> 21:00.894
طبقه پايين دست چپ

21:02.896 --> 21:10.904
آزادراه ميِجور ديگان
(آزادراهي در نيويورک)

21:10.904 --> 21:14.407
درست گفتي، آزادراه ميجور ديگان

21:14.407 --> 21:16.910
من عذرخواهي مي‌کنم که مزاحمتون ميشه

21:16.910 --> 21:18.411
قبلا آمريکا بودي؟

21:18.912 --> 21:22.916
.بابا بوده ولي من نه
...انگليسي رو هم از فيلم و

21:22.916 --> 21:26.419
مدرسه ياد گرفتم

21:35.428 --> 21:37.430
کي فرصت ميشه که ما بتونيم حرف بزنيم؟

21:57.951 --> 21:59.953
بيا خونه ما، يه چند وقتي بمون

21:59.953 --> 22:07.460
من خودم شخصا ميبرم دور اطرافو نشونت ميدم

22:07.460 --> 22:08.461
اَولينو رو هم نشون ميدي؟
(شهري در ايتاليا)

22:08.461 --> 22:09.462
جايي که خونوادت ازش اومدن

22:09.462 --> 22:11.464
من نمي‌خوام زحمتتون بدم

22:11.464 --> 22:15.468
،نه اين چه حرفيه
شما مستقيما بايد به خانه ما ميومديد

22:15.468 --> 22:17.470
ولي خب شرايط بابام الا ن اينجوري‌ـه

22:17.470 --> 22:19.973
ساعت 9 ماشين دنبالتون بفرستم؟

22:19.973 --> 22:20.974
باشه

22:20.974 --> 22:22.475
توني

22:22.475 --> 22:24.477
بي‌صبرانه منتظرم
مي‌بخشيد

22:24.477 --> 22:27.981
من برمي‌گردم هتل اکسلسي ير

22:28.481 --> 22:29.983
بايد برم يه تپه برينم

22:29.983 --> 22:32.986
ميشه انقدر نپري وسط حرف ما؟

22:32.986 --> 22:34.988
بهمون تعارف کردن بريم خونه خودشون

22:34.988 --> 22:35.989
تو که ميدوني اينا چقدر تعارفي هستن

22:36.489 --> 22:38.491
چرا نرفتي توالت اينجا؟

22:38.491 --> 22:39.993
اون موقع دسشويي نداشتم

22:51.004 --> 22:52.505
اون فقط يه بچه‌ست

22:59.512 --> 23:02.015
بچه فقط ترقه زد

23:10.016 --> 23:12.016
من مي‌خواستم با شما کار کنم

23:12.017 --> 23:15.017
کدوم الاغي به تو گفت
اين رسم کار کردنه؟

23:17.018 --> 23:18.018
نگران نباش

23:18.019 --> 23:20.019
اين دانشگاه ناپله

23:33.046 --> 23:34.547
ما داريم سفره مي‌چينيم

23:34.547 --> 23:37.550
اِ، آره، يادم نبود اونجا
وقت شامه

23:37.550 --> 23:38.551
ايتاليا چطوره؟

23:38.551 --> 23:40.553
اختلاف ساعت و اين حرفا
،يادم نبود

23:40.553 --> 23:41.554
شرمنده

23:41.554 --> 23:42.555
ايتاليا چطوره؟

23:42.555 --> 23:44.057
صادقانه بگم

23:44.057 --> 23:45.058
خيلي باحاله

23:45.058 --> 23:47.060
بايد يه روز با هم بيايم

23:47.560 --> 23:48.061
آره

23:48.561 --> 23:49.562
غذاها چطوره؟

23:49.562 --> 23:52.065
خوبه، اونواع مدل ماهي هست

23:52.065 --> 23:55.568
به نظر مياد اين روزا خيلي مشغولي

23:55.568 --> 23:57.570
چرا بچه‌ها رو ور نميداري بري

