WEBVTT

01:28.184 --> 02:08.184
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:12.698 --> 02:15.200
اجازه ملاقات من

02:15.200 --> 02:16.702
سه هفته بايد طول بکشه؟

02:17.202 --> 02:18.203
مواظب باش

02:18.203 --> 02:20.706
اين ننه‌مرده‌هاي عوضي
به همه‌چي گوش ميدن

02:20.706 --> 02:23.208
...يه برادرزاده اومده ديدن عمويي که

02:23.709 --> 02:25.711
دوسش داره

02:25.711 --> 02:27.212
من چيزي براي گفتن ندارم

02:27.713 --> 02:29.715
بدبختياي زيادي به سر
دور و وريات اومده، هان؟

02:29.715 --> 02:31.717
سعي نکن زرنگ بازي در بياري

02:31.717 --> 02:34.219
اوضاع ميتونست يجور ديگه هم پيش بره
برادرزاده عزيزم

02:34.720 --> 02:37.222
آره ولي همچين نشد

02:37.222 --> 02:40.225
اين مزخرفات چيه مي‌شنوم
راجع به قلبت؟

02:40.225 --> 02:45.731
اين مشکلي که بين من و تو پيش اومد

02:45.731 --> 02:48.734
ميخوام بدوني که مادر هيچ دستي توو قضيه نداره

02:48.734 --> 02:50.235
اون برا من مُرده

02:50.235 --> 02:52.237
.اون مريضه
ذهنش درست کار نميکنه

02:52.237 --> 02:53.739
کي رو خر فرض کردي؟

02:53.739 --> 02:56.241
ميدونم اينکه بين مردم پخش شده که

02:56.742 --> 02:59.745
يه پيرزن تورو خر کرده
واست عذاب آورده

02:59.745 --> 03:01.246
نه به اندازه يه سري شايعاتي که

03:01.246 --> 03:03.248
اينجا درباره تو ميگن

03:03.248 --> 03:06.251
اينکه توني سوپرانو با بالشت

03:06.251 --> 03:08.253
ميخواسته مادر خودشو به خواب عميق فرو ببره

03:08.253 --> 03:09.755
کي اينو گفته؟

03:09.755 --> 03:11.757
ميخواي همه اين مزخرفات تموم شه؟

03:12.257 --> 03:13.759
پس برو باهاش آشتي کن

03:13.759 --> 03:17.262
نبايد کدورتي باشه
اين به نفع هم? ماست

03:17.262 --> 03:19.264
به هيچ وجه من‌الوجوه

03:19.264 --> 03:21.266
به اون باکالا چاقي بگو

03:21.266 --> 03:24.770
.که از سوراخ موشش بياد بيرون
فردا ميخوام ببينمش

03:24.770 --> 03:29.775
واسه چي؟

03:30.275 --> 03:32.778
سياه‌پوست‌ها شمال رو صنعتي کردند

03:32.778 --> 03:34.780
ولي ما هنوز براي شغل مي‌جنگيم

03:34.780 --> 03:37.783
بالاي ?? تا کارگر توي اين قسمته

03:38.283 --> 03:40.786
ولي يه دونه سياه‌پوست توشون نيست

03:40.786 --> 03:42.788
!بگو، پدر

03:42.788 --> 03:44.790
الان ميگم چرا

03:44.790 --> 03:47.292
کارگراي سياه از اتحاديه

03:47.292 --> 03:49.795
انداخته شدن بيرون

03:49.795 --> 03:53.799
از کار بي‌کار شدن در حالي که

03:53.799 --> 03:56.301
کارگر سفيد شکمشو پر ميکنه

03:56.301 --> 04:00.305
پدر من براي اين کشور از جون مايه گذاشته

04:00.305 --> 04:02.808
بيا بالا بابا

04:02.808 --> 04:05.310
يکي به بابام کمک کنه بياد بالا

04:05.811 --> 04:08.313
اين بابامه

04:08.313 --> 04:10.315
در جنگ جهاني دوم مقابل
ظلم جنگيده

04:10.315 --> 04:15.320
و برگشته به کشورش تا جايگاهي واسه خودش داشته باشه

04:15.821 --> 04:19.324
ولي وقتي به وطنش برگشت

04:19.324 --> 04:22.327
مجبور شد که درگير يه نبرد ديگه بشه

04:22.327 --> 04:30.836
به مردم بگو! بابا
بگو به مردم

04:30.836 --> 04:33.839
از اون موقع تاحالا ما در کره

04:33.839 --> 04:36.842
ويتنام و عراق هم جنگيديم

04:36.842 --> 04:39.344
هربار با خودم ميگم که خدايا

04:39.344 --> 04:42.347
بزار کساني که از جنگ برگشتن
به حق خودشون برسن

04:42.848 --> 04:46.351
ولي تصادفي هميشه يکي يادش ميره

04:46.351 --> 04:49.354
شما خوب ميدونيد منظور من چيه

04:49.354 --> 04:51.356
!بهشون بگو

04:51.356 --> 04:53.358
آره بهشون ميگم

04:53.358 --> 04:55.861
ميگم که ديگه نميتونن مارو ناديده بگيرن

04:55.861 --> 04:58.363
!ديگه نه

04:58.864 --> 05:00.365
!ديگه نه

05:00.365 --> 05:01.366
!ديگه نه

05:01.366 --> 05:02.868
!ديگه نه

05:02.868 --> 05:07.873
مي‌شنوي صدامونو شرکت ساخت و ساز
برادران ماسکارون؟

05:07.873 --> 05:09.875
!ديگه نه

05:09.875 --> 05:11.376
!يکي بهم بگه که ما دنبال چي هستيم

05:11.376 --> 05:12.377
!کار

05:12.377 --> 05:13.378
چه زماني ميخوايمش؟

05:13.378 --> 05:14.379
!همين حالا

05:14.379 --> 05:15.380
ما چي ميخوايم؟

05:15.380 --> 05:17.883
!کار

05:17.883 --> 05:19.384
!هي مدو

05:19.885 --> 05:22.387
من ميرم ملاقات همون که
اسمش نبايد بياد

05:22.387 --> 05:23.388
مي‌خواي بياي؟

05:23.388 --> 05:24.890
مامان بزرگ؟ الان ميخواي بري؟

05:25.390 --> 05:28.393
خيلي دلم ميخواد ولي بايد
زبان فرانسه بخونم

05:28.393 --> 05:29.895
يه سري افعال مزخرف

05:29.895 --> 05:31.396
عيب نداره

05:31.396 --> 05:32.898
هي

05:32.898 --> 05:36.401
مي‌خواستم باهات حرف بزنم

05:36.401 --> 05:39.404
واسه چي اون تابلو فروش خونه رو ورداشتي؟

05:39.404 --> 05:42.407
آهان آره، خودمم ميخواستم دربارش باهات حرف بزنم

05:42.407 --> 05:44.409
من خون? مامانو مي‌فروشم، مي‌فهمي؟

05:44.409 --> 05:47.412
حالا برو اون تابلو رو برگردون سر جاش

05:47.412 --> 05:48.914
!ختم کلوم

05:49.414 --> 05:50.916
تو خيلي ذهنت درگيره

05:50.916 --> 05:52.918
چه تابلو باشه يا نباشه

05:52.918 --> 05:55.921
خونه توو توو ليست فروشه مشاور املاک هستش

05:55.921 --> 05:58.423
پس تابلو رو چرا ورداشته بودي؟

05:58.423 --> 06:00.926
سعي نکن حاشا کني

06:01.426 --> 06:03.428
چون دارم سعي ميکنم صرفه جويي کنم

06:03.929 --> 06:05.430
کتي فيولا رو يادته؟

06:05.430 --> 06:08.433
همکلاسيم بود و يه نشان مادرزادي هم داشت

06:08.433 --> 06:09.935
خب که چي؟

06:09.935 --> 06:11.436
اونم الان توو کاره املاکه

06:11.436 --> 06:13.939
به من گفت فقط سه درصد حق کميسيون ميگيره

06:14.439 --> 06:17.442
.اين نصفه درصديه که قرار بود بديم
چند هزار دلار صرفه جويي ميکنيم

