1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:41,618 --> 00:01:43,620
! لعنتي
 نشکنيش

3
00:01:43,620 --> 00:01:45,622
سريع باش ، تقريباً وقت عبادت راهبه‌ها رسيده

4
00:01:45,622 --> 00:01:47,624
اين تاريخ کلاس هشتمه پسر

5
00:01:47,624 --> 00:01:50,627
دزديدنه شراب مذهبي ؟ -
تا وقتي که تقديسش نکردن که مذهبي نميشه احمق -

6
00:01:50,627 --> 00:01:53,129
! اوضاع مرتبه
ميخواي اعتراف کني ؟

7
00:01:53,630 --> 00:01:55,632
! ميخوام بهشون بگم که يه چيزي دزديدم ، نميگم که چي

8
00:01:57,250 --> 00:02:00,253
! بريد ! به صف شيد
! به صف شيد
! يالا پسرا

9
00:02:00,503 --> 00:02:02,505
! سريع ، سريع ، سريع

10
00:02:02,505 --> 00:02:04,507
آفرين ،صف‌هاي صاف

11
00:02:04,507 --> 00:02:07,010
صف‌هاي صاف
آفرين

12
00:02:07,393 --> 00:02:09,395
يالا سوپرانو ، ديکارلوچي
عجله کنيد

13
00:02:09,896 --> 00:02:11,898
ده تا پروانه بريد
بشمريد

14
00:02:11,898 --> 00:02:14,901
يک ، دو ، سه ، چهار
دو ، سه

15
00:02:14,901 --> 00:02:18,905
پنج ، شش ، هفت ، هشت
چهار ، پنج ، شش ، هفت

16
00:02:19,155 --> 00:02:22,158
نه ، ده
هشت ، نه ، ده

17
00:02:22,275 --> 00:02:24,777
يک ، دو ، سه ، چهار

18
00:02:25,028 --> 00:02:28,531
پنج ، شش ، هفت ، هشت
ديکارلوچي ، سوپرانو ، باربر
! يالا ! هماهنگ شيد

19
00:02:28,915 --> 00:02:32,535
چي اينقدر خنده داره جناب آقا؟
به ما هم بگو بخنديم

20
00:02:32,669 --> 00:02:36,172
ببخشيد آقاي ميسکمين

21
00:02:38,541 --> 00:02:42,045
خيلي‌خب ، شنا بزنيد بلند شيد پسرا
! يالا ، پايين

22
00:02:42,545 --> 00:02:44,047
! برگرديد ! بلند شيد

23
00:02:44,547 --> 00:02:47,050
سرم داره گيج ميره
! پايين

24
00:02:47,433 --> 00:02:49,936
! برگرديد ! بلند شيد

25
00:02:50,053 --> 00:02:51,554
لعنتي
داره مياد

26
00:02:52,055 --> 00:02:55,558
پايين ، ضربه ، برگرديد ، بلند شيد

27
00:02:57,060 --> 00:02:59,062
اينجا چه خبره ؟

28
00:02:59,062 --> 00:03:03,449
يالا بلند شو
بلند شو يالا

29
00:03:05,952 --> 00:03:09,455
! واي من

30
00:03:09,455 --> 00:03:13,076
حالم خيلي خوب نيست -
هيچ بهونه‌اي قبول نيست -

31
00:03:13,576 --> 00:03:17,714
آقاي ميسکمين ، بايد برم دستشويي

32
00:03:17,714 --> 00:03:20,333
اين بوي الکله که از نفست مياد ؟
! آه نه

33
00:03:39,235 --> 00:03:41,738
هي ، چطوري ؟ -
حالم چطوره ؟ -

34
00:03:42,238 --> 00:03:45,241
گرذ و خاک تا لاي کونم رفته و دارم از گرسنگي مي‌ميرم

35
00:03:45,742 --> 00:03:48,745
داري کار فوق‌العاده‌اي رو انجام ميدي
به خودت اجازه بده که ازش لذت ببري

36
00:03:48,745 --> 00:03:52,248
يارو داشته کل روز توي گوشم وز وز ميکرده
دوست دارم عوضي رو بکشم

37
00:03:52,248 --> 00:03:54,250
شنيدي عوضي ؟
از اينجا ببرش

38
00:03:54,751 --> 00:03:56,753
! فقط از اينجا ببرش

39
00:03:56,753 --> 00:03:59,756
مشکلي هست ؟
ببين ، تو منظورت رو رسوندي ، باشه ؟

40
00:03:59,756 --> 00:04:01,758
منظورم رو رسوندم ؟ -
تو منظورت رو رسوندي -

41
00:04:01,758 --> 00:04:03,760
چه منظوري ؟ -
ديگه اينقدر چوب لا چرخ من نذار و بذار کارم رو بکنم -

42
00:04:03,760 --> 00:04:06,262
ايشون يکي از مهندسين ايمني اتحاديه هستن و تا زماني که

43
00:04:06,262 --> 00:04:08,765
اتحاديه تصميم ميگيره که اينجا عاري از خطره اينجا مي‌مونه

44
00:04:08,765 --> 00:04:11,267
من پول رو جور کردم
جدي ؟

45
00:04:11,267 --> 00:04:13,770
کريستوفر ، زنگ بزن به اتحاديه

46
00:04:13,770 --> 00:04:15,772
و ببين که اين آقايوني که اينجا هستن حق اتحاديه رو پرداخت کردن يا نه

47
00:04:15,772 --> 00:04:18,274
بعد يکي از کاورهاي تاير رو بيرون بيار تا ترمز‌ها رو چک کنيم

48
00:04:18,274 --> 00:04:20,276
به روي چشم

49
00:04:22,779 --> 00:04:26,783
پولت رو جور ميکنم ، باشه ؟ -
برميگرديم -

50
00:04:27,283 --> 00:04:28,785
خدا رو شکر

51
00:04:30,286 --> 00:04:32,789
موبايلت رو بده ، بايد به کارملا زنگ بزنم

52
00:04:35,792 --> 00:04:38,795
مطمئني کار اونا بوده ؟ -
اونا توي کلاس ورزش مست بودن -

53
00:04:38,795 --> 00:04:41,297
بايرون باربر روي معلم بالا آورد

54
00:04:41,297 --> 00:04:43,299
من نخوردم ، بيرون ريختم

55
00:04:43,416 --> 00:04:46,419
آنتوني -
به غير از اين مسائل ، الان ميخواي به من دروغ بگي ؟ -

56
00:04:46,919 --> 00:04:50,056
اون خيلي متاسفه پدر هيگي و وقتي که برسه خونه قراره بيشتر متاسف بشه

57
00:04:50,556 --> 00:04:52,558
آنتوني ، چرا بيرون منتظر نمي‌موني

58
00:05:00,066 --> 00:05:03,069
اون سه روز معلق شده

59
00:05:03,069 --> 00:05:05,571
خب ، حداقل بذاريد پول شراب رو بدم

60
00:05:05,571 --> 00:05:08,074
شراب دزدي فقط يه جرم ساده دزدي از ملک نيست

61
00:05:08,191 --> 00:05:10,827
اين يه توهين آشکارا به محل نگهداري وسائل مقدسه

62
00:05:13,196 --> 00:05:15,948
من از دکتر گالاني خواستم که به ما ملحق بشه
اون روانشناس مدرسه‌ست

63
00:05:17,450 --> 00:05:20,703
اون آنتوني رو تحت نظر داشته و با معلم‌هاش ملاقات ميکرده

64
00:05:20,703 --> 00:05:22,705
چرا خودتون ادامه نمي‌ديد دکتر

65
00:05:25,458 --> 00:05:27,960
سلام

66
00:05:27,960 --> 00:05:32,465
در بسياري از جنبه‌ها ، آنتوني يه پسر کلاس هشتمي سالم و عاديه

67
00:05:32,465 --> 00:05:34,967
خواهر پاتريشيا ، معلم هنر آنتوني

68
00:05:34,967 --> 00:05:38,971
فکر ميکنه که اون توانايي‌هاي قوي و گرايش‌هاي خاصي رو نشون داده

69
00:05:38,971 --> 00:05:42,975
اما مسئله اينه ، فقط همين يه دونه اتفاق نيست

70
00:05:42,975 --> 00:05:47,480
آنتوني بعضي‌وقتا با پيروي کردن از قوانين مشکل داره

71
00:05:47,480 --> 00:05:49,482
با عواقبش روبرو ميشه

72
00:05:50,983 --> 00:05:53,986
بعضي‌اوقات ، قبل از انجام کاري فکر نميکنه

73
00:05:53,986 --> 00:05:57,990
و احتمال اين وجود داره که

74
00:05:57,990 --> 00:06:01,494
آنتوني دچار "ا.ک.ب" باشه

75
00:06:01,494 --> 00:06:03,496
ا.ک.ب ؟ -
ببخشيد -

76
00:06:03,496 --> 00:06:05,998
اختلال کم توجهي بيش فعالي -
ميدونستم -

77
00:06:05,998 --> 00:06:09,001
هميشه ميدونستم يه مشکلي هست -
خب ، اين که گفتيد چيه ؟ -

78
00:06:09,001 --> 00:06:11,003
نشانه‌هاي بهم پيوسته‌اي از

79
00:06:11,003 --> 00:06:13,506
بي‌توجهي و تکانشگريه

80
00:06:13,506 --> 00:06:17,009
بعضي‌وقتا نه هميشه ، بيش فعالي

81
00:06:17,009 --> 00:06:19,512
البته براي اطمينان ، بايد يه ارزشيابي انجام بگيره

82
00:06:20,012 --> 00:06:22,515
تمام چيزي که اون نياز داره يه پس گردنيه

83
00:06:22,515 --> 00:06:25,017
اگه اون مريضي داره
يه مريضيه ، درسته ؟

84
00:06:25,017 --> 00:06:29,772
تو کسي رو که مريضه ميزني ؟
يه بنده خدايي که فلج اطفال داره رو ميزني ؟

85
00:06:31,908 --> 00:06:35,411
آنتوني رو ميزني ؟ -
هيچکس تو خونه ما کتک نميخوره -

86
00:06:35,411 --> 00:06:37,914
دقيقاً ايده من نيست

87
00:06:37,914 --> 00:06:39,916
نميدونم چي به سر دنيا اومده که آدم نميتونه

88
00:06:40,416 --> 00:06:42,919
بچه‌هاش رو وقتي که پاشون رو از گليمشون درازتر ميکنن
ادب کنه

89
00:06:44,420 --> 00:06:48,424
حالا چي ميشه ؟ -
اون بايد يه دوره کامل ارزشيابي رو طي کنه -

90
00:06:48,424 --> 00:06:50,927
روانشناسي ، رفتاري ، پزشکي

91
00:06:50,927 --> 00:06:52,929
بذاريد يه سوال ازتون بپرسم

92
00:06:53,429 --> 00:06:57,433
اين بچه‌هاي ديگه ، مراقبت اونا هم هستيد ؟
اونا رو هم تست ميکنيد ؟

