WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:41.618 --> 01:43.620
! لعنتي
نشکنيش

01:43.620 --> 01:45.622
سريع باش ، تقريباً وقت عبادت راهبه‌ها رسيده

01:45.622 --> 01:47.624
اين تاريخ کلاس هشتمه پسر

01:47.624 --> 01:50.627
دزديدنه شراب مذهبي ؟ -
تا وقتي که تقديسش نکردن که مذهبي نميشه احمق -

01:50.627 --> 01:53.129
! اوضاع مرتبه
ميخواي اعتراف کني ؟

01:53.630 --> 01:55.632
! ميخوام بهشون بگم که يه چيزي دزديدم ، نميگم که چي

01:57.250 --> 02:00.253
! بريد ! به صف شيد
! به صف شيد
! يالا پسرا

02:00.503 --> 02:02.505
! سريع ، سريع ، سريع

02:02.505 --> 02:04.507
آفرين ،صف‌هاي صاف

02:04.507 --> 02:07.010
صف‌هاي صاف
آفرين

02:07.393 --> 02:09.395
يالا سوپرانو ، ديکارلوچي
عجله کنيد

02:09.896 --> 02:11.898
ده تا پروانه بريد
بشمريد

02:11.898 --> 02:14.901
يک ، دو ، سه ، چهار
دو ، سه

02:14.901 --> 02:18.905
پنج ، شش ، هفت ، هشت
چهار ، پنج ، شش ، هفت

02:19.155 --> 02:22.158
نه ، ده
هشت ، نه ، ده

02:22.275 --> 02:24.777
يک ، دو ، سه ، چهار

02:25.028 --> 02:28.531
پنج ، شش ، هفت ، هشت
ديکارلوچي ، سوپرانو ، باربر
! يالا ! هماهنگ شيد

02:28.915 --> 02:32.535
چي اينقدر خنده داره جناب آقا؟
به ما هم بگو بخنديم

02:32.669 --> 02:36.172
ببخشيد آقاي ميسکمين

02:38.541 --> 02:42.045
خيلي‌خب ، شنا بزنيد بلند شيد پسرا
! يالا ، پايين

02:42.545 --> 02:44.047
! برگرديد ! بلند شيد

02:44.547 --> 02:47.050
سرم داره گيج ميره
! پايين

02:47.433 --> 02:49.936
! برگرديد ! بلند شيد

02:50.053 --> 02:51.554
لعنتي
داره مياد

02:52.055 --> 02:55.558
پايين ، ضربه ، برگرديد ، بلند شيد

02:57.060 --> 02:59.062
اينجا چه خبره ؟

02:59.062 --> 03:03.449
يالا بلند شو
بلند شو يالا

03:05.952 --> 03:09.455
! واي من

03:09.455 --> 03:13.076
حالم خيلي خوب نيست -
هيچ بهونه‌اي قبول نيست -

03:13.576 --> 03:17.714
آقاي ميسکمين ، بايد برم دستشويي

03:17.714 --> 03:20.333
اين بوي الکله که از نفست مياد ؟
! آه نه

03:39.235 --> 03:41.738
هي ، چطوري ؟ -
حالم چطوره ؟ -

03:42.238 --> 03:45.241
گرذ و خاک تا لاي کونم رفته و دارم از گرسنگي مي‌ميرم

03:45.742 --> 03:48.745
داري کار فوق‌العاده‌اي رو انجام ميدي
به خودت اجازه بده که ازش لذت ببري

03:48.745 --> 03:52.248
يارو داشته کل روز توي گوشم وز وز ميکرده
دوست دارم عوضي رو بکشم

03:52.248 --> 03:54.250
شنيدي عوضي ؟
از اينجا ببرش

03:54.751 --> 03:56.753
! فقط از اينجا ببرش

03:56.753 --> 03:59.756
مشکلي هست ؟
ببين ، تو منظورت رو رسوندي ، باشه ؟

03:59.756 --> 04:01.758
منظورم رو رسوندم ؟ -
تو منظورت رو رسوندي -

04:01.758 --> 04:03.760
چه منظوري ؟ -
ديگه اينقدر چوب لا چرخ من نذار و بذار کارم رو بکنم -

04:03.760 --> 04:06.262
ايشون يکي از مهندسين ايمني اتحاديه هستن و تا زماني که

04:06.262 --> 04:08.765
اتحاديه تصميم ميگيره که اينجا عاري از خطره اينجا مي‌مونه

04:08.765 --> 04:11.267
من پول رو جور کردم
جدي ؟

04:11.267 --> 04:13.770
کريستوفر ، زنگ بزن به اتحاديه

04:13.770 --> 04:15.772
و ببين که اين آقايوني که اينجا هستن حق اتحاديه رو پرداخت کردن يا نه

04:15.772 --> 04:18.274
بعد يکي از کاورهاي تاير رو بيرون بيار تا ترمز‌ها رو چک کنيم

04:18.274 --> 04:20.276
به روي چشم

04:22.779 --> 04:26.783
پولت رو جور ميکنم ، باشه ؟ -
برميگرديم -

04:27.283 --> 04:28.785
خدا رو شکر

04:30.286 --> 04:32.789
موبايلت رو بده ، بايد به کارملا زنگ بزنم

04:35.792 --> 04:38.795
مطمئني کار اونا بوده ؟ -
اونا توي کلاس ورزش مست بودن -

04:38.795 --> 04:41.297
بايرون باربر روي معلم بالا آورد

04:41.297 --> 04:43.299
من نخوردم ، بيرون ريختم

04:43.416 --> 04:46.419
آنتوني -
به غير از اين مسائل ، الان ميخواي به من دروغ بگي ؟ -

04:46.919 --> 04:50.056
اون خيلي متاسفه پدر هيگي و وقتي که برسه خونه قراره بيشتر متاسف بشه

04:50.556 --> 04:52.558
آنتوني ، چرا بيرون منتظر نمي‌موني

05:00.066 --> 05:03.069
اون سه روز معلق شده

05:03.069 --> 05:05.571
خب ، حداقل بذاريد پول شراب رو بدم

05:05.571 --> 05:08.074
شراب دزدي فقط يه جرم ساده دزدي از ملک نيست

05:08.191 --> 05:10.827
اين يه توهين آشکارا به محل نگهداري وسائل مقدسه

05:13.196 --> 05:15.948
من از دکتر گالاني خواستم که به ما ملحق بشه
اون روانشناس مدرسه‌ست

05:17.450 --> 05:20.703
اون آنتوني رو تحت نظر داشته و با معلم‌هاش ملاقات ميکرده

05:20.703 --> 05:22.705
چرا خودتون ادامه نمي‌ديد دکتر

05:25.458 --> 05:27.960
سلام

05:27.960 --> 05:32.465
در بسياري از جنبه‌ها ، آنتوني يه پسر کلاس هشتمي سالم و عاديه

05:32.465 --> 05:34.967
خواهر پاتريشيا ، معلم هنر آنتوني

05:34.967 --> 05:38.971
فکر ميکنه که اون توانايي‌هاي قوي و گرايش‌هاي خاصي رو نشون داده

05:38.971 --> 05:42.975
اما مسئله اينه ، فقط همين يه دونه اتفاق نيست

05:42.975 --> 05:47.480
آنتوني بعضي‌وقتا با پيروي کردن از قوانين مشکل داره

05:47.480 --> 05:49.482
با عواقبش روبرو ميشه

05:50.983 --> 05:53.986
بعضي‌اوقات ، قبل از انجام کاري فکر نميکنه

05:53.986 --> 05:57.990
و احتمال اين وجود داره که

05:57.990 --> 06:01.494
آنتوني دچار "ا.ک.ب" باشه

06:01.494 --> 06:03.496
ا.ک.ب ؟ -
ببخشيد -

06:03.496 --> 06:05.998
اختلال کم توجهي بيش فعالي -
ميدونستم -

06:05.998 --> 06:09.001
هميشه ميدونستم يه مشکلي هست -
خب ، اين که گفتيد چيه ؟ -

06:09.001 --> 06:11.003
نشانه‌هاي بهم پيوسته‌اي از

06:11.003 --> 06:13.506
بي‌توجهي و تکانشگريه

06:13.506 --> 06:17.009
بعضي‌وقتا نه هميشه ، بيش فعالي

06:17.009 --> 06:19.512
البته براي اطمينان ، بايد يه ارزشيابي انجام بگيره

06:20.012 --> 06:22.515
تمام چيزي که اون نياز داره يه پس گردنيه

06:22.515 --> 06:25.017
اگه اون مريضي داره
يه مريضيه ، درسته ؟

06:25.017 --> 06:29.772
تو کسي رو که مريضه ميزني ؟
يه بنده خدايي که فلج اطفال داره رو ميزني ؟

06:31.908 --> 06:35.411
آنتوني رو ميزني ؟ -
هيچکس تو خونه ما کتک نميخوره -

06:35.411 --> 06:37.914
دقيقاً ايده من نيست

06:37.914 --> 06:39.916
نميدونم چي به سر دنيا اومده که آدم نميتونه

06:40.416 --> 06:42.919
بچه‌هاش رو وقتي که پاشون رو از گليمشون درازتر ميکنن
ادب کنه

06:44.420 --> 06:48.424
حالا چي ميشه ؟ -
اون بايد يه دوره کامل ارزشيابي رو طي کنه -

06:48.424 --> 06:50.927
روانشناسي ، رفتاري ، پزشکي

06:50.927 --> 06:52.929
بذاريد يه سوال ازتون بپرسم

06:53.429 --> 06:57.433
اين بچه‌هاي ديگه ، مراقبت اونا هم هستيد ؟
اونا رو هم تست ميکنيد ؟