06:17.442 --> 06:19.945
شايد براي تو رقمي نباشه
ولي به درد مامان ميخوره

06:19.945 --> 06:21.947
اينطوريه؟ مرده‌شورشو ببرن

06:21.947 --> 06:24.449
دفع? ديگه که غيب ميشي

06:24.449 --> 06:26.451
اين قراضه رو تو خيابون پارک کن

06:26.952 --> 06:28.954
اينجا هتل نيست

06:33.959 --> 06:36.962
،ما سيب-توت تموم کرديم
سيب معمولي خوبه؟

06:36.962 --> 06:39.464
مشکلي نيست عزيزم

06:39.965 --> 06:40.966
!راستي عزيزم

06:40.966 --> 06:44.469
ميشه براي من بستني
توت‌فرنگي بياري؟

06:44.469 --> 06:48.473
من که نميتونم اين نشاسته رو بخورم

06:48.473 --> 06:50.475
ببينم چيکار مي‌تونم بکنم

06:50.475 --> 06:54.479
اون منو مي‌خندونه

06:54.479 --> 06:56.982
اينجارو باش باورم نميشه

06:56.982 --> 06:59.985
دخترم از کاليفرنيا اومده

06:59.985 --> 07:01.486
سياتل، مامان

07:01.486 --> 07:03.488
يکم ازين نشاسته ميخوري؟

07:03.488 --> 07:04.990
صبح به خير

07:04.990 --> 07:08.493
اَه، چه بو گند سيگاري ميدي

07:08.994 --> 07:10.495
نگاه کن

07:10.996 --> 07:12.497
سرحال و شادابي

07:12.497 --> 07:14.499
اين دستمو مي‌بيني؟

07:14.499 --> 07:16.001
همش سياه و کبوده

07:16.501 --> 07:19.004
از بس بهم سوزن ميزنن

07:19.004 --> 07:20.005
اينطوري حالت بهتر ميشه

07:20.505 --> 07:21.506
تو اصلا برات مهم نيست

07:22.007 --> 07:24.009
حتي پنج دقيقه هم آخه اينجا نبودي

07:24.009 --> 07:27.012
من يه چند روزي رفتم شهر

07:27.012 --> 07:29.014
دارم ويدئوي خوددرماني مو عرضه مي‌کنم

07:29.514 --> 07:32.017
"به اسم "خانوم کرواک

07:32.017 --> 07:36.021
"يا "سفري در مسير عزت‌نفس بانوان

07:36.021 --> 07:38.023
تو هيچوقت از اينجا خوشت نميومد

07:38.523 --> 07:40.025
تحمل خودت برات سخت بود

07:40.025 --> 07:43.028
واسه همينه که فرار کردي رفتي

07:43.528 --> 07:45.030
مامان، امروزو بي‌خيال شو

07:45.030 --> 07:47.532
فکر مي‌کني براي من آسون بود؟

07:47.532 --> 07:51.036
تو باباتو نمي‌شناختي

07:51.036 --> 07:52.537
منظورت چيه؟

07:52.537 --> 07:54.039
هيچ‌کس نمي‌شناسه

07:54.039 --> 07:56.041
هيچ‌کس نمي‌دونه من  چي کشيدم

07:56.041 --> 07:59.544
مگه بابا چي‌کار کرده؟

07:59.544 --> 08:01.546
يه چيزو فقط بهت ميگم

08:02.047 --> 08:06.051
مي‌مُرد اگه منو الان اينجوري مي‌ديد

08:06.051 --> 08:09.054
،اينم بستني‌تون خانوم سوپرانو
بعدش مي‌تونيم بريم قدم بزنيم

08:09.054 --> 08:11.056
خواهش ميکنم منو تنها بزاريد

08:11.556 --> 08:14.059
پنجره رو وا کنيد و منو بندازيد

08:14.559 --> 08:17.062
ديگه تحملشو ندارم

08:17.062 --> 08:19.064
چي شده خانوم سوپرانو؟

08:19.064 --> 08:21.066
يه دفعه زد زير گريه

08:21.566 --> 08:23.568
تو! من که مي‌دونم واسه چي اينجايي

08:24.069 --> 08:25.570
برا يه ثانيه هم نمي‌توني منو خر فرض کني

08:25.570 --> 08:28.573
تو مي‌خواي خون? منو صاحب بشي مامان

08:29.074 --> 08:30.575
!مامان

08:30.575 --> 08:32.577
تو نميدوني
تو ذهن من چي ميگذره

08:33.078 --> 08:34.579
آره، اينو که راست گفتي

08:34.579 --> 08:38.083
اميدوارم يه روزي خودت بچه‌دار شي

08:38.083 --> 08:40.085
و اونا هم همينجوري باهات رفتار کنن

08:40.585 --> 08:46.091
من زندگيمو وقف بچه‌هام کردم

08:46.091 --> 08:48.093
مسخره‌شو درآوردي

08:53.598 --> 08:55.100
حرف بزن

08:55.100 --> 08:57.602
اين فعالاي اجتماعي کفر منو درميارن

08:57.602 --> 08:59.104
يکسره توو محل کارم پلاسن

08:59.104 --> 09:01.106
سه روزه که کارمو خوابوندن

09:01.106 --> 09:02.607
کيا؟

09:02.607 --> 09:04.109
"يه کشيشي به اسم "هرمن جيمز جونيور

09:04.109 --> 09:05.610
يه آدم بي‌ارزش

09:05.610 --> 09:07.612
که ميگه به انداز? کافي از اقليت‌ها
استخدام نکرديم

09:07.612 --> 09:09.114
بهت قبلا گفته بودم که

09:09.114 --> 09:10.615
اون کارا تحت قلمرو عموم هستش

09:11.116 --> 09:12.617
ميدونم

09:12.617 --> 09:14.119
ولي اگه ميتونستي از طرف من با عموت حرف بزني

09:14.619 --> 09:16.121
تا يه چند نفري آدم بفرسته

09:16.121 --> 09:18.123
تا اوضاع رو راست و ريست کنه، خيلي خوب ميشد

09:18.123 --> 09:20.125
مثه کاري که خودت قبلا با اتحاديه خودت کردي

09:20.125 --> 09:21.626
برات خرج داره

09:21.626 --> 09:23.128
تو همين الانشم داري منو مي‌چاپي

09:23.128 --> 09:24.629
براي استخدام اون آدمايي که سر کار نميان

09:25.130 --> 09:26.631
خودتم وقتي پايِ مزائده خونه ميشه

09:26.631 --> 09:28.633
همچين آدم صاف و صادقي نيستي

09:28.633 --> 09:30.135
خب حالا سخت نگير

09:30.135 --> 09:32.137
ببينم چيکار مي‌تونم بکنم

09:32.137 --> 09:34.639
در اين حين‌حال زنگ بزن به ادار? کنترل حيوانات
(يعني شش دانگ حواست جمع)

09:34.639 --> 09:37.142
حواست باشه که وقتي مياي ديدنم کسي تعقيبت نکنه

09:52.657 --> 09:54.159
دير کردي

09:54.159 --> 09:58.663
بابي باکاليِري، آخرين بازمانده

09:59.164 --> 10:01.166
من چيزي ندارم بگم توني

10:01.166 --> 10:02.667
دلتم نميخواد که توو دردسر بيفتي

10:03.168 --> 10:06.171
طرفاي شما کلي تلفات دادين مگه‌نه بابي؟

10:06.171 --> 10:09.174
،کارا هم بگا رفته
واسه جبران قيمت خونه‌ت رو بالاتر بردي؟

10:09.174 --> 10:12.177
به من نگاه کن، نه به زمين بابي

10:12.177 --> 10:15.180
ازت ميخوام با اون کچل عوضي که

10:15.180 --> 10:17.682
خودشو برادر پدرم ميدونه
حرف بزني

10:17.682 --> 10:20.185
...بهش بگو اجازه ميدم در حد امرار معاش

10:20.685 --> 10:22.687
درآمد کنه

10:22.687 --> 10:26.191
اينطوري ميتونه پول وکيلاشو بده

10:26.191 --> 10:28.193
...پس از طرف ايشون

10:28.693 --> 10:29.694
تشکر ميکنم

10:30.195 --> 10:32.197
خب بابي يه‌سري مسائل سنگين رو قراره بدوني

10:32.697 --> 10:35.700
و اول از همه اميدوارم بتوني درکشون کني

10:35.700 --> 10:39.704
و دوم اينکه امديوارم به کسي چيزي نگي

10:40.205 --> 10:42.207
،چون در غير اينصورت
...بهت قول ميدم

10:42.207 --> 10:45.210
که لاشه‌تو توو سطل آشغال پيدا ميکنن

10:45.210 --> 10:46.711
من وارث جونيورم

10:46.711 --> 10:49.714
لازم نيست با من اينطوري حرف بزني

10:49.714 --> 10:51.716
من هميشه تو رو دوست داشتم

10:52.217 --> 10:53.218
کص نگو

10:53.218 --> 10:55.220
اما فرض مي‌گيريم که الان اينطور که ميگي باشه

10:55.220 --> 10:59.224
به عموم بگو که ميتونه 5 درصد سهم

10:59.224 --> 11:02.227
از شرط‌بندي ورزشي

11:02.727 --> 11:04.229
و کوکائين داشته

11:04.229 --> 11:06.731
اتحاديه کارگري هم کلا مال خودشه، حله؟

11:06.731 --> 11:09.734
،و گوش کن بابي
اين تيکه خيلي مهمه

11:09.734 --> 11:13.238
اون بايد توو هلفدوني بمونه

11:13.238 --> 11:14.739
تا زماني که فدرال به اين خيال باشه

11:15.240 --> 11:17.242
،که رئيس خونواده رو انداختن زندان
اوضاع خوب پيش ميره

11:17.742 --> 11:19.744
،ولي اگه چيز ديگه‌اي به گوششون بخوره
هرج‌ومرج به پا ميشه

11:19.744 --> 11:21.246
گرفتم

11:21.246 --> 11:24.249
...و تمامي اموال ديگه جونيور هم ديگه

11:24.249 --> 11:30.255
مال منه

11:30.255 --> 11:32.257
بهش ميگم توني

11:32.257 --> 11:33.758
تمومه پس

11:41.266 --> 11:44.769
"غنائم به پيروز ماجرا ميرسه"
(يک ضرب‌المثل آمريکايي)