93
00:06:57,683 --> 00:06:59,685
اونايي که اسمشون سوپرانو نيست

94
00:06:59,936 --> 00:07:01,938
هيچ برنامه قطعي واسه اين وجود نداره

95
00:07:02,305 --> 00:07:04,307
ما مراقب همه بچه‌ها توي مدرسه "وربوم دي" هستيم

96
00:07:04,307 --> 00:07:06,809
البته با توجه به شرايط خاصي که هر دانش‌آموز داره

97
00:07:07,059 --> 00:07:11,063
و ما به عنوان والدين چيکار کنيم ؟

98
00:07:11,063 --> 00:07:13,065
هيچي ؟

99
00:07:13,065 --> 00:07:16,068
آه نه منظورم اينه که آنتوني درست رفتار نميکنه

100
00:07:16,068 --> 00:07:19,071
اون بايد با عواقبش روبرو بشه

101
00:07:20,456 --> 00:07:22,458
اين يه جرمه

102
00:07:22,458 --> 00:07:26,462
معلق کردن اون بچه از مدرسه اون هم با وجود اون همه پولي که بهشون ميدي ؟

103
00:07:26,462 --> 00:07:28,464
مطمئنم که اون معلم ورزش حسابي خودشُ خيس کرده

104
00:07:28,581 --> 00:07:31,334
وقتي رفيقت روش بالا آورده ، نه آنتوني ؟

105
00:07:32,969 --> 00:07:35,972
ميخواي تشويقش کني ؟ -
هي ، چه بلايي سر شعار " پسرها هميشه پسر مي‌مون " اومد ؟ -

106
00:07:36,472 --> 00:07:40,226
اون از کليسا دزدي کرده ، از اين که ذليل‌ترشون نميکنن

107
00:07:40,226 --> 00:07:43,229
چه ترسويي -
بسه ديگه -

108
00:07:43,229 --> 00:07:46,232
پدرش هم همينطور بود

109
00:07:46,232 --> 00:07:50,736
عملاً من توي دفتر مدير مدرسه زندگي ميکردم

110
00:07:50,736 --> 00:07:54,740
ميشه اين بحث رو نکنيم لطفاً ؟ -
خب ، تو فقط چيزي رو که ميخواي به ياد مياري -

111
00:07:54,740 --> 00:07:57,743
...آره خب ، من حتماً يه پسر ديگه داشتم

112
00:07:57,743 --> 00:08:01,247
که وقتي ده سالش بود يه ماشين دزديد

113
00:08:01,497 --> 00:08:04,000
آره ، اون به سختي ميتونست از بالاي فرمون ببينه

114
00:08:04,000 --> 00:08:06,502
اون و رفقاش آدماي شيطوني بودن

115
00:08:06,502 --> 00:08:08,504
اونا از قايق‌هاي لب ساحل خرچنگ ميدزدند

116
00:08:08,504 --> 00:08:12,008
و توي خيابون "بلومفيلد" دونه‌اي يه دلار ميفروختنشون

117
00:08:12,008 --> 00:08:15,511
واقعاً؟ -
چند بار بايد بگم ؟ -

118
00:08:15,511 --> 00:08:17,513
! نميخوام جلوي اين بچه از اين حرفا بزنيد

119
00:08:17,513 --> 00:08:21,017
اين کارا اشتباهه و من ازش چشم پوشي نميکنم -
آره حتماً -

120
00:08:21,017 --> 00:08:23,019
فکر ميکني داري سر کي داد ميزني ؟ -
چي ؟ -

121
00:08:23,135 --> 00:08:25,638
احمق -
چي گفتي ؟ -

122
00:08:25,638 --> 00:08:29,275
چيزي نگفتم -
داره چيکار ميکنه ؟ -
چه خبره ؟

123
00:08:29,642 --> 00:08:31,277
اون مثل يه بدبخت سر من داد ميزنه -
آنتوني -

124
00:08:31,777 --> 00:08:35,398
فکر ميکردم که ميتونستيم بعد از شام بهت بگيم ، اما من و پدرت تصميم گرفتيم

125
00:08:35,398 --> 00:08:39,402
تو سه هفته حق نداري "ماريو کارت" بازي کني يا با اسکيت بوردت بري بيرون

126
00:08:39,402 --> 00:08:41,404
و از تلويزيون هم خبري نيست

127
00:08:41,404 --> 00:08:44,407
نه -
قرار هم نيست پاي اينترنت بشيني -

128
00:08:44,407 --> 00:08:48,411
هر روز ، با دوچرخه ميري تا خانه بازنشستگي بيشه سبز تا مادربزرگت رو ببيني

129
00:08:48,544 --> 00:08:51,664
آه چه کار خوبي -
! اين عادلانه نيست -

130
00:09:02,174 --> 00:09:05,177
عجب روزي ، ها ؟ -
مثل اين مي‌مونه که يه بمب خنثي شده باشه -

131
00:09:08,681 --> 00:09:10,683
تموم اون حرف‌هايي که دکتر داشت ميگفت

132
00:09:10,683 --> 00:09:12,685
هيچکدوم از اونا رو توي آنتوني نديدم

133
00:09:13,185 --> 00:09:16,188
هيچ‌وقت متوجه نشدي که اون چطوري با زبونک کفش تنيسش بازي ميکنه ؟

134
00:09:16,188 --> 00:09:19,191
انگار که دست خودش نيست

135
00:09:19,191 --> 00:09:21,193
اگه حتي اين بيماري رو داشته باشه

136
00:09:21,193 --> 00:09:23,195
يه خبرايي هست

137
00:09:30,703 --> 00:09:33,706
کارملا -
بله ؟ -

138
00:09:34,090 --> 00:09:37,093
فکر ميکني ميدونه ؟ -
نميدونم -

139
00:09:37,093 --> 00:09:39,095
مدو ميدونه

140
00:09:39,211 --> 00:09:43,466
... تو -
واقعاً ؟ -
چي باعث ميشه همچين حرفي بزني ؟

141
00:09:43,966 --> 00:09:46,852
...تو توي -
نميدونم -

142
00:09:46,852 --> 00:09:50,356
حرف‌هايي که ميزنه ، اون اظهار نظر ميکنه ، مثل امروز

143
00:09:52,975 --> 00:09:56,612
توي توي مافيا هستي ؟ -
اون با تو در مورد من حرف زده ؟ -

144
00:09:56,729 --> 00:09:58,731
با من ؟

145
00:10:05,121 --> 00:10:07,740
توي سفري که داشتيد اتفاقي افتاده ؟

146
00:10:09,241 --> 00:10:11,494
اتفاق ؟

147
00:10:11,494 --> 00:10:13,879
مثل چي ؟

148
00:10:14,130 --> 00:10:18,384
نميدونم ، وقتي که برگشت عجيب و غريب به نظر مي‌رسيد

149
00:10:21,504 --> 00:10:24,507
فکر ميکنم  به زودي مجبور ميشيم که ، ميدوني

150
00:10:24,507 --> 00:10:27,009
باهاش در مورد کسب و کار حرف بزنيم

151
00:10:27,510 --> 00:10:31,013
آره ، هر دوي ما بايد باهاش حرف بزنيم

152
00:10:31,013 --> 00:10:34,517
به عنوان يه خانواده

153
00:10:34,650 --> 00:10:37,153
و با آنتوني جونيور
بعد از اينکه آزمايش‌ها رو انجام دادن و فهميديم که چي به چيه

154
00:10:39,155 --> 00:10:41,157
باشه ؟

155
00:10:43,659 --> 00:10:45,661
شب بخير

156
00:10:47,163 --> 00:10:50,032
شب بخير

157
00:11:02,044 --> 00:11:05,548
شايد من نميخوام قبول کنم که بچه‌م يه مشکلي داره

158
00:11:05,548 --> 00:11:07,550
اما همه اين اتفاقا به نظر من مزخرف مياد

159
00:11:07,550 --> 00:11:11,053
منظورت چيه ؟
اگه اون يه بيماري داره ، پس چرا اونا به من گفتن مجازاتش کنم ؟

160
00:11:11,554 --> 00:11:15,057
مزخرف به نظر نمياد ؟
اختلال بي‌توجهي بيش‌فعالي يک مسئله مباحثه‌ايه

161
00:11:15,057 --> 00:11:19,945
اين يه بيماريه يا روشي که اين روانشناس‌ها جيب‌هاشون رو پر پول ميکنن ؟

162
00:11:23,816 --> 00:11:27,820
خيلي از بچه‌ها ميتونن با مداخله حرفه‌اي و پزشکي پيشرفت کنن

163
00:11:28,320 --> 00:11:32,208
اون توي يه مشکل کوچولو افتاد -
تو رفتارش رو غير معمولي تصور نميکني ؟ -

164
00:11:32,708 --> 00:11:34,710
نه

165
00:11:35,711 --> 00:11:38,214
نميدونم

166
00:11:38,714 --> 00:11:41,217
من چي ميدونم ؟
منظورت چيه ؟

167
00:11:41,333 --> 00:11:43,836
آه ، بايد براي تو تعريف کنم

168
00:11:43,836 --> 00:11:47,973
تو رفتار اون رو بازتابي از رفتار خودت ميبيني ؟

169
00:11:50,976 --> 00:11:54,980
ببين ، همونطور که گفتم ، شايد و شايد من نميخوام قبول کنم که مشکلي وجود داره

170
00:11:54,980 --> 00:11:59,485
اما ميدوني ، اگه اون اين بيماري رو داره ما باهاش کنار ميايم

171
00:12:00,986 --> 00:12:04,106
اگه فلج اطفال داشت ، باهاش کنار مي‌اومديم

172
00:12:04,106 --> 00:12:07,109
خودت تکه‌ها رو جمع کن و از اونجا شروع کن

173
00:12:08,611 --> 00:12:10,863
ما ميخوايم همينکار رو بکنيم

174
00:12:19,872 --> 00:12:21,874
چيز ديگه‌اي هست که بخواي در اين مورد بگي ؟

175
00:12:26,762 --> 00:12:32,268
خب ، دفعه قبل بهم گفتي که نسبت به من احساسات صميمي داري

176
00:12:32,268 --> 00:12:35,271
اما بهش اشاره نکردي

177
00:12:35,771 --> 00:12:37,773
احساسات صميمي ؟

178
00:12:37,773 --> 00:12:39,892
فکر کنم گفتم که عاشقت شدم

179
00:12:41,393 --> 00:12:43,395
چطوري باهاش کنار مياي ؟

180
00:12:43,896 --> 00:12:46,398
... خب

181
00:12:46,398 --> 00:12:50,903
من نميتونم احساساتم رو خاموش کنم چون تو بهم ميگي که اين محصولي از جلساتِ روانشناسيه

182
00:12:51,036 --> 00:12:53,539
من هيچوقت نگفتم که تو بايد احساساتت رو خاموش کني

183
00:12:55,541 --> 00:12:58,043
خب ، من الانشم يه دوست دختر دارم

184
00:12:58,544 --> 00:13:02,665
اهل روسيه است و 24 سالشه

185
00:13:07,920 --> 00:13:10,306
تو چند سالته ؟

186
00:13:12,808 --> 00:13:16,812
برام جالبه که مدت زمان زيادي طول کشيد تا تو بهم بگي که دوست دختر داري