06:57.683 --> 06:59.685
اونايي که اسمشون سوپرانو نيست

06:59.936 --> 07:01.938
هيچ برنامه قطعي واسه اين وجود نداره

07:02.305 --> 07:04.307
ما مراقب همه بچه‌ها توي مدرسه "وربوم دي" هستيم

07:04.307 --> 07:06.809
البته با توجه به شرايط خاصي که هر دانش‌آموز داره

07:07.059 --> 07:11.063
و ما به عنوان والدين چيکار کنيم ؟

07:11.063 --> 07:13.065
هيچي ؟

07:13.065 --> 07:16.068
آه نه منظورم اينه که آنتوني درست رفتار نميکنه

07:16.068 --> 07:19.071
اون بايد با عواقبش روبرو بشه

07:20.456 --> 07:22.458
اين يه جرمه

07:22.458 --> 07:26.462
معلق کردن اون بچه از مدرسه اون هم با وجود اون همه پولي که بهشون ميدي ؟

07:26.462 --> 07:28.464
مطمئنم که اون معلم ورزش حسابي خودشُ خيس کرده

07:28.581 --> 07:31.334
وقتي رفيقت روش بالا آورده ، نه آنتوني ؟

07:32.969 --> 07:35.972
ميخواي تشويقش کني ؟ -
هي ، چه بلايي سر شعار " پسرها هميشه پسر مي‌مون " اومد ؟ -

07:36.472 --> 07:40.226
اون از کليسا دزدي کرده ، از اين که ذليل‌ترشون نميکنن

07:40.226 --> 07:43.229
چه ترسويي -
بسه ديگه -

07:43.229 --> 07:46.232
پدرش هم همينطور بود

07:46.232 --> 07:50.736
عملاً من توي دفتر مدير مدرسه زندگي ميکردم

07:50.736 --> 07:54.740
ميشه اين بحث رو نکنيم لطفاً ؟ -
خب ، تو فقط چيزي رو که ميخواي به ياد مياري -

07:54.740 --> 07:57.743
...آره خب ، من حتماً يه پسر ديگه داشتم

07:57.743 --> 08:01.247
که وقتي ده سالش بود يه ماشين دزديد

08:01.497 --> 08:04.000
آره ، اون به سختي ميتونست از بالاي فرمون ببينه

08:04.000 --> 08:06.502
اون و رفقاش آدماي شيطوني بودن

08:06.502 --> 08:08.504
اونا از قايق‌هاي لب ساحل خرچنگ ميدزدند

08:08.504 --> 08:12.008
و توي خيابون "بلومفيلد" دونه‌اي يه دلار ميفروختنشون

08:12.008 --> 08:15.511
واقعاً؟ -
چند بار بايد بگم ؟ -

08:15.511 --> 08:17.513
! نميخوام جلوي اين بچه از اين حرفا بزنيد

08:17.513 --> 08:21.017
اين کارا اشتباهه و من ازش چشم پوشي نميکنم -
آره حتماً -

08:21.017 --> 08:23.019
فکر ميکني داري سر کي داد ميزني ؟ -
چي ؟ -

08:23.135 --> 08:25.638
احمق -
چي گفتي ؟ -

08:25.638 --> 08:29.275
چيزي نگفتم -
داره چيکار ميکنه ؟ -
چه خبره ؟

08:29.642 --> 08:31.277
اون مثل يه بدبخت سر من داد ميزنه -
آنتوني -

08:31.777 --> 08:35.398
فکر ميکردم که ميتونستيم بعد از شام بهت بگيم ، اما من و پدرت تصميم گرفتيم

08:35.398 --> 08:39.402
تو سه هفته حق نداري "ماريو کارت" بازي کني يا با اسکيت بوردت بري بيرون

08:39.402 --> 08:41.404
و از تلويزيون هم خبري نيست

08:41.404 --> 08:44.407
نه -
قرار هم نيست پاي اينترنت بشيني -

08:44.407 --> 08:48.411
هر روز ، با دوچرخه ميري تا خانه بازنشستگي بيشه سبز تا مادربزرگت رو ببيني

08:48.544 --> 08:51.664
آه چه کار خوبي -
! اين عادلانه نيست -

09:02.174 --> 09:05.177
عجب روزي ، ها ؟ -
مثل اين مي‌مونه که يه بمب خنثي شده باشه -

09:08.681 --> 09:10.683
تموم اون حرف‌هايي که دکتر داشت ميگفت

09:10.683 --> 09:12.685
هيچکدوم از اونا رو توي آنتوني نديدم

09:13.185 --> 09:16.188
هيچ‌وقت متوجه نشدي که اون چطوري با زبونک کفش تنيسش بازي ميکنه ؟

09:16.188 --> 09:19.191
انگار که دست خودش نيست

09:19.191 --> 09:21.193
اگه حتي اين بيماري رو داشته باشه

09:21.193 --> 09:23.195
يه خبرايي هست

09:30.703 --> 09:33.706
کارملا -
بله ؟ -

09:34.090 --> 09:37.093
فکر ميکني ميدونه ؟ -
نميدونم -

09:37.093 --> 09:39.095
مدو ميدونه

09:39.211 --> 09:43.466
... تو -
واقعاً ؟ -
چي باعث ميشه همچين حرفي بزني ؟

09:43.966 --> 09:46.852
...تو توي -
نميدونم -

09:46.852 --> 09:50.356
حرف‌هايي که ميزنه ، اون اظهار نظر ميکنه ، مثل امروز

09:52.975 --> 09:56.612
توي توي مافيا هستي ؟ -
اون با تو در مورد من حرف زده ؟ -

09:56.729 --> 09:58.731
با من ؟

10:05.121 --> 10:07.740
توي سفري که داشتيد اتفاقي افتاده ؟

10:09.241 --> 10:11.494
اتفاق ؟

10:11.494 --> 10:13.879
مثل چي ؟

10:14.130 --> 10:18.384
نميدونم ، وقتي که برگشت عجيب و غريب به نظر مي‌رسيد

10:21.504 --> 10:24.507
فکر ميکنم  به زودي مجبور ميشيم که ، ميدوني

10:24.507 --> 10:27.009
باهاش در مورد کسب و کار حرف بزنيم

10:27.510 --> 10:31.013
آره ، هر دوي ما بايد باهاش حرف بزنيم

10:31.013 --> 10:34.517
به عنوان يه خانواده

10:34.650 --> 10:37.153
و با آنتوني جونيور
بعد از اينکه آزمايش‌ها رو انجام دادن و فهميديم که چي به چيه

10:39.155 --> 10:41.157
باشه ؟

10:43.659 --> 10:45.661
شب بخير

10:47.163 --> 10:50.032
شب بخير

11:02.044 --> 11:05.548
شايد من نميخوام قبول کنم که بچه‌م يه مشکلي داره

11:05.548 --> 11:07.550
اما همه اين اتفاقا به نظر من مزخرف مياد

11:07.550 --> 11:11.053
منظورت چيه ؟
اگه اون يه بيماري داره ، پس چرا اونا به من گفتن مجازاتش کنم ؟

11:11.554 --> 11:15.057
مزخرف به نظر نمياد ؟
اختلال بي‌توجهي بيش‌فعالي يک مسئله مباحثه‌ايه

11:15.057 --> 11:19.945
اين يه بيماريه يا روشي که اين روانشناس‌ها جيب‌هاشون رو پر پول ميکنن ؟

11:23.816 --> 11:27.820
خيلي از بچه‌ها ميتونن با مداخله حرفه‌اي و پزشکي پيشرفت کنن

11:28.320 --> 11:32.208
اون توي يه مشکل کوچولو افتاد -
تو رفتارش رو غير معمولي تصور نميکني ؟ -

11:32.708 --> 11:34.710
نه

11:35.711 --> 11:38.214
نميدونم

11:38.714 --> 11:41.217
من چي ميدونم ؟
منظورت چيه ؟

11:41.333 --> 11:43.836
آه ، بايد براي تو تعريف کنم

11:43.836 --> 11:47.973
تو رفتار اون رو بازتابي از رفتار خودت ميبيني ؟

11:50.976 --> 11:54.980
ببين ، همونطور که گفتم ، شايد و شايد من نميخوام قبول کنم که مشکلي وجود داره

11:54.980 --> 11:59.485
اما ميدوني ، اگه اون اين بيماري رو داره ما باهاش کنار ميايم

12:00.986 --> 12:04.106
اگه فلج اطفال داشت ، باهاش کنار مي‌اومديم

12:04.106 --> 12:07.109
خودت تکه‌ها رو جمع کن و از اونجا شروع کن

12:08.611 --> 12:10.863
ما ميخوايم همينکار رو بکنيم

12:19.872 --> 12:21.874
چيز ديگه‌اي هست که بخواي در اين مورد بگي ؟

12:26.762 --> 12:32.268
خب ، دفعه قبل بهم گفتي که نسبت به من احساسات صميمي داري

12:32.268 --> 12:35.271
اما بهش اشاره نکردي

12:35.771 --> 12:37.773
احساسات صميمي ؟

12:37.773 --> 12:39.892
فکر کنم گفتم که عاشقت شدم

12:41.393 --> 12:43.395
چطوري باهاش کنار مياي ؟

12:43.896 --> 12:46.398
... خب

12:46.398 --> 12:50.903
من نميتونم احساساتم رو خاموش کنم چون تو بهم ميگي که اين محصولي از جلساتِ روانشناسيه

12:51.036 --> 12:53.539
من هيچوقت نگفتم که تو بايد احساساتت رو خاموش کني

12:55.541 --> 12:58.043
خب ، من الانشم يه دوست دختر دارم

12:58.544 --> 13:02.665
اهل روسيه است و 24 سالشه

13:07.920 --> 13:10.306
تو چند سالته ؟

13:12.808 --> 13:16.812
برام جالبه که مدت زمان زيادي طول کشيد تا تو بهم بگي که دوست دختر داري

