WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:51.194 --> 01:52.361
...خب

01:52.779 --> 01:55.948
مي‌دوني که، کارهاي عادي دخترونه

01:56.199 --> 01:58.742
لباس‌ها رو از خشک‌شويي مياره
و از مغازه خريد مي‌کنه

01:58.993 --> 02:04.039
،اتفاقاً دکتر ملفي ذائقه خوبي هم داره
فقط از رستوران‌هاي باکلاس غذا مي‌خره

02:04.415 --> 02:08.210
همونايي که اسم ايتاليايي دارن ولي
يه کوفته‌قلقلي هم توشون پيدا نمي‌کني

02:08.545 --> 02:09.920
خيلي‌خب، ديگه چي؟

02:10.171 --> 02:14.174
آخه حتي نمي‌دونم دنبال چي بايد بگردم!؟
از اين دختره چي مي‌خواي بدوني؟

02:14.384 --> 02:16.426
به تو هيچ ربطي نداره

02:16.719 --> 02:19.388
نيازي نيست تو چيزي بدوني، ستوان

02:19.406 --> 02:23.004
واسه بلايي که ماه پيش سرِ دوست‌پسرش آوردي
بايد مي‌زدم لت‌وپارت مي‌کردم

02:23.017 --> 02:29.147
چرا؟ فکر کردم اين خانومه معشوقه‌ـته
واسه همين يه ذره ترسوندمش. مگه چيه حالا؟

02:31.568 --> 02:33.735
پسره هنوز مي‌بينتش؟ -
نه -

02:33.945 --> 02:38.157
.در حد دختره نيست، طرف يه ترسو بزدله
نزديک بود بشاشه خودش

02:38.408 --> 02:41.243
چيز ديگه‌اي نيست؟
نمي‌خوام کل روزمو اينجا باشم

02:41.578 --> 02:44.746
ديروز ساعت 9 برگشت خونه و زود رفت بخوابه

02:45.748 --> 02:46.748
همين؟

02:47.083 --> 02:48.375
آره همين

02:50.628 --> 02:53.589
!بيا، برا خودت يه اُتو بخر
[ بخاطر چروک‌هاي لباسش ]

03:01.014 --> 03:02.097
آماده‌اي؟

03:04.809 --> 03:05.934
بدون کافئين ديگه؟

03:12.942 --> 03:15.736
خب، سفر با دخترت براي
انتخاب دانشگاه چطور بود؟

03:16.404 --> 03:20.908
بهت گفته باشم، زندگيم داره مثل
يه تيکه پنير از هم مي‌پاشه

03:21.117 --> 03:22.451
چي شده مگه؟

03:22.619 --> 03:24.953
زنم، ما هميشه با هم دعوا مي‌کنيم

03:26.122 --> 03:28.733
باورت ميشه که حتي به تو هم حسودي مي‌کنه؟

03:28.750 --> 03:32.961
خودت اينطوري احساس کردي
يا کارملا مستقيماً بهت گفته؟

03:33.504 --> 03:35.631
نمي‌دونست تو يه دختري

03:36.633 --> 03:40.761
،منظورم زن ـه
ببخشيد، يه دکتر

03:40.970 --> 03:42.554
خانوم دکتر

03:42.764 --> 03:45.766
چرا تاحالا بهش نگفته بودي؟ -
من بهش نگفتم -

03:46.226 --> 03:48.532
وقتي زنگ زدي که تاريخ ويزيت رو عوض کني
خودش فهميد

03:48.561 --> 03:53.273
.بذار يه سوال ديگه ازت بپرسم
چرا اومدي پيش يه پزشکِ خانوم؟

03:53.483 --> 03:58.153
،اونم همين سوال لعنتي رو پرسيد
و بعضي وقتا براي خودمم جاي سواله

03:58.363 --> 04:01.073
خب؟ -
جوابي که به اون دادم به تو هم ميدم -

04:01.366 --> 04:06.119
کوزومانو بهم حق انتخاب داد تا بينِ دوتا دکتر يهودي
.و يه دکتر ايتاليايي که هم‌وطن خودمه، انتخاب کنم
خب منم دکتر ايتاليايي رو انتخاب کردم

04:06.329 --> 04:11.500
،تنها چيزي که بين زن‌هاي موجود در زندگيت
مثل مادرت همسرت و دخترت، مشترکه چيه؟

04:11.751 --> 04:13.775
همشون اعصاب خورد کن هستن

04:15.922 --> 04:18.548
.نه، مي‌دونم چي داري ميگي
همشون ايتاليايي هستن، خب که چي؟

04:18.841 --> 04:23.220
،پس شايد با درد و دل کردن با من
با اونا ارتباط برقرار مي‌کني

04:23.596 --> 04:26.389
بذار من يه سوال ازت بپرسم

04:26.849 --> 04:29.115
چرا منو به عنوان بيمارت قبول کردي؟

04:29.435 --> 04:34.409
بيشتر آدماي قانون‌مداري که ميشناسم
صد متر راهشون رو کَج مي‌کنن
تا با من رودررو نشن

04:34.440 --> 04:35.857
...ولي تو

04:36.150 --> 04:38.943
حتي يه قدم هم پا پَس نکشيدي

04:51.541 --> 04:55.627
آب جوشه، بياين داخل -
سلام سامي، چطوري پسر؟ -

04:57.588 --> 05:00.465
مي‌خواستم يه ذره قهوه درست کنم -
جدي؟ -

05:00.675 --> 05:01.717
جونيور حالش چطوره؟

05:04.220 --> 05:06.888
!بتمرگ سرِ جات

05:09.517 --> 05:11.893
جونيور حالش اينطوريه، سامي

05:11.901 --> 05:14.381
من از افراد "جيمي آلتري" هستم
[يکي از سردسته‌هاي خانواده دي‌مئو ]

05:14.480 --> 05:18.317
جدي؟ واسه اين قمار به جيمي پول ميدي؟
ها، سامي؟

05:18.526 --> 05:19.526
نه

05:19.902 --> 05:22.738
اصلاً به کسي پول ميدي؟

05:26.909 --> 05:28.744
مهموني ديگه تمومه

05:29.829 --> 05:33.040
...جونيور سوپرانو، رئيس جديده

05:33.091 --> 05:36.039
و قراردادهاي قبلي به تخمش هم نيست

05:36.044 --> 05:37.419
خيلي خوش شانسي ها

05:37.628 --> 05:41.256
،همينطوري لاغر موندي
همه‌ي لباس‌ها اندازه‌ات هستن

05:42.342 --> 05:43.592
يه چيز خاص مي‌خواستم

05:43.968 --> 05:46.762
بچه‌ها برام يه مهموني کوچولو گرفتن

05:47.055 --> 05:49.758
کت‌شلوار رو واسه مراسم شام مي‌پوشي، ها؟

05:49.932 --> 05:54.310
جووناي امروزي حتي واسه زيرِ قبر رفتن هم
!لباس ورزشي مي‌پوشن

05:55.355 --> 05:59.149
...راستي پسرت
اسم پسر بزرگت چيه؟

06:00.526 --> 06:03.111
"رافائل، "رالفي -
همون -

06:03.654 --> 06:04.780
پسر خوبيه -
آره -

06:05.073 --> 06:07.282
پسرش رو از دست داد

06:07.292 --> 06:09.049
منظورت چيه "از دست داد"؟

06:09.118 --> 06:10.118
فوت کرد

06:10.286 --> 06:11.620
مُرد

06:13.998 --> 06:18.502
!يه پسر کوچولو بود! يه بچه

06:20.630 --> 06:23.799
اوه، چي داري ميگي؟
نوه‌ات فوت شده؟

06:23.952 --> 06:27.452
از دست اين حيووناي لعنتي
چيکار مي‌خواي بکني؟

06:27.512 --> 06:30.138
اين مواد فروش ها؟

06:30.306 --> 06:33.201
اون پسر کوچولو هميشه اين اطراف
توپ بازي مي‌کرد

06:33.309 --> 06:34.768
دومينيک

06:35.019 --> 06:36.686
هم اسم خودم بود

06:37.939 --> 06:40.243
تو اين قضيه رو مي‌دونستي؟

06:40.691 --> 06:46.153
من درباره‌ي اين زهرماري چي مي‌گفتم!؟
!اين بچه‌ها نبايد دستشون به مواد برسه

06:46.471 --> 06:50.697
هر روز توي روزنامه خبر اُوِردوز کردن
اين بچه‌هاي طفلکي رو مي‌خونم

