1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:54,546 --> 00:01:57,048
تا حالا سُس ما رو خورديد ؟

3
00:02:02,554 --> 00:02:06,057
توي جمهوري چک هم ما از گوشت خوک خوشمون مياد

4
00:02:06,057 --> 00:02:09,060
تا حالا سُس ما رو خورديد ؟

5
00:02:29,965 --> 00:02:33,084
آدريانا ؟ -
توي جمهوري چک هم ما از گوشت خوک خوشمون مياد -

6
00:02:33,218 --> 00:02:35,220
تا حالا سُس ما رو خورديد ؟

7
00:02:39,591 --> 00:02:42,594
اميل کولار ؟

8
00:02:42,594 --> 00:02:47,098
ميتونم کمکت کنم ؟ -
ساندويچ گوشت خوک ، سس مايونز نريز -

9
00:02:47,098 --> 00:02:49,100
مايونز تموم کرديم

10
00:02:52,604 --> 00:02:55,106
جاي گوشت خوک گوشتِ بلک فارست بذار
( نوعي گوشت دودي )

11
00:03:05,250 --> 00:03:08,253
منُ کشتي -
حالا ميخواي چيکار کنم ؟ -

12
00:03:08,253 --> 00:03:11,756
ميخوام بهت بگم -
چي رو بگي ؟ هر شب مياي اينجا -

13
00:03:11,756 --> 00:03:14,759
وضعت داغونه -
منظورت چيه ؟ -

14
00:03:16,511 --> 00:03:18,513
ايناها

15
00:03:18,630 --> 00:03:20,131
از کجا پيداشون کردي ؟

16
00:03:20,632 --> 00:03:23,635
يکي روي ميز بود ، سه تاشون هم توي جمجمه‌م بودن

17
00:03:26,137 --> 00:03:28,640
مزه سُس ما رو خواهي چشيد

18
00:03:28,640 --> 00:03:31,526
از شر اينا خلاص شو

19
00:03:31,526 --> 00:03:34,029
! ولم کن ! ولم کن

20
00:03:45,790 --> 00:03:47,792
...ميخواستم کادوش کنم اما -
مشکلي نيست ، کامپيوتره -

21
00:03:48,293 --> 00:03:51,796
اين مدل مشخصات عالي‌اي داره ، من خودم يکي دارم
عاشقش ميشي

22
00:03:51,796 --> 00:03:55,300
بيا حرکت کنيم باشه ؟ -
مبارکه ، خدا حافظتون باشه -

23
00:04:01,056 --> 00:04:03,558
عزيزم خيلي خوشگل شدي ، کسي همراهته ؟

24
00:04:03,558 --> 00:04:07,062
کي همراهته رو بهت نشون ميدم ، بيا اينجا ببينم
از ديدنت خوشحالم

25
00:04:07,062 --> 00:04:09,064
مبارکه
ممنون

26
00:04:09,064 --> 00:04:11,566
مليسا خيلي قشنگ شده بود
ميدونم ، ممنون

27
00:04:11,566 --> 00:04:14,069
مادر ليويا ، خوبي عزيزم ؟

28
00:04:14,569 --> 00:04:19,574
با اين عزيزم اومدنات
من عزيز کسي نيستم

29
00:04:19,574 --> 00:04:22,077
اين خانم که اينجاست هيچوقت نااميدت نميکنه
اينُ بهت ميگم

30
00:04:22,077 --> 00:04:25,080
هنوز اون يکي زنتُ ميبيني لورنزو ؟

31
00:04:25,080 --> 00:04:27,582
بي‌خيال مادر ، بريم توي جمعيت

32
00:04:27,582 --> 00:04:29,584
ببخشيد ، هر چقدر پيرتر ميشه ، بداخلاقتر ميشه

33
00:04:30,085 --> 00:04:33,088
گوش کن ، ديشب خبراي ناراحت کننده‌اي شنيدم

34
00:04:33,088 --> 00:04:37,092
ميخواستم در موردش باهات حرف بزنم اما با کارهاي عروسي نشد
..فقط

35
00:04:37,092 --> 00:04:39,594
خُب -
..اينم از کشيش -

36
00:04:39,594 --> 00:04:41,596
الان برميگردم
برو

37
00:04:47,602 --> 00:04:52,107
! آره ! واي

38
00:04:52,474 --> 00:04:54,976
! سلامتي

39
00:04:54,976 --> 00:04:56,978
کيفرخواست فدرال ؟ -
آره -

40
00:04:56,978 --> 00:04:59,481
اينُ از کجا فهميدي ؟ -
يه نفرُ دارم که بهم بدهکاره -

41
00:04:59,481 --> 00:05:03,485
کار ميکنه  FBI يه معشوقه داره که به عنوان واژه پرداز توي مقر اصلي

42
00:05:03,485 --> 00:05:07,989
کي اتفاق مي‌افته ؟ -
نميدونم ، هر وقت دختره بدونه ، به من ميگه -

43
00:05:07,989 --> 00:05:10,875
اتهامات ؟ در مورد چي حرف ميزني ؟ مطمئني ؟

44
00:05:10,875 --> 00:05:15,380
فقط خبرچين من يکي نيست ، نصف مافياي نيويورک رفتن فورت لادرديل

45
00:05:15,497 --> 00:05:17,999
لعنتي ، اونا دنبال منن

46
00:05:17,999 --> 00:05:22,003
چرا ؟ -
منظورت چيه چرا ؟ -
من يه مهره‌ي اصليم

47
00:05:22,003 --> 00:05:25,507
کي پر و بال گرفتي ؟ -
نگرفتم -

48
00:05:26,007 --> 00:05:28,510
هنوز نگرفتم

49
00:05:28,893 --> 00:05:31,896
عمو جونيور ، چيزي داري که بخواي در اين مورد بگي ؟

50
00:05:31,896 --> 00:05:34,899
شما شب‌ها زير تختون هم کيفرخواست مي‌بينيد

51
00:05:34,899 --> 00:05:38,403
سريع هم آماده‌ايد که فرار کنيد ، تا جايي که من ميدونم
فقط يه مانوره

52
00:05:38,403 --> 00:05:42,407
شايعه‌ست -
علاج واقعه قبل از وقوع بايد کرد ، درسته ؟ -

53
00:05:42,407 --> 00:05:45,410
ميگم که يه مدت مخفي بشيم -
و چيکار کنيم ؟ -

54
00:05:45,527 --> 00:05:47,028
کاسبي رو تعطيل کنيم ؟
نميتونيم اينکارُ بکنيم

55
00:05:47,529 --> 00:05:49,280
توني ، نظرت چيه ؟

56
00:05:49,280 --> 00:05:54,285
براي چي از اون ميپرسي ؟
من تازه ، من تازه جوابُ بهت دادم

57
00:05:54,285 --> 00:05:56,788
جونيور درست ميگه ، اگه مخفي بشيم ، شکارمون ميکنن

58
00:05:56,788 --> 00:06:00,291
آلباني‌هاي لعنتي ديگه توي خونه‌مون زندگي ميکنن
! لعنتي

59
00:06:00,291 --> 00:06:02,293
من تازه به آدم لري بوي پول دادم تا سبيلش چرب بشه

60
00:06:02,293 --> 00:06:05,296
اگه ميدونستم که ميخوام مخفي بشم ، يه وقت ديگه بهش رشوه ميدادم

61
00:06:13,805 --> 00:06:16,558
ممنون عزيزم
بايد برم

62
00:06:17,058 --> 00:06:19,561
از طرف من از پدرت عذرخواهي کن

63
00:06:21,062 --> 00:06:25,066
با عموم موافقم ، اون تصميم‌ها رو ميگيره ، ما هم انجامش ميديم

64
00:06:25,066 --> 00:06:28,069
اما شايد ، براي امروز
...الان

65
00:06:28,570 --> 00:06:32,073
داشتي فکر ميکردي عمو جونيور ، که همه نيازي به يه خونه تکوني دارن

66
00:06:32,323 --> 00:06:34,826
حرف بعديم همين بود

67
00:06:42,333 --> 00:06:44,335
الان ميريم
يالا

68
00:06:45,837 --> 00:06:48,339
يالا ، بايد بريم

69
00:07:09,110 --> 00:07:12,113
فکر ميکني که آخر هفته ميان ؟

70
00:07:12,113 --> 00:07:14,616
يه روزي ميان

71
00:07:19,120 --> 00:07:21,623
بقيه پولا کجاست ؟ -
همه‌جاست -

72
00:07:21,623 --> 00:07:24,125
خب ، بيارش

73
00:07:25,627 --> 00:07:29,130
ديگه چي ؟
شماره تلفن‌هات چي ؟

74
00:07:29,130 --> 00:07:31,132
الان توي ذهنم شير تو شيره

75
00:07:37,021 --> 00:07:39,023
چيه ؟

76
00:07:39,140 --> 00:07:42,143
هيچي
فقط اين اوضاع

77
00:07:42,143 --> 00:07:45,647
بده
چرا الان ؟

78
00:07:45,780 --> 00:07:48,900
چرا الان آخه ، درست وقتي که اوضاع خوب بود ؟

79
00:07:56,541 --> 00:07:59,294
کامپيوترتُ فرمت کن
پليس‌ها دارن ميان

80
00:07:59,794 --> 00:08:03,298
خب ؟ -
ميخواي همه‌ي فيلم‌هاي پورني که دانلود کردي رو ببينن ؟ -