13:17.062 --> 13:19.315
حالا که فهميدي جطور باهاش کنار مياي ؟

13:23.936 --> 13:25.938
بايد يه سوال ديگه در مورد پسرم ازت بپرسم

13:27.940 --> 13:30.943
...فکر ميکني من بايد
بهش زياد سخت نگيرم

13:30.943 --> 13:33.445
يا بيشتر بهش فشار بيارم ؟

13:33.829 --> 13:35.831
خب ، گفتنش سخته

13:37.333 --> 13:41.704
چي ، شايد پول بيشتري ميخواي تا بتوني بهم بگي ؟

13:45.958 --> 13:49.461
...آنتوني ؟ آنتوني جونيور
! بيدار شو

13:49.461 --> 13:52.965
چرا ؟ مجبور نيستم برم مدرسه ، من معلق شدم

13:52.965 --> 13:54.967
تو کل روز رو توي تختت نمي‌موني

13:55.467 --> 13:57.970
ما اينجا که هتل نداريم

13:58.470 --> 14:00.472
بلند شو ! صبحانه بخور

14:00.472 --> 14:03.475
نميخوام ، گرسنه‌م نيست

14:03.475 --> 14:06.979
کاري که قراره امروز بکني اينه که بلند ميشي و ميري برگا رو جمع ميکني

14:09.982 --> 14:11.984
قراره که اين دور و بر کار انجام بدي

14:12.484 --> 14:14.486
مامان ، ژاکت خاکستريم کجاست ؟

14:14.486 --> 14:17.990
پايين گذاشتمش ، براي چي ميخواي ؟

14:17.990 --> 14:19.992
سلام ؟

14:19.992 --> 14:23.495
! آنتوني جونيور ، موسيقي رو خاموش کن

14:23.495 --> 14:25.998
! بابات خوابيده

14:25.998 --> 14:29.001
تو گفتي که نميتونم تلويزيون نگاه کنم يا نينتندو بازي کنم
چي ؟ -

14:29.001 --> 14:31.003
در مورد موسيقي چيزي نگفتي

14:31.503 --> 14:34.006
! همين الان خاموشش کن
چرا ؟ -

14:34.006 --> 14:37.760
! چون من ميگم و بابات خوابيده ، محض رضاي خدا

14:37.760 --> 14:41.764
مامان ، نميتونم پيداش کنم ، کجاست ؟

15:03.285 --> 15:05.287
! جاني ، يالا

15:06.789 --> 15:08.791
عمو جونيور ، صبح به اين زودي اينجا چيکار ميکني ؟

15:08.924 --> 15:11.927
آنتوني بابات کجاست ؟
گفت که بيرون منتظر مي‌مونه

15:11.927 --> 15:15.931
ميخواي برم صداش کنم ؟ -
هي ، بازي ديشب رو گوش دادي ؟ -

15:15.931 --> 15:17.933
چويي پپيتوني ، 3 تا ضربه زد و امتياز گرفت

15:17.933 --> 15:20.436
جدي ؟
مامانم مجبور کرد برم بخوابم

15:20.436 --> 15:22.438
آنتوني ، چرا تو راه مدرسه نيستي ؟

15:22.438 --> 15:24.440
اتوبوست رو از دست بدي مجبور ميشي که از محله رنگين پوستا بري

15:24.807 --> 15:28.310
جونيور ، عحب ماشيني

15:28.310 --> 15:30.813
امشب قراره که بريم خونه خواهرم ، تو هم قول دادي که گوشت خوک مياري

15:31.063 --> 15:34.066
حرف ، حرف ، حرف ، حرف بي‌وقفه ، از خودت خسته نميشي ؟

15:34.316 --> 15:37.953
بابا ، تو و عمو جونيور ميتونيد من رو تا مدرسه برسونيد ؟

15:37.953 --> 15:40.456
الان نه توني ، پسر خوبي باش

15:40.456 --> 15:43.459
به درس معلم‌هات خوب گوش کن ، شنيدي توني ؟

15:43.709 --> 15:46.328
باشه

15:48.714 --> 15:51.333
ميبينمت مامان
باشه ، پسر خوبي باش

16:05.848 --> 16:09.852
! هي ، صبر کن
لعنتي

16:11.737 --> 16:13.989
هي روکو -
يالا ! بريد اونور بچه‌ها -

16:14.356 --> 16:18.360
! بريد ، بريد
هي جان ، جان
! يه روز بهم فرصت بده

16:18.494 --> 16:21.363
! مجبورم نکن بيام دنبالت عوضي
! بايد يه پول حسابي بهمون بدي

16:21.363 --> 16:24.867
! ميکشمت عوضي

16:27.870 --> 16:30.873
چي داري ؟
چي داري ؟

16:31.256 --> 16:34.376
اين چيه ؟
برام چي منُ آوردي اينجا ؟

16:34.877 --> 16:38.380
ها ؟ با کي در افتادي روکو ؟

16:40.265 --> 16:42.768
! گاييدمت مادر جنده

16:42.768 --> 16:44.770
! ها ؟ عوضي

16:47.773 --> 16:50.392
ها روکو ؟
! عوضي

17:05.624 --> 17:07.626
بيدار شدي

17:07.626 --> 17:11.380
کي ميتونه با اين همه سر و صدا بخوابه ؟

17:11.380 --> 17:14.383
امروز صبح داشتم در مورد هواپيماي جفرسون فکر ميکردم

17:14.383 --> 17:18.387
يادت نمياد ؟ سال 1967

17:18.387 --> 17:20.889
باعث شد ياد پدرم بيفتم -
ياد چي ؟ -

17:23.142 --> 17:25.644
اولين باري که مي‌ديدم يه نفر رو داره ميزنه

17:26.145 --> 17:28.147
چي باعث شد به اين فکر کني ؟

17:29.515 --> 17:31.517
فکر کنم به پسرم مربوط ميشه

17:31.517 --> 17:33.519
ميدوني ، با اين اتفاقايي که افتاده

17:36.522 --> 17:39.024
چرا پدرت داشته يه نفر رو کتک ميزده ؟

17:39.525 --> 17:42.528
هيچوقت نديده بودم که همچين کاري بکنه

17:42.528 --> 17:44.530
منظورم اينه ، اون قبلاً ما بچه‌ها رو کتک ميزد

17:44.913 --> 17:47.166
واقعاً ؟

17:47.666 --> 17:51.170
آره ، کمربند ابزار مورد علاقه‌ي اون توي بحث تربيت فرزند بود

17:51.670 --> 17:54.790
اين يکي فرق داشت

17:54.790 --> 17:57.292
آدم ميتونست بفهمه که اون ميدونست داره چيکار ميکنه

17:58.927 --> 18:01.930
بعد از اون اتفاق چه احساسي نسبت به پدرت داشتي ؟

18:01.930 --> 18:04.433
نميخواستم که اون بلا رو سر من بياره

18:04.683 --> 18:07.553
جداً -
از من ميخواي که چي بگم ؟ -

18:07.553 --> 18:09.555
من فقط خوشحالم که اون آدم نازکي نبود

18:09.555 --> 18:12.558
رابطه تو و پدرت چطور بود ؟
خوب

18:12.558 --> 18:16.061
پدرم مرد خوبي بود ، همه دوستش داشتند

18:16.061 --> 18:18.063
اون ميدونست که چطوري خوش بگذرونه

18:18.063 --> 18:22.568
اون عاشق حلزون صدف دار و صدف خوراکي بود

18:22.568 --> 18:24.570
به ما بچه‌ها ياد داد که چطوري بخوريمشون
يه مقدار ادويه ميزدي روشون و ميدوني

18:25.070 --> 18:26.572
ميخورديشون

18:27.072 --> 18:29.074
خوبه

18:29.575 --> 18:31.577
مادرم هيچوقت چيز خامي نخورد

18:35.080 --> 18:38.834
اما اون که زياد خونه نبود -
شغلش چي بود ؟ -

18:39.218 --> 18:41.587
خرده فروشي گوشت و وسائل

18:45.591 --> 18:49.845
يه مقدار هم تو تجارت بود ، اخاذي ، وام با بهره بالا -
در موردش چه حسي داشتي ؟ -

18:50.095 --> 18:52.598
من چه احساسي داشتم ؟ -
...در مورد اينکه پدرت -

18:52.731 --> 18:55.601
توي فعاليت‌هاي غيرقانوني دست داره ؟

18:55.601 --> 18:59.605
خب ، ميدوني
من واقعاً هيچوقت در موردش نمي‌دونستم

18:59.855 --> 19:03.358
چه موقع فهميدي ؟ -
کي يادشه ؟ -

19:03.358 --> 19:06.361
اما تو امروز صبح ياد اون اتفاق افتادي

19:06.361 --> 19:09.998
تو نگران اين هستي که پسرت در مورد کارهاي تو باخبر بشه ؟

19:10.365 --> 19:12.367
با من در مورد کسب و کار قانوني صحبت نکن

19:12.751 --> 19:14.753
شرکت‌هاي شيميايي چي ؟

19:15.254 --> 19:16.755
اون همه آشغال صنعتي رو توي رودخونه‌ها ميريزن

19:17.256 --> 19:21.260
و باعث ميشن که کلي بچه ناقص توي کشور به دنيا بياد

19:21.510 --> 19:23.629
اون چيزي ميدونه ؟

19:23.629 --> 19:25.631
نميدونم

19:25.764 --> 19:28.767
ازت پرسيده ؟ -
نه -

19:28.884 --> 19:32.020
چطوري ميخواي باهاش کنار بياي ؟ -
نميدونم -

19:32.020 --> 19:36.525
با پدرت در موردش حرف زده بودي ؟ -
چي ، شوخيت گرفته ؟ -

19:43.398 --> 19:46.401
شوخي نميکنم توني ، اصلاً به آنتوني نميخوره

19:46.902 --> 19:49.404
ديروز اون يه بچه کوچولو بود ، امروز بايد نگرانش باشم

19:49.905 --> 19:51.406
نوجوون‌ها

19:51.907 --> 19:54.409
دخترم هي داره اين مزخرفات حقوق زنان رو در مورد اينجا بهم ميگه