187
00:13:17,062 --> 00:13:19,315
حالا که فهميدي جطور باهاش کنار مياي ؟

188
00:13:23,936 --> 00:13:25,938
بايد يه سوال ديگه در مورد پسرم ازت بپرسم

189
00:13:27,940 --> 00:13:30,943
...فکر ميکني من بايد
بهش زياد سخت نگيرم

190
00:13:30,943 --> 00:13:33,445
يا بيشتر بهش فشار بيارم ؟

191
00:13:33,829 --> 00:13:35,831
خب ، گفتنش سخته

192
00:13:37,333 --> 00:13:41,704
چي ، شايد پول بيشتري ميخواي تا بتوني بهم بگي ؟

193
00:13:45,958 --> 00:13:49,461
...آنتوني ؟ آنتوني جونيور
! بيدار شو

194
00:13:49,461 --> 00:13:52,965
چرا ؟ مجبور نيستم برم مدرسه ، من معلق شدم

195
00:13:52,965 --> 00:13:54,967
تو کل روز رو توي تختت نمي‌موني

196
00:13:55,467 --> 00:13:57,970
ما اينجا که هتل نداريم

197
00:13:58,470 --> 00:14:00,472
بلند شو ! صبحانه بخور

198
00:14:00,472 --> 00:14:03,475
نميخوام ، گرسنه‌م نيست

199
00:14:03,475 --> 00:14:06,979
کاري که قراره امروز بکني اينه که بلند ميشي و ميري برگا رو جمع ميکني

200
00:14:09,982 --> 00:14:11,984
قراره که اين دور و بر کار انجام بدي

201
00:14:12,484 --> 00:14:14,486
مامان ، ژاکت خاکستريم کجاست ؟

202
00:14:14,486 --> 00:14:17,990
پايين گذاشتمش ، براي چي ميخواي ؟

203
00:14:17,990 --> 00:14:19,992
سلام ؟

204
00:14:19,992 --> 00:14:23,495
! آنتوني جونيور ، موسيقي رو خاموش کن

205
00:14:23,495 --> 00:14:25,998
! بابات خوابيده

206
00:14:25,998 --> 00:14:29,001
تو گفتي که نميتونم تلويزيون نگاه کنم يا نينتندو بازي کنم
چي ؟ -

207
00:14:29,001 --> 00:14:31,003
در مورد موسيقي چيزي نگفتي

208
00:14:31,503 --> 00:14:34,006
! همين الان خاموشش کن
چرا ؟ -

209
00:14:34,006 --> 00:14:37,760
! چون من ميگم و بابات خوابيده ، محض رضاي خدا

210
00:14:37,760 --> 00:14:41,764
مامان ، نميتونم پيداش کنم ، کجاست ؟

211
00:15:03,285 --> 00:15:05,287
! جاني ، يالا

212
00:15:06,789 --> 00:15:08,791
عمو جونيور ، صبح به اين زودي اينجا چيکار ميکني ؟

213
00:15:08,924 --> 00:15:11,927
آنتوني بابات کجاست ؟
گفت که بيرون منتظر مي‌مونه

214
00:15:11,927 --> 00:15:15,931
ميخواي برم صداش کنم ؟ -
هي ، بازي ديشب رو گوش دادي ؟ -

215
00:15:15,931 --> 00:15:17,933
چويي پپيتوني ، 3 تا ضربه زد و امتياز گرفت

216
00:15:17,933 --> 00:15:20,436
جدي ؟
مامانم مجبور کرد برم بخوابم

217
00:15:20,436 --> 00:15:22,438
آنتوني ، چرا تو راه مدرسه نيستي ؟

218
00:15:22,438 --> 00:15:24,440
اتوبوست رو از دست بدي مجبور ميشي که از محله رنگين پوستا بري

219
00:15:24,807 --> 00:15:28,310
جونيور ، عحب ماشيني

220
00:15:28,310 --> 00:15:30,813
امشب قراره که بريم خونه خواهرم ، تو هم قول دادي که گوشت خوک مياري

221
00:15:31,063 --> 00:15:34,066
حرف ، حرف ، حرف ، حرف بي‌وقفه ، از خودت خسته نميشي ؟

222
00:15:34,316 --> 00:15:37,953
بابا ، تو و عمو جونيور ميتونيد من رو تا مدرسه برسونيد ؟

223
00:15:37,953 --> 00:15:40,456
الان نه توني ، پسر خوبي باش

224
00:15:40,456 --> 00:15:43,459
به درس معلم‌هات خوب گوش کن ، شنيدي توني ؟

225
00:15:43,709 --> 00:15:46,328
باشه

226
00:15:48,714 --> 00:15:51,333
ميبينمت مامان
باشه ، پسر خوبي باش

227
00:16:05,848 --> 00:16:09,852
! هي ، صبر کن
 لعنتي

228
00:16:11,737 --> 00:16:13,989
هي روکو -
يالا ! بريد اونور بچه‌ها -

229
00:16:14,356 --> 00:16:18,360
! بريد ، بريد
هي جان ، جان
! يه روز بهم فرصت بده

230
00:16:18,494 --> 00:16:21,363
! مجبورم نکن بيام دنبالت عوضي
! بايد يه پول حسابي بهمون بدي

231
00:16:21,363 --> 00:16:24,867
! ميکشمت عوضي

232
00:16:27,870 --> 00:16:30,873
چي داري ؟
چي داري ؟

233
00:16:31,256 --> 00:16:34,376
اين چيه ؟
برام چي منُ آوردي اينجا ؟

234
00:16:34,877 --> 00:16:38,380
ها ؟ با کي در افتادي روکو ؟

235
00:16:40,265 --> 00:16:42,768
! گاييدمت مادر جنده

236
00:16:42,768 --> 00:16:44,770
! ها ؟ عوضي

237
00:16:47,773 --> 00:16:50,392
ها روکو ؟
! عوضي

238
00:17:05,624 --> 00:17:07,626
بيدار شدي

239
00:17:07,626 --> 00:17:11,380
کي ميتونه با اين همه سر و صدا بخوابه ؟

240
00:17:11,380 --> 00:17:14,383
امروز صبح داشتم در مورد هواپيماي جفرسون فکر ميکردم

241
00:17:14,383 --> 00:17:18,387
يادت نمياد ؟ سال 1967

242
00:17:18,387 --> 00:17:20,889
باعث شد ياد پدرم بيفتم -
ياد چي ؟ -

243
00:17:23,142 --> 00:17:25,644
اولين باري که مي‌ديدم يه نفر رو داره ميزنه

244
00:17:26,145 --> 00:17:28,147
چي باعث شد به اين فکر کني ؟

245
00:17:29,515 --> 00:17:31,517
فکر کنم به پسرم مربوط ميشه

246
00:17:31,517 --> 00:17:33,519
ميدوني ، با اين اتفاقايي که افتاده

247
00:17:36,522 --> 00:17:39,024
چرا پدرت داشته يه نفر رو کتک ميزده ؟

248
00:17:39,525 --> 00:17:42,528
هيچوقت نديده بودم که همچين کاري بکنه

249
00:17:42,528 --> 00:17:44,530
منظورم اينه ، اون قبلاً ما بچه‌ها رو کتک ميزد

250
00:17:44,913 --> 00:17:47,166
واقعاً ؟

251
00:17:47,666 --> 00:17:51,170
آره ، کمربند ابزار مورد علاقه‌ي اون توي بحث تربيت فرزند بود

252
00:17:51,670 --> 00:17:54,790
اين يکي فرق داشت

253
00:17:54,790 --> 00:17:57,292
آدم ميتونست بفهمه که اون ميدونست داره چيکار ميکنه

254
00:17:58,927 --> 00:18:01,930
بعد از اون اتفاق چه احساسي نسبت به پدرت داشتي ؟

255
00:18:01,930 --> 00:18:04,433
نميخواستم که اون بلا رو سر من بياره

256
00:18:04,683 --> 00:18:07,553
جداً -
از من ميخواي که چي بگم ؟ -

257
00:18:07,553 --> 00:18:09,555
من فقط خوشحالم که اون آدم نازکي نبود

258
00:18:09,555 --> 00:18:12,558
رابطه تو و پدرت چطور بود ؟
خوب

259
00:18:12,558 --> 00:18:16,061
پدرم مرد خوبي بود ، همه دوستش داشتند

260
00:18:16,061 --> 00:18:18,063
اون ميدونست که چطوري خوش بگذرونه

261
00:18:18,063 --> 00:18:22,568
اون عاشق حلزون صدف دار و صدف خوراکي بود

262
00:18:22,568 --> 00:18:24,570
به ما بچه‌ها ياد داد که چطوري بخوريمشون
يه مقدار ادويه ميزدي روشون و ميدوني

263
00:18:25,070 --> 00:18:26,572
ميخورديشون

264
00:18:27,072 --> 00:18:29,074
خوبه

265
00:18:29,575 --> 00:18:31,577
مادرم هيچوقت چيز خامي نخورد

266
00:18:35,080 --> 00:18:38,834
اما اون که زياد خونه نبود -
شغلش چي بود ؟ -

267
00:18:39,218 --> 00:18:41,587
خرده فروشي گوشت و وسائل

268
00:18:45,591 --> 00:18:49,845
يه مقدار هم تو تجارت بود ، اخاذي ، وام با بهره بالا -
در موردش چه حسي داشتي ؟ -

269
00:18:50,095 --> 00:18:52,598
من چه احساسي داشتم ؟ -
...در مورد اينکه پدرت -

270
00:18:52,731 --> 00:18:55,601
توي فعاليت‌هاي غيرقانوني دست داره ؟

271
00:18:55,601 --> 00:18:59,605
خب ، ميدوني
من واقعاً هيچوقت در موردش نمي‌دونستم

272
00:18:59,855 --> 00:19:03,358
چه موقع فهميدي ؟ -
کي يادشه ؟ -

273
00:19:03,358 --> 00:19:06,361
اما تو امروز صبح ياد اون اتفاق افتادي

274
00:19:06,361 --> 00:19:09,998
تو نگران اين هستي که پسرت در مورد کارهاي تو باخبر بشه ؟

275
00:19:10,365 --> 00:19:12,367
با من در مورد کسب و کار قانوني صحبت نکن

276
00:19:12,751 --> 00:19:14,753
شرکت‌هاي شيميايي چي ؟

277
00:19:15,254 --> 00:19:16,755
اون همه آشغال صنعتي رو توي رودخونه‌ها ميريزن

278
00:19:17,256 --> 00:19:21,260
و باعث ميشن که کلي بچه ناقص توي کشور به دنيا بياد

279
00:19:21,510 --> 00:19:23,629
اون چيزي ميدونه ؟

280
00:19:23,629 --> 00:19:25,631
نميدونم

281
00:19:25,764 --> 00:19:28,767
ازت پرسيده ؟ -
نه -

282
00:19:28,884 --> 00:19:32,020
چطوري ميخواي باهاش کنار بياي ؟ -
نميدونم -

283
00:19:32,020 --> 00:19:36,525
با پدرت در موردش حرف زده بودي ؟ -
چي ، شوخيت گرفته ؟ -

284
00:19:43,398 --> 00:19:46,401
شوخي نميکنم توني ، اصلاً به آنتوني نميخوره

285
00:19:46,902 --> 00:19:49,404
ديروز اون يه بچه کوچولو بود ، امروز بايد نگرانش باشم