11:44.769 --> 11:46.271
گورتو ازينجا گم کن

11:46.271 --> 11:49.774
قبل اينکه کونتو پاره کنم

11:54.779 --> 11:56.781
آقاي بامپنسرو؟

11:56.781 --> 11:59.284
خانمتون اينجا هستن
که شمارو ببرن خونه؟

11:59.284 --> 12:01.286
اسکيپ

12:06.291 --> 12:07.792
اسکيپ؟

12:14.799 --> 12:16.301
حالت چطوره؟

12:16.301 --> 12:18.303
حرف نداره لامصب

12:18.303 --> 12:21.306
حدودا تا يک ساعته ديگه مرخص ميشه

12:21.306 --> 12:24.309
تزريق دارو عالي پيش رفت

12:24.309 --> 12:27.312
تفاوتش رو
تا يه چند روز آينده رو کمرت حس مي‌کني

12:27.312 --> 12:29.314
هر وقت آماده رفتن بود خبرم کن

12:29.314 --> 12:31.316
آره صددرصد خبرت ميکنيم عسل

12:37.822 --> 12:40.325
پشتم يه ذره هم فرق نکرده

12:40.325 --> 12:43.328
دکتر گفت چند روزي
زمان ميبره تا استروئيد اثر بزاره

12:43.328 --> 12:45.830
بايد برم تو جکوزي‌م

12:45.830 --> 12:48.333
خيلي زندگي استرس‌زايي داري، سَل

12:48.333 --> 12:50.835
توني هنوز خبر نداره تو برگشتي؟

12:50.835 --> 12:53.838
.خداي من نه
هنوز نرفتم ديدنش

12:53.838 --> 12:55.840
شما همه عين هم هستيد

12:55.840 --> 12:57.842
ما پست‌فطرت مثل شماها زياد ديديم

12:58.343 --> 13:00.345
که از دست و دل‌بازي دولت، سوء استفاده مي‌کنند

13:00.845 --> 13:02.847
و هم از توبره مي‌خورن هم از آخور

13:02.847 --> 13:05.350
يه راه نفس به من ميدي اينور؟

13:05.350 --> 13:06.851
توني همينطوريش بهم مشکوکه

13:06.851 --> 13:08.853
بايد مراقب باشم

13:08.853 --> 13:10.855
جيمي آلتيري جاي تو قرباني شد

13:10.855 --> 13:11.856
هرچي شک و شبه درباره جاسوس بود

13:12.357 --> 13:14.359
همراه با جيمي آلتيري روانه قبرستان شد

13:14.359 --> 13:15.360
آره آره

13:15.360 --> 13:17.362
منم توني رو 30 ساله ميشناسم،حالا اين؟

13:17.362 --> 13:18.863
واسه من خالي نبند

13:18.863 --> 13:20.365
از سال ?? داري از توبر? ما مي‌خوري

13:20.365 --> 13:22.367
از راننده گرفته تا دکتر

13:22.367 --> 13:23.868
واست فراهم کرديم

13:23.868 --> 13:26.371
اگه قرار بر اين باشه که دوباره
اجازه بديم به کارت ادامه بدي

13:26.371 --> 13:27.872
ازت انتظار نتيجه داريم

13:27.872 --> 13:30.375
اون مي‌خواست مادر خودشو خفه کنه

13:30.375 --> 13:31.876
مامانش مايه رسواييه

13:31.876 --> 13:33.878
عموي خودش مي‌خواست که سر به تنش نباشه

13:34.379 --> 13:36.881
تو خودت گفتي که الان سال‌هاست
داره حالتو ميگيره

13:36.881 --> 13:38.883
خودم ميدونم چي گفتم

13:39.384 --> 13:41.386
تازه هفته‌اي دوبار هم پيش روانشناس ميرفته

13:41.386 --> 13:43.388
تو هيچي به اون مديون نيستي

13:43.388 --> 13:44.389
بي‌خودي واسه يه جوجه گنگستر

13:44.889 --> 13:46.391
که فکر ميکنه تو پادوشي

13:46.391 --> 13:49.894
خودتو جلوي گلوله ننداز

13:50.395 --> 13:51.896
جناب قاضي

13:51.896 --> 13:54.399
اين مرد نبايد به دلايل
پزشکي از دوره حبسش محروم بشه

13:54.399 --> 13:56.901
هر بار که ما يکي از اين
پير مافياها رو حبس مي‌کنيم

13:56.901 --> 13:58.903
اينا از همين کلک قديمي استفاده مي‌کنند

13:59.404 --> 14:01.406
،جناب قاضي

14:01.906 --> 14:04.409
به من برمي‌خوره که به موکل
من شخصيت مافيايي دادن

14:04.909 --> 14:07.912
آقاي ساپرانو هنوز در هيچ رابطه‌اي
گناهکار شناخته نشدند

14:07.912 --> 14:10.415
و منتظر دادگاهشون براي اين ادعاها هستند

14:10.415 --> 14:11.916
متوجه هستم

14:11.916 --> 14:13.918
با تمام احترامي که براي تجهيزات پزشکي ايالت قائلم

14:13.918 --> 14:18.423
در شرايط ايشون
آقاي ساپرانو حق دارند

14:18.423 --> 14:21.926
که بخوان از بهترين مراقبت‌هاي
پزشکي که مي‌تونن استفاده کنند

14:21.926 --> 14:24.929
آقاي سوپرانو دچار يک عارضه بسيار خوش‌بين هستن

14:24.929 --> 14:26.931
چندتا از شريان‌شون گرفته، جناب قاضي

14:26.931 --> 14:28.933
من قصد دارم اين مرد رو از حبس آزاد کنم

14:29.434 --> 14:33.438
مگر اينکه شما اثبات کنيد
که خطر فرار ايشون وجود دارن

14:33.438 --> 14:37.442
،آقاي سوپرانو
اگر من با اين درخواست موافقت کنم

14:37.442 --> 14:40.945
شما در حبس خانگي به سر خواهيد برد

14:40.945 --> 14:42.447
اين مسئله براتون روشنه؟

14:42.447 --> 14:43.948
نه راستش

14:44.449 --> 14:47.952
يعني شما بايد به صورت تمام وقت
در خانه خود بمونيد

14:47.952 --> 14:49.454
و حق ترک اونجا رو نداريد

14:49.454 --> 14:53.458
مگر براي خريد  يا رفتن به دکتر

14:53.458 --> 14:54.959
جناب قاضي

14:54.959 --> 14:57.462
دولت درخواست داره که يه مچ‌بند الکتريکي
به ايشون وصل باشه

14:57.962 --> 15:00.965
جناب قاضي، ضمن اينکه
،ما کاملا با حبس خانگي موافقت ميکنيم

15:01.466 --> 15:05.970
ما درخواست داريم که آقاي سوپرانو به خاطر

15:05.970 --> 15:08.473
ادعاتي که هنوز ثابت نشده، مورد اذيت قرار نگيرند

15:08.473 --> 15:12.977
ايشان از سال ???? تا به حال، هيچ
محکوميتي نداشتند

15:12.977 --> 15:14.479
ايشون ماليات خودشون رو پرداخت مي‌کنن

15:14.979 --> 15:16.981
و سرباز سابق جنگ جهاني دوم هستند

15:16.981 --> 15:19.484
آقاي سوپرانو، شما مشکلي با

15:19.984 --> 15:22.487
بستن مچ‌بند الکترونيکي داريد؟

15:22.487 --> 15:24.989
به نظر من مثل کار
نازي‌هاي آلماني‌ست

15:24.989 --> 15:29.494
کاملاً مشخصه که شما
به يک درس تاريخ نياز داريد، جناب

15:29.994 --> 15:32.497
من فکر مي‌کنم بهتر من و شما

15:32.497 --> 15:37.001
نزاريم که اندوه‌مشترکمون از گذشته روي اين مسئله تاثير بزاره

15:37.001 --> 15:39.003
...ايشون بايد مچ‌بند استفاده کنن

15:39.003 --> 15:46.010
تا خطر فرار به صفر برسه

15:59.524 --> 16:00.525
تو ديگه کي هستي؟

16:01.025 --> 16:02.527
يا مسيح،  منو ترسوندي

16:03.027 --> 16:05.029
مسيح هيچ به اين کارا
کار نداره

16:05.029 --> 16:07.532
چي مي‌خواي؟

16:08.032 --> 16:10.535
دنبال پسرت مي‌گردم
اين دور و اطرافه؟

16:10.535 --> 16:11.536
دوستش هستي؟

16:11.536 --> 16:13.037
هستش؟

16:13.037 --> 16:17.542
به زودي برمي‌گرده

16:17.542 --> 16:19.544
بفرما داخل

16:31.055 --> 16:33.558
قديما خوش‌تيپ بودي ها

16:33.558 --> 16:36.060
.هنوز هم هستم

16:36.060 --> 16:39.063
هنوز همون
دندون‌هايي رو دارم که تو عکس مي‌بيني

16:39.063 --> 16:40.064
اِ، آره؟

16:40.565 --> 16:42.567
ميخواي بخند

16:43.067 --> 16:46.571
بخند، اين عکس ?? سال
پيش گرفته شده

16:46.571 --> 16:48.573
...پس تو الان

16:48.573 --> 16:50.074
پيرم

16:50.575 --> 16:52.076
بگو ديگه، چند سالته؟

16:52.076 --> 16:53.077
75؟

16:53.077 --> 16:55.079
هشت تا اضافه کني درست ميشه

16:55.079 --> 16:57.081
هشتاد و سه، برو خالي نبند

16:57.081 --> 16:59.083
تو با پسر من چيکار کردي؟

16:59.083 --> 17:01.586
يه مسئله‌اي هست که بايد راجع بهش باهاش صحبت کنم

17:01.586 --> 17:03.588
که اينطور

17:04.088 --> 17:07.592
پس تو ?? سالت بود وقتي
جنگ جهاني دوم شروع شد

17:07.592 --> 17:10.595
خيلي وقت گذشته ها

17:10.595 --> 17:13.097
تو سال  ?? همه رو مي‌بردن واسه جنگ

17:13.598 --> 17:15.099
کاري به پير و جوونش نداشتن

17:15.600 --> 17:18.102
حتي يه پسر خپلي که مي‌شناختم رو هم اعزام کردن

17:18.102 --> 17:21.105
اون موقع 34 سالش بود

17:21.105 --> 17:24.108
به درد هيچ کاري نمي‌خورد
جز اينکه آشپز خوبي بود

17:24.108 --> 17:27.111
سر اجاق گاز خطرناک تر بود

17:27.111 --> 17:30.114
تا اسلحه به دست

17:30.114 --> 17:32.116
تاحالا کانال"هيستوري" رو ديدي؟
(هيستوري:تاريخ)