19:54.409 --> 19:57.913
که چطوري زن‌ها رو نشون ميده
ميدوني ، چرت و پرت‌هايي مثل اين

19:58.413 --> 20:00.415
اين دخترا هفته‌اي 1500 دلار پول در ميارن

20:00.415 --> 20:03.418
اينا هيچ فرقي با شاهزاده‌ها ندارن

20:03.418 --> 20:05.921
مدو يه چيزي ، ولي قضيه پسرمه

20:06.421 --> 20:08.924
پسرا با دخترا فرق دارن

20:09.424 --> 20:11.426
پوسي ، کوين و مت

20:11.426 --> 20:13.929
در مورد شغلت ازت چيزي پرسيدن ؟

20:13.929 --> 20:15.931
من بهشون دروغ گفتم ، اما اونا ميدونن

20:15.931 --> 20:18.934
پسرهاي کله‌شق‌ ، بهرحال دوستم دارن

20:19.935 --> 20:22.437
سخته که توي دوران اطلاعات بچه بزرگ کني

20:22.938 --> 20:24.940
تا ازشون مراقبت کني

20:29.444 --> 20:31.446
سلام -
سلام ، چه خبرا ؟ -

20:31.446 --> 20:35.834
کسي سالگردي يا مراسم خاصي نداره ؟

20:36.084 --> 20:39.588
اينا چي هستند ، عتيقه ؟ -
داشتم سهممون رو از اين يارو چينينه ميگرفتم

20:39.588 --> 20:41.590
که ديدم در ون "فد اِکس" بازه
( فد اِکس : شرکت پستي مشهور آمريکايي)

20:41.590 --> 20:43.592
راننده رفته بود دنبال ساندويچ يا همچين چيزي

20:43.959 --> 20:47.963
"جدي ؟ "فد اِکس
اونا معمولاً حواسشون جمعه

20:48.463 --> 20:51.350
تو روز روشن اينکار رو کردي ؟ -
کسي من رو نديد -

20:51.466 --> 20:53.468
اينا جز تجارت بين ايالتيه احمق خان

20:53.468 --> 20:56.605
ميخواي 8 سال بخاطر همچين جرمي بيفتي زندان ، مهمون من باش

20:56.605 --> 20:59.608
خطرش رو به جون ميخرم

20:59.858 --> 21:02.978
من از اينجا ميرم
! يا مسيح

21:03.979 --> 21:05.981
اون چشه ؟

21:05.981 --> 21:08.483
ذهنش زيادي درگيره

21:11.987 --> 21:14.990
و فکر ميکني که اين چه مشکلي داره آنتوني ؟

21:15.490 --> 21:17.492
نميدونم ، چقدر از اينا مونده ؟

21:17.626 --> 21:20.495
هر چي سريعتر جواب بدي ، زودتر تموم ميشه

21:22.998 --> 21:25.000
هر چي که به ذهنت مياد

21:25.384 --> 21:27.252
هيچ آدمي توش نيست ؟

21:27.252 --> 21:31.006
خيلي‌خب ، خوبه
فکر ميکني کجاست ؟

21:32.507 --> 21:34.509
بيرونه و داره براي اسبه خريد ميکنه ؟

21:36.011 --> 21:38.013
چيز ديگه‌‌اي به ذهنت نمياد ؟

21:39.264 --> 21:41.266
شايد داره تلويزيون مي‌بينه

21:41.266 --> 21:44.269
شايد داره کارتون "سوت پارک" ميبينه
شماره يک قرار بود که امشب پخش بشه

21:44.770 --> 21:46.772
اوني که "کارت‌من" توسط فضايي‌ها دزديده ميشه

21:46.772 --> 21:49.274
و فضايي‌هاي اون رو از کون بررسي ميکنن که باعث ميشه آتيش بگوزه

21:56.281 --> 21:57.783
خونه‌اي

21:58.283 --> 22:02.421
ميدوني ، اگه بد باشه ، اين بيماري اختلال کم توجهي بيش فعالي
اونا آنتوني رو بستري ميکنن ؟

22:05.424 --> 22:07.926
دکترها اين رو گفتن ؟ -
نه ، دکترها هنوز چيزي نميدونن -

22:08.427 --> 22:09.928
اونا تازه امروز عصر آزمايش‌ها رو شروع کردن

22:10.429 --> 22:12.431
اين کتاب‌ها رو از بازار گرفتم

22:12.431 --> 22:15.934
کمکم کنيد تا به بچه‌م کمک کنم ؟ -
اينُ گوش کن -

22:15.934 --> 22:18.437
تقريباً 50 درصد بچه‌هايي که دچار بيماري اختلال کم توجهي بيش فعالي  هستند

22:18.937 --> 22:21.440
از طرف معلم‌هايشان در مدرسه آموزش‌هاي خاصي دريافت ميکنند

22:21.440 --> 22:24.443
ما حتي نميدونيم که اون اين بيماري رو داره -
درست ميگي -

22:24.443 --> 22:29.064
بيا توجهي نکنيم ، چرا الان بايد نگران چيزي باشيم ؟

22:30.565 --> 22:34.569
تو من رو سرزنش ميکني مگه نه ؟ -
کي همچين حرفي زد ؟ -

22:34.569 --> 22:36.571
نه بفرما ، تو من رو سرزنش ميکني

22:36.571 --> 22:39.074
من خودم رو سرزنش ميکنم -
براي چي ؟ -

22:39.074 --> 22:41.076
براي چي ؟

22:42.077 --> 22:44.579
براي اينکه با من موندي ؟

22:44.579 --> 22:47.082
من دوتا چشم دارم

22:47.082 --> 22:50.085
آه

22:50.085 --> 22:52.087
دخترمون رو بخاطر کي سرزنش ميکنيم ؟

22:52.087 --> 22:54.589
دانش آموز نمره اول ، عضو جامعه ملي افتخار

22:54.589 --> 22:57.092
خواننده گروه کُر

22:57.092 --> 22:59.094
آره ، اين بحث به هيچ جا نميرسه

22:59.094 --> 23:02.597
پسر به مانند پدر " نه ؟ "
دختر کوچولوي بابا چي ؟

23:04.599 --> 23:06.601
تو چي ؟
تو و عمو لني ديوونه‌ت

23:06.601 --> 23:09.104
پسرم اين رو توي ژن‌هاي خودش داره ، من تو رو بخاطرش سرزنش ميکنم ؟

23:09.237 --> 23:10.739
اگه بهت کمکي ميکنه

23:25.620 --> 23:28.123
سلام مادربزرگ

23:28.123 --> 23:30.625
خب ، ببين کي اينجاست

23:31.126 --> 23:33.628
آه ، صورت کوچولش رو ببين

23:33.628 --> 23:35.630
آه

23:35.630 --> 23:39.634
پيرل ، با نوه‌م آشنا شو -
اين نوه‌ي توئه ؟ -

23:39.634 --> 23:43.138
اون با دوچرخه کلي راه اومده تا مادربزرگش رو ببينه

23:43.138 --> 23:47.142
خوشت مياد ؟ -
اون چرا مدرسه نيست ؟ -

23:47.142 --> 23:50.645
چونکه پسر بدي بوده

23:50.645 --> 23:52.647
آره ، پسر بدي بوده ، بخاطر همين

23:52.647 --> 23:55.150
! از اون بزرگاش

23:59.154 --> 24:01.656
اون قبلاً سکته کرده

24:01.656 --> 24:05.160
حالا نصف مغرش از کار افتاده -
واي -

24:05.660 --> 24:09.664
خب ، چيکار کنيم ؟
چيکار کنيم ؟

24:09.664 --> 24:12.167
بذار ببينم

24:12.167 --> 24:17.172
بيا بازي با حروف کنيم
از اينکه من چقدر توي اين بازي خوبم متعحب ميشي

24:17.172 --> 24:20.175
فکر نکنم مادربزرگ ، خسته‌م

24:20.675 --> 24:22.677
آه ، تو همش 13 سالته

24:23.178 --> 24:25.680
تو هنوز براي خسته شدن خيلي جووني

24:25.680 --> 24:27.682
اونا کل صبح من رو پيش يه روانشناس فرستادن

24:27.682 --> 24:32.187
کلي آزمايش و تست ازم گرفتم -
روانشناس ؟ -

24:32.187 --> 24:35.190
آره ميدوني ، بخاطر اينکه معلق شدم و اين حرفا

24:35.190 --> 24:38.693
اونا تو رو پيش يه روانشناس فرستادن ؟

24:38.693 --> 24:40.695
آره

24:40.695 --> 24:44.199
با عقل جور در نمياد ، مزخرفه

24:44.199 --> 24:47.702
! اينا همش الکيه ، يهوديا براي خودنمايي ميرن پيش روانشناس