286
00:19:49,905 --> 00:19:51,406
نوجوون‌ها

287
00:19:51,907 --> 00:19:54,409
دخترم هي داره اين مزخرفات حقوق زنان رو در مورد اينجا بهم ميگه

288
00:19:54,409 --> 00:19:57,913
که چطوري زن‌ها رو نشون ميده
ميدوني ، چرت و پرت‌هايي مثل اين

289
00:19:58,413 --> 00:20:00,415
اين دخترا هفته‌اي 1500 دلار پول در ميارن

290
00:20:00,415 --> 00:20:03,418
اينا هيچ فرقي با شاهزاده‌ها ندارن

291
00:20:03,418 --> 00:20:05,921
مدو يه چيزي ، ولي قضيه پسرمه

292
00:20:06,421 --> 00:20:08,924
پسرا با دخترا فرق دارن

293
00:20:09,424 --> 00:20:11,426
پوسي ، کوين و مت

294
00:20:11,426 --> 00:20:13,929
در مورد شغلت ازت چيزي پرسيدن ؟

295
00:20:13,929 --> 00:20:15,931
من بهشون دروغ گفتم ، اما اونا ميدونن

296
00:20:15,931 --> 00:20:18,934
پسرهاي کله‌شق‌ ، بهرحال دوستم دارن

297
00:20:19,935 --> 00:20:22,437
سخته که توي دوران اطلاعات بچه بزرگ کني

298
00:20:22,938 --> 00:20:24,940
تا ازشون مراقبت کني

299
00:20:29,444 --> 00:20:31,446
سلام -
سلام ، چه خبرا ؟ -

300
00:20:31,446 --> 00:20:35,834
کسي سالگردي يا مراسم خاصي نداره ؟

301
00:20:36,084 --> 00:20:39,588
اينا چي هستند ، عتيقه ؟ -
داشتم سهممون رو از اين يارو چينينه ميگرفتم

302
00:20:39,588 --> 00:20:41,590
که ديدم در ون "فد اِکس" بازه
( فد اِکس : شرکت پستي مشهور آمريکايي)

303
00:20:41,590 --> 00:20:43,592
راننده رفته بود دنبال ساندويچ يا همچين چيزي

304
00:20:43,959 --> 00:20:47,963
"جدي ؟ "فد اِکس
اونا معمولاً حواسشون جمعه

305
00:20:48,463 --> 00:20:51,350
تو روز روشن اينکار رو کردي ؟ -
کسي من رو نديد -

306
00:20:51,466 --> 00:20:53,468
اينا جز تجارت بين ايالتيه احمق خان

307
00:20:53,468 --> 00:20:56,605
ميخواي 8 سال بخاطر همچين جرمي بيفتي زندان ، مهمون من باش

308
00:20:56,605 --> 00:20:59,608
خطرش رو به جون ميخرم

309
00:20:59,858 --> 00:21:02,978
من از اينجا ميرم
! يا مسيح

310
00:21:03,979 --> 00:21:05,981
اون چشه ؟

311
00:21:05,981 --> 00:21:08,483
ذهنش زيادي درگيره

312
00:21:11,987 --> 00:21:14,990
و فکر ميکني که اين چه مشکلي داره آنتوني ؟

313
00:21:15,490 --> 00:21:17,492
نميدونم ، چقدر از اينا مونده ؟

314
00:21:17,626 --> 00:21:20,495
هر چي سريعتر جواب بدي ، زودتر تموم ميشه

315
00:21:22,998 --> 00:21:25,000
هر چي که به ذهنت مياد

316
00:21:25,384 --> 00:21:27,252
هيچ آدمي توش نيست ؟

317
00:21:27,252 --> 00:21:31,006
خيلي‌خب ، خوبه
فکر ميکني کجاست ؟

318
00:21:32,507 --> 00:21:34,509
بيرونه و داره براي اسبه خريد ميکنه ؟

319
00:21:36,011 --> 00:21:38,013
چيز ديگه‌‌اي به ذهنت نمياد ؟

320
00:21:39,264 --> 00:21:41,266
شايد داره تلويزيون مي‌بينه

321
00:21:41,266 --> 00:21:44,269
شايد داره کارتون "سوت پارک" ميبينه
شماره يک قرار بود که امشب پخش بشه

322
00:21:44,770 --> 00:21:46,772
اوني که "کارت‌من" توسط فضايي‌ها دزديده ميشه

323
00:21:46,772 --> 00:21:49,274
و فضايي‌هاي اون رو از کون بررسي ميکنن که باعث ميشه آتيش بگوزه

324
00:21:56,281 --> 00:21:57,783
خونه‌اي

325
00:21:58,283 --> 00:22:02,421
ميدوني ، اگه بد باشه ، اين بيماري اختلال کم توجهي بيش فعالي
اونا آنتوني رو بستري ميکنن ؟

326
00:22:05,424 --> 00:22:07,926
دکترها اين رو گفتن ؟ -
نه ، دکترها هنوز چيزي نميدونن -

327
00:22:08,427 --> 00:22:09,928
اونا تازه امروز عصر آزمايش‌ها رو شروع کردن

328
00:22:10,429 --> 00:22:12,431
اين کتاب‌ها رو از بازار گرفتم

329
00:22:12,431 --> 00:22:15,934
کمکم کنيد تا به بچه‌م کمک کنم ؟ -
اينُ گوش کن -

330
00:22:15,934 --> 00:22:18,437
تقريباً 50 درصد بچه‌هايي که دچار بيماري اختلال کم توجهي بيش فعالي  هستند

331
00:22:18,937 --> 00:22:21,440
از طرف معلم‌هايشان در مدرسه آموزش‌هاي خاصي دريافت ميکنند

332
00:22:21,440 --> 00:22:24,443
ما حتي نميدونيم که اون اين بيماري رو داره -
درست ميگي -

333
00:22:24,443 --> 00:22:29,064
بيا توجهي نکنيم ، چرا الان بايد نگران چيزي باشيم ؟

334
00:22:30,565 --> 00:22:34,569
تو من رو سرزنش ميکني مگه نه ؟ -
کي همچين حرفي زد ؟ -

335
00:22:34,569 --> 00:22:36,571
نه بفرما ، تو من رو سرزنش ميکني

336
00:22:36,571 --> 00:22:39,074
من خودم رو سرزنش ميکنم -
براي چي ؟ -

337
00:22:39,074 --> 00:22:41,076
براي چي ؟

338
00:22:42,077 --> 00:22:44,579
براي اينکه با من موندي ؟

339
00:22:44,579 --> 00:22:47,082
من دوتا چشم دارم

340
00:22:47,082 --> 00:22:50,085
آه

341
00:22:50,085 --> 00:22:52,087
دخترمون رو بخاطر کي سرزنش ميکنيم ؟

342
00:22:52,087 --> 00:22:54,589
دانش آموز نمره اول ، عضو جامعه ملي افتخار

343
00:22:54,589 --> 00:22:57,092
خواننده گروه کُر

344
00:22:57,092 --> 00:22:59,094
آره ، اين بحث به هيچ جا نميرسه

345
00:22:59,094 --> 00:23:02,597
پسر به مانند پدر " نه ؟ "
دختر کوچولوي بابا چي ؟

346
00:23:04,599 --> 00:23:06,601
تو چي ؟
تو و عمو لني ديوونه‌ت

347
00:23:06,601 --> 00:23:09,104
پسرم اين رو توي ژن‌هاي خودش داره ، من تو رو بخاطرش سرزنش ميکنم ؟

348
00:23:09,237 --> 00:23:10,739
اگه بهت کمکي ميکنه

349
00:23:25,620 --> 00:23:28,123
سلام مادربزرگ

350
00:23:28,123 --> 00:23:30,625
خب ، ببين کي اينجاست

351
00:23:31,126 --> 00:23:33,628
آه ، صورت کوچولش رو ببين

352
00:23:33,628 --> 00:23:35,630
آه

353
00:23:35,630 --> 00:23:39,634
پيرل ، با نوه‌م آشنا شو -
اين نوه‌ي توئه ؟ -

354
00:23:39,634 --> 00:23:43,138
اون با دوچرخه کلي راه اومده تا مادربزرگش رو ببينه

355
00:23:43,138 --> 00:23:47,142
خوشت مياد ؟ -
اون چرا مدرسه نيست ؟ -

356
00:23:47,142 --> 00:23:50,645
چونکه پسر بدي بوده

357
00:23:50,645 --> 00:23:52,647
آره ، پسر بدي بوده ، بخاطر همين

358
00:23:52,647 --> 00:23:55,150
! از اون بزرگاش

359
00:23:59,154 --> 00:24:01,656
اون قبلاً سکته کرده

360
00:24:01,656 --> 00:24:05,160
حالا نصف مغرش از کار افتاده -
واي -

361
00:24:05,660 --> 00:24:09,664
خب ، چيکار کنيم ؟
چيکار کنيم ؟

362
00:24:09,664 --> 00:24:12,167
بذار ببينم

363
00:24:12,167 --> 00:24:17,172
بيا بازي با حروف کنيم
از اينکه من چقدر توي اين بازي خوبم متعحب ميشي

364
00:24:17,172 --> 00:24:20,175
فکر نکنم مادربزرگ ، خسته‌م

365
00:24:20,675 --> 00:24:22,677
آه ، تو همش 13 سالته

366
00:24:23,178 --> 00:24:25,680
تو هنوز براي خسته شدن خيلي جووني

367
00:24:25,680 --> 00:24:27,682
اونا کل صبح من رو پيش يه روانشناس فرستادن

368
00:24:27,682 --> 00:24:32,187
کلي آزمايش و تست ازم گرفتم -
روانشناس ؟ -

369
00:24:32,187 --> 00:24:35,190
آره ميدوني ، بخاطر اينکه معلق شدم و اين حرفا

370
00:24:35,190 --> 00:24:38,693
اونا تو رو پيش يه روانشناس فرستادن ؟

371
00:24:38,693 --> 00:24:40,695
آره

372
00:24:40,695 --> 00:24:44,199
با عقل جور در نمياد ، مزخرفه

373
00:24:44,199 --> 00:24:47,702
! اينا همش الکيه ، يهوديا براي خودنمايي ميرن پيش روانشناس

374
00:24:47,702 --> 00:24:51,339
بابا هم ميره -
نه نميره -

375
00:24:51,840 --> 00:24:54,342
آره ميره -
نه نميره -

376
00:24:54,342 --> 00:24:57,345
آره ميره -
پيش روانشناس ؟ -

377
00:24:57,846 --> 00:25:00,849
آره -
نه نميره -

378
00:25:01,099 --> 00:25:05,103
اون هم ميره -
چرا اين حرف رو ميزني ؟ -
مسخره‌ست

379
00:25:05,103 --> 00:25:07,606
چونکه درسته ، شنيدم اون و مامان در موردش حرف ميزنن

380
00:25:07,606 --> 00:25:10,358
اون براي چي روانشناس ميخواد ؟

381
00:25:11,860 --> 00:25:14,362
مشکلي نداره که اون گلابي رو بردارم مادربزرگ ؟

382
00:25:16,364 --> 00:25:20,368
اون ميره تا در مورد مادرش حرف بزنه ، بخاطر همين ميره