17:32.116 --> 17:33.117
تلويزيون؟

17:33.618 --> 17:35.119
نه، کانال هيستوري رو ميگم

17:35.119 --> 17:36.621
گمونم خوشت بياد ازش

17:36.621 --> 17:39.123
کلي هم از اين مزخرفات انجيل مي‌خونن

17:39.123 --> 17:41.125
تنها مزخرفي که توو انجيل هست
اون داستان فرعونِ که

17:41.626 --> 17:43.628
موسي درياي سرخ رو دو نيم کرد

17:43.628 --> 17:48.132
درياي سرخ رو دو قسمت کرد
درود بر نامش

17:48.132 --> 17:53.137
هرگز عزم مردي رو
براي آزادي دست کم نگير

18:02.647 --> 18:05.149
من يه وقت ديگه با پسرتون صحبت ميکنم

18:19.163 --> 18:22.166
اگه بشکوني، پولشو بايد بدي

18:30.675 --> 18:33.678
اگه مي‌دونستم به بهونه شرايط
پزشکي اينقد سريع آزاد ميشي

18:33.678 --> 18:36.180
هيچوقت چيزي به اون چاقي نميگفتم

18:36.180 --> 18:37.682
اون پيغامتو به من رسوند

18:37.682 --> 18:40.184
خب، بيخود لب ورنچين

18:40.184 --> 18:44.689
خدارو شکر کن که مي‌ذارم درآمد داشته باشي

18:44.689 --> 18:48.192
چي توو سرته؟

18:48.192 --> 18:50.194
چطوري آويزون اينجا شدي؟

18:50.194 --> 18:53.197
دکتر شرک، بچ? مانتيه

18:53.197 --> 18:57.201
مانتي، پسر اون دفتر دار؟
!الان اومده متخصص قلب شده

18:57.201 --> 18:59.203
دمش گرم

18:59.203 --> 19:01.205
طبق قانون فدال نميتونه
توو دفتر پزشک ميکروفن جاسازي کنه

19:01.706 --> 19:03.207
اون ميزاره هر وقت که خواستم

19:03.207 --> 19:06.210
براي اداره مسائل کاري از دفترش استفاده کنم

19:06.711 --> 19:09.714
قضيه شرکت ساختومني ماسارون رو به گوشت رسوندن؟

19:09.714 --> 19:12.216
باکالا داره ترتيبشو ميده

19:12.216 --> 19:15.219
انجمن کارگرا ميدونن که اون جايِ من حرف ميزنه

19:15.219 --> 19:17.221
بايد شصت به چهل به نفع من بره

19:17.221 --> 19:18.723
اون کاري که ازت خواستم کردي؟

19:18.723 --> 19:21.225
مگه چه کاري ازم خواسته بودي؟

19:21.225 --> 19:22.727
خودت ميدوني، آشتي کردن با مامانت

19:23.227 --> 19:24.729
گوش کن

19:24.729 --> 19:27.231
،اين قضيه رو ديگه تموم کن
اون زن براي من مرده

19:27.231 --> 19:28.733
ديگه بيخيال شو

19:28.733 --> 19:30.735
واسه چي آخه؟
اون زنِ برادرمه

19:30.735 --> 19:32.737
اکثر اوقات خودشم نميفهمه داره چي ميگه

19:32.737 --> 19:34.739
بذار رک باشيم

19:34.739 --> 19:38.743
من نوارهايي که مأمورا توي گيرين گروو
ضبط کردنو شنيدم

19:38.743 --> 19:41.245
اگه اينطوريه که ميگي اکثر اوقات
نميفهمه چي ميگه

19:41.245 --> 19:43.247
بعد اون وقت تو کدوم حرفشو قبول کردي؟

19:43.247 --> 19:44.749
اون بخشي که مزخرف ميگفت

19:45.249 --> 19:47.251
يا بخشي که تورو بازيچه قرار داد؟

19:47.251 --> 19:48.753
هيچ‌کس منو بازي نداده

19:49.253 --> 19:52.256
اون نمي‌دونست که داره تورو به کشتن ميده

19:52.256 --> 19:53.257
!درسته

19:53.758 --> 19:56.260
عموت اونقدرام که فکر ميکني احمق نيست

19:56.260 --> 19:58.763
تو و اون آلتيريِ کوني

19:58.763 --> 20:00.765
اون جاسوس کثافت

20:00.765 --> 20:02.767
همتون مخفيانه بي‌خبر از من جلسه ميزاشتين

20:02.767 --> 20:04.268
بيا نريم سراغ اون داستانا باشه؟

20:04.769 --> 20:07.772
من دلايل خودمو دارم

20:07.772 --> 20:09.774
،يکي از اون سگا هنوز داره پارس ميکنه

20:09.774 --> 20:11.275
اون فردي کاپوآنو کوني

20:11.776 --> 20:14.779
...اون کثافت کونيِ حرومزاده

20:14.779 --> 20:18.282
اون يارو که صاحب مرکز بازنشستگي گرين گروـه؟

20:18.783 --> 20:20.284
...مثل يه پير زن وراج

20:20.284 --> 20:22.286
به هرکي ميرسه درباره کار و کاسبي سوپرانوها

20:22.286 --> 20:24.288
حرف ميزنه

20:24.288 --> 20:25.790
اون همونيه که شايعه اين که

20:26.290 --> 20:27.792
تو ميخواستي مادرتو بکشي رو
داره پخش ميکنه

20:27.792 --> 20:29.794
...حتي گفته منو مامانت رابطه داريم

20:29.794 --> 20:32.797
!کثافت حرومزاده

20:41.806 --> 20:44.809
چيه همتون روز? سکوت گرفتين؟

20:44.809 --> 20:46.811
هيچکس هيچ گزارشي نداره بهمون تحويل بده؟

20:46.811 --> 20:49.814
من بايد يه گزارش راجع به
دي‌ان‌اي براي زيست بنويسم

20:49.814 --> 20:51.816
چه جالب

20:52.316 --> 20:54.318
همين چند وقت پيش

20:54.318 --> 20:57.822
توو يه برنامه ديدم که ديگه
هيچ سرباز گمنامي

20:57.822 --> 20:59.323
.به لطف دي‌ان‌اي وجود نخواهد داشت

20:59.824 --> 21:02.326
حالا ديگه مي‌تونن تمام تلفات رو شناسايي کنند

21:02.326 --> 21:04.328
يکم ازون ماکاروني واسم بريز

21:04.328 --> 21:06.831
توني

21:06.831 --> 21:09.834
...ميدونم دوست نداري دربارش حرف بزنيم

21:09.834 --> 21:11.836
ولي اون زن غيرقابل تحمله

21:11.836 --> 21:18.342
،يه خودخواه واقعيه
همش من من ميکنه

21:18.342 --> 21:20.344
واقعا دست مريزاد

21:20.344 --> 21:21.846
واقعاً تو خودت فرشته‌اي

21:21.846 --> 21:24.348
،اول کار درست گفتي
نميخوام درباره اون زن حرف بزنم

21:24.849 --> 21:28.352
دارين راجع به مامان بزرگ حرف مي‌زنين؟

21:28.352 --> 21:31.355
هميشه رو اعصاب آدمه
عين يه بچ? لوس مي‌مونه

21:31.355 --> 21:33.357
ميدوني کي؟

21:38.863 --> 21:40.364
معذرت ميخوام

21:40.364 --> 21:42.867
توني

21:42.867 --> 21:44.869
اينجا خون? منه

21:44.869 --> 21:46.871
چند دفعه
اينو بايد بگم؟

21:46.871 --> 21:48.873
مرسي، موسيليني عزيز

21:48.873 --> 21:50.374
توئم ميخواي زر بزني؟

21:50.374 --> 21:51.876
قراره چند وقته ديگه گواهينامه بگيري

21:52.376 --> 21:53.878
...و اونموقع دلت ميخواد که يکي از

21:53.878 --> 21:55.880
ماشيناي توو پارکينگ رو بروني

21:55.880 --> 21:57.882
تقصير منه، مد

21:57.882 --> 22:03.888
من در برابر احساساتش بي‌عاطفه بودم

22:04.388 --> 22:05.890
ممنونم

22:05.890 --> 22:07.391
ديدي حالا؟

22:07.391 --> 22:09.894
همچينم سخت نبود

22:09.894 --> 22:12.396
خب، جناب آقاي وکيل بلاعزل

22:12.897 --> 22:14.899
راجع بهش فک کردي؟

22:14.899 --> 22:18.901
ميشه دوستم خونه رو براي
فروش توي ليستشون ثبت کنه؟

22:19.403 --> 22:20.404
تا وقتي که اون خون? لعنتي

22:20.905 --> 22:26.410
فروش بره برا من مهم
نيست کدوم عوضي مي‌فروشتش

22:26.410 --> 22:28.913
اگه گفتين يه عوضي به يه عوضي ديگه چي ميگه؟

22:28.913 --> 22:30.414
ديدي حالا؟

22:30.915 --> 22:33.918
مي‌بيني چه اتفاقي مي‌افته وقتي
سر ميز شام فوش ميدي؟

23:13.958 --> 23:15.960
ممنونم عمه

23:15.960 --> 23:18.462
خيلي سخته که آدم بالاي ?? سال
پيدا کني که باهاشون بتوني رانندگي کني