06:50.827 --> 06:53.453
اون اُوردوز نکرد، خودشو کُشت

06:53.955 --> 06:55.539
يه پسر 14 ساله

06:55.790 --> 06:59.167
!خدايا -
روي پُل پترسون نبود؟ -

07:00.325 --> 07:02.502
واي خدا، اون نوه‌ي تو بود؟

07:02.672 --> 07:06.007
چي؟ -
پسره يکي از اون موادمخدرِ شيميايي زده بود، خب؟ -

07:06.175 --> 07:09.052
بعدش ميره روي پُل و با سر خودشو ميندازه پايين

07:09.083 --> 07:15.391
ميگن که اينقدر جريان چرخشي آب زياد بوده که
قبل از بالا اومدن جسد، سرش چندين روز به
سنگ‌هاي رودخانه مي‌خورده و لِه شده

07:16.477 --> 07:19.938
...و با اين وجود، اون مرتيکه آشغال

07:20.148 --> 07:25.193
آزادانه توي خيابون‌ها راه ميره و بازم از اين مواد
به بچه‌هاي جوون مي‌فروشه

07:25.486 --> 07:27.070
جدي ميگي؟

07:27.905 --> 07:30.365
اسم اين عنتر بي‌خانواده چيه؟

07:35.121 --> 07:38.415
حتي قهوه‌ي اينجا هم کهنه‌ست -
چرا اينقدر غُر مي‌زني؟ -

07:38.624 --> 07:40.917
آخرش يه جا گوشه‌نشين و تنها ميشي ها

07:41.294 --> 07:45.297
،مي‌خوام برات يه قهوه‌ساز بگيرم
فقط اينطوري مي‌توني يه قهوه خوب بخوري

07:45.506 --> 07:47.299
چه عطري زدي؟

07:47.633 --> 07:49.551
بوي "پوتان" فرانسوي ميده

07:49.760 --> 07:51.928
عطر "کانو"ـه. جاني هم کانو ميزد

07:53.681 --> 07:54.681
صبح بخير ليويا

07:54.849 --> 07:57.142
اوه صبح بخير -
صبح بخير -

07:57.351 --> 07:58.727
باشه، سلام -
تازه واردي؟ -

07:58.936 --> 08:00.812
برو پي کارت رفيق

08:05.735 --> 08:07.486
برات خيلي خوشحالم، جونيور

08:08.070 --> 08:11.406
مي‌دونم که چقدر صبر کردي تا رئيس بشي

08:11.657 --> 08:14.910
فقط نذار يه عده‌ي خاص
،از اخلاق نرمت سوءاستفاده کنن

08:15.077 --> 08:16.718
مثل همون کاري که با جاني کردن

08:16.746 --> 08:19.539
کدوم عده‌ي خاص؟
هيچکس از جاني سوءاستفاده نکرد

08:19.749 --> 08:22.917
هيچکس هم قرار نيست از من سوءاستفاده کنه

08:24.003 --> 08:25.712
دوست يهوديت چطوره؟

08:26.088 --> 08:27.255
هِش؟ چي شده مگه؟

08:27.465 --> 08:32.468
کي تاحالا شنيده که يه يهودي اسب‌سواري کنه؟ -
خودش زمين پرورش اسب داره -

08:32.678 --> 08:34.763
در ضمن دوستِ توني ـه، نه من

08:35.932 --> 08:39.559
حالا چه چيزي بر عليه‌ـش داري؟ -
کي، من؟ هيچي -

08:39.642 --> 08:41.916
جاني از اون خوشش ميومد

08:41.938 --> 08:47.108
و پسرم فکر مي‌کنه که هر حرفي از دهن اون
بيرون مياد، طلاي خالص ـه

08:48.486 --> 08:53.948
،داري بهم ميگي حالا که رئيس جديد شدم
بايد از هش ماليات بگيرم؟
،ماليات: درصدي از درآمدِ هر شخص در مافيا ]
[ به سردسته‌هاي اون بخش مي‌رسه

08:57.286 --> 09:01.373
،پسر، انگار واقعاً از دست آنتوني ناراحتي
اعتراف کن

09:01.404 --> 09:04.904
واسه اينکه تو رو گذاشته اينجا
مي‌خواي ازش انتقام بگيري

09:04.961 --> 09:08.171
نمي‌دونم در مورد چي حرف مي‌زني -
آره جون خودت -

09:08.603 --> 09:11.466
!و منم بازيکن بيسبال تيم ملي‌ام

09:13.135 --> 09:15.303
!آهاي، مراقب تخمام باش

09:27.984 --> 09:29.734
چي شده؟

09:30.486 --> 09:32.779
توني کوچولو نمي‌خواد راست بشه!؟

09:32.989 --> 09:35.574
توني کوچولو خسته‌ست

09:35.825 --> 09:38.118
ولي من مي‌تونم راستش کنم، عزيزم

09:38.327 --> 09:39.744
مي‌دونم

09:40.121 --> 09:41.997
...فقط، شايد

09:45.221 --> 09:46.996
شغلت در چه حاله؟

09:47.128 --> 09:48.336
چي؟

09:48.504 --> 09:50.523
از کِي تاحالا برات مهم شده؟

09:50.590 --> 09:53.087
نمي‌تونم يه بارم که شده مهربون باشم؟

09:53.509 --> 09:54.509
...خيلي خب

09:55.803 --> 09:56.970
ولش کن

09:59.807 --> 10:02.702
باشه، نمي‌خواي در مورد شغلت حرف بزني؟
عيب نداره

10:03.352 --> 10:05.520
بيا، برو به کسي بده که دلش بخواد

10:05.771 --> 10:07.355
!من که جنده نيستم

10:07.648 --> 10:09.983
!اين پول رو بکن تو کون خودت

10:10.003 --> 10:14.446
نمي‌دونم چه مرگته، ولي سرِ من خاليش نکن -
!هيچ مرگم نيست -

10:14.697 --> 10:16.698
!فقط مي‌خواستم حرف بزنيم، همين

10:16.709 --> 10:20.619
واسه هر حرفي که بخوام باهات بزنم
!بايد همزمان نقش يه ديلدو هم بازي کنم

10:20.703 --> 10:23.872
،اگه يه ديلدو بودي
هيچ وقت دعوا نمي‌کرديم

10:23.900 --> 10:26.614
يعني چي اين حرف!؟
ها، مهاجر بدبخت!؟

10:26.626 --> 10:28.209
يعني چي!؟

10:30.046 --> 10:31.046
!بيا ببينم

10:31.380 --> 10:35.634
مي‌خواي با من بجنگي!؟ مي‌زنم مي‌کُشمت
!زنيکه‌ي کمونيتسي

10:35.843 --> 10:37.385
!هي، هي، هي

10:40.681 --> 10:42.349
!هر چي گفتي خودتي

10:44.393 --> 10:46.478
!زدي منو سوزوندي

10:48.856 --> 10:50.231
چطوري؟

10:52.818 --> 10:54.569
چي داري اينجا، آندريا؟

11:03.329 --> 11:04.996
کلابي بازي مي‌کنين؟ -
بي‌دل -

11:05.289 --> 11:07.165
بيا تو هم بازي کن

11:07.416 --> 11:10.377
.بچه بازيه ديگه
اينم يه امتياز ديگه

11:14.840 --> 11:17.509
هش بيرونه -
بهش بگو بياد تو -

11:19.011 --> 11:20.970
گفت مي‌خواد خصوصي باهات حرف بزنه

11:21.180 --> 11:25.557
!اي بابا! بيشتر از "لانسلوت" برام بي‌بي مياد
.شواليه‌اي که با ملکه و همسر شاه آرتور رابطه داشت ]
[در اين بازي بي‌بي يا همون ملکه داشتن به ضرر بازيکن‌ـه

11:31.065 --> 11:32.524
چي شده؟

11:32.839 --> 11:35.151
بيا قدم بزنيم -
يعني قضيه اينقدر جدّي‌ـه؟ -

11:37.154 --> 11:40.824
تازگيا با عَموت حرف زدي؟ -
جونيور؟ -

11:41.033 --> 11:42.325
آره

11:42.743 --> 11:45.787
نه، نمي‌دونم. چرا؟ چطور مگه؟

11:45.996 --> 11:49.791
پدرت آدم مُنصِفي بود -
اين چه ربطي به جونيور داره؟ -

11:50.000 --> 11:51.668
جونيور خيلي مُنصف نيست

11:51.961 --> 11:55.630
!بعضي وقتا فقط دلم مي‌خواد بري سرِ اصل مطلب
چيکار کرده؟

11:55.840 --> 11:58.367
مي‌خواد ازم ماليات بگيره، توني

11:58.968 --> 12:01.136
ماليات بگيره؟
کِي اينو بهت گفت؟

12:01.303 --> 12:02.303
امروز

12:02.351 --> 12:04.914
بهش گفتي که الان چند ساله
بدونِ ماليات کار مي‌کني؟

12:04.974 --> 12:07.705
که پدرم دوستت داشت و
برات احترام قائل بود؟

12:07.727 --> 12:11.979
که 10 درصد از پولي که ميره تو جيبش
مستقيماً از نزول‌هايي که تو مي‌گيري تامين ميشه؟