383
00:25:20,735 --> 00:25:24,239
اون در مورد من حرف ميزنه ، اون شکايت ميکنه

384
00:25:24,239 --> 00:25:27,742
اون اينکار رو نکرد ، اون اينکار رو کرد

385
00:25:27,876 --> 00:25:29,377
آره

386
00:25:29,878 --> 00:25:34,382
من زندگيم رو تقديم بچه‌هام کردم

387
00:25:34,382 --> 00:25:38,003
و اون اينطوري جواب خوبي‌هام رو ميده ؟

388
00:25:46,895 --> 00:25:49,898
بابا ، صداي چيه ؟ -
صدا ؟ -

389
00:25:49,898 --> 00:25:54,269
پنجر کرديم
من بهت گفتم که اون ميخ‌ها رو از راه پارکينگ جمع کني ، مگه نگفتم ؟

390
00:25:57,022 --> 00:25:59,024
من واسه همچين چيزي دعا ميکردم

391
00:25:59,024 --> 00:26:02,027
دو سال تموم پول خرج ارتودنسي دندون‌هات کردم

392
00:26:02,027 --> 00:26:04,529
تا نبرمت پيش دندون‌پزشک

393
00:26:06,531 --> 00:26:08,533
شايد بهتره که به امداد زنگ بزنيم

394
00:26:09,534 --> 00:26:13,038
ما لاستيک‌ها رو خودمون عوض ميکنيم ، نگاه کن و ياد بگير

395
00:26:17,542 --> 00:26:21,546
ديروز ، اوضاع با روانشناس چطور پيش رفت ؟

396
00:26:21,680 --> 00:26:24,182
خوب

397
00:26:25,183 --> 00:26:27,185
آره ؟ چيکار کرديد ؟

398
00:26:27,435 --> 00:26:29,437
اون مجبورم کرد تا به چنتا عکس و چيزاي ديگه نگاه کنم

399
00:26:29,437 --> 00:26:31,439
و بعدش بايد يه چيزايي در موردشون ميگفتم

400
00:26:31,940 --> 00:26:33,942
در مورد چي حرف زديد ؟
چيز جالب توجه‌اي بود ؟

401
00:26:33,942 --> 00:26:37,445
يه جورايي بين من و روانشناسمه

402
00:26:37,445 --> 00:26:39,948
اون بهم گفت اگه نخوام ، ميتونم هيچي نگم

403
00:26:39,948 --> 00:26:42,450
ما بخاطر همين پول اضافه ميديم به اون مدرسه ؟

404
00:26:48,707 --> 00:26:51,710
آنتوني ، اون شب پاي شام تو يه حرفي زدي

405
00:26:51,710 --> 00:26:54,713
نه نزدم -
آره زدي -

406
00:26:54,713 --> 00:26:56,715
نگرانش نباش ، من عصباني نيستم

407
00:26:56,715 --> 00:27:00,468
فقط ميخوام بدونم منظورت چي بود -
منظوري نداشتم -

408
00:27:00,468 --> 00:27:01,970
يالا

409
00:27:05,974 --> 00:27:08,476
بعضي از بچه‌ها تو مدرسه چيزهايي ميگفتن

410
00:27:08,476 --> 00:27:12,480
چي ميگفتن ؟ -
ميگفتن که تو عضو مافيا هستي -

411
00:27:13,982 --> 00:27:15,483
تو چي فکر ميکني ؟

412
00:27:15,984 --> 00:27:19,988
نميدونم
اون همه آدمي که من توي مراسم ختم عمو جکي ديدم

413
00:27:19,988 --> 00:27:23,491
و اون آدمايي که عکس ميگرفتن و شماره پلاک ماشين‌ها رو مي‌نوشتن

414
00:27:23,992 --> 00:27:25,994
اونا مامور فدرال بودن ، نه ؟
درست مثل فيلم پدرخوانده

415
00:27:26,494 --> 00:27:30,999
مراسم ختم عمو جکي -
بعدشم توي اينترنت ديدم -

416
00:27:31,249 --> 00:27:33,251
يه سايتي رو پيدا کردم که عکس عمو جکي توش بود

417
00:27:33,251 --> 00:27:37,255
نوشته بود که عمو جکي يه جور اتحاديه رو ميچرخونده که از حقوق‌ها سو استفاده ميکرده يا همچين چيزي

418
00:27:39,257 --> 00:27:42,127
عمو جکي مرد تو داري بود

419
00:27:42,127 --> 00:27:44,129
اما تو دوستش داشتي ، نه ؟

420
00:27:44,129 --> 00:27:46,631
آره

421
00:27:46,631 --> 00:27:49,134
تو من رو توي اينترنت ديدي ؟

422
00:27:49,134 --> 00:27:50,635
نه

423
00:27:50,635 --> 00:27:53,138
درسته

424
00:27:53,138 --> 00:27:57,142
بيا کمکم کن تابتونيم آتل‌هاي دندونات رو زودتر باز کنيم

425
00:27:59,894 --> 00:28:02,897
دارم ديوونه ميشم ، اون چي ميدونه ، اون چي نميدونه

426
00:28:04,399 --> 00:28:06,901
اون بلاخره ميفهمه
چه فرقي ميکنه ؟

427
00:28:09,404 --> 00:28:11,406
من ، پدرم

428
00:28:11,406 --> 00:28:13,408
احتمالا توي ژن ماست ، درسته ؟

429
00:28:13,408 --> 00:28:18,413
ميدوني ، اين قضيه بيماري اختلال کم توجهي بيش فعالي
احتمالاً ارثيه

430
00:28:21,416 --> 00:28:24,552
اما پوسي چي ؟

431
00:28:24,552 --> 00:28:27,055
اون يکي از اقوام‌هاي منه

432
00:28:27,055 --> 00:28:30,058
پوسي گنگسترِ بالا رده‌ايه
سه تا بچه هم داره

433
00:28:30,058 --> 00:28:32,060
يکي از بچه‌هاش فارغ‌التحصيل شدن و دوتاي ديگه هم دارن به کالج "ويلانوا" ميرن

434
00:28:32,560 --> 00:28:35,563
منظورت چيه ؟ -
بعد لئوپالد و لوب رو داريم -
( لئوپالد و لوب : دو دانشجوي ثروتمند که به جرم قتل و آدم ربايي دستگير شدن )

435
00:28:35,563 --> 00:28:37,565
اونا اون بچه رو بخاطر تفريح دزديدن و کشتن
( رابرت "بابي" فرانکِ 14 ساله ، مقتول لئوپالد و لوب )

436
00:28:37,565 --> 00:28:41,186
و پدرشون هم يه تاجر موفق بود ، ميلياردر

437
00:28:41,686 --> 00:28:44,439
تو پدرت رو مسئول چيزي که الان بهش تبديل شدي ميدوني ؟

438
00:28:44,439 --> 00:28:46,941
...آره ، بعضي‌وقتا

439
00:28:47,442 --> 00:28:49,444
به اين فکر ميکنم که زندگي چه شکلي داشت اگه پدرم درگير

440
00:28:49,944 --> 00:28:52,080
قضايايي که درگيرش بود نمي‌شد

441
00:28:52,080 --> 00:28:54,582
زندگي چقدر فرق داشت

442
00:28:54,949 --> 00:28:58,953
شايد من داشتم توي "سن ديگو" اثاثيه خونه ميفروختم يا هر چيز ديگه

443
00:28:58,953 --> 00:29:02,457
دفعه قبل داشتيم راجع به اين صحبت ميکرديم که وقتي متوجه زندگي
تبهکارانه پدرت شدي

444
00:29:02,457 --> 00:29:04,459
چه حسي بهت دست داد

445
00:29:04,459 --> 00:29:07,712
فکر ديگه‌اي در اين باره داري ؟

446
00:29:09,714 --> 00:29:11,966
...وقتي که تازه جلسات رو شروع کرده بودي گفتي

447
00:29:11,966 --> 00:29:14,969
روياهايي در مورد اردک داري

448
00:29:15,470 --> 00:29:19,107
اونا با آلت تناسليت پرواز کردن و رفتن
اين يه طالع نحس بود

449
00:29:19,107 --> 00:29:23,111
يعني اينکه اتفاق بدي قراره توي خانواده‌ت بيفته

450
00:29:23,111 --> 00:29:25,480
اين همون اتفاق ناخوشاينده ؟

451
00:29:27,982 --> 00:29:31,736
ببين ، اگه چيزي ميدوني طفره نرو

452
00:29:31,736 --> 00:29:34,239
فکر ميکنم که به ياد آوردن فاکتور مهميه

453
00:29:34,739 --> 00:29:37,242
تو گفتي که از شبکه "هيستوري" خوشت مياد

454
00:29:37,242 --> 00:29:41,246
<i>
کساني که تاريخ را نمي‌دانند محکوم به تکرار آن هستند
( ادموند برک )
</i>

455
00:29:42,630 --> 00:29:44,632
بيا در مورد پدرت حرف بزنيم

456
00:29:45,133 --> 00:29:46,634
پدر من

457
00:29:51,506 --> 00:29:54,259
! حواست جمع

458
00:30:03,017 --> 00:30:07,522
چرا ميخندي ؟ -
داشتم در مورد عموم فکر ميکردم -

459
00:30:07,522 --> 00:30:09,524
باهاش قبلاً بيس‍بال بازي ميکردم

460
00:30:09,524 --> 00:30:12,026
هموني که باهاش اون جر و بحث‌ها رو داشتي ؟

461
00:30:12,160 --> 00:30:13,661
آره

462
00:30:14,162 --> 00:30:16,164
عمو جونيور

463
00:30:16,164 --> 00:30:20,785
اون هميشه بيرون جلوي خونه ما بيس‌بال تمرين ميکرد

464
00:30:21,786 --> 00:30:25,290
من تقريباً 8 يا نه ساله بودم

465
00:30:27,292 --> 00:30:29,294
بعد خواهرم بيرون اومد

466
00:30:29,677 --> 00:30:32,547
هموني که توي کاليفورنيا زندگي ميکنه ؟ -
آره -

467
00:30:32,547 --> 00:30:35,183
جنيس

468
00:30:35,183 --> 00:30:38,186
اون در مورد والدينت چي فکر ميکنه ؟

469
00:30:38,186 --> 00:30:41,189
کي به افکار اون اهميت ميده ؟ اون اسم خودش رو "ويشناماتا" يا همچين چيزي گذاشته

470
00:30:41,189 --> 00:30:44,442
اسم سوپرانو براي اون به اندازه کافي خوب نيست
عوضي ناشکر

471
00:30:44,442 --> 00:30:46,945
چرا داشتي به عموت فکر ميکردي ؟

472
00:30:46,945 --> 00:30:49,697
نميدونم

473
00:30:49,697 --> 00:30:53,201
چيکار داري ميکني ؟ -
سوار ماشين ميشم -

474
00:30:53,201 --> 00:30:57,205
چرا ؟ کجا داري ميري ؟ -
يه جايي -

475
00:30:59,207 --> 00:31:01,209
بابا ، کجا داري ميري ؟
منم ميتونم بيام ؟

476
00:31:01,709 --> 00:31:04,712
نه ، مادرت ميخواد کمکش کني تاپرده‌ها رو ببره زيرزمين