23:18.462 --> 23:20.464
فقط به ننه بابات نگو که
،منو بردي علف بخرم

23:20.464 --> 23:21.966
که درضمن بايد قانونيش کنم

23:21.966 --> 23:24.468
علف باعث ميشه خلاق تر بشم

23:24.468 --> 23:25.970
مد، اون تابلو ايست نبود؟

23:25.970 --> 23:28.472
من خيلي بدم مياد که بابا با
تو بد حرف ميزنه

23:28.472 --> 23:29.473
واقعاً نفرت‌انگيزه

23:29.473 --> 23:30.975
اون احساس ترس ميکنه

23:30.975 --> 23:32.476
مي‌ترسه
نيوجرسي رو ترک کنه

23:32.977 --> 23:35.479
و از آزادي احساس تهديد مي‌کنه

23:35.479 --> 23:36.981
خيلي رقت انگيزه

23:36.981 --> 23:38.983
مامان‌بزرگو چي ميگي که تو بيمارستانه؟

23:39.483 --> 23:41.485
من دلم براش يه ذره شده

23:41.485 --> 23:42.987
اما
درسام خيلي زياده

23:43.487 --> 23:45.489
علاوه بر اون، يه سري خدمات اجتماعي
هم بايد انجام بدم

23:45.489 --> 23:47.491
تا يه دانشگاه خوب قبول شم

23:47.992 --> 23:49.493
غذا براي بي‌خانمان‌ها مي‌برم

23:49.994 --> 23:51.495
تو مامان‌بزرگو خوب مي‌شناسي
مگه نه؟

23:51.996 --> 23:52.997
فکر کنم

23:52.997 --> 23:54.999
از چي خوشش مياد؟

23:54.999 --> 23:58.502
نمي‌دونم، منفي‌بافي شايد؟

23:58.502 --> 23:59.503
جدي ميگم

24:00.004 --> 24:02.006
بايد بالاخره از يه چيزي خوشش بياد

24:02.006 --> 24:03.507
کاري نيست که از انجامش لذت ببره؟

24:03.507 --> 24:06.010
بابام يادمه براش اين نوارهاي
... قديمي از يه خواهرهايي رو

24:06.010 --> 24:09.013
پيدا کنه

24:09.013 --> 24:13.017
آهان، خواهران دي‌کاسترو
(گروه موسيقي که فعاليتشان از 1954 شروع شد)

24:13.017 --> 24:17.021
پيدا کردن نوار خواهران اندرو آسون‌تر بود
( گروه موسيقي)

24:17.021 --> 24:19.523
بابام قبلا مي‌بردش پيش اون ماريو، همون
لازانياييه

24:19.523 --> 24:22.526
اَه، من ازش متنفرم

24:32.036 --> 24:35.539
عينکتون روز سه‌شنبه حاضر ميشه

24:35.539 --> 24:37.541
اوه، سه‌شنبه، خوبه

24:38.042 --> 24:39.543
منو تو تلويزيون ديدي؟

24:39.543 --> 24:41.545
تو توي تلويزيون بودي؟

24:42.046 --> 24:43.047
کدوم برنامه؟

24:43.047 --> 24:44.548
اخبار بعد از ظهر

24:44.548 --> 24:46.050
آهان آره

24:46.050 --> 24:48.552
خب که چي؟

24:48.552 --> 24:50.554
قيافه‌م چطور بود؟ راستش رو بگو

24:51.055 --> 24:54.058
قيافه‌ت، شبيه خودت بود ديگه

24:54.558 --> 24:55.559
خوش‌تيپ بودي

24:56.060 --> 25:03.067
خوشم نيومد از قيافه‌م

25:03.067 --> 25:05.569
شايد بهتره عينکم رو عوض کنم
تو چي فکر مي‌کني؟

25:05.569 --> 25:10.074
مگه اينا چشونه؟

25:10.574 --> 25:13.577
چقدر پول قاب عينک دادي؟

25:13.577 --> 25:16.080
،بيمه پولشو داده
من فاکتورشو نديدم

25:16.080 --> 25:17.581
عجب کشور باحالي

25:17.581 --> 25:20.084
من آب مرواريد دارم

25:20.584 --> 25:22.586
بابام بهم مي‌گفت هيچ‌وقت پير نشو

25:22.586 --> 25:24.588
بايد به حرفش گوش مي‌کردم

25:24.588 --> 25:28.592
آره

25:28.592 --> 25:32.096
يه روز يه چيني ميره پيش
چشم‌پزشک

25:32.096 --> 25:34.598
بعد از تست
:دکتره ميگه

25:34.598 --> 25:36.600
"من فهميدم مشکل شما چيه "

25:37.101 --> 25:38.102
چينيه ميگه چيه؟

25:38.102 --> 25:40.104
دکتره ميگه آب مرواريد داري
(به انگليسي کاتارکت يا آب مرواريد نوعي ماشين هم ميشه)

25:40.104 --> 25:45.609
:چينيه ميگه
"نه من لينکلن سوار ميشم"

25:45.609 --> 25:48.112
نفهميدي؟

25:48.112 --> 25:52.116
چرا فهميدم، يارو لينکلن ميرونده ديگه

25:52.116 --> 25:53.617
چيه؟

26:28.652 --> 26:30.654
ببخشيد، دستشويي مردانه کجاست؟

26:31.155 --> 26:33.657
دست چپ از اون در برو

27:02.686 --> 27:04.188
بيدار شدي

27:04.188 --> 27:06.190
اين ديگه چيه؟

27:06.190 --> 27:08.192
اون آهنگ؟

27:08.192 --> 27:10.194
"مرا فراموش نکن"

27:10.694 --> 27:12.196
آهنگ پاواروتي‌ـه
(خواننده تِنور ايتاليايي)

27:12.196 --> 27:13.697
تو آوورديش؟

27:13.697 --> 27:18.202
هميشه يادمه که چقدر از يه تنور خوب خوشت مياد

27:18.202 --> 27:21.205
يادت مياد اون موقعي که ماريو لانزا
رو توي تلويزيون ديديم
(تِنور آمريکايي)

27:21.205 --> 27:23.707
من و تو و بابا روي مبل

27:23.707 --> 27:27.211
اِد ساليوان نگاه ميکرديم
(شخصيت تليويزيوني که يکشنبه‌ها برنامه‌ش پخش ميشد)

27:27.211 --> 27:29.713
هيچ يکشنبه‌اي يادمون نمي‌رفت

27:29.713 --> 27:32.716
واي، خداي من
بچه‌هام

27:32.716 --> 27:35.219
موسيقي سحر و جادو داره مامان

27:35.219 --> 27:37.221
خدا رو شکر، مگه نه؟

28:53.297 --> 28:56.300
من فک کنم يواش يواش وقتشه
که به سالاد خوردن فک کني

28:56.300 --> 28:58.302
منظورت چيه؟

28:58.302 --> 29:00.304
منظورم چيه؟

29:00.304 --> 29:04.308
منظورم اينه که هيکلتو از روي ماشين
من وردار تا چپش نکردي، خرس گنده

29:04.808 --> 29:06.810
جونيور مي‌خواد زمانش رو بدونه

29:07.311 --> 29:10.314
فردا صبح

29:10.814 --> 29:18.322
ما چند نفر کم داريم
حتماً تو هم بيا

29:18.322 --> 29:20.324
واست ورزش ميشه

29:28.832 --> 29:29.833
ميگه خرس گنده

29:30.334 --> 29:31.835
هر از گاهي يه نگاه تو آينه بنداز

29:31.835 --> 29:37.341
آشغال بي‌عاطفه

29:37.341 --> 29:40.344
توني، ما سر سفره‌ايم

29:40.344 --> 29:42.346
مامان دي‌ان‌اي نامرئيه ديگه

29:42.846 --> 29:45.849
اما حدس بزن روي هر
رشته‌ش چندتا نوکلئوتيد هست؟
(نوکلئوتيد واححد سازنده دي‌ان‌اي)

29:45.849 --> 29:46.850
بهش بگو ديگه

29:46.850 --> 29:48.852
صد ميليون تا

29:48.852 --> 29:50.354
واي، خارق‌العاده‌ست

29:50.354 --> 29:52.856
جنيس ميدونه که ما چه
ساعتي غذا مي‌خوريم

29:52.856 --> 29:57.361
نميخوام وقتي نيست واسش بشقاب بزاري سر ميز

29:57.861 --> 30:02.866
آنتوني جونيور، مي‌خواي افتخار
دعاي سر سفره مال تو باشه؟

30:02.866 --> 30:06.370
خدايا به ما برکت بده
...و از برکاتي که به ما ارزاني کردي

30:06.370 --> 30:09.873
!سلام

30:10.374 --> 30:14.375
خوبه، شما بدون من شروع کرديد

30:14.378 --> 30:17.881
و خدايا ما را مورد بخشايش
قرار بده، آمين

30:17.881 --> 30:19.883
جنيس خودت ميدوني ما چه وقتي شام ميخوريم

30:20.384 --> 30:22.886
اگه قراره دير کني حتما زنگ بزن
وگرنه شام گيرت نمياد

30:22.886 --> 30:28.392
نزار گشنه بخوابم بابايي

30:28.392 --> 30:31.395
همگي، اگه گفتيد کي امتحان رانندگيشو
قبول شده؟

30:31.395 --> 30:32.896
اون از استاد ياد گرفته

30:32.896 --> 30:34.398
!ايولا دختر

30:34.398 --> 30:36.900
بايد يه پارک دوبل پشت يه ون ميزدم

30:36.900 --> 30:38.402
و اولش استرس داشتم

30:38.402 --> 30:40.404
کسي که آزمون ميگرفت ازين
برگه‌هاي تستم داشت

30:40.404 --> 30:43.907
فاشيست سخت‌گير و منضبطي بوده

30:43.907 --> 30:46.410
سوسيس ميخوري جنيس؟

30:46.410 --> 30:48.412
...واي، يادم رفته بود تو گوشت خوک نمي‌خوري

30:48.912 --> 30:49.913
نه نميخورم

30:50.414 --> 30:53.917
به اين شکلش رو ...