81
00:08:03,298 --> 00:08:05,800
! لعنتي

82
00:08:13,558 --> 00:08:15,560
بهتره که جواهراتت رو بهم بدي

83
00:08:15,560 --> 00:08:18,563
يا مسيح
هي

84
00:08:18,563 --> 00:08:23,067
اونا ميدونن که ما رسيد درست نميکنيم ، ميخواي اينا رو ازت بدزدن ؟

85
00:08:26,688 --> 00:08:31,192
بي‌خيال ، حلقه نامزديم رو بهت نميدم ، اين که دزدي نيست

86
00:08:32,694 --> 00:08:38,333
هست ؟
نه ، فکر کردي من کي‌ام ؟

87
00:08:39,834 --> 00:08:41,953
يالا ، بدش به من

88
00:09:08,863 --> 00:09:10,865
! آدريانا

89
00:09:12,367 --> 00:09:14,869
کل فيلم‌نامه‌م رو خراب کرد

90
00:09:17,872 --> 00:09:19,874
هنوز داريش

91
00:09:19,874 --> 00:09:21,876
حتماً متنُ حذف کردي

92
00:09:21,876 --> 00:09:24,379
هر چي ، گور باباش
! عوضي کوني

93
00:09:24,379 --> 00:09:27,882
خيلي‌خب ، عصبانيتت رو بس کن
ميشه لطفاً ؟

94
00:09:27,882 --> 00:09:31,886
اگه ميخواي مثل بچه‌ها رفتار کني ، گور باباش ، من بهت کمک نميکنم کريستوفر

95
00:09:32,387 --> 00:09:36,391
جدي ميگم -
حداقل تو با برنامه "سنجاب"  توي رستوران کار ميکني -

96
00:09:39,394 --> 00:09:41,896
بيا ، متنت برگشت

97
00:09:42,397 --> 00:09:45,900
توي حافظه ميانگير گذاشته بوديش -
نظرت چيه ؟ -

98
00:09:45,900 --> 00:09:48,403
در مورد فيلمنامه ؟

99
00:09:48,403 --> 00:09:51,906
عزيزم ، من که نميتونم هر بار که تو يه خط اضافه ميکني نظر بدم

100
00:09:51,906 --> 00:09:54,409
بايد کل خط داستانيُ بدونم

101
00:09:54,409 --> 00:09:56,911
با ديالوگ‌ها شروع ميکنم

102
00:10:06,421 --> 00:10:09,924
من تونسطم زودتر اسلحه بکشم ؟

103
00:10:09,924 --> 00:10:12,927
"منظورت اينه " من تونستم زودتر اسلحه بکشم ؟

104
00:10:12,927 --> 00:10:16,931
يا شايد هم داره ميگه تونسطم ولي با لهجه

105
00:10:25,440 --> 00:10:27,942
تنسي ويليامز من
( نويسنده مشهور آمريکايي )

106
00:10:32,447 --> 00:10:34,949
کجا داري ميري ؟

107
00:10:34,949 --> 00:10:36,951
بيا اينجا

108
00:10:38,453 --> 00:10:41,956
هيچ‌وقت نديدم که خودتُ اين قدر وقف کارت کني

109
00:10:41,956 --> 00:10:44,959
من عاشق فيلمام ، ميدوني که

110
00:10:45,460 --> 00:10:48,963
بوي مغازه‌هاي بلاک‌باستر
بوي شيريني و فرش

111
00:10:49,464 --> 00:10:51,466
باهاش نعشه ميشم

112
00:10:51,466 --> 00:10:55,470
اون وقت بذارم اين همه عشق و دانش به فنا بره ؟

113
00:10:55,470 --> 00:10:58,973
دوست دختر پسر عموم گرگوري ، اِمي ، هموني که واسه تارنتينو کار ميکنه ميگه

114
00:10:58,973 --> 00:11:01,476
داستان‌هاي مافيايي هميشه پرطرفدارن

115
00:11:01,976 --> 00:11:04,979
ميتونم بترکونم

116
00:11:04,979 --> 00:11:07,482
عزيزم ، با اين قضيه کيفرخواست و اينا

117
00:11:07,982 --> 00:11:12,487
نبايد يه مدت فيلنامه رو بذاري کنار و از شر مدارک خلاص شي ؟

118
00:11:13,988 --> 00:11:16,991
سبک سفر ميکنم ، مثل پرنده آزادم

119
00:11:16,991 --> 00:11:20,995
تو اين کامپيوتر و اوني که به مليسا دادي رو دزديدي

120
00:11:25,500 --> 00:11:28,002
! دارم مينويسم -
بگير شبکه 6 -

121
00:11:28,002 --> 00:11:30,004
بگير شبکه 6

122
00:11:33,007 --> 00:11:37,011
<i>
...دادستان نيوجرسي ، جيمز دي ريچي در يک مراسم خيريه اذعان کرد
</i>

123
00:11:37,011 --> 00:11:40,014
<i>
که شوراي عالي قصد تحقيق
</i>

124
00:11:40,014 --> 00:11:44,018
<i>
در مورد اعمال احتمالي خلافکارانه در "گادرن استيت" با سرنخ‌هايي را دارد
</i>

125
00:11:44,385 --> 00:11:48,139
<i>
همراه ما ، مقاله نويس روزنامه و نويسنده مافيا
</i>

126
00:11:48,639 --> 00:11:51,642
<i>
نويسنده طولاني‌ترين برنامه آمريکا
جفري ورنيک
</i>

127
00:11:51,642 --> 00:11:54,145
<i>
اول از همه خوش آمديد -
ممنون ، از بودن در اينجا خوشحالم -
</i>

128
00:11:54,278 --> 00:11:58,282
<i>
سالهاست که اف‌بي‌آي داره به ما ميگه که مافيا از بين رفته
</i>

129
00:11:58,783 --> 00:12:01,786
<i>
بذاريد توضيح بدم ، با اينکه درسته
</i>

130
00:12:01,786 --> 00:12:04,789
<i>
ولي با مافيا به صورت درست و صحيح مبارزه نميشه
</i>

131
00:12:04,789 --> 00:12:06,791
<i>
من به اين کارهاي نيروهاي فدرال مبارزه نميگم
</i>

132
00:12:06,791 --> 00:12:09,293
<i>
دولت اينُ بهتر از همه ميدونه
</i>

133
00:12:09,293 --> 00:12:13,798
<i>
قتل ، سرقت محموله و پول‌شويي هم بايد جزئي از تحقيقات باشه
</i>

134
00:12:13,798 --> 00:12:16,300
<i>
تا به الان اسم کساني رو که قراره بازجويي بشن رو داريم ؟
</i>

135
00:12:16,801 --> 00:12:18,302
<i>
خب ، محتويات برنامه تحقيقات محرمانه‌ست
</i>

136
00:12:18,803 --> 00:12:22,306
<i>
اما با مرگ اخير رئيس خانواده مافيا ، جکي آپريل
</i>

137
00:12:22,306 --> 00:12:26,310
<i>
...منابع من بهم ميگن که کورادو "جونيور" سوپرانو
</i>

138
00:12:26,427 --> 00:12:28,930
<i>
بعد از مرگ آپريل ، رئيس جديد شده
</i>

139
00:12:28,930 --> 00:12:34,068
<i>
سوپرانوها روابط طولاني با خانواده مافياي نيويورک دارن
</i>

140
00:12:34,068 --> 00:12:36,571
<i>
در مورد اين اتهامات احتمالي قتل نظري داريد ؟
</i>

141
00:12:36,571 --> 00:12:40,324
<i>
اون‌ها بدون شک روي پرونده حل نشده
</i>

142
00:12:40,825 --> 00:12:44,695
<i>
قتل برندون فيلون ، همکار خانواده سوپرانو‌ها تمرکز خواهند کرد
</i>

143
00:12:44,695 --> 00:12:48,699
<i>
اين جزئي از کشمکش قدرت بوده ؟
جالبه
</i>

144
00:12:49,200 --> 00:12:51,702
<i>
هيچکس تابحال اونُ به عنوان همکار خطاب نکرده بود -
...همکاران من بهم ميگن که
</i>

145
00:12:52,086 --> 00:12:55,590
فيلون يک سرباز وفادار بوده و مُرده پيدا ميشه -
سرباز ؟ -

146
00:12:55,590 --> 00:12:58,960
! برندان فيلون
همکار ؟ سرباز ؟

147
00:12:59,460 --> 00:13:01,462
! گورباباتون
يا مسيح

148
00:13:09,971 --> 00:13:14,475
جورجي ، از اول ديديش ؟
اسم منُ آوردن ؟

149
00:13:14,976 --> 00:13:18,980
نه ، کسُ شعر نگو ، خيلي‌خب
بايد برم ، بايد برم

150
00:13:23,985 --> 00:13:26,988
هيچکس مثل تو گينزوي تنوري درست نميکنه مادربزرگ

151
00:13:26,988 --> 00:13:30,491
ميدوني ، من توي دانشگاه‌م و منتظر بسته سلامتم هستم

152
00:13:30,491 --> 00:13:32,493
از اون کلمه خوشم نمياد جيسون

153
00:13:32,493 --> 00:13:35,379
چي ؟ گينزو ؟ -
اين حرف زننده‌ست -
( براي توهين به ايتاليايي‌ها به کار ميره )

154
00:13:35,379 --> 00:13:38,883
درست ميگه جيسون ، حرف خوبي نيست
ببخشيد مادربزرگ

155
00:13:38,883 --> 00:13:41,002
معنيش چيه ؟ -
از کلمه گينه‌ ريشه گرفته -

156
00:13:41,002 --> 00:13:44,255
يعني چي ؟ -
توهينه -

157
00:13:44,755 --> 00:13:47,758
من يه مريضي دارم که تو دلت نمي‌خواد جلوش از اين حرفا بزني