477
00:31:04,712 --> 00:31:07,215
نه ، من ميخوام با شما بيام

478
00:31:07,215 --> 00:31:10,218
اون گفت نه -
جنيس -

479
00:31:10,218 --> 00:31:13,221
هيچکدومتون جايي نميره اگه با برادرت اينطوري حرف بزني

480
00:31:22,597 --> 00:31:24,599
ادامه بده

481
00:31:25,600 --> 00:31:29,103
مادرم داخل خونه بود و داشت گوشت براي آبگوشت آماده ‌ميکرد

482
00:31:29,103 --> 00:31:32,607
ميدوني ، آبگوشت قرمز با استخون‌هاي خوک و گوشت گوساله

483
00:31:32,857 --> 00:31:34,359
يکشنبه بود
اما تو گفتي

484
00:31:34,859 --> 00:31:36,861
من گفتم ببينم چي ميشه

485
00:31:36,861 --> 00:31:38,863
اين بچه چشه ؟ هيچي نمي‌خوره

486
00:31:39,364 --> 00:31:41,866
خواهش ميکنم ، اگه اين رو برام بگيري ديگه مجبور نيستي براي کريسمس چيزي برام بگيري

487
00:31:41,866 --> 00:31:43,868
ديگه هم مجبور نيستي بهم بگي آشغالا رو ببرم بيرون

488
00:31:43,868 --> 00:31:46,120
! من مجبور نيستم که بهت بگم آشغالا رو بيرون ببري

489
00:31:46,120 --> 00:31:48,506
! پس چرا نميتونم داشته باشمش ؟ منصفانه نيست

490
00:31:49,007 --> 00:31:51,125
! ديگه نميخوام در مورد اون آلت الکتريکي احمقانه چيزي بشنوم

491
00:31:51,125 --> 00:31:53,878
احمقانه نيست ، باحاله -
! به اندازه کافي گفتم -

492
00:31:53,878 --> 00:31:55,880
يه لحظه به حال خودمون تنهامون نميذاره

493
00:31:55,880 --> 00:31:59,384
اگه جنيس ميخواست ، گيرش مي‌اومد
جنيس هميشه هرچي ميخواد گيرش مياد

494
00:31:59,384 --> 00:32:02,637
اونا امروز کجا رفتن ؟
نميدونم چرا من نميتونستم برم

495
00:32:02,887 --> 00:32:05,890
چونکه خواهرت دختر حرف گوش کنيه -
درسته ، من يادم رفته بود -

496
00:32:05,890 --> 00:32:08,393
جنيس هيچوقت کار اشتباهي انجام نميده ، اون بي نقصه ، بي‌نقص

497
00:32:08,776 --> 00:32:11,779
! داري ديوونه‌م ميکني

498
00:32:11,896 --> 00:32:14,899
نه ، نميکنم -
چي گفت ؟ -

499
00:32:15,033 --> 00:32:17,535
مادرم خيلي زود رنج و عصبي بود
خيلي دراماتيک بود

500
00:32:18,036 --> 00:32:19,537
هر شب براي اون مثل يه شب توي سالن اُپرا بود

501
00:32:20,038 --> 00:32:23,658
! ميتونستم اين چنگال رو توي چشمت فرو کنم

502
00:32:23,658 --> 00:32:27,161
اون اينکار رو نمي‌کرد
! لعنتي

503
00:32:27,545 --> 00:32:29,547
بخاطر همين داره اينا يادم مياد

504
00:32:30,048 --> 00:32:31,549
به حساب اينکه داشتن کجا ميرفتن

505
00:32:32,050 --> 00:32:35,803
داشتن کجا ميرفتن ؟ -
چنتا يکشنبه بعدي فهميدم -

506
00:32:36,054 --> 00:32:39,057
<i>
تلفات تا به الان 11 کشته و 600 زخمي است
</i>

507
00:32:39,557 --> 00:32:41,559
<i>
..به همراه اينکه چندين مغازه به آتش کشيده شده
</i>

508
00:32:41,559 --> 00:32:44,062
مامان ، من دارم ميرم زمين بازي تا بيس‌بال بازي کنم

509
00:32:44,062 --> 00:32:47,565
با خودت چوب بيس‌بال ببر
ببين توي خيابون "اسپرينگفيلد" چه خبره

510
00:32:47,815 --> 00:32:50,818
...دزدي و شليک تک تيراندازها در امتداد خيابان اسپرينگ‌فيلد ادامه داره

511
00:32:51,319 --> 00:32:55,323
<i>
شهردار لو آوينيتزيو تقصير را به گردن عوامل خارجي انداخته
</i>

512
00:33:21,849 --> 00:33:23,351
! يالا بابا
! بريم

513
00:33:23,851 --> 00:33:25,853
دارم ميام ، دارم ميام

514
00:33:26,854 --> 00:33:28,856
جنيس ، انگشت‌هاي چسبونت رو به ماشين نزن

515
00:33:28,856 --> 00:33:30,858
تازه تميزش کردم

516
00:33:37,365 --> 00:33:38,866
ميتونم برونم ؟

517
00:33:39,367 --> 00:33:41,369
شايد تو راه برگشت عزيزم

518
00:33:54,549 --> 00:33:56,551
رسيديم

519
00:34:06,561 --> 00:34:08,563
يالا

520
00:34:43,097 --> 00:34:44,599
عمو جون ؟

521
00:34:44,849 --> 00:34:48,352
بيا ، يه چيز خوب بخر

522
00:34:58,863 --> 00:35:00,731
قلبم شکسته بود

523
00:35:00,731 --> 00:35:04,235
تو احساس کردي که پدرت داره بين تو و خواهرت استثنا قائل ميشه

524
00:35:04,735 --> 00:35:06,737
هنوز اون احساسي که توي دلم داشتم رو يادمه

525
00:35:07,238 --> 00:35:08,739
باهاشون روبرو شدي ؟

526
00:35:08,739 --> 00:35:10,741
به حرفايي که من زدم توجه کردي ؟

527
00:35:11,242 --> 00:35:14,245
توي خانواده من بچه‌ها روبرو نمي‌شن

528
00:35:14,378 --> 00:35:16,881
اما اين مسئله چه ربطي با مشکل پسرت داره ؟

529
00:35:17,381 --> 00:35:21,886
چونکه اين شهر بازي جايي بود که من فهميدم پدرم با بقيه پدرها فرق داره

530
00:35:21,886 --> 00:35:25,389
ايندفعه سوار اتوبوس شدم

531
00:35:25,389 --> 00:35:27,892
از نيوآرک سه ايستگاه فاصله داشت

532
00:35:29,393 --> 00:35:31,395
يه شکلات توي جيبم داشتم

533
00:35:31,395 --> 00:35:35,149
شن يا پُرز يا يه چيزي روش بود

534
00:35:43,157 --> 00:35:45,660
هي ، چيکار ميکني ؟
کجا تُف کردي ؟

535
00:35:45,660 --> 00:35:48,162
منظورت چيه ؟ -
من کاري نکردم
چرا کردي -

536
00:35:48,162 --> 00:35:50,164
تو اون بسته رو انداختي
! برش دار

537
00:35:50,164 --> 00:35:53,167
! ولم کنيد -
! برگرد اينجا -
! بايد برش داري

538
00:35:59,423 --> 00:36:03,177
چه خبره ؟ -
! نميدونم -

539
00:36:07,298 --> 00:36:09,800
! اوناهاش
! وايسا وگرنه شليک ميکنم

540
00:36:09,934 --> 00:36:11,435
! تو بازداشتي

541
00:36:11,435 --> 00:36:14,438
! ايست

542
00:36:14,438 --> 00:36:18,059
! تو بازداشتي

543
00:36:19,694 --> 00:36:22,697
! دستات رو بده من
اسم مرده چيکي ساسو بود

544
00:36:22,697 --> 00:36:24,699
پسر خاله‌ي پدرم بود

545
00:36:24,699 --> 00:36:28,452
از ويتنام برگشته بود تا اون يارو پليسه کاسه زانوش رو بترکونه

546
00:36:33,074 --> 00:36:35,576
شما پليسا چه مرگتونه ؟

547
00:36:35,576 --> 00:36:37,578
ديگه نميتونم بچه‌هام رو بيارم شهر بازي ؟

548
00:36:37,578 --> 00:36:39,580
! بابايي

549
00:36:39,714 --> 00:36:41,716
! بابايي -
چيزي نيست عزيزم -
مشکلي نيست عزيزم

550
00:36:42,216 --> 00:36:43,718
برو خونه پيش ماماني عزيزم -
ما مي‌بريمت خونه -

551
00:36:46,470 --> 00:36:48,472
چرا "موليانس‌ها" رو دستگير نمي‌کنيد ؟

552
00:36:48,472 --> 00:36:50,474
اونا دارن نيوآرک رو خراب ميکنن

553
00:37:01,102 --> 00:37:04,105
من ميخوام با وکيلم تماس بگيرم
به شماها هيچي نميگم

554
00:37:04,238 --> 00:37:06,240
! اون جاني سوپرانوئه

555
00:37:09,610 --> 00:37:11,112
! واي

556
00:37:11,612 --> 00:37:14,115
! عوضي
! داري به مچم آسيب ميزني

557
00:37:16,250 --> 00:37:19,253
برو اون تو دلقک

558
00:37:21,756 --> 00:37:23,257
اون داشت از خواهرم جنيس به عنوان يه پوشش استفاده ميکرد

559
00:37:23,758 --> 00:37:25,259
همه دخترهاشون رو آورده بودن

560
00:37:25,760 --> 00:37:27,762
تا وقتي که به کارشون مي‌پرداختن به نظر بچه‌داري و کار درستي مي‌اومد

561
00:37:28,012 --> 00:37:30,014
بايد نااميد کننده باشه

562
00:37:30,131 --> 00:37:32,633
نه ، مشخص شد که مسئله مهمي نبوده

563
00:37:32,883 --> 00:37:35,386
ديدن اينکه به پدرت دستبند زدن ، و پليس‌ها ميبرنش ؟

564
00:37:35,770 --> 00:37:40,274
خب تو اون زمان ، فکر ميکردم که سرم قراره منفجر بشه

565
00:37:40,274 --> 00:37:42,276
اون بيچاره به نظر مي‌رسيد

566
00:37:44,278 --> 00:37:49,784
اما وقتي رسيدم خونه ، مادرم نظر متفاوتي داشت ، همين باعث شد احساس بهتري داشته باشم

567
00:37:49,784 --> 00:37:54,155
پس تو زمان دردش ، اون باهات خوب رفتار ميکرد -
اينطوري هم ميشه گفت -

568
00:37:54,155 --> 00:37:57,792
پدرت ممکنه که براي شام خونه نباشه ، برو دست و صورتت رو بشور

569
00:37:58,292 --> 00:38:00,294
ميدونم -
چي ميدوني ؟ -

570
00:38:00,795 --> 00:38:03,798
ديدم دستگيرش کردن ، چيکار کرده بود ؟

571
00:38:03,798 --> 00:38:06,667
اون کاري نکرده بود ، پليس‌ها ايتاليايي‌ها رو دستگير کردن