23:57.570 --> 23:59.572
رستوران چيني واسه غذا؟

23:59.572 --> 24:02.075
لازم نکرده به من بگي وقتمو
چطوري صرف کنم

24:02.075 --> 24:04.077
اگر هم غذاي چيني بخوام

24:04.077 --> 24:05.578
لازم به اجازه جنابعالي نيست

24:05.578 --> 24:07.080
اجازه نبود
پيشنهاد بود

24:07.080 --> 24:09.082
اصلاً ميدوني چيه؟ بيخود
زنگ زدم، الان قطع مي‌کنم

24:09.082 --> 24:12.585
اميدوارم سفرت به اندازه تماست بي‌مزه نباشه

24:12.585 --> 24:14.087
بابا خبري نيست

24:14.087 --> 24:17.590
چي ميخواي بگم؟ نه جدي؟

24:27.600 --> 24:29.602
جيمي بهتره دهنت چفت باشه

24:31.604 --> 24:34.107
وگرنه کونتو پاره ميکنم

24:34.607 --> 24:37.110
دهنتم جر ميدم

24:37.110 --> 24:39.112
تا صدات در نياد

24:39.112 --> 24:42.115
سرويست مي‌کنم

24:42.115 --> 24:43.116
!سل

24:43.116 --> 24:45.618
داري کابوس مي‌بيني

25:02.635 --> 25:05.138
فک کنم مسموميتم به خاطر
غذايي بود که توو هواپيما خوردم

25:05.638 --> 25:06.639
قرص ضداسهال بخور

25:06.639 --> 25:09.142
اگه ميخواي واسه خودت کسي بشي
اين راهش نيست

25:09.642 --> 25:11.144
توني گفته بايد با نينو باشيم

25:11.144 --> 25:12.645
و به کاراي بندر رسيدگي کنيم

25:12.645 --> 25:14.647
اميدوارم واسه خودمون وقت داشته باشيم

25:14.647 --> 25:16.649
چون من ميخوام اون آتشفشان‌ رو ببينم

26:13.706 --> 26:17.210
ممنونم

27:01.254 --> 27:02.255
سلام

27:02.255 --> 27:03.756
سلام

27:07.260 --> 27:08.261
دوباره اين آهنگه، يا خدا

27:08.261 --> 27:11.264
گوش کن من چندين بار رفتم ايتاليا

27:11.264 --> 27:13.266
و راستشو بخواي چيز زيادي هم از دست ندادي

27:13.266 --> 27:16.769
کلي هم تحت آزار جنسي قرار گرفتم

27:16.769 --> 27:18.771
من يه بار با دوستم زين رفتم اونجا

27:18.771 --> 27:20.773
اونو اذيتش نکردن

27:20.773 --> 27:22.775
ن اما
يه سره دستمالي شدم

27:22.775 --> 27:25.778
کلي هم متلک‌ و سوت بارم شد

27:25.778 --> 27:26.779
واسه ايتاليا دمغ نيستم

27:26.779 --> 27:29.782
انجي بانپنسيرو رو يادته؟

27:29.782 --> 27:32.785
انجي بلفيرو که با سل بانپنسيرو ازدواج کرد

27:32.785 --> 27:35.288
درسته، اون ميخواد از سل طلاق بگيره

27:35.288 --> 27:36.289
خدا رو شکر

27:36.289 --> 27:38.291
مي‌شناسي‌شون؟

27:38.291 --> 27:40.293
نه، اما آدم زنِ مردي
مثل اين يارو باشه

27:40.293 --> 27:41.794
منظورت چيه مردي مثل اون؟

27:41.794 --> 27:43.796
اخلاق گند، قيافه قرون وسطايي

27:43.796 --> 27:45.798
ولي اون خيلي پدر خوبيه

27:45.798 --> 27:48.301
سه تا بچه بزرگ کرده به چه خوشگلي

27:48.301 --> 27:50.303