30:53.917 --> 30:55.419
گرفتم

30:55.919 --> 30:58.922
،چيزي خاصي نگفتم که
طرف گياه‌خواره خب

31:11.935 --> 31:15.939
دلم براي شب‌تاب‌هاي غرب تنگ شده

31:15.939 --> 31:20.444
من به خاطر همين اومدم اينجا زندگي کنم

31:20.444 --> 31:26.950
يخرده از طبيعت لذت ببرم

31:26.950 --> 31:28.452
وقتي سياتل بودي

31:28.952 --> 31:30.954
هيچوقت شده از کنار خونه جيمي هندريکس رد بشي؟

31:39.463 --> 31:41.965
ميدوني توني

31:41.965 --> 31:44.968
مي‌دونم که
اين موضوع مورد علاقت نيست

31:45.469 --> 31:48.972
ولي امروز من خبراي خوبي از بيمارستان راجع
به مامان شنيدم

31:48.972 --> 31:52.976
دکترش گفت که روند بهبودي‌ش خيلي عالي داره پيش ميره

31:52.976 --> 31:54.978
و تا چند وقته ديگه ميتونيم مرخصش کنيم

31:54.978 --> 31:56.980
چطور ممکنه بهبود پيدا کنه

31:56.980 --> 31:59.483
وقتي از اولشم هيچ مرگيش نبوده؟

31:59.483 --> 32:00.984
بهش مي‌گن تِراپي باور دِه

32:00.984 --> 32:03.987
بيمار بايد باور کنه که تحت درمانه

32:03.987 --> 32:05.989
اگه لازم نبود که بيمه

32:06.490 --> 32:08.492
پولش رو پرداخت نميکرد

32:08.492 --> 32:11.995
و حالا هم بايد هزينه‌شو من بدم

32:11.995 --> 32:13.997
فک نکنم به مدت زيادي لازم باشه هزينه کني

32:13.997 --> 32:17.000
ولي يه سقفي بالاسرش لازمه

32:17.000 --> 32:19.503
ميتونه توو خيابون بمونه

32:19.503 --> 32:22.506
توني، خونه مال اونه

32:22.506 --> 32:24.508
مرده‌ها خونه ندارن

32:24.508 --> 32:27.010
بابا اون خونه رو خريده

32:32.516 --> 32:34.518
بهت ميگم چي کار کني

32:34.518 --> 32:36.520
برش گردون به گرين گروو

32:36.520 --> 32:38.522
چي؟ به خون? سالمندان؟

32:38.522 --> 32:41.024
مرکز بازنشستگي‌ـه

32:41.024 --> 32:47.030
تو که ميدوني من از اين پولا ندارم

32:47.531 --> 32:48.532
مرده‌شورتو ببرن

32:58.041 --> 33:00.043
اون کله‌کدو رو بايد مي‌ديدي

33:00.043 --> 33:02.045
وقتي بهش گفتم بايد بياد اينجا

33:02.045 --> 33:03.547
باکالا هميشه کون‌گشاد بود

33:04.047 --> 33:06.049
ديگه آدم زبر و زرنگ پيدا نميشه

33:06.049 --> 33:07.551
يا معتادن

33:07.551 --> 33:09.052
يا با دولت دست دارن

33:09.052 --> 33:10.554
يا هم جوونن و حرف گوش نميدن

33:10.554 --> 33:12.055
بيخيال خداييش

33:12.055 --> 33:14.558
همش من من ميکنن

33:14.558 --> 33:17.060
اميدوارم راجع به من اينطوري
.فکر نکني

33:17.060 --> 33:18.562
همش تقصير اين کمره

33:18.562 --> 33:20.063
تو به انداز? خودت کار کردي

33:20.063 --> 33:22.566
قبلا خودتو ثابت کردي

33:30.073 --> 33:33.076
اون توني سوپرانوئه

33:33.076 --> 33:34.578
چه غلطي مي‌کنن؟

33:34.578 --> 33:36.079
!سلام توني

33:36.079 --> 33:41.585
دقيقا همينجور مسائل رو داشتم ميگفتم

33:41.585 --> 33:44.087
مي‌خواين منو اينجا ببينين احمقا؟

33:44.087 --> 33:47.591
حالا به نظرش ما مث احمقا ميايم

33:55.098 --> 33:57.100
از سر راه بريد کنار

33:57.100 --> 34:00.604
چه زماني مي‌خوايمش؟

34:00.604 --> 34:02.606
ميخوايم با سرکارگرت حرف بزنيم

34:02.606 --> 34:04.608
بيا با کيرم حرف بزن

34:04.608 --> 34:06.610
...تو يه مادر جنده

34:06.610 --> 34:10.113
!ننتو از خيابون جمع کن تا من نکنمش

34:21.625 --> 34:25.629
...عدالت

34:25.629 --> 34:29.633
مادر به خطاها، بيان جلو

34:38.141 --> 34:39.643
سلام، مامان

34:39.643 --> 34:42.145
نيکولاس انتونلي
(تولد در 1934 و در کره هم جنگيده)