24:47.702 --> 24:51.339
بابا هم ميره -
نه نميره -

24:51.840 --> 24:54.342
آره ميره -
نه نميره -

24:54.342 --> 24:57.345
آره ميره -
پيش روانشناس ؟ -

24:57.846 --> 25:00.849
آره -
نه نميره -

25:01.099 --> 25:05.103
اون هم ميره -
چرا اين حرف رو ميزني ؟ -
مسخره‌ست

25:05.103 --> 25:07.606
چونکه درسته ، شنيدم اون و مامان در موردش حرف ميزنن

25:07.606 --> 25:10.358
اون براي چي روانشناس ميخواد ؟

25:11.860 --> 25:14.362
مشکلي نداره که اون گلابي رو بردارم مادربزرگ ؟

25:16.364 --> 25:20.368
اون ميره تا در مورد مادرش حرف بزنه ، بخاطر همين ميره

25:20.735 --> 25:24.239
اون در مورد من حرف ميزنه ، اون شکايت ميکنه

25:24.239 --> 25:27.742
اون اينکار رو نکرد ، اون اينکار رو کرد

25:27.876 --> 25:29.377
آره

25:29.878 --> 25:34.382
من زندگيم رو تقديم بچه‌هام کردم

25:34.382 --> 25:38.003
و اون اينطوري جواب خوبي‌هام رو ميده ؟

25:46.895 --> 25:49.898
بابا ، صداي چيه ؟ -
صدا ؟ -

25:49.898 --> 25:54.269
پنجر کرديم
من بهت گفتم که اون ميخ‌ها رو از راه پارکينگ جمع کني ، مگه نگفتم ؟

25:57.022 --> 25:59.024
من واسه همچين چيزي دعا ميکردم

25:59.024 --> 26:02.027
دو سال تموم پول خرج ارتودنسي دندون‌هات کردم

26:02.027 --> 26:04.529
تا نبرمت پيش دندون‌پزشک

26:06.531 --> 26:08.533
شايد بهتره که به امداد زنگ بزنيم

26:09.534 --> 26:13.038
ما لاستيک‌ها رو خودمون عوض ميکنيم ، نگاه کن و ياد بگير

26:17.542 --> 26:21.546
ديروز ، اوضاع با روانشناس چطور پيش رفت ؟

26:21.680 --> 26:24.182
خوب

26:25.183 --> 26:27.185
آره ؟ چيکار کرديد ؟

26:27.435 --> 26:29.437
اون مجبورم کرد تا به چنتا عکس و چيزاي ديگه نگاه کنم

26:29.437 --> 26:31.439
و بعدش بايد يه چيزايي در موردشون ميگفتم

26:31.940 --> 26:33.942
در مورد چي حرف زديد ؟
چيز جالب توجه‌اي بود ؟

26:33.942 --> 26:37.445
يه جورايي بين من و روانشناسمه

26:37.445 --> 26:39.948
اون بهم گفت اگه نخوام ، ميتونم هيچي نگم

26:39.948 --> 26:42.450
ما بخاطر همين پول اضافه ميديم به اون مدرسه ؟

26:48.707 --> 26:51.710
آنتوني ، اون شب پاي شام تو يه حرفي زدي

26:51.710 --> 26:54.713
نه نزدم -
آره زدي -

26:54.713 --> 26:56.715
نگرانش نباش ، من عصباني نيستم

26:56.715 --> 27:00.468
فقط ميخوام بدونم منظورت چي بود -
منظوري نداشتم -

27:00.468 --> 27:01.970
يالا

27:05.974 --> 27:08.476
بعضي از بچه‌ها تو مدرسه چيزهايي ميگفتن

27:08.476 --> 27:12.480
چي ميگفتن ؟ -
ميگفتن که تو عضو مافيا هستي -

27:13.982 --> 27:15.483
تو چي فکر ميکني ؟

27:15.984 --> 27:19.988
نميدونم
اون همه آدمي که من توي مراسم ختم عمو جکي ديدم

27:19.988 --> 27:23.491
و اون آدمايي که عکس ميگرفتن و شماره پلاک ماشين‌ها رو مي‌نوشتن

27:23.992 --> 27:25.994
اونا مامور فدرال بودن ، نه ؟
درست مثل فيلم پدرخوانده

27:26.494 --> 27:30.999
مراسم ختم عمو جکي -
بعدشم توي اينترنت ديدم -

27:31.249 --> 27:33.251
يه سايتي رو پيدا کردم که عکس عمو جکي توش بود

27:33.251 --> 27:37.255
نوشته بود که عمو جکي يه جور اتحاديه رو ميچرخونده که از حقوق‌ها سو استفاده ميکرده يا همچين چيزي

27:39.257 --> 27:42.127
عمو جکي مرد تو داري بود

27:42.127 --> 27:44.129
اما تو دوستش داشتي ، نه ؟

27:44.129 --> 27:46.631
آره

27:46.631 --> 27:49.134
تو من رو توي اينترنت ديدي ؟

27:49.134 --> 27:50.635
نه

27:50.635 --> 27:53.138
درسته

27:53.138 --> 27:57.142
بيا کمکم کن تابتونيم آتل‌هاي دندونات رو زودتر باز کنيم

27:59.894 --> 28:02.897
دارم ديوونه ميشم ، اون چي ميدونه ، اون چي نميدونه

28:04.399 --> 28:06.901
اون بلاخره ميفهمه
چه فرقي ميکنه ؟

28:09.404 --> 28:11.406
من ، پدرم

28:11.406 --> 28:13.408
احتمالا توي ژن ماست ، درسته ؟

28:13.408 --> 28:18.413
ميدوني ، اين قضيه بيماري اختلال کم توجهي بيش فعالي
احتمالاً ارثيه

28:21.416 --> 28:24.552
اما پوسي چي ؟

28:24.552 --> 28:27.055
اون يکي از اقوام‌هاي منه

28:27.055 --> 28:30.058
پوسي گنگسترِ بالا رده‌ايه
سه تا بچه هم داره

28:30.058 --> 28:32.060
يکي از بچه‌هاش فارغ‌التحصيل شدن و دوتاي ديگه هم دارن به کالج "ويلانوا" ميرن

28:32.560 --> 28:35.563
منظورت چيه ؟ -
بعد لئوپالد و لوب رو داريم -
( لئوپالد و لوب : دو دانشجوي ثروتمند که به جرم قتل و آدم ربايي دستگير شدن )

28:35.563 --> 28:37.565
اونا اون بچه رو بخاطر تفريح دزديدن و کشتن
( رابرت "بابي" فرانکِ 14 ساله ، مقتول لئوپالد و لوب )

28:37.565 --> 28:41.186
و پدرشون هم يه تاجر موفق بود ، ميلياردر

28:41.686 --> 28:44.439
تو پدرت رو مسئول چيزي که الان بهش تبديل شدي ميدوني ؟

28:44.439 --> 28:46.941
...آره ، بعضي‌وقتا

28:47.442 --> 28:49.444
به اين فکر ميکنم که زندگي چه شکلي داشت اگه پدرم درگير

28:49.944 --> 28:52.080
قضايايي که درگيرش بود نمي‌شد

28:52.080 --> 28:54.582
زندگي چقدر فرق داشت

28:54.949 --> 28:58.953
شايد من داشتم توي "سن ديگو" اثاثيه خونه ميفروختم يا هر چيز ديگه

28:58.953 --> 29:02.457
دفعه قبل داشتيم راجع به اين صحبت ميکرديم که وقتي متوجه زندگي
تبهکارانه پدرت شدي

29:02.457 --> 29:04.459
چه حسي بهت دست داد

29:04.459 --> 29:07.712
فکر ديگه‌اي در اين باره داري ؟

29:09.714 --> 29:11.966
...وقتي که تازه جلسات رو شروع کرده بودي گفتي

29:11.966 --> 29:14.969
روياهايي در مورد اردک داري

29:15.470 --> 29:19.107
اونا با آلت تناسليت پرواز کردن و رفتن
اين يه طالع نحس بود

29:19.107 --> 29:23.111
يعني اينکه اتفاق بدي قراره توي خانواده‌ت بيفته

29:23.111 --> 29:25.480
اين همون اتفاق ناخوشاينده ؟

29:27.982 --> 29:31.736
ببين ، اگه چيزي ميدوني طفره نرو

29:31.736 --> 29:34.239
فکر ميکنم که به ياد آوردن فاکتور مهميه

29:34.739 --> 29:37.242
تو گفتي که از شبکه "هيستوري" خوشت مياد

29:37.242 --> 29:41.246
کساني که تاريخ را نمي‌دانند محکوم به تکرار آن هستند
( ادموند برک )

29:42.630 --> 29:44.632
بيا در مورد پدرت حرف بزنيم

29:45.133 --> 29:46.634
پدر من

29:51.506 --> 29:54.259
! حواست جمع

30:03.017 --> 30:07.522
چرا ميخندي ؟ -
داشتم در مورد عموم فکر ميکردم -

30:07.522 --> 30:09.524
باهاش قبلاً بيس‍بال بازي ميکردم

30:09.524 --> 30:12.026
هموني که باهاش اون جر و بحث‌ها رو داشتي ؟

30:12.160 --> 30:13.661
آره

30:14.162 --> 30:16.164
عمو جونيور

30:16.164 --> 30:20.785
اون هميشه بيرون جلوي خونه ما بيس‌بال تمرين ميکرد

30:21.786 --> 30:25.290
من تقريباً 8 يا نه ساله بودم

30:27.292 --> 30:29.294
بعد خواهرم بيرون اومد

30:29.677 --> 30:32.547
هموني که توي کاليفورنيا زندگي ميکنه ؟ -
آره -

30:32.547 --> 30:35.183
جنيس

30:35.183 --> 30:38.186
اون در مورد والدينت چي فکر ميکنه ؟

30:38.186 --> 30:41.189
کي به افکار اون اهميت ميده ؟ اون اسم خودش رو "ويشناماتا" يا همچين چيزي گذاشته