158
00:13:48,259 --> 00:13:50,261
ها ، فرد مذکر ايتاليايي ميره پيش روانشناس

159
00:13:50,261 --> 00:13:52,763
بذار حدس بزنم ، با مادرش مشکل داره

160
00:13:52,763 --> 00:13:55,266
چرا اين حرفُ نزدي مامان ؟ -
لازم نبود بدوني -

161
00:13:55,266 --> 00:13:59,270
چي ، ترسيده بودي ؟
اون جزئي از مافياست ؟
نبايد بهش اشاره ميکردم

162
00:13:59,270 --> 00:14:01,272
ميشه موضوع رو عوض کنيم ؟

163
00:14:01,772 --> 00:14:04,775
عمراً ، اون چيکار ميکنه مامان ؟
توي مافياست يا نه ؟

164
00:14:04,775 --> 00:14:06,777
اون گنگستر نيست -
جداً جن ؟ -

165
00:14:06,777 --> 00:14:11,282
هيچکس بهتر از تو نميدونه ريچارد
من نميتونم در مورد بيمارهام حرف بزنم

166
00:14:11,282 --> 00:14:15,286
فقط اميدوارم که يکي از اون عوضي‌هايي نباشه که در موردشون توي تلويزيون حرف ميزنن

167
00:14:15,286 --> 00:14:19,790
جن ، بفرستش پيش يه دکتر ديگه ، ميتوني اينکارُ بکني درسته ؟

168
00:14:20,291 --> 00:14:24,545
پنيرُ رنده کن بابا ، باشه ؟ -
البته که ميتونه بفرسدتش -

169
00:14:24,545 --> 00:14:27,048
تو شايد اينکارُ بکني ريچارد

170
00:14:27,048 --> 00:14:30,051
حالا يادم مياد که چرا طلاق گرفتيم

171
00:14:30,301 --> 00:14:33,804
چرا بايد بفرستمش پيش يه دکتر ديگه ؟ اون بيمار منه

172
00:14:33,804 --> 00:14:35,439
ميدوني که نميتوني جامعه‌ستيزها رو درمان کني

173
00:14:35,439 --> 00:14:37,441
اون يه آدم عوضيه و تو نبايد توي هيچ موردي کمکش کني

174
00:14:37,441 --> 00:14:41,445
تو اصلاً نميدوني که اين مرد کيه ولي با اين حال در موردش قضاوت ميکني

175
00:14:41,445 --> 00:14:44,949
آدمايي مثل اون دليل چهره بد اجتماعي ايتاليايي‌ها-آمريکايي‌ها هستند

176
00:14:44,949 --> 00:14:50,454
موافقم
از هر آمريکايي بپرسي يه ايتاليايي-آمريکايي رو توصيف کنه

177
00:14:50,454 --> 00:14:54,959
بي‌درنگ به فيلم "پدرخوانده" و "رفقاي خوب" اشاره ميکنه

178
00:14:55,459 --> 00:14:58,462
فيلم‌هاي خوبي هستن
بقيه‌شون هم به پيتزا اشاره ميکنن

179
00:14:58,462 --> 00:15:00,464
فيلم‌هاي خوبي براي پيتزا خوردن هستن

180
00:15:00,464 --> 00:15:03,968
بس کن جيسون
من هيچوقت نگفتم که اون توي مافياست

181
00:15:04,468 --> 00:15:06,470
چرا فکر ميکني که ما هيچوقت يه رئيس جمهور ايتاليايي-آمريکايي نميبينيم ؟

182
00:15:06,470 --> 00:15:08,472
اين هم تقصير بيمار منه ؟

183
00:15:08,472 --> 00:15:12,977
من ميدونم که تو در جريان لابي انجمن ضد افترا نقشي داشتي
( انجمني براي حمايت از حقوق مدني شهروندان )

184
00:15:12,977 --> 00:15:17,982
پس برو يقه هاليوود رو بگير اگه حس ميکني مجبور به اينکاري اما دست از سر بيمار من بردار

185
00:15:17,982 --> 00:15:22,987
اينا همش تبليغاته ، موارد خبري و محتواشون ايتاليايي-آمريکايي‌ها رو به عنوان گنگستر نشون ميدن

186
00:15:22,987 --> 00:15:28,492
قرارداد ضد افترا ايتاليايي‌ها توسط جو کولومبو ، يه گنگستر راه‌اندازي نشد ؟

187
00:15:28,492 --> 00:15:30,995
انجمن ايتاليايي‌ها برعليه تبعيض يه تحقيق انجام دادن

188
00:15:31,495 --> 00:15:34,615
و در بهترين حالت ، مافيا توي اين کشور 5 هزار عضو داره

189
00:15:34,615 --> 00:15:38,002
ولي با اين حال ، اين کسر ناچيز و کوچک

190
00:15:38,002 --> 00:15:42,506
چنان چهره زشتي رو براي 20 ميليون آمريکايي سخت کوش به وجود آوردن

191
00:15:42,623 --> 00:15:44,625
بابا ، در اين مرحله و توي تاريخ فرهنگي ما

192
00:15:44,625 --> 00:15:48,129
فيلم‌هاي مافيايي جزئي از سينماي کلاسيک آمريکا هستند ، مثل فيلم‌هاي وسترن

193
00:15:48,629 --> 00:15:51,132
بايد تاييدش کنم ريچ ، ميدوني

194
00:15:51,632 --> 00:15:53,634
آدم هيچوقت ايرلندي‌ها يا اسکاتلندي‌ها رو نميبينه که در مورد

195
00:15:54,018 --> 00:15:57,521
بد تصوير کشيده شدنشون توي فيلم‌ها مشکلي داشته باشن

196
00:15:57,638 --> 00:16:01,142
حرفت بي‌منطقه ، ميبيني با شامت چه بحثي راه انداختي مادر بزرگ ؟

197
00:16:01,142 --> 00:16:05,146
به سلامتي ما ، بيست ميليون نفر

198
00:16:05,279 --> 00:16:07,281
سلامتي
سلامتي

199
00:16:07,398 --> 00:16:10,651
سلامتي

200
00:16:25,049 --> 00:16:28,803
چيه ؟

201
00:16:29,170 --> 00:16:32,056
همين الان بيا اينجا ، کار داريم -
سرم شلوغه -

202
00:16:32,173 --> 00:16:34,175
براي بچه‌ها هم يه مقدار شيريني و کيک بيار

203
00:16:34,425 --> 00:16:36,427
باشه

204
00:16:49,824 --> 00:16:52,827
شماره بيست و نه

205
00:17:00,084 --> 00:17:02,586
بفرما آقا ، ممنون

206
00:17:11,846 --> 00:17:13,347
هي جينو ، چي ميتونم برات بيارم ؟

207
00:17:13,714 --> 00:17:16,717
...يه مقدار -
هي هي ، شماره 34 ، من اينجام -

208
00:17:16,717 --> 00:17:19,470
اون توي صف بود ، فقط رفت بنزين بزنه و بياد

209
00:17:19,854 --> 00:17:23,858
پس من ميتونم برم بيرون ، خواهرتُ بکنم ، شنبه برگردم و بيام اول صف ؟

210
00:17:24,225 --> 00:17:27,611
گفتم اون ميتونه -
هي لاشي ، من امروز اعصاب درست و حسابي ندارم -

211
00:17:27,611 --> 00:17:30,614
من بعدي‌ام ، يه جعبه شيريني بهم بده

212
00:17:30,731 --> 00:17:32,733
جينو ، چي ميتونم برات بيارم ؟

213
00:17:32,983 --> 00:17:35,486
آه ، مشکلي نيست داگي ! کار رفيقمونُ راه بنداز

214
00:17:35,619 --> 00:17:37,738
نه ، اون اينجا قانون وضع نميکنه

215
00:17:39,240 --> 00:17:41,625
خيلي‌خب ، 2 تا نون ناپلئوني بهم بده

216
00:17:41,876 --> 00:17:45,996
به يه تيکه از نون دست بزني ، کاري ميکنم که آرزو کني توي مک دونالد کار ميکردي

217
00:17:45,996 --> 00:17:50,384
گه نخور -
خيلي‌خب ، برو بيرون -

218
00:17:50,384 --> 00:17:54,388
نونم چي ؟
ده دقيقه ديگه برگرد

219
00:17:54,505 --> 00:17:57,892
فکر کردي داري چيکار ميکني ؟ -
يالا -

220
00:18:05,266 --> 00:18:08,652
يالا ، بلند شو نميخوام بهت آسيبي بزنم

221
00:18:08,652 --> 00:18:12,156
چيه ؟ چيه ؟
من شبيه آدم‌هاي ترسو‌ام ؟

222
00:18:12,656 --> 00:18:14,158
نه ، جدي ميگم
صادق باش

223
00:18:14,658 --> 00:18:16,660
عصبي نمشيم
نه

224
00:18:16,660 --> 00:18:20,664
پس چرا باهام بد رفتار ميکني و جوري باهام حرف ميزني انگار که من هيچم ؟