12:13.023 --> 12:18.026
،هنوز 10 دقيقه نيست که عَموم رئيس شده
!برام کُلي دردسر درست کرده

12:18.988 --> 12:20.268
تو بهش چي گفتي؟

12:20.322 --> 12:23.805
،راستش رو گفتم. اينکه درخواستش منطقيه
اما مقدار پولش اصلاً منطقي نيست

12:23.826 --> 12:26.152
،وايسا ببينم
يعني چي "درخواستش منطقيه"؟

12:26.162 --> 12:27.979
الان اون رئيسه، توني

12:28.002 --> 12:31.783
،هر سازي بزنه، ما بايد به همون ساز برقصيم
هميشه همين طوري بوده

12:31.792 --> 12:35.336
يا بايد به قوانين گذشته‌مون احترام بذاري
يا قوانين رو عوض کني

12:35.504 --> 12:39.632
ببين توني، دليلي که اومدم پيشِت اين بود که بگم
...با اوضاع داغون الان

12:39.712 --> 12:41.494
نمي‌تونم توي اين منطقه بمونم

12:41.552 --> 12:43.094
اوه جدي؟ کجا مي‌خواي بري؟

12:43.345 --> 12:45.930
هي بي‌خيال، مي‌تونم خرجم رو با
سود پول‌هام در بيارم

12:45.940 --> 12:48.011
يادت رفته 6 تا آلبوم موسيقي پرفروش هم ساختم؟

12:48.100 --> 12:50.133
نه، دو تا بچه سياهپوست اون آلبوم‌ها رو ساختن

12:50.144 --> 12:54.153
،تو فقط صاحب شرکتش هستي و پول مشارکت مي‌گيري
بي‌خيال هشي

12:54.565 --> 12:58.984
در ضمن من تو رو مي‌شناسم، اگه از اينجا بري
مي‌زني خودتو مي‌کُشي

13:00.988 --> 13:02.322
حالا چقدر مي‌خواد؟

13:02.531 --> 13:06.909
500هزارتا. به‌علاوه‌ي ماهي 2 درصد از درآمدم

13:09.497 --> 13:10.663
خيلي خب

13:12.166 --> 13:16.877
.يه لطفي بکن و فعلاً دست نگه دار
بذار يه فکري براش بکنم

14:15.396 --> 14:16.563
چطور بود عزيزم؟

14:17.940 --> 14:18.982
فوق‌العاده

14:20.150 --> 14:21.943
تو بهتريني

14:23.904 --> 14:25.113
بيا بغلم

14:28.075 --> 14:30.118
اوه، من عاشق توني کوچولوتم

14:32.454 --> 14:33.621
تو خوبي؟

14:35.124 --> 14:36.791
آره، خوبم

14:37.293 --> 14:38.626
بگير بخواب

14:43.340 --> 14:45.133
مطمئني خوبي؟

14:52.057 --> 14:56.000
خب، انتظار داري مافياي نيويورک چيکار کنه؟

14:56.078 --> 14:58.219
اولاً جونيور نبايد بفهمه که ما باهم حرف زديم

14:58.230 --> 15:02.566
بايد فکر کنه که هش خودش تنهايي اومده پيش تو

15:03.235 --> 15:06.057
پس تو هنوز خانواده رو اداره مي‌کني

15:06.822 --> 15:10.491
،توافقات هر چي که باشه
نبايد واسه عَموم توهين‌آميز باشه

15:10.534 --> 15:13.207
هش هم بايد يه پولي پرداخت کنه

15:13.245 --> 15:16.121
ولي هنوز تصميم نگرفتم چقدر

15:21.837 --> 15:24.464
من بايد برگردم، بعداً حرف مي‌زنيم

15:30.387 --> 15:31.804
گوشتش چطوره؟

15:32.181 --> 15:33.640
مثل لاستيک مي‌مونه

15:34.350 --> 15:35.516
جدي؟

15:40.189 --> 15:41.648
به نظر من که خوبه

15:42.483 --> 15:44.067
چيز ديگه‌اي نمي‌خواي؟

16:00.793 --> 16:02.085
به من نگاه نکن

16:02.118 --> 16:05.629
"از طرف "جاني سَک
"جاني سَک: معاون و نفر دومِ خانواده "لوپرتازي ]
[ که مافياي نيويورک را اداره مي‌کنند

16:10.386 --> 16:13.847
شايد دوست داشته باشي بقيه سالگرد ازدواجمون رو
با اون بگذروني؟

16:13.931 --> 16:16.766
فقط 10 دقيقه کوفتي اونجا بودم، کارملا

16:17.434 --> 16:19.644
دوباره شروع نکن -
باشه توني -

16:19.895 --> 16:22.771
الان ديگه جايگاه خودمو فهميدم

16:25.317 --> 16:27.402
چرا همه چي رو اينقدر بزرگ مي‌کني؟

16:28.112 --> 16:29.654
اوه، باز شروع شد

16:30.906 --> 16:33.741
خيلي خب، متاسفم، باشه؟
متاسفم

16:33.993 --> 16:37.289
حتي خودت نمي‌دوني واسه چي داري
عذرخواهي مي‌کني

16:37.663 --> 16:39.539
اين سالگرد ماست، توني

16:39.748 --> 16:42.709
.سالگرد ما
نه تو، نه من و نه جاني سَک لعنتي

16:42.876 --> 16:44.544
سالگرد ازدواج ماست

16:44.878 --> 16:48.548
فکر مي‌کردم مثل پارسال يه اتاق
...توي "پلازا" مي‌گيريم يا

16:48.757 --> 16:50.591
...چه مي‌دونم، من

16:59.768 --> 17:01.602
متاسفم کارملا

17:04.523 --> 17:08.234
مشکلات زيادي برام پيش اومده
و فکرم درست کار نمي‌کنه

17:11.030 --> 17:12.196
...هي

17:13.615 --> 17:14.907
متاسفم ديگه

17:18.829 --> 17:20.747
پلازا" رو رزور کنم؟"

17:21.623 --> 17:22.623
يالا ديگه

17:24.251 --> 17:25.960
نه، برگرديم خونه

17:37.931 --> 17:39.515
هي، بيا

17:40.596 --> 17:42.852
کارم، ازم مي‌خواي چي بگم؟

17:43.062 --> 17:44.854
!بهم بگو، واقعاً خودم نمي‌دونم

17:45.314 --> 17:48.733
تو عوض شدي، توني
و منم ازت رنجيدم

17:49.401 --> 17:53.499
ازت رنجيدم چون همون يه ذره احترامي که
واسه خودم قائل بودم رو داري نابود مي‌کني

17:53.572 --> 17:55.604
بعضي وقتا حس مي‌کنم
حالت از من بهم مي‌خوره

17:55.657 --> 17:57.241
حالم بهم بخوره؟

17:57.304 --> 18:00.204
.چي داري ميگي؟ تو مادر بچه‌هامي
چطور حالم ازت بهم بخوره؟

18:00.245 --> 18:02.371
مي‌بيني؟ مي‌بيني چي ميگم؟
دقيقاً همين

18:02.664 --> 18:07.794
."تو مادر بچه‌هامي"
حس مي‌کنم که من فقط کسي‌ام که
باهاش بچه پَس ميندازي

18:08.546 --> 18:11.103
خودت مي‌دوني که شايد تاثير پروزاک باشه

18:11.173 --> 18:15.176
جيني تورلي" الان چند ساله که داره مصرف مي‌کنه"
!ولي اگه بتونه با شير توالت هم حال مي‌کنه