حالا آلاخون والاخون ميشن

27:50.303 --> 27:52.805
اميدوارم پسر نداشته باشن
سه تا مثل اون جونور رو

27:53.306 --> 27:54.307
لازم نداريم

27:54.307 --> 27:55.308
اون خيلي قلدوره

27:55.308 --> 27:58.811
قلدور؟ نه
...بيشتر به خود راضيه

27:58.811 --> 27:59.812
بچه ننه خيانتکار ميخوره

27:59.812 --> 28:00.813
خيانتکار؟

28:01.314 --> 28:03.316
کارم، خودتو نزن به خري

28:03.816 --> 28:04.817
برادرت رو هم همين‌جوري مي‌بيني؟

28:04.817 --> 28:07.320
فکر ميکردم داريم درباره انجي حرف ميزنيم

28:07.320 --> 28:10.823
اين رئيس‌هاي قديمي عوضي

28:10.823 --> 28:14.327
مخصوصاً با اون فاحشه‌هاشون
از نظر احساسي معلولند

28:14.327 --> 28:18.331
تازه انتظار هم دارن زناشون

28:18.331 --> 28:20.333
مثه راهبه‌هاي صومعه باشه

28:20.333 --> 28:21.834
اينجوريام که ميگي نيست

28:21.834 --> 28:23.336
خب البته که نه

28:23.336 --> 28:26.839
زناشون يه سري جنده‌ن که اداي راهبه بودن در ميارن

28:27.340 --> 28:32.345
کلي لباسو وسيله و خونه لوکسم دارن

28:32.345 --> 28:33.846
تو منظورت دقيق با منه

28:34.347 --> 28:35.348
داري راجع به ما حرف ميزني

28:35.348 --> 28:36.349
نه کارملا

28:36.849 --> 28:40.853
نميدونم والا

28:40.853 --> 28:45.858
چطور يه زني با هوش و ذکاوت تو

28:45.858 --> 28:48.861
به چيزاي ساده و معمولي راضيه

28:49.362 --> 28:53.366
نميدونم، اصلا به من چه

28:53.366 --> 28:55.868
ازدواج يه آيين مقدسه

28:55.868 --> 28:57.370
باشه

28:57.870 --> 28:59.372
خانواده يه نهاد با ارزشه

28:59.372 --> 29:01.374
بله قربان

29:01.374 --> 29:02.875
و خود جنابعالي
از بين اين همه آدم

29:03.376 --> 29:04.877
رفتي با ريچي اپريل پريدي؟

29:04.877 --> 29:06.379
اونوقتم از قديميا بد ميگي پيشم

29:06.879 --> 29:10.383
کارم، ريچي به خاطر تجربه زندانش

29:10.383 --> 29:12.885
در خصوص تعهدش به زن‌ها
خيلي حساسه

29:12.885 --> 29:14.387
واي، خدا جون

29:14.387 --> 29:17.890
بذار سر اين بحث رو وا نکنيم

29:18.391 --> 29:20.893
اما يه لحظه داشتم باور مي‌کردم

29:21.394 --> 29:23.896
واي، جنيس، عزيزم
آدم چاره‌اي نداره جز اينکه عاشقت بشه

30:04.937 --> 30:05.972
عجب ضربه اي

30:06.439 --> 30:08.941
دقيق به سر چوب نخورد

30:08.941 --> 30:11.444
خب اين يه چوب مردونه‌س

30:11.944 --> 30:13.946
من يکي سايز خودت برات مي‌فرستم

30:14.447 --> 30:15.948
يه ست کامل

30:15.948 --> 30:23.456
،خب، توني
اشکالي که نداره توني صدات کنم؟

30:23.456 --> 30:27.460
من چه کاري مي‌تونم برات انجام بدم؟

30:27.460 --> 30:29.962