572
00:38:06,667 --> 00:38:08,669
هنوز توي قلبم

573
00:38:08,669 --> 00:38:11,422
ميدونستم که پدرم مبارز آزادي نبود

574
00:38:11,422 --> 00:38:14,809
پس رفت زندان ؟ -
نه ، چند ساعت بعد اومد خونه -

575
00:38:14,809 --> 00:38:17,311
داشتيم برنامه "اد سوليوان" ميديديم

576
00:38:28,189 --> 00:38:30,191
سلام
! ليويا

577
00:38:30,191 --> 00:38:32,193
! بابايي -
ببين کي خونه‌ست -

578
00:38:33,194 --> 00:38:35,196
چه اتفاقي افتاد ؟ -
چه اتفاقي افتاد ؟ -

579
00:38:35,196 --> 00:38:37,698
در مغازه ناستو وايسادم و برات بستني گيلاسي گرفتم

580
00:38:37,698 --> 00:38:40,201
زياد طول نکشيد ، حتماً با کله گنده‌ها رابطه خوبي داري

581
00:38:40,201 --> 00:38:42,703
آره

582
00:38:42,703 --> 00:38:44,705
اين بايد براتون يه درس باشه

583
00:38:44,705 --> 00:38:49,710
اون پليس‌هاي احمق ، ريختن توي جاي اشتباهي و آدم‌هاي اشتباهي رو دستگير کردن

584
00:38:49,710 --> 00:38:52,213
دختر کوچولوم چطوره ؟
تو خوبي عزيزم ؟

585
00:38:52,213 --> 00:38:54,215
من خوبم -
خوبه -

586
00:38:54,215 --> 00:38:57,718
! جاني
! هي جاني ! هي

587
00:38:57,718 --> 00:39:01,722
! آفرين جاني
به اون حرومزاده‌ها نشون بده

588
00:39:01,722 --> 00:39:04,225
چه خبرا روکو ؟

589
00:39:06,727 --> 00:39:12,233
اينجا همه‌چي مرتبه ؟ -
متوجه نميشم -

590
00:39:12,616 --> 00:39:15,619
مردي که به پدرت تبريک گفت ، هموني بود که پدرت کتکش زده بود ؟

591
00:39:16,120 --> 00:39:20,491
آره يکي از اونا ، روکو آلاتوره

592
00:39:21,492 --> 00:39:23,494
چرا پدرت رو دستگير کردن ؟

593
00:39:23,494 --> 00:39:25,996
اون از آزادي مشروطش سرپيچي کرده بود

594
00:39:25,996 --> 00:39:28,999
"همکاري در کارهاي خلاف عرف"

595
00:39:28,999 --> 00:39:31,502
اما هيچ اتفاقي در اين مورد نيفتاد ، تموم شد

596
00:39:31,502 --> 00:39:33,504
زندان بوده ؟

597
00:39:33,504 --> 00:39:39,009
اون وقتي من بچه بودم نبود ، اما بهم گفتن که توي مونتانا گاوچرون بوده

598
00:39:44,014 --> 00:39:46,016
چيه ؟

599
00:39:50,020 --> 00:39:53,157
پسرم نفرين شده ، نه ؟ -
چرا اين حرف رو ميزني ؟ -

600
00:39:53,524 --> 00:39:55,526
يالا
..اينجا جاييه که

601
00:39:55,526 --> 00:39:58,529
من بايد بهت بگم که پدرم چقدر افتضاح بوده

602
00:39:58,529 --> 00:40:02,032
و کارهايي وحشتناکي که با من کرد  چطوري زندگيم رو نابود کرد

603
00:40:03,534 --> 00:40:06,537
اما يه چيزي رو بهت ميگم ، من افتخار مي‌کردم که پسر جاني سوپرانو هستم

604
00:40:06,537 --> 00:40:09,039
وقتي پدرم اون يارو رو کتک زد ، رفتم سر کلاس

605
00:40:09,039 --> 00:40:11,542
و بهشون گفتم که پدرم چقدر کله گنده‌ست

606
00:40:11,675 --> 00:40:13,677
فکر ميکني پسرت هم همين فکر رو درباره‌ت ميکنه ؟

607
00:40:14,044 --> 00:40:16,046
آره احتمالاً ، و من خوشحالم

608
00:40:16,547 --> 00:40:18,048
من خوشحالم اگه اون به من افتخار ميکنه

609
00:40:18,549 --> 00:40:21,685
اما مشکل من همينه ، چون من نميخوام پسرم مثل من بشه

610
00:40:21,685 --> 00:40:23,687
اون ميتونه هر چيزي که بخواد بشه

611
00:40:23,938 --> 00:40:25,940
اون ميتونه مثل آدمي که من توي دبيرستان ميشناختم باشه

612
00:40:25,940 --> 00:40:28,943
پدربزرگش اين گره‌هايي که ته سوسيس‌ها هست رو اختراع کرده

613
00:40:28,943 --> 00:40:32,813
ميليون‌ها دلار پول در آورد ، بدون انجام دادن کاري

614
00:40:32,813 --> 00:40:35,316
چيزي از اين‌ها رو به پسرت گفتي ؟

615
00:40:35,449 --> 00:40:37,451
نه به اين شکل

616
00:40:40,955 --> 00:40:42,957
احتمالاً اصلاً

617
00:40:44,458 --> 00:40:46,460
چه فرقي ميکنه ؟
خودت گفتي

618
00:40:46,460 --> 00:40:49,463
توي خونشه ، ارثيه

619
00:40:49,830 --> 00:40:53,334
تمايلات ژنتيکي فقط تمايل هستن

620
00:40:53,334 --> 00:40:57,338
تقدير انسان‌ها نيست ، انسان‌ها حق انتخاب دارن

621
00:40:57,588 --> 00:40:59,590
بلاخره يه نظريه تقديم ما کرد

622
00:41:00,090 --> 00:41:04,094
خب حق انتخاب دارن ، فکر ميکني هر اتفاقي که مي‌افته از قبل مقرّر شده ؟

623
00:41:04,094 --> 00:41:08,098
<i>
فکر نميکني که انسان‌ها داراي اراده هستند ؟
</i>

624
00:41:08,098 --> 00:41:10,484
چرا من توي پرو نيستم و ماري‌جوانا توليد نميکنم ؟

625
00:41:11,986 --> 00:41:15,489
آدم براي همين به دنيا مياد
آدم همونيه که ذاتشه

626
00:41:15,990 --> 00:41:20,494
جدا از اون ، انتخاب‌هاي زيادي وجود داره ، اينجا آمريکاست

627
00:41:20,611 --> 00:41:23,614
درسته ، آمريکا

628
00:41:24,615 --> 00:41:26,617
ليويا ، تو چي فکر ميکني ؟

629
00:41:26,617 --> 00:41:29,119
ها ؟
نخاله‌ها و بيچاره‌ها

630
00:41:29,119 --> 00:41:31,121
همين‌ها ميرن اونجا ، بازنده‌ها

631
00:41:31,121 --> 00:41:34,625
آدماي بدبخت -
حالا روکو آلاتوره يه بازنده‌ست ؟ -

632
00:41:34,625 --> 00:41:39,129
ميدونم که مجبور شدم روکو رو بخاطر پول گوشمالي بدم ولي اون آدم مغر تو سرش داره

633
00:41:39,513 --> 00:41:41,015
اون ميخواد اون بيرون مغازه باز کنه

634
00:41:41,515 --> 00:41:43,517
و بعد که همه‌چيز روبراه شد ، پول سرازير ميشه

635
00:41:43,517 --> 00:41:46,520
آه آقاي پول ، آقاي تاجر بزرگ

636
00:41:46,520 --> 00:41:49,890
خب ، تو چي در موردش ميدوني ؟ تو از سايه خودت ميترسي

637
00:41:50,391 --> 00:41:52,893
رينو همينطور داره پيشرفت ميکنه ليويا

638
00:41:52,893 --> 00:41:55,396
! وقتشه که پيشرفت کنيم

639
00:41:55,896 --> 00:41:58,399
بعد از اينکه روکو موفق شد ، ميخواد يه رستوران باز کنه

640
00:41:58,399 --> 00:42:00,150
اون ميخواد که من اداره‌ش کنم

641
00:42:00,651 --> 00:42:02,653
رستوران ، مستي ؟

642
00:42:02,653 --> 00:42:05,155
! يا مسيح

643
00:42:05,155 --> 00:42:07,157
! انگار که دارم با ديوار حرف ميزنم

644
00:42:07,157 --> 00:42:10,160
! هر وقت من ميخوام يه کاري بکنم همين جريانه ، من و بچه‌ها بدون تو ميريم

645
00:42:10,544 --> 00:42:13,047
! اونا هيچ‌جا نميرن

646
00:42:13,047 --> 00:42:16,050
ترجيح ميدم با يه بالشت خفه‌شون کنم

647
00:42:16,050 --> 00:42:20,054
! تا ببرمشون نوادا -
هميشه اين نمايش تاثير برانگيز رو داري -

648
00:42:26,227 --> 00:42:28,729
ليويا ، اينجايي -
آه جونيور -

649
00:42:28,729 --> 00:42:30,731
تا سر حد مرگ ترسونديم

650
00:42:30,731 --> 00:42:33,734
نميتونم بمونم ، اما نميخواستم بذارم که امروز هم بگذره

651
00:42:34,235 --> 00:42:36,237
از دست کسب و کار يه سر دردي گرفتم که باورت نميشه

652
00:42:36,237 --> 00:42:40,608
آره آره ، تو و اون يکي هميشه اين سر درد رو داريد

653
00:42:41,108 --> 00:42:44,111
کي توني ؟
نبايد اينقدر بهش سخت بگيري

654
00:42:44,612 --> 00:42:47,114
هنوز بايد ياد بگيره ، اما توي مسير درستي داره پيش ميره

655
00:42:47,248 --> 00:42:51,252
مسيري به کجا ؟ تا جا توي يه بيمارستان رواني رزرو کنه ؟

656
00:42:51,252 --> 00:42:53,120
چي ؟

657
00:42:53,621 --> 00:42:55,623
هي عمو جونيور ، چطوري ؟

658
00:42:55,623 --> 00:42:57,625
سلام

659
00:43:00,628 --> 00:43:02,630
موهاش رو نگهش داشته

660
00:43:02,630 --> 00:43:06,133
ميبيني چه پسر خوبيه ، اومده تا مادرش رو ببينه

661
00:43:08,385 --> 00:43:10,888
پسرم براي شام مي‌مونه جونيور

662
00:43:11,388 --> 00:43:13,390
فکر نميکنم که وقت داشته باشي

663
00:43:13,524 --> 00:43:15,526
شما دوتا ميخوايد همديگه رو ببينيد

664
00:43:15,776 --> 00:43:19,897
جونيور اين روزها با سردردش خيلي سرش شلوغه

665
00:43:19,897 --> 00:43:22,399
اونقدر مشغول نيستم تا با تو بازي کنم توني

666
00:43:22,399 --> 00:43:24,401
بايد سعي کنيم و يه بار بيس‌بال بازي کنيم

667
00:43:24,902 --> 00:43:27,404
آره ، شماره‌م رو که داري -
خيلي‌خب -

668
00:43:28,405 --> 00:43:30,407
...اون مرد

669
00:43:30,407 --> 00:43:33,911
از وقتي که پدرخوانده شده خيلي به خودش مي‌باله

670
00:43:33,911 --> 00:43:35,913
حالم رو به هم ميزنه

671
00:43:41,669 --> 00:43:43,671
خانواده آلاتوره رو يادته مامان ؟

672
00:43:43,671 --> 00:43:47,174
چرا بايد از يادم رفته باشه ؟
ميدوني ، اونا به نوآدا نقل مکان کردن