225
00:18:20,664 --> 00:18:23,167
متاسفم

226
00:18:23,167 --> 00:18:27,037
! يه جعبه شيريني بيار ! يالا

227
00:18:30,174 --> 00:18:33,177
...بهتر شد ، با کانولي

228
00:18:33,177 --> 00:18:36,180
شيريني ناپلئوني و نون خامه‌اي پرش کن

229
00:18:36,180 --> 00:18:38,182
باشه

230
00:18:40,184 --> 00:18:43,187
! دست بجنبون

231
00:18:45,189 --> 00:18:47,057
خوبه

232
00:18:49,560 --> 00:18:52,563
جعبه رو بده من ، يالا

233
00:18:52,563 --> 00:18:54,815
بده

234
00:19:00,821 --> 00:19:04,325
دفعه بعدي که منُ ديدي ، يه خورده احترام بذار

235
00:19:04,325 --> 00:19:06,460
باشه

236
00:19:06,577 --> 00:19:10,214
! حرومزاده

237
00:19:10,214 --> 00:19:13,834
به پام تير زدي -
اتفاقه ديگه -

238
00:19:13,834 --> 00:19:16,337
! عوضي آشغال

239
00:19:21,225 --> 00:19:23,727
اگه قراره که خونه‌ي منم بازرسي بشه

240
00:19:23,727 --> 00:19:26,230
دوست دارم که پليس‌ها هر چه زودتر پيداشون بشه

241
00:19:26,230 --> 00:19:28,232
ميشنوي که توي اخبار چي ميگن

242
00:19:28,232 --> 00:19:30,734
اينجوري که پيش ميره ، قراره دار و دسته‌ي جونيور بازرسي بشن

243
00:19:31,235 --> 00:19:33,737
عجب نقشه‌ي خوبي داشتي توني

244
00:19:35,739 --> 00:19:38,742
من پارسال بهت زنگ زدما
لعنت به اين

245
00:19:38,742 --> 00:19:42,746
هي شيرينيا رو خراب کردي ، چته ؟

246
00:19:42,746 --> 00:19:46,250
چيکار داري ميکني ؟ مگه توي طويله بزرگ شدي ؟

247
00:19:46,250 --> 00:19:49,753
چته ها ؟ الان وقت عصبي شدن نيست کريستوفر

248
00:19:49,753 --> 00:19:53,257
اون هم وقتي قضيه اين کيفرخواستِ در جريانه

249
00:19:53,257 --> 00:19:56,760
جرجي رو بردار و بريد دستشويي‌ها ، حشره‌ها رو بکشيد ، باشه ؟

250
00:19:56,760 --> 00:19:58,762
يالا

251
00:20:05,769 --> 00:20:08,272
خب ، اميدوارم که مشکلي واسشون پيش نياد

252
00:20:08,639 --> 00:20:12,026
کي ؟ -
بچه‌ها -

253
00:20:12,142 --> 00:20:13,777
من چي ؟ -
تو مشکلي واست پيش نمياد -

254
00:20:14,278 --> 00:20:16,397
اونا حتي اسمت رو توي تلويزيون نبردن

255
00:20:16,397 --> 00:20:19,400
ولي خيلي جالبه نه ؟
ميدوني ، اون يارو گوينده خبره

256
00:20:19,400 --> 00:20:22,903
وقتي که اسم "برندان فيلون" رو آورد ، موهاي پشت گردنم

257
00:20:23,404 --> 00:20:24,905
سيخ شدن

258
00:20:25,406 --> 00:20:29,410
منظورم اينه ، من اون يارو رو ميشناختم -
اونا اونُ مثل "جان گوتي" لعنتي نشون دادن -

259
00:20:29,410 --> 00:20:31,412
من اونُ وارد اينکار کردم

260
00:20:31,912 --> 00:20:35,416
اگه بخاطر من نبود توني هيچوقت اونُ نميشناخت

261
00:20:35,916 --> 00:20:38,552
اصلاً نميدونستم

262
00:20:56,820 --> 00:21:00,441
! کيه ؟ من خوابيدم

263
00:21:00,441 --> 00:21:03,444
کارملا هستم -
بيا تو -

264
00:21:03,577 --> 00:21:08,082
اون حرفُ زدم چون فکر کردم اون خانمه فضول ته راهرو

265
00:21:08,082 --> 00:21:10,584
خانم رايان هستي

266
00:21:10,584 --> 00:21:15,589
اون خيلي ايرلنديه ، با اون قيافه‌ش

267
00:21:15,589 --> 00:21:17,591
يالا ، لباس بپوش ، دارم مي‌برمت براي غذا

268
00:21:18,092 --> 00:21:20,094
چي ؟
شنيدي چي گفتم ، لباس بپوش

269
00:21:20,094 --> 00:21:24,598
چي شده ؟ بهم بگو
هيچي نشده مادر ، چرا بايد يه مشکلي پيش اومده باشه ؟

270
00:21:24,598 --> 00:21:26,350
قضيه مدوئه ؟
اون مثل يه پرنده غذا ميخوره

271
00:21:26,350 --> 00:21:29,853
همه‌چيز خوبه مادر ، آروم باش ، مشکلي نيست

272
00:21:30,220 --> 00:21:34,725
اما بي‌خبر اومدي ، من نبايد فکر کنم که مشکلي پيش اومده ؟

273
00:21:35,225 --> 00:21:37,361
خداي من ، ببخشيد

274
00:21:37,361 --> 00:21:40,364
امروز روز زيباييه ، فکر کردم که ببرمت بيرون

275
00:21:42,733 --> 00:21:44,735
نميخوام برم بيرون

276
00:21:47,621 --> 00:21:50,124
قضيه آنتونيه ؟
اون کيفرخواست‌ها ؟

277
00:21:50,124 --> 00:21:52,626
پدرش راحت ميتونست باهاش کنار بياد ، اما اون نمي‌تونه

278
00:21:53,127 --> 00:21:54,878
باورم نيمشه

279
00:21:58,632 --> 00:22:01,385
يالا مادر ، لباس ميپوشي ؟ -
ما تازه مراسم عروسي بوديم -

280
00:22:01,885 --> 00:22:05,889
اونُ بايد ميرفتيم
اينجوري من و تو ميتونيم يه مقدار با هم وقت بگذرونيم

281
00:22:08,392 --> 00:22:11,395
تا چند دقيقه ديگه غذاها تموم ميشه ها

282
00:22:14,398 --> 00:22:17,401
دوباره بهت خيانت کرده ؟

283
00:22:19,269 --> 00:22:22,773
ميدوني ، دارم سعي ميکنم يه کار خوب انجام بدم ، اومدم ببرمت بيرون

284
00:22:23,273 --> 00:22:27,778
بعد تو فکر ميکني که من يه مشکلي دارم و اومدم پيش تو تا در موردش حرف بزنم ؟

285
00:22:27,778 --> 00:22:30,781
به خودت زحمت نده

286
00:22:30,781 --> 00:22:34,284
يه چيزي مي‌پوشم

287
00:22:37,788 --> 00:22:40,424
کمربندت رو ببند مادر

288
00:22:40,424 --> 00:22:43,927
نميتونم پيداش کنم ، کجاست ؟

289
00:24:08,378 --> 00:24:11,632
قطعي نيست ، فقط فکر کردم بهت بگم

290
00:24:11,632 --> 00:24:14,635
ميدوني ، اگه يه وقتي سر و کله‌م پيدا نشد

291
00:24:14,768 --> 00:24:17,271
خب ، پس داري بهم ميگي که ميخواي بري مسافرت

292
00:24:17,271 --> 00:24:19,773
اما مطمئن نيستي که کي ميخواي بري ؟

293
00:24:20,023 --> 00:24:22,526
درسته

294
00:24:23,026 --> 00:24:25,395
شايد اصلاً نرم

295
00:24:27,397 --> 00:24:29,399
بذار اينطوري بگم

296
00:24:30,400 --> 00:24:33,654
احتمال قوي‌اي وجود داره که برم مسافرت

297
00:24:35,656 --> 00:24:40,294
اين قضيه ربطي به اخباري که نقل محافله داره ؟

298
00:24:44,548 --> 00:24:47,551
پس اگه تو يه دفعه سر و کله‌ت پيدا نشد

299
00:24:47,551 --> 00:24:50,554
من فرض ميکنم که رفتي مسافرت

300
00:24:50,671 --> 00:24:53,674
و بايد صبر کنم تا باهام تماس بگيري ؟

301
00:24:53,674 --> 00:24:57,427
فرض خيلي خوبيه

302
00:25:02,432 --> 00:25:05,936
کيه ؟
پاولي ، درُ باز کن

303
00:25:25,455 --> 00:25:27,958
فکر کردم که قراره عشق و حال کنيم

304
00:25:29,459 --> 00:25:32,963
دو تا دختر توي ماشينم هستن ، تو گفتي که آدريانا رفته خونه مادرش

305
00:25:37,968 --> 00:25:41,471
عجيب هم نيست ، اينجا شده مثل طويله

306
00:25:43,974 --> 00:25:47,227
چه مرگته ؟

307
00:25:47,227 --> 00:25:49,980
باهام حرف بزن
اين اداها بهت نيومده بچه

308
00:25:52,616 --> 00:25:54,735
بيلي کاراچيولو رو ديدم

309
00:25:54,735 --> 00:25:57,120
افسر پارکينگ ؟ خب ؟

310
00:25:57,237 --> 00:26:00,240
بهم گفت پليس‌هاي معمولي توي "ناتلي" دنبال يه نفر هستن

311
00:26:00,240 --> 00:26:03,744
توي نونوايي "روسو" انگشت يه پسري رو الکي ترکونده

312
00:26:04,244 --> 00:26:06,246
يه لکسوس هم مي‌رونده

313
00:26:09,750 --> 00:26:11,752
توني چيزي از اين موضوع ميدونه ؟

314
00:26:12,753 --> 00:26:14,755
چه خبره کريسي ؟

315
00:26:15,255 --> 00:26:17,758
داشتم مثل خر روي اين فيلمنامه کار ميکردم

316
00:26:18,258 --> 00:26:21,511
ميدوني چند صفحه نوشتم ؟ 19 تا

317
00:26:22,512 --> 00:26:25,015
اين خيليه يا کمه ؟

318
00:26:25,015 --> 00:26:28,518
کتاب‌ها ميگن که فيلنامه بايد 120 صفحه باشه

319
00:26:28,518 --> 00:26:31,021
اين کامپيوتر لعنتي رو گرفتم ، گفتم شايد بتونه کمک کنه