خب ميتوني منو به رئيس معرفي کني

30:30.463 --> 30:31.464
ميتوني به جاش با خودم صحبت کني

30:31.464 --> 30:34.967
يه خانومِ رئيس؟

30:35.468 --> 30:37.470
خب، حالا چي ميخواي؟

30:37.970 --> 30:39.472
،اين توي آمريکا غيرممکنه

30:39.972 --> 30:41.474
هرگز

30:41.474 --> 30:42.975
مرداي ما همديگه رو ميکشن

30:42.975 --> 30:49.482
براي مثال، همه برادراي من به قتل رسيدن

30:49.482 --> 30:51.484
يا اينکه افتادن زندان

30:51.484 --> 30:53.486
رم بر عليه ما اعلام جنگ کرده

30:53.486 --> 30:55.988
اما مرداي اينجا همه عاشق
ننه‌هاشون هستند، هان؟

30:55.988 --> 30:59.492
،بنابراين فرمان بردن از يه زن
...چجوري بگم

30:59.492 --> 31:00.993
طبيعيه

31:00.993 --> 31:04.497
من که گه‌گيجه گرفتم

31:08.501 --> 31:10.002
تو يه جوري رفتار مي‌کني
انگار پرستار باباتي

31:10.503 --> 31:12.004
خب واقعا هم همينطوره

31:12.004 --> 31:16.008
خب اگه پيرمرد باعث ميشه سربازا احترام بزارن

31:16.509 --> 31:17.510
بايدم دور و ورت نگهش داري

31:17.510 --> 31:19.512
من خودمم يه همچين حرکتي زدم

31:19.512 --> 31:21.013
هرچي نباشه ما فاميليم

31:25.518 --> 31:26.018
گرسنه‌اي؟

31:26.018 --> 31:29.522
کم و بيش

31:40.533 --> 31:44.036
خب، قرار بود درباره کار حرف بزنيم

31:44.036 --> 31:48.040
ميشه يه چيزي ازت بپرسم؟

31:48.541 --> 31:51.544
ما بابت  مرسدس اونقدر
پول نميديم

31:51.544 --> 31:54.547
واسه چي ناخن‌هاي پاتو جمع کردي؟

31:54.547 --> 31:59.552
چطور؟ ميخوايشون مگه؟

32:04.557 --> 32:07.560
اگر دشمنت ناخن يا موي تو
رو داشته باشه

32:07.560 --> 32:11.063
ميتونه شيطان رو بفرسته
سر وقتت

32:11.063 --> 32:14.567
،من خيلي ممنونم که به من افتخارِ داشتن ناخن‌هاي پاتو ميدي

32:14.567 --> 32:16.569
ولي ميشه بدون اينکه لحظه رو خراب کنم، ردشون کنم؟

32:16.569 --> 32:19.572
من اونا رو سوزوندم

32:19.572 --> 32:21.073
هيشکي دستش به اونا نمي‌رسه

32:45.598 --> 32:47.600
سروران

32:47.600 --> 32:50.603
وقتتون بخير

32:54.607 --> 32:56.108
جاکشا

33:02.615 --> 33:05.117
اين روزا زندگي توو آمريکا
خيليارو ترسو کرده

33:05.117 --> 33:07.119
از هر پنج تا آدم
يکيشون جاسوسه

33:07.119 --> 33:11.624
آدم نمي‌تونه کسي رو پيدا کنه
که به روش‌هاي قديمي پاي‌بند باشه

33:11.624 --> 33:14.126
،دهنشو بسته نگه داره
هميشه خونواده رو اولويت قرار بده

33:14.126 --> 33:16.629
خب پس تو از ناپُل آدم مي‌خواي

33:17.129 --> 33:20.132
شما اينجا خيلي روشن‌بين هستين

33:20.132 --> 33:24.637
اينجوري من آدمايي گيرم
مياد که هيچ وابستگيي به آمريکا ندارن