30:41.189 --> 30:44.442
اسم سوپرانو براي اون به اندازه کافي خوب نيست
عوضي ناشکر

30:44.442 --> 30:46.945
چرا داشتي به عموت فکر ميکردي ؟

30:46.945 --> 30:49.697
نميدونم

30:49.697 --> 30:53.201
چيکار داري ميکني ؟ -
سوار ماشين ميشم -

30:53.201 --> 30:57.205
چرا ؟ کجا داري ميري ؟ -
يه جايي -

30:59.207 --> 31:01.209
بابا ، کجا داري ميري ؟
منم ميتونم بيام ؟

31:01.709 --> 31:04.712
نه ، مادرت ميخواد کمکش کني تاپرده‌ها رو ببره زيرزمين

31:04.712 --> 31:07.215
نه ، من ميخوام با شما بيام

31:07.215 --> 31:10.218
اون گفت نه -
جنيس -

31:10.218 --> 31:13.221
هيچکدومتون جايي نميره اگه با برادرت اينطوري حرف بزني

31:22.597 --> 31:24.599
ادامه بده

31:25.600 --> 31:29.103
مادرم داخل خونه بود و داشت گوشت براي آبگوشت آماده ‌ميکرد

31:29.103 --> 31:32.607
ميدوني ، آبگوشت قرمز با استخون‌هاي خوک و گوشت گوساله

31:32.857 --> 31:34.359
يکشنبه بود
اما تو گفتي

31:34.859 --> 31:36.861
من گفتم ببينم چي ميشه

31:36.861 --> 31:38.863
اين بچه چشه ؟ هيچي نمي‌خوره

31:39.364 --> 31:41.866
خواهش ميکنم ، اگه اين رو برام بگيري ديگه مجبور نيستي براي کريسمس چيزي برام بگيري

31:41.866 --> 31:43.868
ديگه هم مجبور نيستي بهم بگي آشغالا رو ببرم بيرون

31:43.868 --> 31:46.120
! من مجبور نيستم که بهت بگم آشغالا رو بيرون ببري

31:46.120 --> 31:48.506
! پس چرا نميتونم داشته باشمش ؟ منصفانه نيست

31:49.007 --> 31:51.125
! ديگه نميخوام در مورد اون آلت الکتريکي احمقانه چيزي بشنوم

31:51.125 --> 31:53.878
احمقانه نيست ، باحاله -
! به اندازه کافي گفتم -

31:53.878 --> 31:55.880
يه لحظه به حال خودمون تنهامون نميذاره

31:55.880 --> 31:59.384
اگه جنيس ميخواست ، گيرش مي‌اومد
جنيس هميشه هرچي ميخواد گيرش مياد

31:59.384 --> 32:02.637
اونا امروز کجا رفتن ؟
نميدونم چرا من نميتونستم برم

32:02.887 --> 32:05.890
چونکه خواهرت دختر حرف گوش کنيه -
درسته ، من يادم رفته بود -

32:05.890 --> 32:08.393
جنيس هيچوقت کار اشتباهي انجام نميده ، اون بي نقصه ، بي‌نقص

32:08.776 --> 32:11.779
! داري ديوونه‌م ميکني

32:11.896 --> 32:14.899
نه ، نميکنم -
چي گفت ؟ -

32:15.033 --> 32:17.535
مادرم خيلي زود رنج و عصبي بود
خيلي دراماتيک بود

32:18.036 --> 32:19.537
هر شب براي اون مثل يه شب توي سالن اُپرا بود

32:20.038 --> 32:23.658
! ميتونستم اين چنگال رو توي چشمت فرو کنم

32:23.658 --> 32:27.161
اون اينکار رو نمي‌کرد
! لعنتي

32:27.545 --> 32:29.547
بخاطر همين داره اينا يادم مياد

32:30.048 --> 32:31.549
به حساب اينکه داشتن کجا ميرفتن

32:32.050 --> 32:35.803
داشتن کجا ميرفتن ؟ -
چنتا يکشنبه بعدي فهميدم -

32:36.054 --> 32:39.057
تلفات تا به الان 11 کشته و 600 زخمي است

32:39.557 --> 32:41.559
..به همراه اينکه چندين مغازه به آتش کشيده شده

32:41.559 --> 32:44.062
مامان ، من دارم ميرم زمين بازي تا بيس‌بال بازي کنم

32:44.062 --> 32:47.565
با خودت چوب بيس‌بال ببر
ببين توي خيابون "اسپرينگفيلد" چه خبره

32:47.815 --> 32:50.818
...دزدي و شليک تک تيراندازها در امتداد خيابان اسپرينگ‌فيلد ادامه داره

32:51.319 --> 32:55.323
شهردار لو آوينيتزيو تقصير را به گردن عوامل خارجي انداخته

33:21.849 --> 33:23.351
! يالا بابا
! بريم

33:23.851 --> 33:25.853
دارم ميام ، دارم ميام

33:26.854 --> 33:28.856
جنيس ، انگشت‌هاي چسبونت رو به ماشين نزن

33:28.856 --> 33:30.858
تازه تميزش کردم

33:37.365 --> 33:38.866
ميتونم برونم ؟

33:39.367 --> 33:41.369
شايد تو راه برگشت عزيزم

33:54.549 --> 33:56.551
رسيديم

34:06.561 --> 34:08.563
يالا

34:43.097 --> 34:44.599
عمو جون ؟

34:44.849 --> 34:48.352
بيا ، يه چيز خوب بخر

34:58.863 --> 35:00.731
قلبم شکسته بود

35:00.731 --> 35:04.235
تو احساس کردي که پدرت داره بين تو و خواهرت استثنا قائل ميشه

35:04.735 --> 35:06.737
هنوز اون احساسي که توي دلم داشتم رو يادمه

35:07.238 --> 35:08.739
باهاشون روبرو شدي ؟

35:08.739 --> 35:10.741
به حرفايي که من زدم توجه کردي ؟

35:11.242 --> 35:14.245
توي خانواده من بچه‌ها روبرو نمي‌شن

35:14.378 --> 35:16.881
اما اين مسئله چه ربطي با مشکل پسرت داره ؟

35:17.381 --> 35:21.886
چونکه اين شهر بازي جايي بود که من فهميدم پدرم با بقيه پدرها فرق داره

35:21.886 --> 35:25.389
ايندفعه سوار اتوبوس شدم

35:25.389 --> 35:27.892
از نيوآرک سه ايستگاه فاصله داشت

35:29.393 --> 35:31.395
يه شکلات توي جيبم داشتم

35:31.395 --> 35:35.149
شن يا پُرز يا يه چيزي روش بود

35:43.157 --> 35:45.660
هي ، چيکار ميکني ؟
کجا تُف کردي ؟

35:45.660 --> 35:48.162
منظورت چيه ؟ -
من کاري نکردم
چرا کردي -

35:48.162 --> 35:50.164
تو اون بسته رو انداختي
! برش دار

35:50.164 --> 35:53.167
! ولم کنيد -
! برگرد اينجا -
! بايد برش داري

35:59.423 --> 36:03.177
چه خبره ؟ -
! نميدونم -

36:07.298 --> 36:09.800
! اوناهاش
! وايسا وگرنه شليک ميکنم

36:09.934 --> 36:11.435
! تو بازداشتي

36:11.435 --> 36:14.438
! ايست

36:14.438 --> 36:18.059
! تو بازداشتي

36:19.694 --> 36:22.697
! دستات رو بده من
اسم مرده چيکي ساسو بود

36:22.697 --> 36:24.699
پسر خاله‌ي پدرم بود

36:24.699 --> 36:28.452
از ويتنام برگشته بود تا اون يارو پليسه کاسه زانوش رو بترکونه

36:33.074 --> 36:35.576
شما پليسا چه مرگتونه ؟

36:35.576 --> 36:37.578
ديگه نميتونم بچه‌هام رو بيارم شهر بازي ؟

36:37.578 --> 36:39.580
! بابايي

36:39.714 --> 36:41.716
! بابايي -
چيزي نيست عزيزم -
مشکلي نيست عزيزم

36:42.216 --> 36:43.718
برو خونه پيش ماماني عزيزم -
ما مي‌بريمت خونه -

36:46.470 --> 36:48.472
چرا "موليانس‌ها" رو دستگير نمي‌کنيد ؟

36:48.472 --> 36:50.474
اونا دارن نيوآرک رو خراب ميکنن

37:01.102 --> 37:04.105
من ميخوام با وکيلم تماس بگيرم
به شماها هيچي نميگم

37:04.238 --> 37:06.240
! اون جاني سوپرانوئه

37:09.610 --> 37:11.112
! واي

37:11.612 --> 37:14.115
! عوضي
! داري به مچم آسيب ميزني

37:16.250 --> 37:19.253
برو اون تو دلقک

37:21.756 --> 37:23.257
اون داشت از خواهرم جنيس به عنوان يه پوشش استفاده ميکرد

37:23.758 --> 37:25.259
همه دخترهاشون رو آورده بودن

37:25.760 --> 37:27.762
تا وقتي که به کارشون مي‌پرداختن به نظر بچه‌داري و کار درستي مي‌اومد

37:28.012 --> 37:30.014
بايد نااميد کننده باشه

37:30.131 --> 37:32.633
نه ، مشخص شد که مسئله مهمي نبوده

37:32.883 --> 37:35.386
ديدن اينکه به پدرت دستبند زدن ، و پليس‌ها ميبرنش ؟

37:35.770 --> 37:40.274
خب تو اون زمان ، فکر ميکردم که سرم قراره منفجر بشه

37:40.274 --> 37:42.276
اون بيچاره به نظر مي‌رسيد

37:44.278 --> 37:49.784
اما وقتي رسيدم خونه ، مادرم نظر متفاوتي داشت ، همين باعث شد احساس بهتري داشته باشم

37:49.784 --> 37:54.155
پس تو زمان دردش ، اون باهات خوب رفتار ميکرد -
اينطوري هم ميشه گفت -

37:54.155 --> 37:57.792
پدرت ممکنه که براي شام خونه نباشه ، برو دست و صورتت رو بشور