320
00:26:31,271 --> 00:26:33,273
در مورد کسب و کار که چيزي نگفتي بچه ؟

321
00:26:33,657 --> 00:26:35,158
من هيچوقت همچين کاري نميکنم

322
00:26:35,659 --> 00:26:37,661
"فقط نوشته "اشاره شده توسط -
اون نويسنده -

323
00:26:38,161 --> 00:26:42,666
با داستان گاوبازي ، سر خودش ُ به باد داد

324
00:26:42,666 --> 00:26:45,168
من يه برنامه فيلنامه نويسي و اين حرفا خريدم

325
00:26:45,419 --> 00:26:48,422
توصيه من اينه که اون چيزُ چند مدتي کنار بذاري

326
00:26:48,922 --> 00:26:50,424
ميريم عشق و حال ميکنيم

327
00:26:50,924 --> 00:26:53,927
و فردا ، کلمات خود به خود سرازير ميشن

328
00:26:55,929 --> 00:26:58,432
تا حالا اين حس بهت دست داده که هيچ اتفاق خوبي قرار نيست برات بيفته ؟

329
00:26:58,432 --> 00:27:00,934
آره ، هيچي هم نشد ، که چي ؟

330
00:27:01,435 --> 00:27:02,936
من زنده‌م ، دارم زندگي ميکنم

331
00:27:03,437 --> 00:27:06,440
همين ، من فقط نميخوام زندگي کنم

332
00:27:06,940 --> 00:27:11,445
توي اين کتاب‌هاي فيلنامه نويسي نوشته که هر کارکتري يه نقطه شروع داره ، ميفهمي ؟

333
00:27:13,447 --> 00:27:15,449
همه از يه جايي شروع ميکنن

334
00:27:15,449 --> 00:27:18,952
و بعد اونا يه کاري ميکنن يا يه اتفاقي واسشون ميفته که زندگيشونُ عوض ميکنه

335
00:27:18,952 --> 00:27:22,456
به اين ميگن جرقه ، جرقه من کجاست ؟

336
00:27:24,958 --> 00:27:28,712
ريچارد کيمبلُ در نظر بگير ، باشه ؟

337
00:27:28,712 --> 00:27:33,216
نه ، خوب نيست
جرقه اون فقط فرار کردن و پريدنه

338
00:27:33,216 --> 00:27:36,219
آه

339
00:27:36,219 --> 00:27:38,221
کيانو ريوز ، فيلم وکيل مدافع شيطان ، ديديش ؟

340
00:27:38,722 --> 00:27:40,724
آل پاچينو
درسته

341
00:27:42,225 --> 00:27:46,730
کيانو يه وکيله ، زندگيش با قدرت و پول ، شيطان از اين رو به اون رو ميشه

342
00:27:46,847 --> 00:27:50,851
بعد زنش بهش ميگه  تو مردي که من باهاش ازدواج کردم نيستي و ترکش ميکنه

343
00:27:50,851 --> 00:27:53,103
اين جرقه رو ميبيني ؟

344
00:27:54,604 --> 00:27:59,109
از اين پايين شروع ميکنه
سر از اينجا در مياره

345
00:27:59,109 --> 00:28:01,611
جرقه من کجاست پاولي ؟

346
00:28:02,112 --> 00:28:05,615
بچه ، ريچارد کيمبل

347
00:28:05,615 --> 00:28:08,118
فلان شيطون و اين حرفا همش من در آورديه

348
00:28:08,251 --> 00:28:11,254
هي ، من هم جرقه ندارم

349
00:28:11,254 --> 00:28:14,758
من متولد شدم ، بزرگ شدم ، چند سالي توي ارتش بودم

350
00:28:15,258 --> 00:28:17,761
چند سالي هم زندان ، الانم اينجام

351
00:28:17,761 --> 00:28:19,763
يه نيمه گنگستر ، که چي ؟

352
00:28:19,763 --> 00:28:22,132
من هيچ هويتي ندارم

353
00:28:22,632 --> 00:28:26,636
منظورم اينه ، حتي برندان فيلون هم يه هويتي داره ، اون مُرده

354
00:28:26,636 --> 00:28:30,140
من اون اميل کولار عوضي رو کشتم و هيچي نشد

355
00:28:30,140 --> 00:28:34,644
حتي يه مقدار هم پيشرفت نکردم ، همش کابوس مياد سراغم

356
00:28:34,644 --> 00:28:37,147
اون لهستاني چک اسلاوکي و هر گوري که ازش اومده

357
00:28:37,147 --> 00:28:39,649
هر شب توي خوابم مياد سراغم

358
00:28:40,150 --> 00:28:43,787
اتفاق مي‌افته ، هر چي بيشتر بکشي ، راحت‌تر مي‌خوابي

359
00:28:43,787 --> 00:28:46,790
ماه‌ها يه عوضي منُ توي خواب‌هام دنبال مي‌کرد

360
00:28:46,790 --> 00:28:49,292
حس ميکنم اون سعي داره يه چيزي رو بهم بگه

361
00:28:49,292 --> 00:28:52,295
اينکه ما اون شبي که اونُ دفن کرديم گند زديم -
ما گند نزديم -

362
00:28:52,295 --> 00:28:54,798
ميخواست بگه من توي دردسرم -
ميتونم يه سوالي ازت بپرسم ؟ -

363
00:28:54,798 --> 00:28:57,300
چرا اون بخواد به تو بگه که توي خطري ؟

364
00:28:57,801 --> 00:29:00,804
با توجه به اينکه جناب‌عالي اون رو به قتل رسوندي ؟

365
00:29:01,054 --> 00:29:03,557
ما اون شب چه اشتباهي کرديم ؟

366
00:29:04,057 --> 00:29:07,060
اسلحه دزدي بود ، پس گلوله‌هاي تو سر اون نميتونستن به من ربط پيدا کنن

367
00:29:07,427 --> 00:29:10,063
ميدوني کي يه جرقه ( کشتي ) داشت ؟
(نوح (ع

368
00:29:30,700 --> 00:29:32,702
خودشه ؟

369
00:29:33,203 --> 00:29:36,840
اگه خودش نبود عجب اتفاقي مي‌شد که ما يه جسد ديگه پيدا کرديم

370
00:29:39,342 --> 00:29:41,845
لعنتي ! ببين

371
00:29:41,845 --> 00:29:45,465
چيه ؟ -
اون ريش نداشت ، الان ريش داره -

372
00:29:45,966 --> 00:29:47,968
ميدوني چيه ؟
من يه جايي خوندم ، اتفاق مي‌افته

373
00:29:48,351 --> 00:29:50,353
يا مسيح ، هميشه فکر ميکردم چرت و پرته

374
00:29:50,470 --> 00:29:52,472
! ناخوناشُ ببين

375
00:29:52,606 --> 00:29:56,977
لعنتي ، مثل ناخن زن‌هاست -
الان بالا ميارم -

376
00:29:58,478 --> 00:30:00,480
خيلي‌خب ، کمکم کن بلندش کنم

377
00:30:00,480 --> 00:30:03,984
مي‌بريمش توي جنگل کاج دفنش ميکنيم قبل از اينکه اينجا يه ساختمون بسازن

378
00:30:03,984 --> 00:30:05,986
! جورجي

379
00:30:09,623 --> 00:30:11,625
در مودر فروش اين ملک مطمئن نيستم

380
00:30:12,125 --> 00:30:15,629
من در مورد تو نميدونم ، اما من خيلي مطمئنم که اگه ما بخوايم

381
00:30:15,629 --> 00:30:18,632
جيسونُ بعد از اينکه فارغ التحصيل شد حمايت کنيم ، به يه پشتوانه نياز داريم

382
00:30:18,632 --> 00:30:23,637
خيلي خنده داره که حتي وقتي که ازدواج کرده بوديم ، ديد متفاوتي نسبت به مسائل داشتيم

383
00:30:23,637 --> 00:30:27,757
من هيچوقت به اينجا به عنوان يه سرمايه گذاري نگاه نکردم

384
00:30:27,757 --> 00:30:30,260
هميشه فکر ميکردم که يه خونه ميسازيم

385
00:30:31,761 --> 00:30:34,264
خب ، مي‌فروشيم يا نه ؟

386
00:30:34,264 --> 00:30:36,266
بخاطر جيسون

387
00:30:36,766 --> 00:30:40,654
اما ميدوني ، من نميخوام بدونم که تو با يکي از اون دخترهاي ايرلندي رفتي گشت و گذار

388
00:30:41,021 --> 00:30:43,523
دخترهاي ايرلندي يعني چي ؟

389
00:30:43,773 --> 00:30:46,776
همه‌مون ميدونيم که تو عاشق اون دخترهاي ايرلندي هستي

390
00:30:47,277 --> 00:30:51,414
هر پسر ايتاليايي محصور اون‌ها ميشه -
من با تو ازدواج کردم -

391
00:30:51,665 --> 00:30:56,169
آره ، منم چه مادري بودم -
سعي نکن با روانشناسي اعصاب منُ به هم بريزي باشه ؟ -

392
00:30:56,286 --> 00:30:59,923
اعصابمُ بهم نزن ؟
مواظب باش ريچارد
داري خودِ واقعيت رو نشون ميدي