33:24.637 --> 33:27.139
و 110 درصد وفادار به خودمن

33:28.140 --> 33:29.642
چي؟

33:29.642 --> 33:31.143
چي گير من مياد؟

33:31.644 --> 33:35.648
خب مطمئناً تو سود مي‌بري از اينکه
آدمت تو دستگاه منه

33:35.648 --> 33:37.149
چقدر بابتش بهم پول ميدي؟

33:37.149 --> 33:38.150
پول بدم؟

33:38.150 --> 33:40.653
درصد سودت، فضايي ميره بالا

33:41.153 --> 33:44.156
کي رو درنظر داري حالا؟

33:44.156 --> 33:46.659
براي شروع فيوريو

33:47.159 --> 33:49.161
!فيوريو

33:49.161 --> 33:51.163
آروم بگير

33:51.163 --> 33:53.165
من بايد يکي از بهترينامو بهت بدم

33:53.165 --> 33:55.167
اونوقت يه مشت اعداد و ارقام
رو هوا گيرم مياد در عوضشم

33:55.167 --> 33:57.670
با همه احترامي که برات قائلم

33:58.170 --> 33:59.171
گمونم داري يخورده کوته‌بيني ميکني

33:59.672 --> 34:01.674
اون پسرخالمه، يکي از بهترين افرادمه

34:01.674 --> 34:03.175
فراموشش کن، عمرا اينکارو بکنم

34:03.175 --> 34:04.176
من به زبون خوش ازت مي‌خوام

34:04.677 --> 34:05.678
وگرنه چي ميشه مثلا؟

34:05.678 --> 34:08.180
ببين من فکر کنم
تو اصلاً درست حاليت نشد

34:08.180 --> 34:10.182
ازت ميخوام دراين باره با شوهرت حرف بزني

34:10.683 --> 34:11.684
!شوهرم؟ کون لقت

34:12.184 --> 34:13.185
اون ديگه هرگز برنمي‌گرده

34:13.185 --> 34:15.187
!پس کلا با من طرفي

34:15.688 --> 34:16.689
!کون لقت بابا

34:40.212 --> 34:41.213
بيدار شدي

34:41.213 --> 34:42.715
اون يکي کمربندم کجاست؟

34:42.715 --> 34:43.716
زير تختو نگاه کردي؟

34:43.716 --> 34:45.217
معلومه که نگاه کردم

34:45.217 --> 34:46.719
تازه از مطب دکتر اومدم خونه

34:46.719 --> 34:47.720
خب؟

34:47.720 --> 34:50.222
نتيجه آزمايش منفي بود

34:50.222 --> 34:52.224
خوبه، من بعدا برمي‌گردم

35:55.788 --> 35:56.288
پوسي

35:56.288 --> 35:57.289
آره

35:57.289 --> 35:58.290
اينجا چيکار ميکني؟

35:58.290 --> 35:59.792
اين طرفا بودم

35:59.792 --> 36:01.794
،اون مهموني مجردي که گفتم
به چنتا دختر مختر لازم داريم

36:02.294 --> 36:04.296
حرف بسه، قهوه ميخوري؟

36:04.296 --> 36:05.297
نه نميخوام

36:05.297 --> 36:06.799
بيخيال، داره جوش مياد يکي بزن

36:24.817 --> 36:26.318
!بله

36:26.318 --> 36:30.823
رئيس گفت يه ساعت ديگه شام بخوريم

36:30.823 --> 36:33.826
شام بخوريم؟
من ميخوام ازينجا برم

36:33.826 --> 36:35.327
منو تا شهر ميرسوني؟

36:35.327 --> 36:36.829
البته

36:37.329 --> 36:38.831
اول بايد بپرس از رئيس

36:38.831 --> 36:43.836
کار کردن براي يه زن چجوريه؟

36:43.836 --> 36:45.838
چه ميشه کرد؟

36:45.838 --> 36:47.840
!رئيس زن

36:47.840 --> 36:49.842
شما تو آمريکا نداريد؟