34:42.145 --> 34:45.649
در سن 70 سالگي از نارسايي قلبي مرده

34:45.649 --> 34:48.652
...مامان

34:48.652 --> 34:51.154
تو به زودي از اينجا
مرخص ميشي

34:51.154 --> 34:53.156
مي‌خواي بري خونه؟

34:53.156 --> 34:54.658
خونه؟

34:54.658 --> 34:56.660
برگردي خون? خودت

34:56.660 --> 34:59.162
خون? خودم؟

35:00.664 --> 35:03.667
نه، فکر نکنم
برمي‌گردم به اون يکي جا

35:03.667 --> 35:05.669
خان? سالمندان؟

35:05.669 --> 35:08.171
نه، اونجا مال آدم‌هاييه که کسي رو ندارن

35:08.672 --> 35:10.173
انقدرها هم بد نيست

35:10.173 --> 35:12.676
هر روز صبح
براي آدم حول? تازه ميارن

35:12.676 --> 35:15.178
باربارا گفت تو از اونجا متنفر بودي

35:15.178 --> 35:16.680
کلي مکافات داره

35:17.180 --> 35:19.182
نه، مامان، تو برنمي‌گردي اونجا

35:19.182 --> 35:20.684
واسه چي؟

35:20.684 --> 35:22.686
براي اينکه

35:23.186 --> 35:26.690
واسه اينکه اونجا خطرناکه

35:27.190 --> 35:28.692
چي حرف مفت مي‌زني؟

35:28.692 --> 35:32.195
صاحبش گم شده

35:32.195 --> 35:34.197
!آقاي کاپوآنو

35:34.698 --> 35:36.700
پليس مشکوکه به قتل رسيده

35:36.700 --> 35:38.201
آره

35:45.208 --> 35:46.710
مامان

35:46.710 --> 35:51.214
مامان خوبي؟

35:51.214 --> 35:52.716
!پرستار

35:52.716 --> 35:57.721
!مامانم

35:57.721 --> 35:59.222
چي شده؟

35:59.222 --> 36:00.724
چه اتفاقي افتاد؟

36:00.724 --> 36:02.225
حالتون خوبه خانوم سوپرانو؟

36:03.727 --> 36:05.228
نفس عميق بکش

36:05.228 --> 36:06.730
نفس بکش

36:07.230 --> 36:09.733
چرا اين کلوچه‌ها رو اينطوري درست مي‌کنن؟

36:09.733 --> 36:11.735
تو منو ترسوندي، مامان

36:11.735 --> 36:14.237
!ميشه بس کنيد

36:14.237 --> 36:18.241
،يه لحظه بهم مجال بديد
!بس کنيد

36:23.747 --> 36:26.249
احتمالا الان وقت خوبي براي
گفتن اين موضوع باشه

36:26.249 --> 36:28.752
توو پرونده مادرتون
تامين اضطراري وجود نداره

36:29.252 --> 36:31.254
من خواستم بهش درباره دي.اِن.آر بگم

36:31.254 --> 36:33.256
و ايشون خيلي پريشون شد

36:33.256 --> 36:34.257
دي.اِن.آر؟

36:34.257 --> 36:35.759
يعني اگه بيمار دچار حمله قلبي بشه
احياش نکنيم

36:35.759 --> 36:37.761
اين امر به خونواده کمک ميکنه تا
مجبور نباشن

36:38.261 --> 36:39.262
در شرايط سخت تصميم بگيرن

36:39.763 --> 36:41.765
وقتي که بيمار ديگه از زندگي چيزي نمي‌فهمه

36:41.765 --> 36:44.768
جنيس، عينک من کو؟

36:44.768 --> 36:47.771
،نمي‌تونم دستمالا رو پيدا کنم
!جنيس

36:47.771 --> 36:49.773
،متاسفم توني

36:50.273 --> 36:52.776
ولي بيمارستان به تصميم‌گيري
در اين خصوص احتياج داره

36:52.776 --> 36:54.277
برنامه امداد جايگزين ديگه چه کوفتيه؟

36:54.778 --> 36:56.780
اگه قراره خودتو رئيس و مسئول نشون بدي

36:56.780 --> 36:58.782
پس بايد مثه يه آدماي مسئول رفتار کني

36:59.282 --> 37:00.784
چه فرق داره حالا اين برنامه؟

37:00.784 --> 37:02.786
خيله خب، باشه

37:02.786 --> 37:05.288
زماني که بره توو کما
مجبورن با دم و دستگاه نگهش دارن

37:05.288 --> 37:07.290
،چون جنابعالي يه برگه امضا نکردي

37:07.290 --> 37:08.792
اون موقع چي ميشه؟

37:08.792 --> 37:09.793
خب که چي؟

37:09.793 --> 37:11.294
وقتي بره توو کما

37:11.294 --> 37:12.796
!که ديگه هيچي از دنيا نميفهمه

37:13.296 --> 37:15.298
تو ميخواي مادر خودتو از يه محل زندگي محروم کني

37:15.298 --> 37:19.803
منم از اينکه بتونم ميونمو
با مادرم درست کنم محروم ميشم

37:19.803 --> 37:20.804
اصن ميدوني چيه جنيس؟

37:21.304 --> 37:22.305
ورش دار
مال تو

37:22.806 --> 37:24.808
شما دوتا توو اون خونه، لياقت همديگه رو داريد

37:24.808 --> 37:26.309
ارزش تماشا کردن رو داره

37:26.309 --> 37:29.813
مثه يه سريال تلويزيوني ميشه واسم

37:29.813 --> 37:35.819
دي.ان.آر رو هم امضا ميکنم

37:35.819 --> 37:37.821
مامان، کليدها رو پيدا نمي‌کنم

37:37.821 --> 37:39.823
کليد چي؟ ماشين رو؟

37:39.823 --> 37:41.825
جنابعالي گواهينام? رانندگي گرفتي

37:41.825 --> 37:44.828
نه مجوز عياشي، اون هم شب مدرسه

37:44.828 --> 37:47.831
مي‌خواستم انتوني رو ببرم
مامان‌بزرگ رو ببينه

37:47.831 --> 37:49.332
شما گفتيد که مي‌تونيم بريم ملاقاتش

37:49.332 --> 37:51.334
مي‌خواي خودت رانندگي کن

37:51.334 --> 37:53.336
الان مي‌خواين برين ديدن مامان‌بزرگ؟

37:53.336 --> 37:56.840
ميشه بريم، مامان؟

37:56.840 --> 37:59.342
هيچ کار ديگه نمي‌کنين ها

37:59.342 --> 38:01.344
ميرين
بيمارستان بعد هم مستقيم برمي‌گردين

38:01.344 --> 38:03.847
اعتماد توي اين خانواده موج ميزنه

38:03.847 --> 38:05.849
مي‌خواي کيلومترشمارشو چک کن

38:05.849 --> 38:10.854
خدايا

38:11.354 --> 38:13.356
تو برو، من بعداً برمي‌گردم

38:13.356 --> 38:14.858
تو کجا ميري؟

38:14.858 --> 38:17.360
هانتر طبقه بالا توو بخش اختلالات خوراکي ‌ـه

38:17.861 --> 38:18.862
اين انصاف نيست

38:18.862 --> 38:20.363
من فقط ميرم يه سلام کنم

38:20.363 --> 38:22.365
من به مامان ميگم

38:22.365 --> 38:25.869
اون‌وقت منو بگو که مي‌خواستم بذارم اين
يکشنبه توي پارکينگ رانندگي کني

38:43.386 --> 38:45.388
ببين کي اينجاست

38:45.388 --> 38:46.890
انتوني، بيا اينجا ببينم

38:47.390 --> 38:49.893
يه بوس به مامان‌بزرگ بده

38:52.395 --> 38:54.397
فکر کردم تو جنيسي

38:54.397 --> 38:59.402
اون هر روز مياد اينجا که
با من ورق بازي کنه

38:59.402 --> 39:03.406
چون که دخترا بهتر از مادرشون مراقبت ميکنن

39:03.406 --> 39:07.911
فکر کنم عمه خونه‌ست

39:07.911 --> 39:11.414
تو که با دوچرخه تو اين
تاريکي نيومدي اينجا؟

39:11.915 --> 39:13.416
نه، مدوآ منو رسوند

39:13.917 --> 39:16.419
مدو؟ پس خودش کو؟

39:16.920 --> 39:18.421
نمي‌دونم

39:18.421 --> 39:19.422
اونم يه نمونه ديگه‌ست

39:19.422 --> 39:21.424
براشون اصن مهم نيست که چه بلايي سرت مياد، جاني

39:21.925 --> 39:23.927
تو رو يه گوشه ميندازن

39:23.927 --> 39:25.929
و اصلاً
يادشون ميره که تو هم وجود داشتي

39:25.929 --> 39:27.430
گمونم

39:27.430 --> 39:29.432
يه ترونه وردار
(يه چيزي توو مايه‌هاي گز خودمون)

39:29.432 --> 39:31.935
من از اين آبنبات ايتاليايي‌ها خوشم نمياد

39:31.935 --> 39:34.437
خودتو لوس نکن، يه دونه وردار

39:39.943 --> 39:41.945
اين يارو دستاشم نمي‌شوره

39:41.945 --> 39:45.448
شما که مي‌دونين غذاهاي لوييزيانا

39:45.448 --> 39:48.952
خيلي تند نيست، فقط پر ادويه‌ست

39:48.952 --> 39:50.453
اونا به همه‌چيز ادويه مي‌زنن، مگه نه؟

39:50.453 --> 39:51.955
.کاملاً درسته

39:52.455 --> 39:54.457
حالا کاري که مي‌کنيم اينه
که من يه خرده فلفل قرمز اينجا دارم

39:54.457 --> 39:56.960
مامان‌بزرگ، دي.‌ان‌.آر چيه؟

39:57.460 --> 39:58.461
کي؟

39:58.461 --> 39:59.963
دي‌ان‌آر، مخفف يه چيزيه

39:59.963 --> 40:01.965
مثلا من يه گزارش درباره دي.ان.اي داشتم

40:01.965 --> 40:05.468
ما بابا و عمه پارواتي داشتن
راجع به دي‌ان‌آر شما حرف ميزدن

40:05.468 --> 40:07.470
مي‌خواستم ببينم، اونم
مثل دي‌.ان‌.اي ميمونه؟

40:07.971 --> 40:10.473
عمه، جنيس رو ميگي؟

40:10.473 --> 40:14.477
جنيس؟راجع به من حرف مي‌زدن؟

40:14.477 --> 40:15.478
درباره دي.‌ان‌.آر شما

40:15.478 --> 40:17.981
همينه که منو گيج کرده

40:17.981 --> 40:19.983
مثلاً دي‌ان‌اي رو همه دارن

40:19.983 --> 40:22.986
عمه‌ت فک ميکنه من بايد دي.‌ان.‌آر داشته باشم؟

40:22.986 --> 40:25.488
گفت بابا بايد به شما دي.‌ان‌.آر بده
يه همچين چيزي

40:25.488 --> 40:28.491
!محض اينکه شما اگه بريد توو کما

40:28.491 --> 40:32.495
اما دي‌ان‌اي که جلو کما رو نمي‌گيره،مگه‌نه؟

40:32.495 --> 40:37.000
من نمي‌دونم
من بايد اين گزارش رو تا دوشنبه تموم کنم

40:43.006 --> 40:46.009
آفرين، ليويا
حرف نداشت

40:46.009 --> 40:48.011
من الفبا رو بلدم

40:48.011 --> 40:49.512
حدس بزن چي شد مامان؟

40:49.512 --> 40:52.515
خبراي خوب دارم

40:52.515 --> 40:56.519
توني ديگه خونه رو نمي‌فروشه

40:56.519 --> 41:01.524
وقتي از اينجا مرخص بشي
يه راست برمي‌گرديم خونه

41:01.524 --> 41:02.525
واقعاً؟

41:02.525 --> 41:04.027
آره

41:04.027 --> 41:06.029
منم پيش تو زندگي مي‌کنم

41:06.029 --> 41:08.031
چرا؟

41:08.531 --> 41:12.035
تا منو نتونن احيا کنن؟

41:12.035 --> 41:13.536
چي؟

41:14.037 --> 41:18.041
من اون فيلم ريچارد ويدمک رو ديدم
فيلم بوسه مرگ محصول 1947 که در اون ريچارد ويدمک)
(يه پيرزن ويلچري رو از پله‌ها هول ميده پايين

41:18.041 --> 41:19.542
فيلم، مامان؟

41:19.542 --> 41:21.044
خانوم سوپرانو

41:21.044 --> 41:22.545
نه، اين يکي رو داشته باش

41:22.545 --> 41:26.549
اون دختره کفشايِ بالشو
فروخت

41:26.549 --> 41:28.551
و با پولا رفت نيوآرک
(شهري در نزديکي نيوجرسي)

41:28.551 --> 41:31.554
و شيشه خريد

41:32.055 --> 41:34.057
اون موقع بچه بود

41:34.057 --> 41:38.061
به نظر من شما بايد
با دخترتون زندگي کنيد خانم سوپرانو

41:38.561 --> 41:43.066
من فکر کنم هم? پولامو
براي تو به ارث بذارم عزيزم

41:43.066 --> 41:48.571
اين حرف‌ها چيه ميزني راجع به پول؟

41:49.072 --> 41:54.077
من ديگه برم به کارام برسم

41:54.077 --> 41:57.580
جنيس، من هفت? پيش چي بهت گفتم؟

41:57.580 --> 42:01.584
به نظرت پولامو کجا گذاشتم؟

42:01.584 --> 42:04.587
ميدوني اين مسئله خيلي مهمه

42:04.587 --> 42:08.091
من بايد يه جايي گذاشته باشمشون

42:08.091 --> 42:11.094
يالا، ستيميا
(خواننده زن ايتاليايي قرن 16)