393
00:30:59,923 --> 00:31:01,925
چي ، تو داري با اين حرفات اين منظورُ ميرسوني

394
00:31:02,425 --> 00:31:04,928
که من از اينکه آمريکايي-ايتاليايي هستم شرم دارم ؟

395
00:31:04,928 --> 00:31:07,430
با اون همه فقر ، گرسنگي ، پاکسازي قومي

396
00:31:07,430 --> 00:31:09,933
و کل اتفاقات ناجور توي دنيا

397
00:31:10,433 --> 00:31:14,688
تو کل انرژيت رو صرف محافظت از وقار "کاني فرانسيس" ميکني
( خواننده آمريکايي )

398
00:31:16,690 --> 00:31:20,193
ميدوني ، تو در مورد بيمار من هيجان زده هستي

399
00:31:20,193 --> 00:31:24,698
مردي که اصلاً نميدونه تو کي هستي يا اصلاً وجود داري

400
00:31:24,698 --> 00:31:27,817
بهش ميگي بيمار ، اون مرد يه جنايتکاره جنيفر

401
00:31:27,817 --> 00:31:31,321
و بعد از يه مدت ، آخر سر با روحيه‌ي نسبي و غيرپايدار اون

402
00:31:31,321 --> 00:31:33,823
به آخر روان درماني ميرسي

403
00:31:33,823 --> 00:31:37,577
بلاخره خير و شّرُ از هم تشخيص ميدي ، و اون مرد شّره

404
00:31:59,733 --> 00:32:02,736
...ببخشيد دير کردم ، زنگ

405
00:32:02,736 --> 00:32:06,239
چه مرگته ها ؟ -
مگه پاولي بهت نگفت که حالم خوب نيست ؟ -

406
00:32:06,740 --> 00:32:09,242
من به احساسات کوفتي تو اهميتي نميدم -
ممنون ، خيلي ممنون -

407
00:32:09,743 --> 00:32:12,245
ماشينُ برون

408
00:32:20,253 --> 00:32:23,757
ما زير ذره‌بين هستيم و اون وقت من بايد بشنوم که به يه آدم بي‌گناه

409
00:32:23,757 --> 00:32:26,259
اون هم به خاطر اينکه تو صف نگه‌ت داشته شليک کردي ؟ -
پاولي لعنتي -

410
00:32:26,259 --> 00:32:29,262
! پاولي رو سرزنش نکن
مکزيان اومد پيشم و گفت که پليس محلي

411
00:32:29,262 --> 00:32:31,264
! مشخصات تو و ماشينُ داره

412
00:32:31,765 --> 00:32:34,267
چرا دفعه بعد نمونه ادرارُ از خودت جا نميذاري ؟
..اگه ميتونستم اين کارُ بکنم

413
00:32:34,768 --> 00:32:38,271
خفه شو ! جُرجي هم مياد کلاب و سر تا پاش پر از استفراغه

414
00:32:38,271 --> 00:32:41,775
ازش مي‌پرسم چي شده ؟
! ميگه تو جسد آدمي رو که 3 ماه پيش کشتي بيرون آوردي

415
00:32:42,275 --> 00:32:43,777
نگران بودم
! خفه شو

416
00:32:44,277 --> 00:32:46,780
اون‌هايي اينکارُ ميکنن که ميخوان گير بيفتن ؟
من ميخوام گير بيفتم ؟

417
00:32:46,780 --> 00:32:49,783
تو ميخواي گير بيفتي ، من قبلاً هم ديدم

418
00:32:49,783 --> 00:32:52,786
ميخواي يه آدمِ بد و بزرگ باشي کريستوفر ؟
...نگران اين بودم که

419
00:32:52,786 --> 00:32:54,788
! خفه شو

420
00:33:00,043 --> 00:33:03,546
ميتونم توضيح بدم ؟

421
00:33:05,799 --> 00:33:08,802
نميدونم توني

422
00:33:08,802 --> 00:33:12,806
فقط روزمرگي‌هاي زندگي برام سخته

423
00:33:12,806 --> 00:33:14,808
نميدونم

424
00:33:20,313 --> 00:33:23,316
خودتُ ببين

425
00:33:23,316 --> 00:33:26,319
شرط ميبندم که هميشه خوابي ، نه ؟

426
00:33:26,319 --> 00:33:29,189
تنها چيزي که ازش هنوز لذت ميبرم خوابه

427
00:33:30,690 --> 00:33:32,692
ميدوني من چي فکر ميکنم ؟

428
00:33:33,193 --> 00:33:36,696
شايد سرطان دارم

429
00:33:37,197 --> 00:33:39,199
يادته جکي چطوري گرفت ؟

430
00:33:39,332 --> 00:33:40,834
سرطانُ ميگي ؟

431
00:33:41,201 --> 00:33:45,205
يه چيز خيلي وحشتناک توي بدنمه
تغيير فيزيکي يا چيزي

432
00:33:45,338 --> 00:33:48,842
اين کلمه سرطان زياد مياد تو ذهنت

433
00:33:48,842 --> 00:33:50,844
يا کم ، ها ؟

434
00:33:51,344 --> 00:33:56,850
ها ؟ -
...خب ، من فکر ميکنم شايد تو -

435
00:33:56,850 --> 00:33:58,852
افسرده شدي -
من ؟ -

436
00:33:58,968 --> 00:34:01,971
من بيمار رواني نيستم

437
00:34:06,609 --> 00:34:08,611
خيلي‌خب

438
00:34:10,480 --> 00:34:12,732
...مراقبِ -
چي ؟ -

439
00:34:13,233 --> 00:34:15,235
فيلتر -
! لعنتي -

440
00:34:26,246 --> 00:34:29,749
شايد مشکل سروتونين داري
(  «جاري کننده? «احساس خوب )

441
00:34:30,250 --> 00:34:33,753
يا هر کوفت ديگه‌اي که اون‌ها صداش ميکنن

442
00:34:33,753 --> 00:34:36,139
در موردش ميدوني ؟

443
00:34:37,140 --> 00:34:40,143
ديشب توي يه برنامه ديدم

444
00:34:40,143 --> 00:34:44,147
چي ، پروژاک بخورم ؟
من يکي نميخورم

445
00:34:47,150 --> 00:34:49,652
بذار يه سوالي ازت بپرسم

446
00:34:51,020 --> 00:34:55,525
... تا حالا در مورد
...ميدوني

447
00:34:58,027 --> 00:35:00,029
! معلومه که نه

448
00:35:01,531 --> 00:35:03,533
خوبه

449
00:35:05,034 --> 00:35:09,539
اون بازنده‌ها رو باور ميکني که مغر خودشون رو توي دستشويي مي‌ترکونن ؟

450
00:35:10,039 --> 00:35:12,041
رقت انگيزه

451
00:35:33,813 --> 00:35:37,317
هي ، صداي زنگُ نشنيدي ؟
وسط بازي‌ام

452
00:35:37,317 --> 00:35:40,820
اگه سر عقل نياي سر از وسط خيابون در مياري

453
00:35:52,081 --> 00:35:54,083
آنتوني سوپرانو ؟

454
00:35:54,217 --> 00:35:56,219
توي حياط پشتي من چيکار ميکنيد ؟

455
00:35:56,336 --> 00:35:58,338
در باز بود ، من مامور هريس هستم

456
00:35:58,838 --> 00:36:02,342
ايشون مامور دريسکول هستن ، ميشه بيايم تو ؟ -
اگه بگم نه ؟ -

457
00:36:02,592 --> 00:36:05,595
اگه پليس محلي بوديم ، حتي در هم نمي‌زديم

458
00:36:05,728 --> 00:36:08,231
منظورتون چيه ؟

459
00:36:08,348 --> 00:36:11,351
ما مجوز بازرسي داريم ، ميدونيم که توي خونه بچه داريد

460
00:36:11,734 --> 00:36:14,237
بقيه تيم جلوي خونه منتظر هستن ، فکر نميکنم که نياز باشه

461
00:36:14,237 --> 00:36:16,356
بچه‌ها رو با شکوندن در ترسوند

462
00:36:16,856 --> 00:36:20,360
پس چرا نميريد و بهشون نميگيد که مهمون داريد

463
00:36:35,375 --> 00:36:37,377
همم

464
00:36:44,767 --> 00:36:46,769
هر چي سکه پيدا کرديد واسه خودتون

465
00:36:46,769 --> 00:36:49,772
داري سعي ميکني بهم رشوه بدي ؟

466
00:36:49,772 --> 00:36:52,775
چرا بهم نميگي دنبال چي هستي ؟
شايد بتونم کمکتون کنم

467
00:36:52,775 --> 00:36:55,778
هر مدرکي که نشون دهنده عمل خلاف باشه ميتونه خيلي خوب باشه

468
00:36:57,647 --> 00:36:59,649
! بابا

469
00:37:00,033 --> 00:37:03,036
دارن کامپيوترمُ ميبرن ، مقاله انگليسي دارم
حتماً داري شوخي ميکني

470
00:37:03,152 --> 00:37:06,039
بهتره وقتي که برش مي‌گردونيد همه برنامه‌هام سرجاش باشن

471
00:37:06,539 --> 00:37:08,541
آنتوني

472
00:37:08,541 --> 00:37:12,545
اونا توي آشپزخونه من چيکار ميکنن ؟

473
00:37:15,048 --> 00:37:17,667
توي يخچالِ من دنبال چي ميگردي ؟

474
00:37:17,667 --> 00:37:21,170
اگه ظرف نهارتُ فراموش کردي ، چرا از خودم نميخواي ؟ -
خيلي متاسفم -