36:49.842 --> 36:50.843
نه

36:50.843 --> 36:52.845
چيه؟

36:52.845 --> 36:54.847
!اِي! توني

36:54.847 --> 36:56.849
!توني

36:56.849 --> 36:59.852
بيا پايين يه چيزي بخور

36:59.852 --> 37:01.854
خدايا، شما تنها کاري که ميکنيد خوردنه؟

37:01.854 --> 37:03.355
ما همين الان يه خروار ناهار خورديم

37:03.856 --> 37:05.357
ما بايد کارمون رو تموم کنيم

37:05.858 --> 37:07.359
من هرچي بايد مي‌گفتم، گفتم

37:10.863 --> 37:12.865
خيله خب، بابا اومدم

37:46.899 --> 37:49.401
!وينسنزو

37:58.410 --> 37:59.912
واسه هضم غذا ديگه نه؟

38:11.924 --> 38:12.925
سلامتي

38:21.934 --> 38:23.435
خب، اينجا ديگه کجاست؟

38:24.937 --> 38:27.940
پدرم توي اين خونه به دنيا اومده

38:29.942 --> 38:32.444
بعدها ما يه خونه جديد کنارش ساختيم

38:34.947 --> 38:38.450
تو اينجا به دنيا اومدي و بچه‌هات
هم همين بغل بزرگ شدن

38:39.952 --> 38:43.956
خيلي جالبه

38:47.960 --> 38:49.962
تو از بابات خوب نگه داري ميکني

38:54.466 --> 38:55.467
چه ميشه کرد؟

38:55.467 --> 38:58.470
بذارمش خانه سالمندان؟

39:08.480 --> 39:14.486
...هي، گوش کن

39:24.997 --> 39:30.002
اين شازده رو بايد تا خوابش ببره
پيشش بمونم، هان؟

39:30.002 --> 39:32.004
من خودم صبح برمي‌گردونمت

39:40.512 --> 39:42.014
شبت خوش

40:01.033 --> 40:02.534
کاري که کرده خيلي بده

40:02.534 --> 40:04.536
خبر سرطانم رسيده بود بهتر بود

40:07.039 --> 40:09.541
وکيلت امروز چي گفت؟

40:09.541 --> 40:11.543
،گفت پرونده‌مون خوش‌بينه
سه شنبه درخواست ميديم

40:11.543 --> 40:14.046
.پس دوشنبه وقته داري که خوب بهش فکر کني
خيلي خوبه

40:14.046 --> 40:15.047
دوشنبه تعطيلي يهودياس

40:16.548 --> 40:17.549
ديگه افکارم ته کشيده

40:18.050 --> 40:20.052
انقدر فکر کردم که به نابودي رسيدم

40:20.052 --> 40:22.054
تو به نابودي نرسيدي

40:22.054 --> 40:24.056
و پوسي هم به اون چشم تورو نميبينه

40:24.056 --> 40:25.057
مرده‌شور ديدنشو ببرن

40:25.057 --> 40:27.059
الان مهم ديدِ خودمه

40:27.059 --> 40:30.062
خدا به من يه شانس دوباره داد، کارملا

40:30.062 --> 40:33.565
همين امروز صبح، خدا
به من يه زندگي دوباره داد

40:33.565 --> 40:35.567
و منم مي‌خوام ازش استفاده کنم

40:35.567 --> 40:37.069
...ديگه اين سال‌ها رو تلف نمي‌کنم

40:37.069 --> 40:40.072
مثل اون 24 سالي که براي اين مرد تلف کردم

40:40.072 --> 40:42.074
تو که ميدوني نظر کليسا راجع
به طلاق چيه

40:42.574 --> 40:45.077
،بيخيال خدايي
بذار خوده پاپ بياد با اين مرد زندگي کنه

40:56.588 --> 40:58.590
بچه‌ها چي ميشن؟

40:58.590 --> 41:01.093
اونا 19 و 21 و 24 سالشونه
ديگه وقتشه که ديگه همه بزرگ شيم