18:15.184 --> 18:18.015
دکتر ملفي گفت که براي هر کسي
اثرات جانبيش فرق داره

18:18.097 --> 18:20.640
پس اون بهت گفته!؟

18:36.822 --> 18:39.201
...قبل اينکه جلسه امروز رو شروع کنيم

18:39.213 --> 18:41.706
بايد در مورد قهوه با هم حرف بزنيم

18:43.247 --> 18:45.873
کارِ درستي نيست که من ازت هديه بگيرم

18:45.905 --> 18:49.201
فقط يه فنجون قهوه‌ست -
بيا يه قانوني بذاريم، خب؟ -

18:49.253 --> 18:52.125
هديه دادن ممنوع

18:54.007 --> 18:56.396
الان يعني منم نمي‌تونم بخورم؟ -
نه -

18:57.052 --> 18:58.094
اوه ببخشيد

18:58.262 --> 19:03.609
معمولاً موقعِ ويزيت بيمارهام تلفن رو مي‌ذارم
روي پيغام‌گير، ولي براي ماشينم مشکلي پيش اومده

19:03.767 --> 19:04.976
الو؟

19:07.104 --> 19:09.605
يعني چي "بايد بررسي بشه"؟

19:10.274 --> 19:13.192
فقط مي‌خوام بدونم ماشينم چه مرگشه

19:13.610 --> 19:16.237
نه، نه، نمي‌خواد کاري کنيد

19:16.613 --> 19:19.198
نه، منصرف شدم

19:21.118 --> 19:24.579
شانسم رو امتحان مي‌کنم، ممنون

19:26.165 --> 19:28.374
ببخشيد، واقعاً متاسفم

19:29.751 --> 19:31.085
اشکالي نداره

19:31.545 --> 19:34.172
خب، اوضاع چطوره؟

19:34.381 --> 19:35.423
خوبه

19:35.966 --> 19:37.133
واقعاً خوبه

19:38.260 --> 19:41.512
اصلاً شايد ديگه دارو نخورم، مي‌دوني؟

19:41.533 --> 19:44.303
تا ببينم اين تغييراتي که حس مي‌کنم واقعيه يا نه

19:44.308 --> 19:47.310
چرا مي‌خواي اين کارو بکني؟
پروزاک که ظاهراً مفيد بوده

19:47.519 --> 19:48.811
خب، مشکل منم همينه

19:49.104 --> 19:53.191
شايد زيادي روم اثر گذاشته -
منظورت چيه؟ -

19:57.112 --> 19:59.874
...من يه ذره -
فعل و انفعالاتِ دروني؟ -

19:59.948 --> 20:03.201
مي‌دوني، مشکل اثرات جانبيِ داروئه

20:03.300 --> 20:05.808
قبل از شروعِ پروزاک در موردش حرف زديم

20:05.871 --> 20:08.206
،بعضيا دچارِ بي‌خوابي ميشن

20:08.415 --> 20:11.792
بعضياي ديگه معده‌درد يا سَردرد

20:11.810 --> 20:13.526
ولي معمولاً رفع ميشه

20:13.545 --> 20:16.797
تاثيرات ديگه‌اي هم داره که ازش مطلع باشي؟

20:17.007 --> 20:20.676
بعضي آدم‌ها مِيل جنسي‌ـشون کاهش پيدا مي‌کنه

20:21.053 --> 20:24.013
...اختلال در نعوظ آلت تناسلي

20:24.264 --> 20:26.807
!همينه -
که اينطور -

20:26.887 --> 20:31.400
مي‌دوني، همه‌ي ناتواني‌هاي جنسي
به دليل مصرف دارو نيستن

20:31.427 --> 20:35.803
داري ميگي که خودم مشکلي دارم؟ -
آخرين باري که آزمايش پروستات دادي کِي بوده؟ -

20:35.817 --> 20:39.486
هي، من حتي نمي‌ذارم کسي انگشتش رو
!به طرف صورتم بگيره
آزمايش پروستات از طريق فرو کردنِ ]
[ انگشت در مقعد صورت مي‌گيره

20:41.198 --> 20:43.991
شرمنده، نبايد مي‌خنديدم

20:44.451 --> 20:45.576
عذرخواهي نکن

20:46.203 --> 20:48.287
واي پسر -
خنده‌ي قشنگي داري -

20:48.497 --> 20:52.500
خيلي خب، بيا جدي باشيم -
هي، من جدي هستم -

20:54.628 --> 20:59.006
مي‌دوني که افسردگي هم يکي از فاکتورهاي اصلي
در ناتواني جنسي‌ـه؟

20:59.841 --> 21:04.512
،صبح‌ها وقتي بيدار ميشي، يا نيمه‌هاي شب
تاحالا نعوظ داشتي؟

21:04.763 --> 21:06.472
!تا دلت بخواد

21:07.015 --> 21:10.516
خوبه، پس مي‌دونيم که مشکل جسماني نداري

21:17.776 --> 21:20.820
اونو بذار کنار قفسه -
چشم خانم -

21:23.037 --> 21:24.782
ميشه بگي اينجا چه خبره؟

21:24.992 --> 21:26.867
آره، چندتا مُبل خريدم

21:27.031 --> 21:30.466
چطوره بريم توي مغازه مُبل‌فروشي زندگي کنيم؟
اينطوري ديگه هزينه باربري رو نميديم

21:30.497 --> 21:31.706
باشه، پسشون مي‌فرستم

21:31.999 --> 21:34.792
نمي‌خواد، ولي اين هفته رو مثل
آدماي عقده‌اي پول خرج کردي

21:35.002 --> 21:36.585
گفتم پسش مي‌فرستم ديگه

21:36.637 --> 21:39.740
،خدايا از دست تو کارملا
مگه من همچين حرفي زدم؟

21:39.881 --> 21:41.465
!يا مسيح

21:43.386 --> 21:47.513
با تمام احترامي که واسه مافياي نيويورک قائلم، ولي
حق ندارين به عَموم بگين اينجا رو چطور اداره کنه

21:47.723 --> 21:52.393
به نظرت من جراتش رو دارم که از نيويورک بيام و
به عَموت بگم که چطور خانواده‌اش رو اداره کنه؟

21:52.561 --> 21:56.782
اگه اين کارو بکنم ديگه مجسمه آزادي رو
به چشم نمي‌بينم

21:59.443 --> 22:01.110
...خيلي خب، توني

22:01.403 --> 22:05.406
،هش فقط دوستِ شما نيست
دوست ما هم هست

22:05.415 --> 22:08.317
يه نفر بايد پا در ميوني کنه تا به گا نره

22:08.327 --> 22:10.331
"من نگفتم "به گا ميرم

22:10.412 --> 22:15.402
،هش، از دستت ناراحتم، اول بايد به خودم مي‌گفتي
نه اينکه مشکلاتِ داخلي رو عمومي کني

22:15.417 --> 22:19.004
،جونيور وضعيت منو مي‌دونست
اگه بعد از صحبت با جونيور
مي‌اومدم به تو مي‌گفتم، کار زشتي نبود؟

22:19.046 --> 22:20.629
اينو راست ميگه

22:21.256 --> 22:22.590
...خلاصه اينکه

22:23.647 --> 22:25.806
الان چه تصميمي بگيريم؟

22:30.304 --> 22:33.008
يه چيزي بهم ميگه تو پيشنهادي داري

22:33.018 --> 22:37.323
اوه جونيور، تو حتي از مگس‌هاي
دورِ سرت هم اجاره مي‌گيري

22:40.442 --> 22:44.281
500هزارتا واسه مالياتِ عقب‌افتاده يه ذره زياده، نه؟

22:44.378 --> 22:49.400
.گرفتنِ 2 درصد از درآمدش ديگه به خودت مربوطه
...البته توني هم به اندازه‌ي

22:49.493 --> 22:51.077
هش ضرر مي‌کنه

22:51.680 --> 22:54.308
من نمي‌خوام کسي ضرر کنه

22:54.498 --> 22:58.124
خدا لعنتم کنه اگه پول کسي رو الکي بالا بکشم

22:58.205 --> 23:01.787
پس 1.5 درصد از درآمد و 300 هزارتا هم
ماليات عقب‌افتاده

23:01.797 --> 23:02.797
250هزارتا

23:08.630 --> 23:13.139
چي بهت گفتم؟ وقتي با اين بچه روستايي‌ها
مذاکره مي‌کني بايد کلاهتو بگيري باد نبره