475
00:37:21,170 --> 00:37:24,674
خانم سوپرانو ، ميشه بگيد اون ظرف چقدر ارزش داشت ؟ -
من اونُ تميز نميکنم -

476
00:37:25,174 --> 00:37:27,176
گراسو ، يه چيزي بيارُ تميزش کن

477
00:37:27,176 --> 00:37:29,679
..گراسو

478
00:37:30,179 --> 00:37:32,932
! عوضي -
! هي هي هي توني -

479
00:37:32,932 --> 00:37:34,934
آروم باش ، آروم باش گراسو
آروم باش

480
00:37:35,318 --> 00:37:37,820
توني ، ما چند دقيقه ديگه ميريم

481
00:37:37,820 --> 00:37:41,824
توني ، بيا توي اتاق نشيمن صبر کنيم
ظرفٌ تميز کن

482
00:37:41,824 --> 00:37:43,826
يالا

483
00:37:52,085 --> 00:37:54,587
ميدونم که مامورها دارن وظيفشونُ انجام ميدن ، اما رفتارشون اعصاب منُ به هم ميزنه

484
00:37:54,587 --> 00:37:57,090
اون يارو خيلي هم بد نبود ، هريسُ ميگم

485
00:37:57,090 --> 00:38:01,094
بهم اعتماد کن ، آب زير کاه‌تر از همه‌شون همين هريسه
اينا همش جزئي از نقشه‌شونه

486
00:38:01,094 --> 00:38:03,596
و اون يارو که ظرفُ شکوند
اين کارُ از عمد کرد

487
00:38:03,596 --> 00:38:06,099
فکر نميکنم ، فقط دست و پا چلفتي بود

488
00:38:06,099 --> 00:38:10,970
فاميلش چي بود ؟ ريزو ، رازو چي ؟
گراسو

489
00:38:10,970 --> 00:38:13,973
گراسو ، فکر ميکني بر حسب اتفاقه که اون رو فرستادن ؟

490
00:38:13,973 --> 00:38:17,477
اگه ايتاليايي نبود ، توي دفتر داشت پرونده‌ها رو مرتب مي‌کرد
احمق عوضي

491
00:38:17,977 --> 00:38:19,979
اونا احتمالاً هر شب که اون ميخواد بره خونه تفتيشش ميکنن

492
00:38:19,979 --> 00:38:23,366
چرا ؟ -
چرا ؟ چون که اون ايتالياييه -

493
00:38:23,866 --> 00:38:28,371
گراسو ، اون با خودش چي فکر ميکنه ، ميخواد با دستگير کردن هموطناش پله‌هاي ترقيٌ
طي کنه ؟

494
00:38:28,371 --> 00:38:30,990
غذاي چيني رو بده
خودش ميفهمه

495
00:38:30,990 --> 00:38:32,742
ياد ميگيره -
ما هم ايتاليايي هستيم -

496
00:38:33,242 --> 00:38:34,744
درسته ، بايد بهش افتخار کني

497
00:38:35,244 --> 00:38:39,248
يا مسيح ، تو فکر ميکني که اون جوري که اون‌ها با مردم رفتار ميکنن
ميکل‌آنژي در کار نبوده

498
00:38:39,382 --> 00:38:42,001
ميدوني که يه ايتاليايي تلفنُ اختراع کرده ؟

499
00:38:42,001 --> 00:38:45,388
الکاسندر گراهام بل ايتاليايي بوده ؟ -
ميبيني ؟ -

500
00:38:45,388 --> 00:38:49,258
...ميدوني دارم چي ميگم
! آنتونيو ميوچي تلفنُ اختراع کرد و بهش دستبرد زدن

501
00:38:49,759 --> 00:38:52,261
همه اينُ ميدونن

502
00:38:52,261 --> 00:38:54,764
کي مافيا رو اختراع کرد ؟

503
00:38:54,764 --> 00:38:58,518
چي ؟ -
مافياي ايتاليايي ، کي اونُ اختراع کرد ؟ -

504
00:38:58,518 --> 00:39:00,903
کي اهميت ميده ؟ -
سالواتوره لوکانا نبود -

505
00:39:01,404 --> 00:39:05,775
که به اسم چارلي "لاکي" لوچيانو مشهور بود و 5 خانواده رو سازماندهي کرد ؟

506
00:39:05,908 --> 00:39:08,911
لوکسه ، گامبينو ، بونانو ، پروفاچي

507
00:39:09,162 --> 00:39:11,664
چيزي هست که بخواي به من بگي ؟

508
00:39:12,915 --> 00:39:15,418
من فقط از تاريخ خوشم مياد ، مثل تو پدر

509
00:39:15,535 --> 00:39:18,287
ميشه خفه خون بگيري در موردش ؟ -
! هي -

510
00:39:18,421 --> 00:39:20,923
! هي

511
00:39:22,425 --> 00:39:26,045
اِي جي ، ميدونستي که جان کابوت ايتاليايي بوده ؟
واي

512
00:39:26,045 --> 00:39:29,549
انگار که ميدونه اون کيه -
کاشفِ مشهور کاناداست -

513
00:39:29,932 --> 00:39:32,435
تا حالا اسم بانک آمريکا رو شنيدي ؟

514
00:39:32,435 --> 00:39:35,438
يکي از بزرگترين بانک‌هاي دنيا توسط ايتاليايي‌ها ساخته شده

515
00:39:35,805 --> 00:39:37,807
اولين قديس آمريکايي ، ايتاليايي بوده
مادر کابريني

516
00:39:38,307 --> 00:39:40,309
درسته

517
00:39:40,309 --> 00:39:43,312
درسته که چيني‌ها اسپاگتي رو اختراع کردن ؟

518
00:39:43,312 --> 00:39:46,816
...در موردش فکر کن ، چرا مردمي که با چوب غذا ميخورن

519
00:39:46,816 --> 00:39:50,319
بايد چيزي رو اختراع کنن که براي خوردنش به چنگال نياز داشته باشن ؟

520
00:39:50,319 --> 00:39:52,822
اينم يه چيز ديگه که شرط ميبندم نمي‌دوني

521
00:39:52,822 --> 00:39:56,709
توي جنگ جهاني دوم ايتاليايي‌ها بيشتر از هر نژاد ديگه‌اي براي اين کشور مبارزه کردن

522
00:39:58,461 --> 00:40:00,463
اون‌ها در مورد وانزتي و ساکو هم بهت چيزي نميگن

523
00:40:00,830 --> 00:40:03,332
اون 2 تا ضد مسيح که توي ماساچوست با صندلي برقي اعدام شدن ؟

524
00:40:03,583 --> 00:40:06,335
آشوبگرا -
ضد مسيح نيست ؟ -

525
00:40:06,586 --> 00:40:09,589
اونا دوتا آدم بي‌گناه بودن ولي چون ايتاليايي بودن اعدام شدن

526
00:40:10,089 --> 00:40:12,592
چطور ميشه که 2 تا ضد مسيح باشه ؟
فقط يه دونه مسيح داشتيم

527
00:40:12,975 --> 00:40:16,095
خب ؟ -
و البته -

528
00:40:16,596 --> 00:40:18,598
فرانسيس آلبرت
( فرانک سيناترا )

529
00:40:21,234 --> 00:40:24,737
هفته بعدي ميبينمت ؟
مگه اينکه تو چيزي ميدوني که من نمي‌دونم

530
00:40:24,737 --> 00:40:28,241
فقط محض اطلاع ، من بايد هزينه جلسه‌اي که از دست دادي رو ازت بگيرم

531
00:40:28,608 --> 00:40:31,110
داري در مورد چي حرف ميزني ؟

532
00:40:31,244 --> 00:40:33,246
توي اولين قرارمون در اين مورد توافق کرديم

533
00:40:33,746 --> 00:40:35,748
ميدونم ، اما من بهت وضعيتمُ شرح دادم

534
00:40:36,115 --> 00:40:39,619
ميدونم ، اما براي هر دو طرف مهمه که به توافقمون احترام بذاريم

535
00:40:42,004 --> 00:40:44,373
اگه تصادف ميکردم چي ؟ -
تصادف که نکردي -

536
00:40:44,874 --> 00:40:47,877
ميدونم ، اما اگه مي‌کردم ؟ -
اما نکردي -

537
00:40:48,127 --> 00:40:51,013
ميدونم ، اما ، اما اگه مي‌کردم ؟ -
نکردي -

538
00:40:51,130 --> 00:40:54,634
چرا سوال لعنتيمُ جواب نميدي ؟ -
جواب نميدم -

539
00:40:55,134 --> 00:40:57,136
نميدي ؟

540
00:40:57,637 --> 00:40:59,639
خيلي‌خب ، باشه

541
00:41:00,139 --> 00:41:02,642
بگير ، بفرما

542
00:41:02,642 --> 00:41:05,528
البته ، همش در مورد اينه ؟ پول صاحب‌مُرده

543
00:41:06,028 --> 00:41:08,030
بگير

544
00:41:09,532 --> 00:41:14,036
حرفتونُ متوجه نشدم
من از اينکه تهديد بشم خوشحال نميشم

545
00:41:14,287 --> 00:41:17,790
من هم از اينکه خودمُ پيش يه دختر خالي ميکنم خوشحال نيستم

546
00:41:18,040 --> 00:41:20,910
تو اينطوري منُ ميبيني ؟ -
نه تا الان -

547
00:41:20,910 --> 00:41:24,914
! اما مشخصه که تو هيچ اهميتي به موقعيت من يا اتفاقي که داره برام مي‌افته نميدي