41:01.593 --> 41:05.097
کوين تازه سال دوم دانشگاهه

41:05.097 --> 41:07.099
نگران اين نيستي که اون فکر کنه

41:07.099 --> 41:09.101
شما دوتا منتظر بوديد تا اون بره
که طلاق بگيريد؟

41:09.101 --> 41:10.602
تا وقتي که بتونه

41:10.602 --> 41:11.603
از ويلاي ساحلي استفاده کنه

41:11.603 --> 41:13.105
چيز ديگه‌اي واسش مهم نيست

41:13.105 --> 41:15.607
کله حرفم اينه که اون عاشق پدرشه

41:16.108 --> 41:20.612
تري و اسکات هم مشکل مالي دارن

41:20.612 --> 41:22.114
،و با اون وضع حاملگي

41:22.114 --> 41:25.117
اين نمونه‌اي هستش که ميخواي براي دخترت باشي

41:25.117 --> 41:26.618
...اونم درست زماني که

41:26.618 --> 41:28.120
داره تلاش ميکنه ازدواجشو سرپا نگه‌داره؟

41:28.620 --> 41:30.122
تو چرا انقدر سنگ منو به سينه ميزني؟

41:30.122 --> 41:31.623
!چرا؟

41:31.623 --> 41:33.625
به خاطر همه اين دليل‌هايي که
.الان گفتم

41:33.625 --> 41:38.130
.واسه اينکه تو دوست مني
و تازه من بهت نميگم که طلاق نگير

41:38.130 --> 41:40.132
اما حداقلش قبل از اينکه تصميم
بگيري

41:40.132 --> 41:42.134
همه اين سؤالارو از خودت بپرس

41:42.134 --> 41:45.637
دکترا حتي مطمئن نيستن که تري بتونه

41:45.637 --> 41:47.139
خودش بچه‌دار بشه

41:47.139 --> 41:51.643
سل وقتي اينو شنيد زد زير گريه

41:55.147 --> 41:56.148
عزيزم

42:01.653 --> 42:03.655
آخرشم من مي‌دونم
تو اونو ترک نمي‌کني

42:04.156 --> 42:07.659
مي‌دونم که اينکارو نمي‌کني

42:17.669 --> 42:19.671
وقت بخير سرور

42:21.672 --> 42:22.652
تو کي هستي؟

42:22.674 --> 42:24.176
من از آمريکا اومدم

42:24.227 --> 42:25.247
تو با ناتو هستي؟

42:25.248 --> 42:27.248
شما سيم تله کابين مارو بريدين

42:37.189 --> 42:40.692
هي، قند عسلم، داري برمي‌گردي

42:40.692 --> 42:42.694
برا من يکي از اون آلوها رو از سبد صبحانه بيار

42:43.195 --> 42:44.696
چي؟

42:44.696 --> 42:46.698
بي‌خيال بابا

42:52.204 --> 42:53.705
بايد بهت بگم

42:53.705 --> 42:55.207
عجب ميوه‌هاي خفني داريد اينجا

42:57.709 --> 42:59.711
ميوه‌هاتون عاليه

42:59.711 --> 43:04.216
هيچکدومشون استروئيد بهشون نخورده

43:04.216 --> 43:08.720
شما به استروئيد چي ميگيد؟

43:08.720 --> 43:10.222
استرويده

43:10.222 --> 43:11.723
ايولا

43:12.224 --> 43:14.226
کي گفته
ما گفتگو بلد نيستيم؟

43:14.226 --> 43:16.228
جنده عوضي

43:21.733 --> 43:23.735
اينم از هلوي خودم

43:39.251 --> 43:40.752
هي، هميشه حق با مشتريه

43:41.253 --> 43:44.256
مگه من گفتم مي‌توني بري؟

43:49.761 --> 43:54.766
.ميدوني، بابابزرگم اهل ناپل بود
اسمش مِيو بود

43:54.766 --> 43:57.269
سال 1910رفته آمريکا

43:57.269 --> 43:58.770
سه هزار مايل راه

43:59.271 --> 44:03.775
يه پسر کوچولو تکو تنها اين همه راه رفته

44:03.775 --> 44:07.779
درسته، من اهل ناپل‌م

44:07.779 --> 44:09.281
هم من هم توني

44:09.281 --> 44:12.284
بعضي رفقا اهل سيسيلي هستند

44:12.284 --> 44:14.786
سيسيل، درسته

44:15.287 --> 44:18.790
بد کله‌خرابن، درست نميگم؟

44:18.790 --> 44:22.794
خب تو اهل کجاي ناپلي؟

44:24.796 --> 44:26.798
آرياني ايل پينو

44:26.798 --> 44:30.302
شوخي ميکني؟

44:30.302 --> 44:34.806
بابابزرگ منم که اهل همونجاست

44:35.307 --> 44:36.808
آره آرياني ال‌پينو

44:36.808 --> 44:39.811
ما جفتمون اهل يه شهريم

44:40.312 --> 44:43.315
احتمالاً خانواده‌هامون همديگه‌رو مي‌شناختن

45:01.333 --> 45:04.336
اين جزيره که اين پشته
بهش ميگن پروگيدا

45:08.340 --> 45:10.342
خدايا، اينجارو باش

45:13.845 --> 45:15.347
بايد بچه‌هامو بيارم اينجا

45:15.347 --> 45:18.350
اينا رو بهشون نشون بدم

45:20.852 --> 45:24.356
در زمان قديم، بعد از دلفي

45:24.356 --> 45:27.359
سيبل از کوما بزرگترين پيشگو بوده
(اپيشگوهايِ بزرگ يوناني)

45:27.359 --> 45:29.861
من فکر مي‌کردم دلفي مال يونانه

45:29.861 --> 45:31.363
خب اونموقع يوناني‌ها اينجا بودن

45:31.363 --> 45:34.866
سال‌ها قبل از رومي‌ها و يوناني‌ها

45:34.866 --> 45:38.870
،کساني ديگه بودن
.و قبل اونام کسايِ ديگه

45:38.870 --> 45:44.376
پادشاهان جهان از سراسر"
دنيا به اينجا مي‌آمدند

45:44.376 --> 45:45.877
تا پيشگويي سيبيل از آينده را بشنوند

45:46.378 --> 45:49.381
".ايشون در غار مي‌نشست و گازها را استشمام ميکرد

45:49.381 --> 45:51.883
گمونم با اين زنيکه قبلا بودم

45:52.384 --> 45:55.387
احتمالا گازهايِ آتش‌فشاني بودند که غيرفعال بود"