673
00:43:47,174 --> 00:43:52,179
الان ميليونر هستم
روکو آلاتوره مردي بود که به هدفش مصمم بود

674
00:43:52,680 --> 00:43:55,182
بابا نميخواست باهاش بره ؟ -
پدرت ؟ -

675
00:43:55,182 --> 00:43:58,686
نه -
آره ، ميخواست بره -

676
00:43:58,686 --> 00:44:00,688
يادمه شماها در موردش حرف مي‌زديد

677
00:44:01,188 --> 00:44:03,691
آلاتوره ميخواست يه کسب و کار راه بندازه ، بابا هم ميخواست کمکش کنه

678
00:44:03,691 --> 00:44:06,694
روکو فقط بابات رو به کار گرفته بود ، همين

679
00:44:06,694 --> 00:44:09,330
چرا اين همه سوال ميپرسي ؟

680
00:44:09,830 --> 00:44:12,833
بابا ميخواست باهاش بره ، تو بهش اجازه ندادي

681
00:44:12,950 --> 00:44:14,952
اجازه ندادم ؟

682
00:44:15,452 --> 00:44:18,455
منظورت چيه ؟
...تو همين الان بهم بگو

683
00:44:18,455 --> 00:44:22,960
کي پدرت کاري رو که ميخواست ، انجام نداد

684
00:44:24,461 --> 00:44:26,463
نميدونم

685
00:44:26,463 --> 00:44:28,966
شايد اين شانسش براي زندگي سالمتري بود

686
00:44:28,966 --> 00:44:31,468
... بابا که ساده نبود ، اما شايد با يه مقدار حمايت

687
00:44:31,602 --> 00:44:35,606
آه ، حالا براي ما حساس شده

688
00:44:35,606 --> 00:44:39,610
خب اگه اذيتت ميکنه شايد بهتر باشه با روانشناست حرف بزني

689
00:44:43,614 --> 00:44:46,617
واي ، داري در مورد چي حرف ميزني ؟ يه روانشناس ؟

690
00:44:46,984 --> 00:44:49,486
...خب ، مردم همين کار رو ميکنن وقتي دنبال

691
00:44:49,486 --> 00:44:52,122
يه نفر ميگردن تا به خاطر وضع زندگيشون اون رو سرزنش کنن ، مگه نه ؟

692
00:44:52,122 --> 00:44:54,124
عجب بازيگري هستي ، مگه نه مادر ؟

693
00:44:54,625 --> 00:44:59,129
تو اون رو تهديد کردي که بچه‌هاش رو خفه ميکني -
اين يعني چي ؟ -

694
00:44:59,380 --> 00:45:02,383
همه فکر ميکردن که بابا بي‌رحم بود ، اما من بايد اين مقام رو به تو بدم

695
00:45:02,383 --> 00:45:04,885
اگه بعد از اون طرفدار حقوق زنان به دنيا مي‌اومدي

696
00:45:05,386 --> 00:45:08,389
گنگستر قابلي از آب در مي‌اومدي

697
00:45:08,505 --> 00:45:12,009
نميدونم داري درباره‌ي چي حرف ميزني

698
00:45:18,015 --> 00:45:20,651
سلام -
سلام ، لطفاً بشينيد -

699
00:45:21,151 --> 00:45:25,656
ميدونم که احتمالاً براي شنيدن نتايج بي‌تابيد

700
00:45:25,656 --> 00:45:29,159
آنتوني چطوره ؟ -
خوب فکر کنم ، تو اينطور فکر نميکني توني ؟ -

701
00:45:29,159 --> 00:45:31,662
آره منم همين فکر رو دارم -
خيلي‌خب -

702
00:45:31,662 --> 00:45:35,666
خوبه ، پس بريم سر اصل مطلب

703
00:45:37,167 --> 00:45:40,671
خبر خوب اينه که ، مدارکي دال بر ناتواني در يادگيري مشاهده نشده

704
00:45:42,172 --> 00:45:44,174
توابع شناختي کار‌آمده
شفاهي و غيرشفاهي

705
00:45:44,291 --> 00:45:47,795
آزمايشات هوشي ، حسابي و ارزيابي سنجشي

706
00:45:48,295 --> 00:45:50,297
همه عادي بودند -
شکر خدا -

707
00:45:50,297 --> 00:45:52,800
از پزشکش نتايج پزشکي سالمي رو دريافت کردم

708
00:45:52,800 --> 00:45:55,803
هيچ نشانه‌اي هم توي بخش عصبي نداشتيم

709
00:45:55,803 --> 00:45:59,807
اينا که همش خبر خوبه
چرا خبراي بد رو بهمون نمي‌گيد

710
00:45:59,807 --> 00:46:01,809
...خب

711
00:46:01,809 --> 00:46:04,812
آنتوني دچار بيماري اختلال کم توجهي بيش فعاليه

712
00:46:04,812 --> 00:46:07,314
نتايج جالب بودن

713
00:46:07,314 --> 00:46:09,316
استاندارد اي.پ.اي وسيله‌ايه

714
00:46:09,817 --> 00:46:13,821
که به وسيله‌ش ميشه شش تا از نه نشانه‌هاي احتمالي بيماري اختلال کم توجهي بيش فعالي رو مشخص کرد

715
00:46:14,321 --> 00:46:17,708
توي آزمايشات ، آنتوني فقط 5 تا از اون نشانه‌ها رو نشون داد

716
00:46:18,208 --> 00:46:19,710
پنج تا ؟ واقعاً ؟

717
00:46:19,710 --> 00:46:23,330
اون اغلب براي صبر کردن مشکل داره

718
00:46:23,330 --> 00:46:27,835
اغلب عجله داره يا طوري رفتار ميکنه که انگار يه موتور دنبالشه

719
00:46:27,835 --> 00:46:30,838
اغلب حرف ديگران رو قطع ميکنه يا مزاحمشون ميشه

720
00:46:30,838 --> 00:46:33,974
و اغلب دست‌ها و پاهاش رو تکون ميده

721
00:46:33,974 --> 00:46:35,976
دست‌ها و پاهاش رو تکون ميده ؟

722
00:46:36,343 --> 00:46:38,595
درسته

723
00:46:40,230 --> 00:46:42,599
منظورتون اينه ، بي‌قراره؟

724
00:46:42,983 --> 00:46:44,485
بله

725
00:46:44,985 --> 00:46:46,987
اين يه بيماريه -
بي‌قراري ؟ -

726
00:46:47,488 --> 00:46:51,492
آقاي سوپرانو ، اين يکي از 9 نشونه‌هاي احتماليه

727
00:46:53,610 --> 00:46:55,996
چي باعث اين بي‌قراري‌ها ميشه ؟

728
00:46:57,498 --> 00:47:00,868
...توني -
نه ، نه ، چي باعثش ميشه ؟ -

729
00:47:01,368 --> 00:47:05,122
اگه بي‌قراره کنه چي پيش مياد ؟
اون توي مدرسه‌ست ، کي توي مدرسه بي‌قراري نميکنه ؟

730
00:47:05,122 --> 00:47:07,624
و بچه صبر نمي‌کنه ؟
بچه تو دوران بلوغشه

731
00:47:07,624 --> 00:47:09,626
اون هر 10 دقيقه راست ميکنه محض رضاي خدا

732
00:47:10,010 --> 00:47:12,513
آنتوني يه موردِ مرزيه -
صبر کن ، اون يه مورد نيست -

733
00:47:12,513 --> 00:47:15,015
اون يه پسر 13 ساله‌ست
مشکل شما همينه

734
00:47:15,015 --> 00:47:17,518
هر وقت که يه مشکل مي‌بينيد ، به يه بيماري تبديلش ميکنيد

735
00:47:17,634 --> 00:47:20,137
اون بچه‌ايه که يه اشتباه کرده و قراره تاوانش رو هم پس بده

736
00:47:20,521 --> 00:47:23,273
اما اون حالش خوب ميشه
بريم

737
00:47:27,277 --> 00:47:30,030
راستش رو بگم ، فکر ميکنم که اون درست ميگه

738
00:47:30,147 --> 00:47:32,649
فکر هم نميکنم که بايد ديگه براي اين آزمايشات پول بديم

739
00:47:37,404 --> 00:47:41,408
<i>
براي روبرو شدن با نيروي عظيمي که در نيمه راه قراره داره
</i>

740
00:47:41,408 --> 00:47:45,412
<i>
درياسالار "نيمتس" هيچ کشتي جنگي آماده براي نبرد نداشت
</i>

741
00:47:45,913 --> 00:47:47,915
<i>
..."اگرچه ، او کشتي‌هاي "حامل
</i>

742
00:47:48,298 --> 00:47:52,302
<i>
يورک‌تاون" ، "اينترپرايس" و "هورنت" را داشت"
</i>

743
00:47:52,302 --> 00:47:56,673
<i>
ميشود اين‌ها را به عنوان برگ برنده شناخت
</i>

744
00:48:23,083 --> 00:48:24,585
داري درس ميخوني ؟

745
00:48:25,085 --> 00:48:27,087
دولت

746
00:48:29,089 --> 00:48:31,592
آخر دنيا که نشده آنتوني

747
00:48:32,092 --> 00:48:34,094
افسرده شدم

748
00:48:34,094 --> 00:48:36,597
افسرده نيستي

749
00:48:36,597 --> 00:48:40,100
تو عصبي و ناراحت هستي چون يه کار احمقانه انجام دادي و به خاطرش تنبيه شدي

750
00:48:40,601 --> 00:48:43,604
و نميتوني دو هفته و نيم تلويزيون ببيني و بازي کامپيوتري کني

751
00:48:43,604 --> 00:48:47,107
همينطور هم مي‌مونه

752
00:48:47,107 --> 00:48:49,109
منصفانه نيست

753
00:48:49,109 --> 00:48:51,111
اينُ درست گفتي

754
00:49:03,490 --> 00:49:06,493
چيکار داري ميکني ؟ -
چي به نظر مياد ؟ -

755
00:49:08,996 --> 00:49:10,998
منم ميتونم يکي بخورم ؟

756
00:49:11,498 --> 00:49:13,500
اين يکي براي تو

757
00:49:14,501 --> 00:49:16,503
اسپرينکل" نيازت ميشه"
( تکه‌هاي شيريني کوچيک )

758
00:49:19,006 --> 00:49:21,008
باشه

759
00:49:21,008 --> 00:49:24,011
آجيل ميخواي ؟ -
آره -

760
00:49:24,011 --> 00:49:26,013
اسمارتيز "ام و ام" ؟

761
00:49:49,670 --> 00:49:51,672
عالي شد

762
00:49:52,673 --> 00:50:02,673
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