548
00:41:24,914 --> 00:41:27,917
وگرنه تيغم نمي‌زدي

549
00:41:30,419 --> 00:41:32,922
توي صورت‌حساب ماه‌بعديت به عنوان پرداخت شده ذکر ميشه

550
00:41:33,422 --> 00:41:36,425
باشه
بکنش تو کونت

551
00:41:46,035 --> 00:41:48,354
دکتر گلدمن چي ؟

552
00:41:48,354 --> 00:41:52,358
در واقع ، اون ميخواست جراح درخت باشه ، اما با ديدن شيره دختر از حال رفت

553
00:41:52,358 --> 00:41:55,361
شيره ، خانم‌ها و آقايان

554
00:41:55,862 --> 00:41:59,365
يواشتر دست بزنيد ، همشَ يه جا خرج نکنيد

555
00:41:59,365 --> 00:42:03,870
امشب شبِ فيلمه ، نه ؟
هفته پيش نسخه لهستاني فيلم راشامونُ پخش کردن

556
00:42:03,870 --> 00:42:08,374
همه يادشونه که صحنه تجاوز مثل قبليه
دهه 60

557
00:42:08,374 --> 00:42:10,877
چته کورادو ؟

558
00:42:10,877 --> 00:42:14,881
سر درد دارم همين ، از اون‌هايي نيست که براش قرص مي‌خوري

559
00:42:15,381 --> 00:42:18,384
امشب توي برنامه‌مون ، ميتزي گاينور

560
00:42:18,384 --> 00:42:20,887
سرجيو فرانکي و يه خانم از فرانسه داريم

561
00:42:20,887 --> 00:42:23,890
که يه طناب لامپ از گلوي شوهرش بيرون مي‌کشه

562
00:42:23,890 --> 00:42:25,892
اين خانم مي‌تونه بگه چجوريه

563
00:42:26,142 --> 00:42:31,147
فکر کنم که مشکل داريم
توني در اين مورد ميدونه ؟

564
00:42:31,647 --> 00:42:36,152
چيکار ميخواي بکني ؟
کار زيادي براي انجام دادن نيست ، بايد بشينيم و صبر کنيم

565
00:42:36,152 --> 00:42:40,156
يه حقي در لطفم بکن ، نذار توني باخبر بشه که تو ميدوني
اون زير فشار زياديه

566
00:42:42,658 --> 00:42:46,662
مطمئنم که به روان‌شناسش ميگه که اينا همش تقصير مادرشه

567
00:42:46,913 --> 00:42:52,051
داري در مورد چي حرف ميزني ؟ روانشناس ؟ -
آره ، يه روانشناس -

568
00:42:52,051 --> 00:42:55,054
چند مدته که يکي رو ميبينه

569
00:42:55,171 --> 00:42:58,925
خدا ميدونه که چي بهش ميگه

570
00:42:59,058 --> 00:43:02,061
توني ؟ -
آره توني -

571
00:43:02,061 --> 00:43:05,565
توني ، کسي که مادر وحشتناکي داشت

572
00:43:05,565 --> 00:43:10,319
روانشناس ؟ -
! آره جونيور ، ديوونه‌م کردي -

573
00:43:10,820 --> 00:43:15,324
سوال و جواب
چند نفر فکر ميکنن که جان اِف کندي هنوز زنده‌ست ؟
يالا

574
00:43:15,324 --> 00:43:17,827
بايد از غذاخوريتون فيلم زاپرودر بگيرن ؟
( فيلمي صامت و رنگي که صحنه ترور جان اِف کندي با آن ضبط شده )

575
00:43:17,827 --> 00:43:20,329
سلام ؟ کمکم کنيد

576
00:43:20,580 --> 00:43:23,082
کيه ؟
روانشناسُ ميگم

577
00:43:23,082 --> 00:43:25,084
فکر ميکني من ميدونم ؟

578
00:43:25,585 --> 00:43:28,588
به توني در اين مورد چي گفتي ؟
من ؟

579
00:43:28,588 --> 00:43:33,092
هيچي ، من که ازش راضي نيستم

580
00:43:33,092 --> 00:43:38,214
جونيور ، نميخوام که عکس‌العملي در کار باشه

581
00:43:39,715 --> 00:43:41,717
يه روانشناس ؟

582
00:43:42,101 --> 00:43:45,104
مثل يه ضبط خرابيا ، هي تکرار ميکني

583
00:43:45,104 --> 00:43:47,106
آره آره

584
00:43:47,106 --> 00:43:49,108
...من مجبورم که

585
00:43:49,609 --> 00:43:53,613
اين خانم کوره ، چند کلام باهاتون حرف دارم

586
00:43:53,613 --> 00:43:57,116
بايد دوباره بگم ؟

587
00:43:57,116 --> 00:44:00,236
خيلي‌خب ؟
خودتونُ توي يه قايق ، توي جزيره اِليس تصور کنيد

588
00:44:00,236 --> 00:44:02,738
خيلي‌خب ، چطور به نظر مياد ؟

589
00:44:06,742 --> 00:44:09,245
منم ، پيغام بذاريد

590
00:44:09,245 --> 00:44:11,747
کريستوفر ؟ مادرت هستم

591
00:44:12,248 --> 00:44:14,250
ميدونم اونجايي ، بردار

592
00:44:14,750 --> 00:44:18,254
خوبي ؟ نگرانتم

593
00:44:18,254 --> 00:44:21,257
خداي من ، اونا امروز اسمت رو توي روزنامه بُردن

594
00:44:21,257 --> 00:44:24,760
روزنامه ستاره لِجر
خانم جونز بهم گفت

595
00:44:24,760 --> 00:44:27,263
با بقيه اون عوضي‌ها

596
00:44:27,263 --> 00:44:31,267
خيلي وقت بود براي جلسه نيومده بوديد

597
00:44:31,267 --> 00:44:33,269
آها

598
00:44:33,269 --> 00:44:36,272
جيسون ، بارد چطوره ؟

599
00:44:38,774 --> 00:44:41,777
دارم به يه خوابگاه دود ممنوع منتقل ميشم

600
00:44:45,281 --> 00:44:47,283
در موردش چه احساسي داري ؟

601
00:44:47,533 --> 00:44:50,036
من بيشتر به بحثي که قبلاً بهش اشاره کرديم علاقه دارم

602
00:44:50,419 --> 00:44:54,423
جيسون ، تو در اين مورد که مادرت اين بيمار ايکسُ درمان ميکنه ناراحتي ؟

603
00:44:55,541 --> 00:44:58,044
برام مهم نيست

604
00:44:58,544 --> 00:45:03,549
به عنوان يه همکار جنيفر ، بهت پيشنهاد ميکنم که از شرش خلاص شي

605
00:45:03,683 --> 00:45:07,053
..بعد از آخرين ديدارش با اون ، اون بلاخره فهميد

606
00:45:07,053 --> 00:45:10,556
که اون بيمار ، خوي تنُد و مجرمي داره

607
00:45:10,806 --> 00:45:13,059
اين طور فکر ميکنم که ترسيدي

608
00:45:13,059 --> 00:45:15,561
احساس تنفر و ترس دارم

609
00:45:15,945 --> 00:45:17,446
بلاخره احساسات درست و به جا

610
00:45:17,947 --> 00:45:20,449
محض رضاي خدا ريچارد ، تو هم همينطور سم

611
00:45:20,700 --> 00:45:25,321
از کِي ما اينقدر ميترسيم که دستامون رو کثيف کنيم ؟ -
اين شغلشه -

612
00:45:25,321 --> 00:45:28,324
.... جيسون ، دوست داري مادرتُ چطوري

613
00:45:30,326 --> 00:45:34,330
بي‌خيال ، نميخوام تصاوير گرافيکي ترسيم کنم

614
00:45:34,714 --> 00:45:37,216
ميبيني ؟ اون هميشه اينکارُ ميکنه

615
00:45:37,717 --> 00:45:41,721
چي ؟ -
ادامه بده جيسون ، بابا چيکار ميکنه ؟ -

616
00:45:42,221 --> 00:45:45,224
مشکل اصلي اون اينه که من بايد از بيمارم بخاطر ننگي که

617
00:45:45,224 --> 00:45:48,227
برامون به ارمغان آورده ، فاصله بگيرم

618
00:45:48,344 --> 00:45:51,847
من ميگم که اين بيمارُ به يه روانشناسِ

619
00:45:52,348 --> 00:45:55,851
متخصص افسردگي مافيا معرفي کن

620
00:45:59,855 --> 00:46:02,358
سم ، اين خنده دار نيست -
نه ، البته که نيست -

621
00:46:04,860 --> 00:46:06,862
جنيفر شخصيت صادق و خوبي در

622
00:46:07,363 --> 00:46:09,999
مشکلات کار حرفه‌ايش داره

623
00:46:13,119 --> 00:46:17,757
ميدوني ، از طرف خانواده مادرم ، ما هم چنتا لکه ننگ داريم

624
00:46:17,757 --> 00:46:19,759
ببخشيد ؟

625
00:46:20,259 --> 00:46:21,761
لپکي ؟

626
00:46:26,265 --> 00:46:28,267
لپکي کيه ؟

627
00:46:28,267 --> 00:46:31,771
لوئيس "لپکي" بوکالتر

628
00:46:31,771 --> 00:46:35,141
ميدوني ، قاتل

629
00:46:37,526 --> 00:46:40,529
عموي مادرم شوفر لپکي بود

630
00:46:40,529 --> 00:46:42,531
راننده‌ش

631
00:46:44,033 --> 00:46:46,285
آها

632
00:46:46,285 --> 00:46:48,788
يهودي‌هاي کله‌خري بودن

633
00:47:21,789 --> 00:47:32,789
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