45:55.387 --> 45:57.389
و به زبان و صدايي غير از خودش صحبت ميکرد

45:57.389 --> 46:00.392
".و به آنها از سرنوشتشان ميگفت

46:03.895 --> 46:06.398
بيا بريم توي غار

46:21.913 --> 46:24.916
،سيبيل اون آخر ميشسته
اون ستون نور رو مي‌بيني؟

46:24.916 --> 46:28.420
عجب سفري از آب دراومد

46:28.420 --> 46:35.427
در اکثر مواقع، پيشگويي‌هاش بسيار زيبا بودند

46:35.427 --> 46:38.430
براي من پيشگويي داري؟

46:38.430 --> 46:44.436
خوندن تو کاري نداره

46:44.436 --> 46:46.938
تو خودت بدترين دشمن خودت هستي

46:46.938 --> 46:47.939
که اينطور؟

46:47.939 --> 46:51.443
...راستشو بخواي الان منو

46:51.443 --> 46:53.445
ياد يکي از توو امريکا انداختي

46:53.445 --> 46:57.949
،زنت که نيست
!پس دوس دخترت؟

46:57.949 --> 47:00.952
در جواب سوالت بايد بگم که
دوس دختر دارم آره

47:00.952 --> 47:04.956
ولي نه ياد اون ننداختي

47:04.956 --> 47:06.958
اما اون يکيه که دلت ميخواد بُکنيش

47:09.961 --> 47:11.463
راحت ميشه حدس زد

47:11.963 --> 47:13.965
اِ، نه بابا؟

47:14.466 --> 47:19.471
ميدوني، بدترين دشمن هر کسي، خودشه

47:19.471 --> 47:22.974
بنابراين اين قدرت‌هاي ذهني جنابعالي
همچين چنگي به دل نميزنه

47:23.475 --> 47:25.477
يعني دلت نميخواد بکنيش؟

47:32.984 --> 47:34.486
دلت نميخواد منو بکني؟

47:34.486 --> 47:36.488
چرا، دلم ميخواد

47:36.488 --> 47:40.492
اما، ما تو آخوري که
غذا مي‌خورم نمي‌رينم

47:40.492 --> 47:45.497
يعني چي؟

47:45.497 --> 47:49.000
...من نميخوام خراب کنم

47:49.000 --> 47:55.507
آخر عاقبت نداره
ما با هم همکاريم

47:57.509 --> 48:00.512
نه با اون قيمت‌ها

48:00.512 --> 48:02.013
خيله خب

48:02.013 --> 48:05.016
تو فيوريو رو به من بده

48:05.517 --> 48:10.522
منم قيمت ماشينارو ميارم رو 85 هزارتا

48:16.027 --> 48:19.531
باشه

48:25.036 --> 48:29.040
،هروقت خودم گفتم
بازم آدم ميخوام

48:37.549 --> 48:39.551
قيمتو بيار رو 75 هزارتا

48:41.052 --> 48:42.554
باشه

48:56.568 --> 48:58.069
!ممنونم

48:58.069 --> 49:00.071
خب، چطور بود؟

49:00.071 --> 49:02.073
محشر، انگار که رفتي وطن

49:02.073 --> 49:03.074
عاليه

49:03.074 --> 49:04.576
از نظر کاري هم خوب پيش رفت

49:04.576 --> 49:07.078
من واقعاً براي اونايي که تا حالا نرفتن
دلم مي‌سوزه

49:07.078 --> 49:09.080
مخصوصاً خوده ايتاليايي‌ها

49:09.080 --> 49:10.582
يه ورزي منم ميرم

49:10.582 --> 49:12.083
يه ثانيه هم عقب نندازش پوس

49:12.584 --> 49:13.585
خبه، شنيدم ديگه

49:13.585 --> 49:15.086
کريستوفر کدوم گوريه؟

49:15.587 --> 49:17.589
رفته مرکز خريد فرودگاه
براي اآدريانا سوغاتي بخره

49:18.089 --> 49:21.593
چهار روز بيخ گوشش بهترين
مرکز خريداي دنيا بوده

49:22.093 --> 49:23.094
چرا همون جا به اين فکر نبوده؟

49:23.094 --> 49:24.596
حتما به دختري مشغول بوده

49:24.596 --> 49:27.599
يارو فکر و ذکرش دختراي نابِ ايتاليايي بوده لابد

49:27.599 --> 49:29.100
مرده‌شورشو ببرن! بذار خودش برگرده

49:29.100 --> 49:30.602
گاز بده بريم

49:30.602 --> 49:31.603
مشکل چيه توني؟

49:31.603 --> 49:33.104
هيچي

49:33.104 --> 49:37.609
بهتون گفتم از نظر کاري خوب پيش رفتيم ديگه؟

49:38.109 --> 49:40.612
بابت اون ماشين‌ها دو برابر
پول گرفتيم

49:40.612 --> 49:43.615
!بالاخره اومد

49:43.615 --> 49:45.617
!اوي بجنب

50:24.656 --> 50:27.158
!سلام! من اومدم خونه

50:34.744 --> 50:49.748
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