23:15.477 --> 23:16.477
250هزار دلار

23:18.063 --> 23:19.313
خوبه

23:43.630 --> 23:45.172
آقاي سوپرانو

23:53.598 --> 23:55.391
سکس مي‌خواي؟

23:55.892 --> 23:57.101
نه

23:59.020 --> 24:00.646
بگير بخواب

24:12.701 --> 24:16.871
،مي‌دوني، تو بدنِ خوشگلي داري
بايد بيشتر ازش مراقبت کني

24:17.164 --> 24:18.497
جداً؟

24:18.707 --> 24:21.001
آره، خيلي لباس‌هاي لُختي مي‌پوشي

24:21.042 --> 24:23.494
دوست نداري مَردهاي ديگه نگام کنن؟

24:23.587 --> 24:26.493
نه بابا، وقتي با من نيستي
هر کاري مي‌خواي بکن

24:26.506 --> 24:31.260
فقط ميگم شايد بهتر باشه
يه لباس مرتب و رسمي‌تر بپوشي

24:31.300 --> 24:33.574
فکر کنم از اون تيپ‌ها بيشتر خوشم بياد

24:33.597 --> 24:36.111
مي‌خواي مثلِ مردها لباس بپوشم؟ -
نه -

24:36.221 --> 24:38.862
زنيکه‌ي خل‌وچل، نمي‌خوام مثل مردها لباس بپوشي

24:38.894 --> 24:42.730
فقط ميگم که بهتره يه لباس رسمي‌تر بپوشي

24:42.751 --> 24:44.555
انگار که کارمندِ جايي هستي

24:44.566 --> 24:47.735
کون لقت توني، من که فاحشه نيستم -
نه -

24:47.986 --> 24:51.655
نه، منظورم اين نبود، نه اينکه
...توي کارِ فاحشگي باشي

24:51.949 --> 24:53.419
اوه، ولش کن اصلاً

24:57.204 --> 24:58.204
بيا اينجا

25:02.250 --> 25:05.919
همه‌ي آدماي توي زندگيم ديوونه شدن يا چي!؟

25:07.255 --> 25:08.255
!بيا اينجا ببينم

25:11.176 --> 25:13.513
...بيا -
!برو جق بزن -

25:13.970 --> 25:16.472
آها، برم جق بزنم

25:16.681 --> 25:19.058
اينو ببين، منو سوزوند

25:19.267 --> 25:20.976
اصلاً خوب نيست

25:22.270 --> 25:23.646
چي باعث شد؟

25:23.855 --> 25:26.689
کارملا بعضي وقتا خيلي خَشِن ميشه

25:27.589 --> 25:30.831
...بخاطر مشکلي که تازگيا در موردش حرف زديم

25:31.404 --> 25:34.698
پيشِ خودم گفتم که بايد يه فکري براش بکنيم

25:34.908 --> 25:40.079
،اگه بخاطر پروزاک نيست
پس شايد نياز به يه چيزِ تحريک‌کننده داشته باشم

25:40.394 --> 25:43.814
واسه همين پيشنهاد دادم که
مُدل لباس پوشيدنش رو عوض کنه

25:43.833 --> 25:46.293
يه چيز تحريک‌کننده بپوشه؟ -
آره -

25:46.385 --> 25:48.293
شايد فايده‌اي داشته باشه

25:48.612 --> 25:51.250
...پس بهش پيشنهاد دادم

25:51.299 --> 25:52.833
...دستور ندادم

25:52.842 --> 25:54.677
...پيشنهاد دادم

25:55.470 --> 25:58.013
که يه چيزِ سکسي‌تر بپوشه

25:58.632 --> 26:03.227
ولي کارملا خيلي حساسه -
خب شايد حس کرده بهش توهين کردي -

26:03.266 --> 26:05.980
همه‌ي زن‌ها لباسِ سکسي دوست ندارن

26:05.989 --> 26:08.504
من نگفتم اونجور لباس‌هايي بپوشه

26:08.567 --> 26:10.192
پس چي گفتي؟

26:10.402 --> 26:14.405
بعضي زن‌ها وقتي لباس ساده مي‌پوشن
سکسي‌تر هستن

26:14.656 --> 26:17.100
مي‌دوني، لباسِ پوشيده

26:17.701 --> 26:19.660
...ولي منظورم نيست که

26:23.423 --> 26:26.666
!لعنتي، خودمم نمي‌دونم منظورم چيه

26:30.255 --> 26:31.547
مثلِ تو

26:32.048 --> 26:33.757
چي مثلِ من؟

26:33.777 --> 26:35.977
لباس‌هاي پوشيده و بلند مي‌پوشي

26:38.638 --> 26:42.600
مشخصه که اون زير، هيکلِ خيلي رديفي داري

26:42.612 --> 26:44.402
ناراحت نشي ها

26:44.436 --> 26:48.022
خيلي خب -
...علاوه بر اينکه لباست پوشيده‌ست -

26:50.819 --> 26:53.013
خودتم مهربان هستي

26:53.445 --> 26:55.320
داد نمي‌زني

26:55.614 --> 26:57.636
صداي شيريني داري

26:59.034 --> 27:01.021
مثلِ يه ماندولين
[ ساز ايتاليايي ]

27:07.459 --> 27:08.542
آنتوني

27:16.801 --> 27:19.411
متاسفانه بايد جلسه رو تموم کنيم

27:19.438 --> 27:22.352
چون خيلي مهمه که در مورد اين موضوع حرف بزنيم

27:22.390 --> 27:25.559
به نظرت مي‌توني امروز عصر بياي؟

27:26.811 --> 27:27.895
نه

27:31.900 --> 27:33.567
پس سه‌شنبه

27:35.028 --> 27:36.236
باشه؟

27:42.077 --> 27:43.369
آره، باشه

27:44.788 --> 27:46.246
سه‌شنبه مي‌بينمت

28:52.772 --> 28:56.108
خيلي عجيبه، چند هفته‌ست که اين مشکل رو دارم

28:56.169 --> 28:59.820
ولي امروز صبح سوار شدم و
سريع روشن شد

29:00.029 --> 29:01.739
توي بازار هم خوب کار مي‌کرد

29:01.798 --> 29:03.490
به نظر مشکلي نداره

29:03.560 --> 29:07.195
مطمئنين؟ آخه بهم گفتن بايد استارتِ نو براش بخرم

29:08.747 --> 29:09.747
...خانم

29:10.248 --> 29:15.252
،با اينکه خيلي دوست دارم تيغ‌ـتون بزنم
ولي نمي‌تونم يه استارتِ نو رو عوض کنم

29:15.462 --> 29:17.337
منظورت چيه "استارت نو"؟ -
نو ـه -

29:17.547 --> 29:20.587
همه چيش کامله و برچسب قيمتش هم روشه

29:27.197 --> 29:28.966
!بي‌خيال مايکي، من کاري نکردم

29:29.017 --> 29:32.012
اون بچه‌ي طفلکي بخاطر تو
از اين بالا خودکُشي کرد

29:32.020 --> 29:34.062
!تو که منو مي‌شناسي -
آره مي‌شناسمت -

29:36.566 --> 29:40.527
،گوش کن ببين چي ميگم
يه شانس بهت ميدم

29:40.779 --> 29:43.947
،يه شانس بهت ميدم
...وقتي بندازمت پايين

29:44.574 --> 29:48.952
وقتي بندازمت پايين، اگه بتوني پرواز کني
ديگه بهت تيراندازي نمي‌کنم، قبوله؟

29:49.204 --> 29:50.370
!نه

29:50.580 --> 29:51.872
!نه -
!حرومزاده -

30:16.397 --> 30:17.606
واي خدايا

30:19.400 --> 30:21.068
اينجا چه اتفاقي افتاد؟

30:24.239 --> 30:25.614
!يه اتفاق تلخ

30:25.907 --> 30:29.575
مادرجنده گفت ديگه نمي‌خواد
به اين زندگي تخمي ادامه بده

30:29.577 --> 30:31.619
خودشو انداخت پايين

30:38.189 --> 30:39.628
چقدر بهت پول داد؟

30:53.351 --> 30:56.478
فکر کردم جونيور فقط اعصاب منو به هم ريخته

31:00.859 --> 31:03.276
خيلي خب، سراپا گوشم

31:03.945 --> 31:05.612
"راستي آيريش"

31:06.239 --> 31:07.406
چي شده مگه؟

31:07.497 --> 31:09.191
از روي پُل انداختنش پايين

31:09.242 --> 31:12.200
اولين بار بود که اون معتاد بوگندو
تنش به آب مي‌خورده

31:12.203 --> 31:15.457
بذار يه چيزي بهت بگم، همون معتاد بوگندو
بهترين منبع درآمد من بود

31:15.498 --> 31:19.960
توي فصل فوتبال، بيشتر از 10 نفر
:برام درآمد زايي کرد، و يه چيز ديگه

31:20.053 --> 31:24.714
دوست مشترکمون قبل از اينکه به "کپري" خياط
لطف کنه، بايد با من در ميون مي‌ذاشت