42:11.094 --> 42:14.597
نميتوني گولم بزني

42:14.597 --> 42:17.100
من که مي‌دونم تو به چي فکر ميکني

42:17.100 --> 42:18.601
اسم من جنيسه

42:18.601 --> 42:20.603
جنيس مامان

42:20.603 --> 42:22.605
خودت اين اسمو برام گذاشتي

42:23.106 --> 42:25.608
اينم يه چيز ديگه بود که من بهت
دادم و تو دور انداختي

42:30.613 --> 42:32.615
مطمئني که

42:32.615 --> 42:35.618
من بهت نگفتم پولهامو کجا گذاشتم؟

42:36.119 --> 42:38.621
لازم نيست الان راجع به اون نگران باشي

42:38.621 --> 42:40.623
الان فقط به بهبودي فکر کن

42:40.623 --> 42:42.625
که بتوني بياي خونه

42:42.625 --> 42:45.628
و من هم
حسابي ازت مراقبت کنم

42:45.628 --> 42:47.630
و اگه پولت اونجا باشه

42:47.630 --> 42:50.133
پيداش ميکنيم

43:10.153 --> 43:12.155
...آي، خواهرتو

43:23.166 --> 43:25.668
مراسم محشر بود پدر
ممنونم

43:25.668 --> 43:28.171
اگر به چيزي
احتياج داشتيد به ما اطلاع بديد

43:28.171 --> 43:29.672
متشکرم

43:29.672 --> 43:31.674
شب خوش

43:41.684 --> 43:43.686
چه خبره؟

43:43.686 --> 43:46.189
پدرم فوت کرد

43:46.689 --> 43:48.191
من تازه باهاش حرف زدم

43:48.191 --> 43:49.692
اون خوب زندگي کرد

43:49.692 --> 43:51.694
خدا عمر باعزت بهش داد

43:51.694 --> 43:56.199
چيکار ميشه کرد؟
نوبت به ما هم ميرسه

43:56.699 --> 44:00.203
پدرم راجع به کار ما چيزي نمي‌دونست

44:00.203 --> 44:03.206
مطمئنا اگه ميدونست مخالفت ميکرد

44:03.206 --> 44:08.711
منم همين احساسو کردم

44:08.711 --> 44:10.213
مامان باباي شما هنوز زنده‌ن؟

44:10.213 --> 44:12.215
نه بابام خيلي اسله فوت کرده

44:12.215 --> 44:13.216
مامانتون؟

44:13.716 --> 44:16.719
اون هنوز زنده‌ست
اون جون به عزرائيل بده نيست

44:17.220 --> 44:19.722
نسل‌شون ديگه تقريبا داره تموم ميشه

44:19.722 --> 44:22.225
وقتي آخرين نفر از نسل پيش هم

44:22.225 --> 44:25.728
ما پيرمردهاي خانواده ميشيم

44:25.728 --> 44:27.730
چي داري ميگي؟

44:28.231 --> 44:29.732
محض رضاي خدا ما هنوز بچه‌ايم

44:30.233 --> 44:31.734
بي‌خود به خودت باور نده، توني

44:32.235 --> 44:35.238
وقتي آخريشون بميره، ديگه
اون‌وقت نوبت ماست

44:35.238 --> 44:38.241
البته نه اينکه بخوام بگم
،من چشم‌انتظار مرگم

44:38.741 --> 44:40.243
...فقط اينکه

44:40.243 --> 44:47.750
بزرگ خونواده بودن حس عجيبي داره

44:55.758 --> 44:59.762
سهم تو از به هم ريختن تظاهرات

44:59.762 --> 45:02.265
شما خيلي زياده‌روي کرديد

45:02.765 --> 45:04.267
راشن تايلور نزديک بود يه چشمش کور بشه

45:04.767 --> 45:06.769
چقدر کاسب شدي آخرش؟

45:06.769 --> 45:10.273
ماسارون يه پنج هزاردلار بهم داد تا ديگه اونورا آفتابي نشم

45:10.273 --> 45:12.275
نصفش ميکنيم پس

45:12.275 --> 45:13.776
سه هزار به دو هزار

45:13.776 --> 45:15.278
بايد سه هزارتا به دوهزارتا به نفع من باشه

45:15.278 --> 45:17.780
من يه چيزي هم بايد به عمو جونيور بدم

45:17.780 --> 45:19.282
نصف نصف ميکنيم

45:19.282 --> 45:20.783
تموم افراد تو توو اين قضيه دست دارن

45:20.783 --> 45:23.786
معترضا اگه بفهمن من با خونِشون دارم
پول درميارم

45:23.786 --> 45:25.788
منو زنده نميزارن

45:25.788 --> 45:27.290
بايد سه به دو به نفع من باشه

45:27.290 --> 45:29.292
فکر مي‌کنم بهش

45:29.292 --> 45:33.296
...کار برداشت پنبه‌نسوز مدرسه دولتي

45:33.296 --> 45:35.298
در کارني چي شد؟

45:35.298 --> 45:37.800
منتظرم ببينم کي
مزايده رو مي‌بره

45:38.301 --> 45:41.304
باشه

45:41.304 --> 45:43.806
...هي ، پدر

45:43.806 --> 45:50.813
بابت پدرت تسليت ميگم

45:55.318 --> 45:59.322
الو؟

45:59.322 --> 46:00.823
جدي؟

46:00.823 --> 46:02.325
الان کجاست؟

46:06.329 --> 46:08.331
الو؟

46:08.331 --> 46:09.832
،تو خونه‌اي

46:09.832 --> 46:11.834
چطور جرئت کردي بهمون زنگ بزني

46:11.834 --> 46:14.337
من مخصوصاً الان زنگ زدم

46:14.337 --> 46:16.839
چون مي‌دونم جاني سر کاره

46:16.839 --> 46:19.342
انتوني، اسم پسرت انتونيه

46:19.842 --> 46:21.344
اون از دستم اعصبانيه

46:21.844 --> 46:25.348
و من هنوز نميدونم چيکارش کردم

46:25.348 --> 46:26.349
من قطع مي‌کنم

46:26.849 --> 46:28.351
من فقط مي‌خواستم بدوني

46:28.851 --> 46:31.854
اون يه قرون دوزاري هم که من دارم
مي‌ذارم براي بچه‌ها

46:31.854 --> 46:35.358
بچه‌هاي تو و بچه‌هاي باربارا

46:35.358 --> 46:38.361
من خودم سه تا بچه بزرگ کردم

46:38.861 --> 46:42.865
دوتاشون رو خيلي خوب بزرگ کردم

46:42.865 --> 46:45.368
همشون احساس بدبختي مي‌کنن

46:45.368 --> 46:47.870
آره، به حرفاي جنيس گوش کنيد شمام

46:48.371 --> 46:49.872
خيلي مواظبش باش

46:49.872 --> 46:52.375
چون اون يه مار واقعيه که کمين کرده

46:52.875 --> 46:55.378
.اون اصلا ارزش کار کردن رو نميدونه
ميدوني چرا؟

46:55.378 --> 46:58.881
...اگه اتفاقي براي من بيفته

46:58.881 --> 47:00.383
الو؟

47:00.383 --> 47:02.385
الو؟

47:10.393 --> 47:11.894
کجاست؟

47:11.894 --> 47:13.396
آمبولانس خبر کردي؟

47:13.396 --> 47:15.398
لازم نکرده آمبولانس خبر کني

47:15.898 --> 47:19.402
مي‌بيني؟

47:19.402 --> 47:21.404
آره، جون تو، يه نگاه به خودت بنداز

47:21.404 --> 47:23.406
يالا ميريم اورژانس

47:23.406 --> 47:25.408
غلط کردي، من طوري‌م نيست

47:25.408 --> 47:32.915
!خب پس بريم تا يه مطمئن بشيم

47:32.915 --> 47:34.417
!عمو جون

47:40.423 --> 47:42.425
...هي

47:42.425 --> 47:44.427
زنده‌اي؟

47:44.427 --> 47:46.429
من آمبولانس نمي‌خوام

47:46.429 --> 47:50.933
من مي‌برمت، باکالا هم باهامون مياد

47:50.933 --> 47:52.435
البته

47:52.435 --> 47:53.936
همه ميريم

47:53.936 --> 47:56.939
کمک کن پاشم

47:56.939 --> 47:58.441
مي‌توني راه بري؟

47:58.441 --> 48:00.943
فکر کنم لگنش شکسته

48:00.943 --> 48:02.445
تو زر نزن

48:02.445 --> 48:04.447
آروم، يه ديقه صب کن

48:04.447 --> 48:05.948
چيزيم نيست

48:05.948 --> 48:08.451
يه دقيقه فرصت بده نفسم جا بياد

48:15.458 --> 48:17.960
خيلي خوب

48:17.960 --> 48:19.462
چيکار مي‌کني؟

48:19.462 --> 48:23.466
چيکار کنم، خرسواري مي‌خواي؟

48:23.466 --> 48:24.967
درو باز کن

48:25.468 --> 48:26.969
...آنتوني

48:26.969 --> 48:29.472
نزار با اين احساس گناه درونم روانه قبرستون شم

48:29.472 --> 48:31.474
گوش کن، پيرمرد زپرتي

48:31.474 --> 48:33.476
تو هيچ‌کجا نميري

48:33.476 --> 48:39.982
با مامانت آشتي کن
خواهش مي‌کنم

48:40.244 --> 49:02.746
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