37:58.292 --> 38:00.294
ميدونم -
چي ميدوني ؟ -

38:00.795 --> 38:03.798
ديدم دستگيرش کردن ، چيکار کرده بود ؟

38:03.798 --> 38:06.667
اون کاري نکرده بود ، پليس‌ها ايتاليايي‌ها رو دستگير کردن

38:06.667 --> 38:08.669
هنوز توي قلبم

38:08.669 --> 38:11.422
ميدونستم که پدرم مبارز آزادي نبود

38:11.422 --> 38:14.809
پس رفت زندان ؟ -
نه ، چند ساعت بعد اومد خونه -

38:14.809 --> 38:17.311
داشتيم برنامه "اد سوليوان" ميديديم

38:28.189 --> 38:30.191
سلام
! ليويا

38:30.191 --> 38:32.193
! بابايي -
ببين کي خونه‌ست -

38:33.194 --> 38:35.196
چه اتفاقي افتاد ؟ -
چه اتفاقي افتاد ؟ -

38:35.196 --> 38:37.698
در مغازه ناستو وايسادم و برات بستني گيلاسي گرفتم

38:37.698 --> 38:40.201
زياد طول نکشيد ، حتماً با کله گنده‌ها رابطه خوبي داري

38:40.201 --> 38:42.703
آره

38:42.703 --> 38:44.705
اين بايد براتون يه درس باشه

38:44.705 --> 38:49.710
اون پليس‌هاي احمق ، ريختن توي جاي اشتباهي و آدم‌هاي اشتباهي رو دستگير کردن

38:49.710 --> 38:52.213
دختر کوچولوم چطوره ؟
تو خوبي عزيزم ؟

38:52.213 --> 38:54.215
من خوبم -
خوبه -

38:54.215 --> 38:57.718
! جاني
! هي جاني ! هي

38:57.718 --> 39:01.722
! آفرين جاني
به اون حرومزاده‌ها نشون بده

39:01.722 --> 39:04.225
چه خبرا روکو ؟

39:06.727 --> 39:12.233
اينجا همه‌چي مرتبه ؟ -
متوجه نميشم -

39:12.616 --> 39:15.619
مردي که به پدرت تبريک گفت ، هموني بود که پدرت کتکش زده بود ؟

39:16.120 --> 39:20.491
آره يکي از اونا ، روکو آلاتوره

39:21.492 --> 39:23.494
چرا پدرت رو دستگير کردن ؟

39:23.494 --> 39:25.996
اون از آزادي مشروطش سرپيچي کرده بود

39:25.996 --> 39:28.999
"همکاري در کارهاي خلاف عرف"

39:28.999 --> 39:31.502
اما هيچ اتفاقي در اين مورد نيفتاد ، تموم شد

39:31.502 --> 39:33.504
زندان بوده ؟

39:33.504 --> 39:39.009
اون وقتي من بچه بودم نبود ، اما بهم گفتن که توي مونتانا گاوچرون بوده

39:44.014 --> 39:46.016
چيه ؟

39:50.020 --> 39:53.157
پسرم نفرين شده ، نه ؟ -
چرا اين حرف رو ميزني ؟ -

39:53.524 --> 39:55.526
يالا
..اينجا جاييه که

39:55.526 --> 39:58.529
من بايد بهت بگم که پدرم چقدر افتضاح بوده

39:58.529 --> 40:02.032
و کارهايي وحشتناکي که با من کرد  چطوري زندگيم رو نابود کرد

40:03.534 --> 40:06.537
اما يه چيزي رو بهت ميگم ، من افتخار مي‌کردم که پسر جاني سوپرانو هستم

40:06.537 --> 40:09.039
وقتي پدرم اون يارو رو کتک زد ، رفتم سر کلاس

40:09.039 --> 40:11.542
و بهشون گفتم که پدرم چقدر کله گنده‌ست

40:11.675 --> 40:13.677
فکر ميکني پسرت هم همين فکر رو درباره‌ت ميکنه ؟

40:14.044 --> 40:16.046
آره احتمالاً ، و من خوشحالم

40:16.547 --> 40:18.048
من خوشحالم اگه اون به من افتخار ميکنه

40:18.549 --> 40:21.685
اما مشکل من همينه ، چون من نميخوام پسرم مثل من بشه

40:21.685 --> 40:23.687
اون ميتونه هر چيزي که بخواد بشه

40:23.938 --> 40:25.940
اون ميتونه مثل آدمي که من توي دبيرستان ميشناختم باشه

40:25.940 --> 40:28.943
پدربزرگش اين گره‌هايي که ته سوسيس‌ها هست رو اختراع کرده

40:28.943 --> 40:32.813
ميليون‌ها دلار پول در آورد ، بدون انجام دادن کاري

40:32.813 --> 40:35.316
چيزي از اين‌ها رو به پسرت گفتي ؟

40:35.449 --> 40:37.451
نه به اين شکل

40:40.955 --> 40:42.957
احتمالاً اصلاً

40:44.458 --> 40:46.460
چه فرقي ميکنه ؟
خودت گفتي

40:46.460 --> 40:49.463
توي خونشه ، ارثيه

40:49.830 --> 40:53.334
تمايلات ژنتيکي فقط تمايل هستن

40:53.334 --> 40:57.338
تقدير انسان‌ها نيست ، انسان‌ها حق انتخاب دارن

40:57.588 --> 40:59.590
بلاخره يه نظريه تقديم ما کرد

41:00.090 --> 41:04.094
خب حق انتخاب دارن ، فکر ميکني هر اتفاقي که مي‌افته از قبل مقرّر شده ؟

41:04.094 --> 41:08.098
فکر نميکني که انسان‌ها داراي اراده هستند ؟

41:08.098 --> 41:10.484
چرا من توي پرو نيستم و ماري‌جوانا توليد نميکنم ؟

41:11.986 --> 41:15.489
آدم براي همين به دنيا مياد
آدم همونيه که ذاتشه

41:15.990 --> 41:20.494
جدا از اون ، انتخاب‌هاي زيادي وجود داره ، اينجا آمريکاست

41:20.611 --> 41:23.614
درسته ، آمريکا

41:24.615 --> 41:26.617
ليويا ، تو چي فکر ميکني ؟

41:26.617 --> 41:29.119
ها ؟
نخاله‌ها و بيچاره‌ها

41:29.119 --> 41:31.121
همين‌ها ميرن اونجا ، بازنده‌ها

41:31.121 --> 41:34.625
آدماي بدبخت -
حالا روکو آلاتوره يه بازنده‌ست ؟ -

41:34.625 --> 41:39.129
ميدونم که مجبور شدم روکو رو بخاطر پول گوشمالي بدم ولي اون آدم مغر تو سرش داره

41:39.513 --> 41:41.015
اون ميخواد اون بيرون مغازه باز کنه

41:41.515 --> 41:43.517
و بعد که همه‌چيز روبراه شد ، پول سرازير ميشه

41:43.517 --> 41:46.520
آه آقاي پول ، آقاي تاجر بزرگ

41:46.520 --> 41:49.890
خب ، تو چي در موردش ميدوني ؟ تو از سايه خودت ميترسي

41:50.391 --> 41:52.893
رينو همينطور داره پيشرفت ميکنه ليويا

41:52.893 --> 41:55.396
! وقتشه که پيشرفت کنيم

41:55.896 --> 41:58.399
بعد از اينکه روکو موفق شد ، ميخواد يه رستوران باز کنه

41:58.399 --> 42:00.150
اون ميخواد که من اداره‌ش کنم

42:00.651 --> 42:02.653
رستوران ، مستي ؟

42:02.653 --> 42:05.155
! يا مسيح

42:05.155 --> 42:07.157
! انگار که دارم با ديوار حرف ميزنم

42:07.157 --> 42:10.160
! هر وقت من ميخوام يه کاري بکنم همين جريانه ، من و بچه‌ها بدون تو ميريم

42:10.544 --> 42:13.047
! اونا هيچ‌جا نميرن

42:13.047 --> 42:16.050
ترجيح ميدم با يه بالشت خفه‌شون کنم

42:16.050 --> 42:20.054
! تا ببرمشون نوادا -
هميشه اين نمايش تاثير برانگيز رو داري -

42:26.227 --> 42:28.729
ليويا ، اينجايي -
آه جونيور -

42:28.729 --> 42:30.731
تا سر حد مرگ ترسونديم

42:30.731 --> 42:33.734
نميتونم بمونم ، اما نميخواستم بذارم که امروز هم بگذره

42:34.235 --> 42:36.237
از دست کسب و کار يه سر دردي گرفتم که باورت نميشه

42:36.237 --> 42:40.608
آره آره ، تو و اون يکي هميشه اين سر درد رو داريد

42:41.108 --> 42:44.111
کي توني ؟
نبايد اينقدر بهش سخت بگيري

42:44.612 --> 42:47.114
هنوز بايد ياد بگيره ، اما توي مسير درستي داره پيش ميره

42:47.248 --> 42:51.252
مسيري به کجا ؟ تا جا توي يه بيمارستان رواني رزرو کنه ؟

42:51.252 --> 42:53.120
چي ؟

42:53.621 --> 42:55.623
هي عمو جونيور ، چطوري ؟

42:55.623 --> 42:57.625
سلام

43:00.628 --> 43:02.630
موهاش رو نگهش داشته

43:02.630 --> 43:06.133
ميبيني چه پسر خوبيه ، اومده تا مادرش رو ببينه

43:08.385 --> 43:10.888
پسرم براي شام مي‌مونه جونيور

43:11.388 --> 43:13.390
فکر نميکنم که وقت داشته باشي

43:13.524 --> 43:15.526
شما دوتا ميخوايد همديگه رو ببينيد

43:15.776 --> 43:19.897
جونيور اين روزها با سردردش خيلي سرش شلوغه

43:19.897 --> 43:22.399
اونقدر مشغول نيستم تا با تو بازي کنم توني

43:22.399 --> 43:24.401
بايد سعي کنيم و يه بار بيس‌بال بازي کنيم

43:24.902 --> 43:27.404
آره ، شماره‌م رو که داري -
خيلي‌خب -

43:28.405 --> 43:30.407
...اون مرد

43:30.407 --> 43:33.911
از وقتي که پدرخوانده شده خيلي به خودش مي‌باله

43:33.911 --> 43:35.913
حالم رو به هم ميزنه

43:41.669 --> 43:43.671
خانواده آلاتوره رو يادته مامان ؟

43:43.671 --> 43:47.174
چرا بايد از يادم رفته باشه ؟
ميدوني ، اونا به نوآدا نقل مکان کردن