31:25.353 --> 31:26.783
نمي‌فهمم چي ميگي

31:26.801 --> 31:29.256
آيريش به نوه‌ي کپري مواد مي‌فروخت

31:29.387 --> 31:34.037
به نظرم تو يه فرانکشتاين در وجودِ جونيور ساختي -
من ساختم؟ -

31:34.549 --> 31:37.115
هممون توافق کرديم که جونيور رئيس باشه

31:37.228 --> 31:41.036
اونو سپرِ بلا قرار بديم، تا اگه خدايي نکرده"
...اوضاع خراب شد

31:41.039 --> 31:44.454
"يه آدم جوون و متاهل، قرباني نشه
يادتون نمياد؟ توافق کرديم

31:44.652 --> 31:47.459
آره توافق کرديم، ولي کي فکرشو مي‌کرد
ما رو به‌گا بده؟

31:47.488 --> 31:51.808
،وقتي جکي رئيس بود هيچکس اهميت نمي‌داد
چون آخر سر همه به حقِ خودشون مي‌رسيدن

31:51.826 --> 31:54.614
!ولي عَموي تو، خدايا
!فقط تک‌خوري مي‌کنه

31:54.662 --> 31:57.370
!حتي نَمَک هم به ما نميده

31:57.662 --> 32:02.502
قمارخانه‌ي "سمي گريجي" رو چي ميگي؟
مايکيِ تخم سگ کتکش زده. خيلي کار زشتي بود

32:02.670 --> 32:05.515
بي‌خيال جيمي، حتي يه ساعتِ خراب هم
دو بار در روز درست کار مي‌کنه

32:05.548 --> 32:09.009
،حق با جونيورـه، اون سهمش رو مي‌خواست
اون قمارخانه به کسي پول نمي‌داد

32:09.177 --> 32:13.628
همين که "سمي گريجي" تحتِ نظر جيمي
فعاليت مي‌کرده، ديگه جاي بحثي نمي‌مونه

32:13.640 --> 32:15.182
راست ميگه

32:17.977 --> 32:21.603
ازم مي‌خواين چيکار کنم؟ -
خودمون خربزه خورديم، پاي لرزـش هم مي‌شينيم -

32:21.606 --> 32:24.589
،ولي تا کِي مي‌تونيم بدونِ ضرر کردن
اونو رئيس نگه داريم؟

32:24.609 --> 32:27.754
آخه يه چيزي هم اين وسط بايد به ما بماسه، نه؟

32:28.196 --> 32:31.198
فقط ازت مي‌خوايم که باهاش حرف بزني

32:31.207 --> 32:33.909
هر چي نباشه عَموته ديگه

32:34.077 --> 32:35.535
درسته

32:49.008 --> 32:51.301
کيه؟ -
منم مامان -

32:51.552 --> 32:54.221
کي؟ -
آنتوني -

32:55.056 --> 32:56.556
درو باز کن

33:01.980 --> 33:06.108
،فکر کردم اون زنيکه‌ي مستخدمه هستي
خيلي اعصاب خورد کن ـه

33:06.359 --> 33:07.985
بينگو بازي مي‌کني، لويا؟

33:08.236 --> 33:10.237
امشب نه، عزيزم

33:10.446 --> 33:12.864
قمار بازِ خطرناکيه

33:13.116 --> 33:15.450
ميلي، ميلي؟

33:16.035 --> 33:17.577
پسرمه ها

33:18.579 --> 33:20.038
خوشتيپه

33:30.133 --> 33:31.758
اوضاع چطوره؟

33:31.926 --> 33:34.219
اوه، چي بگم!؟

33:34.470 --> 33:36.013
!هي، اين که عاليه

33:36.064 --> 33:40.010
تنها چيزي که اينجا نداري اون چراغ مطالعه شکسته‌ي
کنار تلفنِ توي خونه‌ست

33:40.059 --> 33:42.066
،و الان طبقه پايينه
اگه بخواي برات ميارمش

33:42.812 --> 33:43.812
!گوش کن

33:43.980 --> 33:46.273
!داره ديوونه‌ام مي‌کنه

33:47.275 --> 33:49.079
کي؟ -
!همسايه بغلي -

33:49.110 --> 33:50.835
دوباره شروع کرد

33:53.448 --> 33:56.783
!آب کم مصرف کن
مگه چقدر آب نياز داره!؟

33:57.035 --> 34:01.705
.تموم روز آب رو باز مي‌ذاره
!آب، آب، آب

34:01.914 --> 34:05.061
!من همسايه‌ي "گانگا دين" هستم
[ شعري در مورد يک پخش‌کننده‌ي آب در جنگ ]

34:05.403 --> 34:08.201
،"يه سر رفتم مغازه "فرارا
برات شيريني گرفتم

34:08.212 --> 34:09.609
مغز بادام ـه؟ -
آره -

34:09.630 --> 34:11.757
باشه، بذارشون اونجا

34:11.966 --> 34:15.218
بعداً واسه قهوه خوردن مي‌برمشون پايين

34:20.358 --> 34:22.123
عمو "جون" سر نزده؟

34:22.143 --> 34:27.189
.اوه، بعضي وقتا مياد
اينجا بودن اذيتش مي‌کنه

34:27.523 --> 34:32.068
فکرش خيلي درگيره، مسئوليتِ بيشتر
دردسر بيشتري هم داره

34:32.090 --> 34:34.606
آدماي بزرگ‌تر از اون هم سختي کِشيدن

34:34.614 --> 34:35.614
جدي؟

34:36.002 --> 34:38.157
...مشکلي براش پيش نمياد

34:38.159 --> 34:41.619
به شرطي که يادش بمونه دوستاش کيا هستن

34:42.699 --> 34:46.600
،اگه اين موقعيت رو از دست بده خيلي ناراحت ميشم
خيلي وقته که منتظره رياست ـه

34:46.667 --> 34:47.876
منظورت چيه؟

34:48.107 --> 34:51.761
توي اين تجارت، تصميم‌هاي بد
به راحتي فراموش نميشه

34:51.881 --> 34:55.193
و از اينکه تصميم‌هاي اشتباه مي‌گيره
خيلي ناراحت ميشم

34:55.635 --> 34:59.763
مخصوصاً حالا که اوايلِ کارشه -
چرا اينا رو به من ميگي؟ به خودش بگو -

35:00.148 --> 35:02.117
مامان، رگِ خوابش دست توئه

35:02.183 --> 35:04.301
به حرفاي تو گوش ميده

35:04.352 --> 35:06.645
نمي‌دونم چي ميگي

35:06.854 --> 35:08.605
نه، البته که نه

35:08.856 --> 35:12.526
.ولي اگه بحثش پيش اومد بهش بگو
همين

35:12.777 --> 35:14.569
نمي‌خوام دخالت کنم

35:14.821 --> 35:18.410
،اگه حرفي داري که به عَموت بگي
خودت بهش بگو

35:20.785 --> 35:24.955
اوه، اي‌کاش خدا منو مي‌کُشت -
بي‌خيال مامان -

35:25.216 --> 35:29.414
احتمالاً مَرداي خيلي زيادي اينجا هستن که مي‌خوان
با يه خانوم مهربون مثلِ تو دوست بشن

35:29.544 --> 35:31.336
ببين، من ميرم طبقه پايين

35:31.587 --> 35:36.341
قبل از اينکه اون زنيکه‌ي پرستار منو پيدا کنه
ميرم طبقه پايين

35:36.592 --> 35:38.260
قهوه مي‌خواي؟

35:38.803 --> 35:41.012
آره باشه -
!شيريني‌ها رو بيار -

35:42.140 --> 35:46.226
...کارملا، نمي‌خوام بگم که مذهب، درمانِ همه چيه

35:46.394 --> 35:49.794
...ولي فکر کنم اگه توني بيشتر به کليسا سر بزنه

35:49.856 --> 35:53.066
شايد روندِ بهبودش سريع‌تر بشه

35:53.428 --> 35:56.862
چيزي که اذيتم مي‌کنه اينه که تقصيرِ خودم بوده

35:56.841 --> 35:58.697
خودم باعثش شدم

35:58.703 --> 36:02.999
،مي‌تونستم از معشوقه‌هاش بهتر باشم
خودم مي‌دونستم از اونا سَرترم
،در بينِ سران مافيا، رسمه که علاوه‌بر همسر خودشون ]
[ معشوقه‌هاي کم‌سن‌تر هم داشته باشن

36:03.327 --> 36:08.289
درسته احمقانه به نظر مي‌رسه، ولي معشوقه‌هاشو
فقط عاملي براي ارضاء شدنش مي‌ديدم

36:08.499 --> 36:11.558
هميشه نتونستم نيازهاشو برآورده کنم

36:12.063 --> 36:15.337
.شما خودت يه مَردي، پدر
اين عطش رو درک مي‌کني

36:16.382 --> 36:20.765
اينقدر مشغولِ خونه و بچه‌ها بودم
که نتونستم ارضاءـش کنم

36:22.263 --> 36:24.376
...ولي اين روان‌پزشکه

36:24.599 --> 36:27.685
فقط از اين معشوقه‌هاي ساده نيست

36:28.352 --> 36:33.206
براي اولين بار حس مي‌کنم که واقعاً داره بهم
خيانت مي‌کنه و اين منم که براش عطش دارم

36:33.761 --> 36:36.850
...من به اين ازدواج ادامه نميدم که

36:37.445 --> 36:39.946
اصلاً فکرشم نکن

36:40.781 --> 36:45.952
طلاق براي آدماي ضعيفه که از اولش هم
با عشق سمتِ ازدواج نرفتن

36:48.983 --> 36:52.400
مي‌دوني کارم، هر چي بکاريم
همونو برداشت مي‌کنيم

36:52.793 --> 36:54.169
منظورت چيه؟

36:54.200 --> 36:57.380
خودت اعتراف کردي که هوس‌راني‌هاي
گذشته‌شو قبول کردي

36:57.392 --> 36:59.793
،همشون يه مُشت فاحشه‌اند
واسه توني اهميتي نداشتن

36:59.800 --> 37:04.763
ولي خودت گفتي که اونا
...بار رو از دوشِت کم مي‌کردن"

37:04.792 --> 37:08.758
و وقتي تو خيلي مشغول بودي
"نقش همسر رو براش داشتن

37:08.809 --> 37:12.102
خودتم از اين کار استقبال کردي

37:13.224 --> 37:15.640
...حالا ازت مي‌خوام دعا کني

37:15.691 --> 37:20.695
به درگاه مريم مقدس، و ازش بخواي راهنماييت کنه
...و تو رو ببخشه

37:20.738 --> 37:24.330
تا بتونين مثلِ يه زوج از اين مشکل عبور کنين

37:26.084 --> 37:29.375
تو هم اين وسط بي‌تقصير نيستي، کارملا

37:31.332 --> 37:32.604
آره، از کنترل خارج شده

37:32.625 --> 37:36.002
جوري خرج مي‌کنه انگار که
ما صاحب کُل "پارک اونيو" هستيم

37:36.170 --> 37:39.906
،ولي تو بهش توجه کردي
که شايد هدفش هم همين بوده

37:42.176 --> 37:45.213
...ببين، قبل اينکه وقتمون تموم بشه

37:45.346 --> 37:49.641
مي‌خوام در مورد اتفاقي که
هفته پيش رخ داد حرف بزنيم

37:54.146 --> 37:55.272
ماشينت چطوره؟

37:57.485 --> 38:00.533
تو ماشينم رو دزديدي و تعميرش کردي؟

38:02.530 --> 38:07.468
توافق کرديم که هديه دادن ممنوعه -
نمي‌خواستم ببينم سرِتو کلاه مي‌ذارن -

38:07.535 --> 38:09.023
کارِ تو بود

38:09.704 --> 38:12.956
اصلاً حق نداشتي ماشينم رو بدزدي

38:14.208 --> 38:16.082
خيلي ترسيده بودم

38:16.168 --> 38:17.377
چرا؟ -
چرا!؟ -

38:17.486 --> 38:21.237
!به زندگي شخصي من تجاوز کردي
ديگه چيکارا کردي؟

38:25.052 --> 38:26.594
جواب بده

38:30.114 --> 38:31.701
دوستت دارم

38:31.726 --> 38:34.019
آنتوني -
من عاشقتم -

38:35.354 --> 38:38.064
متاسفم، اينطوريه ديگه

38:38.072 --> 38:40.226
خيلي خب، بذار حرف بزنم -
نه -

38:40.234 --> 38:42.395
بخاطر پروزاک نيست

38:44.113 --> 38:46.122
خوابت رو مي‌بينم

38:46.574 --> 38:48.882
هميشه بهت فکر مي‌کنم

38:48.909 --> 38:52.077
بقيه زن‌ها برام جذابيتي ندارن

38:52.580 --> 38:54.832
حرفي براي گفتن نيست

38:56.584 --> 38:58.126
من عاشقتم

38:58.207 --> 39:00.388
بذار از اينجا شروع کنم

39:00.463 --> 39:04.465
مي‌دونم که شايد قبول کردنِ اين
...برات خيلي سخت باشه

39:04.472 --> 39:08.444
ولي چون پيشرفت زيادي داشتيم
تو اين احساس رو داري

39:08.471 --> 39:11.981
چي؟ -
من باهات مهربون بودم، چون شغل من اينه -

39:12.400 --> 39:16.009
به حرفات گوش دادم، چون تخصصـم اينه

39:16.020 --> 39:19.105
...من يه زنِ مهربون و دلسوز بودم

39:19.315 --> 39:22.893
چون اين شغل همچين چيزي رو مي‌طلبه

39:24.403 --> 39:29.493
تو هر کمبودي رو که در همسرت مي‌بيني
با من جبران کردي

39:29.825 --> 39:32.028
و همينطور در مادرت

39:38.709 --> 39:42.462
جوري ميگي که انگار من يه بچه‌ماماني‌ام

39:42.963 --> 39:44.787
من يه مَردم

39:45.174 --> 39:47.161
و تو يه زني

39:47.343 --> 39:49.135
ختم کلام

39:49.553 --> 39:52.931
...و اين کس‌شعراي "فرويد" که ميگه

39:53.119 --> 39:57.597
،هر پسري دلش مي‌خواد با مادرش سکس کنه
اينجا مصداق نداره

39:57.853 --> 40:00.119
من همچين حرفي نزدم

40:00.272 --> 40:03.301
مي‌خوام مطمئن بشم که همديگه رو مي‌فهميم

40:03.359 --> 40:05.702
آره، همديگه رو مي‌فهميم

40:08.489 --> 40:10.399
تو منو دوست نداري

40:14.904 --> 40:17.387
اگه نمي‌خواي دوباره برگردم اشکالي نداره

40:17.498 --> 40:19.499
اتفاقاً برعکس

40:20.000 --> 40:23.545
اينا همه نشانه‌هاي پيشرفته

40:23.754 --> 40:26.272
کسي منو تعقيب مي‌کرده؟

40:28.426 --> 40:29.676
باشه، ولش کن

40:31.554 --> 40:33.221
هفته ديگه مي‌بينمت

40:44.233 --> 40:45.400
!آفرين برو

40:45.431 --> 40:48.895
...گوش کن عمو جونيور، يادته -
هميشه فکر مي‌کردم بازيکن خوبي ميشي -

40:48.904 --> 40:52.410
،راحت مي‌تونستي
ضربه‌هات مثل "جو دي" بود
[ بازيکن بيسبال ]

40:52.450 --> 40:54.025
ديوونه شدي -
چيه؟ -

40:54.076 --> 40:55.847
فکر مي‌کني سر به سرت مي‌ذارم؟

40:55.870 --> 40:59.193
آره، حتي 250. هم نمي‌زدم -
چون خودت نمي‌خواستي -

40:59.206 --> 41:03.214
،مشغول دختربازي بودي
توي دختربازي ميانگين‌ـت 500. بود

41:03.544 --> 41:06.546
!آره، هر چي تو بگي -
خب چي مي‌خواستي بگي؟ -

41:08.174 --> 41:09.215
اُکتاويان

41:11.010 --> 41:14.053
"مي‌دوني، همون "آگوستوس -
سر به سرم مي‌ذاري؟ -

41:14.555 --> 41:18.557
نه، اکتاويان تبديل به آگوستوس شد
[ اولين امپراطور روم ]

41:20.227 --> 41:21.561
ولش کن

41:22.069 --> 41:26.802
.خلاصه اينکه آگوستوس يه سزار بود
و همه دوستش داشتن، درسته؟