43:47.174 --> 43:52.179
الان ميليونر هستم
روکو آلاتوره مردي بود که به هدفش مصمم بود

43:52.680 --> 43:55.182
بابا نميخواست باهاش بره ؟ -
پدرت ؟ -

43:55.182 --> 43:58.686
نه -
آره ، ميخواست بره -

43:58.686 --> 44:00.688
يادمه شماها در موردش حرف مي‌زديد

44:01.188 --> 44:03.691
آلاتوره ميخواست يه کسب و کار راه بندازه ، بابا هم ميخواست کمکش کنه

44:03.691 --> 44:06.694
روکو فقط بابات رو به کار گرفته بود ، همين

44:06.694 --> 44:09.330
چرا اين همه سوال ميپرسي ؟

44:09.830 --> 44:12.833
بابا ميخواست باهاش بره ، تو بهش اجازه ندادي

44:12.950 --> 44:14.952
اجازه ندادم ؟

44:15.452 --> 44:18.455
منظورت چيه ؟
...تو همين الان بهم بگو

44:18.455 --> 44:22.960
کي پدرت کاري رو که ميخواست ، انجام نداد

44:24.461 --> 44:26.463
نميدونم

44:26.463 --> 44:28.966
شايد اين شانسش براي زندگي سالمتري بود

44:28.966 --> 44:31.468
... بابا که ساده نبود ، اما شايد با يه مقدار حمايت

44:31.602 --> 44:35.606
آه ، حالا براي ما حساس شده

44:35.606 --> 44:39.610
خب اگه اذيتت ميکنه شايد بهتر باشه با روانشناست حرف بزني

44:43.614 --> 44:46.617
واي ، داري در مورد چي حرف ميزني ؟ يه روانشناس ؟

44:46.984 --> 44:49.486
...خب ، مردم همين کار رو ميکنن وقتي دنبال

44:49.486 --> 44:52.122
يه نفر ميگردن تا به خاطر وضع زندگيشون اون رو سرزنش کنن ، مگه نه ؟

44:52.122 --> 44:54.124
عجب بازيگري هستي ، مگه نه مادر ؟

44:54.625 --> 44:59.129
تو اون رو تهديد کردي که بچه‌هاش رو خفه ميکني -
اين يعني چي ؟ -

44:59.380 --> 45:02.383
همه فکر ميکردن که بابا بي‌رحم بود ، اما من بايد اين مقام رو به تو بدم

45:02.383 --> 45:04.885
اگه بعد از اون طرفدار حقوق زنان به دنيا مي‌اومدي

45:05.386 --> 45:08.389
گنگستر قابلي از آب در مي‌اومدي

45:08.505 --> 45:12.009
نميدونم داري درباره‌ي چي حرف ميزني

45:18.015 --> 45:20.651
سلام -
سلام ، لطفاً بشينيد -

45:21.151 --> 45:25.656
ميدونم که احتمالاً براي شنيدن نتايج بي‌تابيد

45:25.656 --> 45:29.159
آنتوني چطوره ؟ -
خوب فکر کنم ، تو اينطور فکر نميکني توني ؟ -

45:29.159 --> 45:31.662
آره منم همين فکر رو دارم -
خيلي‌خب -

45:31.662 --> 45:35.666
خوبه ، پس بريم سر اصل مطلب

45:37.167 --> 45:40.671
خبر خوب اينه که ، مدارکي دال بر ناتواني در يادگيري مشاهده نشده

45:42.172 --> 45:44.174
توابع شناختي کار‌آمده
شفاهي و غيرشفاهي

45:44.291 --> 45:47.795
آزمايشات هوشي ، حسابي و ارزيابي سنجشي

45:48.295 --> 45:50.297
همه عادي بودند -
شکر خدا -

45:50.297 --> 45:52.800
از پزشکش نتايج پزشکي سالمي رو دريافت کردم

45:52.800 --> 45:55.803
هيچ نشانه‌اي هم توي بخش عصبي نداشتيم

45:55.803 --> 45:59.807
اينا که همش خبر خوبه
چرا خبراي بد رو بهمون نمي‌گيد

45:59.807 --> 46:01.809
...خب

46:01.809 --> 46:04.812
آنتوني دچار بيماري اختلال کم توجهي بيش فعاليه

46:04.812 --> 46:07.314
نتايج جالب بودن

46:07.314 --> 46:09.316
استاندارد اي.پ.اي وسيله‌ايه

46:09.817 --> 46:13.821
که به وسيله‌ش ميشه شش تا از نه نشانه‌هاي احتمالي بيماري اختلال کم توجهي بيش فعالي رو مشخص کرد

46:14.321 --> 46:17.708
توي آزمايشات ، آنتوني فقط 5 تا از اون نشانه‌ها رو نشون داد

46:18.208 --> 46:19.710
پنج تا ؟ واقعاً ؟

46:19.710 --> 46:23.330
اون اغلب براي صبر کردن مشکل داره

46:23.330 --> 46:27.835
اغلب عجله داره يا طوري رفتار ميکنه که انگار يه موتور دنبالشه

46:27.835 --> 46:30.838
اغلب حرف ديگران رو قطع ميکنه يا مزاحمشون ميشه

46:30.838 --> 46:33.974
و اغلب دست‌ها و پاهاش رو تکون ميده

46:33.974 --> 46:35.976
دست‌ها و پاهاش رو تکون ميده ؟

46:36.343 --> 46:38.595
درسته

46:40.230 --> 46:42.599
منظورتون اينه ، بي‌قراره؟

46:42.983 --> 46:44.485
بله

46:44.985 --> 46:46.987
اين يه بيماريه -
بي‌قراري ؟ -

46:47.488 --> 46:51.492
آقاي سوپرانو ، اين يکي از 9 نشونه‌هاي احتماليه

46:53.610 --> 46:55.996
چي باعث اين بي‌قراري‌ها ميشه ؟

46:57.498 --> 47:00.868
...توني -
نه ، نه ، چي باعثش ميشه ؟ -

47:01.368 --> 47:05.122
اگه بي‌قراره کنه چي پيش مياد ؟
اون توي مدرسه‌ست ، کي توي مدرسه بي‌قراري نميکنه ؟

47:05.122 --> 47:07.624
و بچه صبر نمي‌کنه ؟
بچه تو دوران بلوغشه

47:07.624 --> 47:09.626
اون هر 10 دقيقه راست ميکنه محض رضاي خدا

47:10.010 --> 47:12.513
آنتوني يه موردِ مرزيه -
صبر کن ، اون يه مورد نيست -

47:12.513 --> 47:15.015
اون يه پسر 13 ساله‌ست
مشکل شما همينه

47:15.015 --> 47:17.518
هر وقت که يه مشکل مي‌بينيد ، به يه بيماري تبديلش ميکنيد

47:17.634 --> 47:20.137
اون بچه‌ايه که يه اشتباه کرده و قراره تاوانش رو هم پس بده

47:20.521 --> 47:23.273
اما اون حالش خوب ميشه
بريم

47:27.277 --> 47:30.030
راستش رو بگم ، فکر ميکنم که اون درست ميگه

47:30.147 --> 47:32.649
فکر هم نميکنم که بايد ديگه براي اين آزمايشات پول بديم

47:37.404 --> 47:41.408
براي روبرو شدن با نيروي عظيمي که در نيمه راه قراره داره

47:41.408 --> 47:45.412
درياسالار "نيمتس" هيچ کشتي جنگي آماده براي نبرد نداشت

47:45.913 --> 47:47.915
..."اگرچه ، او کشتي‌هاي "حامل

47:48.298 --> 47:52.302
يورک‌تاون" ، "اينترپرايس" و "هورنت" را داشت"

47:52.302 --> 47:56.673
ميشود اين‌ها را به عنوان برگ برنده شناخت

48:23.083 --> 48:24.585
داري درس ميخوني ؟

48:25.085 --> 48:27.087
دولت

48:29.089 --> 48:31.592
آخر دنيا که نشده آنتوني

48:32.092 --> 48:34.094
افسرده شدم

48:34.094 --> 48:36.597
افسرده نيستي

48:36.597 --> 48:40.100
تو عصبي و ناراحت هستي چون يه کار احمقانه انجام دادي و به خاطرش تنبيه شدي

48:40.601 --> 48:43.604
و نميتوني دو هفته و نيم تلويزيون ببيني و بازي کامپيوتري کني

48:43.604 --> 48:47.107
همينطور هم مي‌مونه

48:47.107 --> 48:49.109
منصفانه نيست

48:49.109 --> 48:51.111
اينُ درست گفتي

49:03.490 --> 49:06.493
چيکار داري ميکني ؟ -
چي به نظر مياد ؟ -

49:08.996 --> 49:10.998
منم ميتونم يکي بخورم ؟

49:11.498 --> 49:13.500
اين يکي براي تو

49:14.501 --> 49:16.503
اسپرينکل" نيازت ميشه"
( تکه‌هاي شيريني کوچيک )

49:19.006 --> 49:21.008
باشه

49:21.008 --> 49:24.011
آجيل ميخواي ؟ -
آره -

49:24.011 --> 49:26.013
اسمارتيز "ام و ام" ؟

49:49.670 --> 49:51.672
عالي شد

49:52.673 --> 50:02.673
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