41:27.320 --> 41:30.236
مي‌دوني چرا؟ -
راستش برام مهم نيست -

41:30.571 --> 41:34.491
همه دوستش داشتن چون هيچوقت
تک‌خوري نمي‌کرد، فهميدي؟

41:34.510 --> 41:37.682
اون دوران، طولاني‌ترين صلح
در تاريخ روم برقرار شد

41:37.703 --> 41:41.584
اون يه رهبر عادل بود و
همه‌ي مردم دوستش داشتن

41:41.665 --> 41:44.450
اين همونيه که از پشت بهش خنجر زدن؟

41:44.460 --> 41:47.356
،نه، اون جوليوس بود
من آگوستوس رو ميگم

41:47.421 --> 41:50.620
اون ثروتش رو تقسيم کرد و
مردم دوستش داشتن

41:50.761 --> 41:52.634
سه بار گفتي

41:52.705 --> 41:56.615
!"شنيدم ديگه! "مردم دوستش داشتن
منظورت از اين حرفا چيه؟

41:59.407 --> 42:03.199
اون داستان رو يادته که درباره‌ي
گاوِ نر و پسرش برام تعريف کردي؟

42:03.215 --> 42:06.139
روي تپه وايسادن و به چندتا
گاو ماده نگاه مي‌کنن

42:06.148 --> 42:10.318
و پسره ميگه "بابا، چطوره بريم پايين و
"ترتيب يکي از اون گاوها رو بديم؟

42:10.569 --> 42:12.571
يادت مياد پدره چي گفت؟

42:13.531 --> 42:18.068
پدره گفت "پسرم، چطوره بريم پايين و
"ترتيب همشون رو بديم؟

42:19.161 --> 42:22.405
من اينو گفتم؟
"چطوره ترتيب همشون رو بديم"

42:22.456 --> 42:23.831
خنده‌داره

42:25.114 --> 42:27.335
خيلي خب، منظورت رو گرفتم

42:27.396 --> 42:30.915
چرا رک و پوست‌کنده نگفتي و اين همه داستان
آگوستوس-اکتاويان تعريف کردي؟

42:30.965 --> 42:32.340
نمي‌دونم

42:33.425 --> 42:36.594
تو حالت خوبه؟ تازگيا خيلي خسته به نظر مياي

42:36.654 --> 42:39.257
از وقتي بچه بودي تو رو اينطوري نديدم

42:39.390 --> 42:43.977
.من خوبم، فقط... مشکلات مسخره‌ايه
نگرانش نباش

42:44.562 --> 42:47.647
مطمئني؟ -
آره، من خوبم -

42:51.330 --> 42:55.405
جونيور 250 هزار دلارت رو
بينِ 5 تا سردسته تقسيم کرد

42:55.426 --> 42:57.402
تا حريص به نظر نرسه

42:57.491 --> 42:58.658
کار هوشمندانه‌اي کرده -
آره -

42:58.699 --> 43:01.392
عَموت شايد مثل "هري ترومن" بشه
،معاون اولِ فرانکلين روزولت ]
[ که بعد از مرگش رئيس جمهور آمريکا شد

43:01.412 --> 43:04.403
منظورت چيه؟ -
وظيفه‌ي سنگيني رو به ترومن محوّل کردن -

43:04.415 --> 43:08.826
،خودش رياست جمهوري رو نمي‌خواست
اما چندتا تصميم خيلي هوشمندانه گرفت

43:08.836 --> 43:12.170
کي مي‌دونه؟ شايد عَموت هم آدم مناسبي
براي اين کار باشه

43:13.257 --> 43:14.382
اُميدوارم

43:14.403 --> 43:16.804
،چون بهت گفته باشم
من اين رياست رو نمي‌خوام

43:16.844 --> 43:18.956
بذار جونيور از استرس بميره

43:19.430 --> 43:22.611
همين رياست باعث شد
جکيِ خدا بيامرز سرطان بگيره

43:22.766 --> 43:25.851
رئيس"! گور باباش! به چه دردي مي‌خوره؟"

43:35.696 --> 43:37.196
جاي قشنگيه

43:37.208 --> 43:40.892
.بوي گَندشو نمي‌تونم تحمل کنم
پِهِن و مگس همه جا هست

43:40.993 --> 43:45.154
.ولي مي‌تونم ساعت‌ها اينجا وايسم و نگاشون کنم
زيباييِ خاصي دارن

43:45.205 --> 43:46.475
بهشون حسودي مي‌کنم

43:46.540 --> 43:48.625
نه ديگه تا اين حد -
چرا -

43:48.834 --> 43:53.713
،نه قرضي دارن، نه دردسري
مشکلات خانوادگي هم ندارن

43:53.794 --> 43:56.699
،يه اسب از اون يکي خوشش مياد
ميره پيشِش و اونو ميگاد، تموم شد رفت

43:56.759 --> 44:00.261
،بدونِ مشکل، بدونِ سوال‌پيچ کردن
بدونِ عذاب وجدان

44:03.289 --> 44:06.003
خودمم نمي‌دونم چي دارم ميگم

44:06.560 --> 44:09.895
پس جونيور پولم رو بينِ بچه‌ها تقسيم کرد، ها؟

44:10.147 --> 44:12.870
آره -
5تا سردسته، هر کدوم 50 هزار -

44:12.900 --> 44:14.983
دستمزد بدي نيست

44:16.403 --> 44:18.984
ولي اي‌کاش پولِ تو نبود

44:19.490 --> 44:22.908
خرج کردنش حس بدي بهم ميده

44:24.912 --> 44:25.912
چيه؟

44:30.125 --> 44:31.334
!اي پيرمرد يهودي

44:31.585 --> 44:35.754
.اين سهمِ من
فکر کردي من از پولِ مالياتت براي خودم مي‌برم؟

44:39.218 --> 44:41.927
حتي به ذهنم خطور نکرد

45:01.115 --> 45:04.033
دکتر ملفي، هيچ رابطه‌اي با هم نداريم

45:04.243 --> 45:07.577
مجبور نيستي توضيح بدي، توني

45:09.456 --> 45:14.293
علم روانشناسي اينطوريه. ظاهراً اون چيزي که
حس مي‌کني، واقعي نيست

45:14.545 --> 45:18.296
و اون چيزي که حس نمي‌کني، احساس واقعيته

45:31.478 --> 45:34.689
مي‌خواي ادامه بدي، نه؟ -
نمي‌دونم -

45:34.802 --> 45:37.006
به نظرم بايد ادامه بدي

45:37.067 --> 45:38.484
جدي؟

45:42.448 --> 45:44.185
من حسودي مي‌کردم

45:44.283 --> 45:47.993
...من بايد بهت مي‌گفتم -
نه، بذار حرفمو تموم کنم، توني -

45:49.329 --> 45:51.622
خيلي در مورد اين فکر کردم

45:54.261 --> 45:58.003
من به تواناييِ اون براي کمک کردن بهت
حسودي مي‌کردم

45:58.672 --> 46:01.382
اينکه راهِ نجات تو باشه

46:01.550 --> 46:04.183
...با پدر فيل حرف زدم و

46:05.512 --> 46:09.014
مي‌خوام يه زنِ کامل توي زندگيت باشم

46:14.938 --> 46:18.482
...کارم، تو فقط توي زندگيم نيستي

46:18.934 --> 46:21.526
تو خودِ زندگيم هستي

46:25.491 --> 46:26.657
بيا اينجا

46:45.282 --> 46:47.026
من سخنرانِ خوبي نيستم

46:47.054 --> 46:50.896
ولي اگه 10 سنت بهش بدهکار باشي
!چنان برات سخنراني مي‌کنه که نگو

46:50.974 --> 46:53.226
خفه شو، بذار حرفمو بزنم

46:53.435 --> 46:55.228
بفرما، فقط شوخي مي‌کردم، بگو

46:55.562 --> 46:58.397
مي‌خوام همه گيلاس‌هاشونو بلند کنن

47:08.408 --> 47:09.742
خيلي خب

47:11.578 --> 47:15.540
،از همه بيشتر بهم چيز ياد داد
البته به غير از پدرم

47:18.168 --> 47:21.021
...حتي اگه عَموم نبود

47:21.090 --> 47:23.611
:همينجوري بلند مي‌شدم و مي‌گفتم

47:23.674 --> 47:26.174
"به سلامتي رئيس جديدمون"

47:26.760 --> 47:27.760
سالوت

47:30.389 --> 47:32.231
به سلامتي جونيور

47:32.766 --> 47:34.183
جونيور

47:36.103 --> 47:37.653
به سلامتي جونيور

47:38.188 --> 47:39.397
سالوت

48:04.398 --> 48:07.398
[ جکي آپريل ، رئيس ]

48:29.399 --> 48:35.399
:جونيور سوپرانو
سردسته »» رئيس

48:45.399 --> 48:58.399
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
