1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:55,782 --> 00:01:58,951
درصد تحصيل مرد / زن اينجا 48 به 52 درصده که خيلي خوبه

3
00:01:59,160 --> 00:02:02,663
يه برنامه علوم مقدماتي قوي با مرکز هنرهاي موسيقي "اويلين" رو  دارن

4
00:02:02,872 --> 00:02:05,165
...برنامه‌هاي معمول خارج کشور توي چين ، هند

5
00:02:05,416 --> 00:02:07,668
تازه درخواست دادي ، چيزي نشده داري ميري ؟

6
00:02:07,877 --> 00:02:10,504
اينم يه گزينه‌ست بابا ، براي سال جديدي‌ها

7
00:02:10,713 --> 00:02:14,216
تو هند چي ميخونيد ؟
چگونه اسهال نگيريم ؟

8
00:02:14,759 --> 00:02:18,053
نمره‌هاي "اس‌اي‌تي" رو نميخوان ، اما نمره‌هاي من بالان
( يکي از دو امتحان استاندارد براي ورود به دانشگاه در آمريکا)

9
00:02:18,263 --> 00:02:19,763
کلاً بگم ، نميدونم

10
00:02:20,056 --> 00:02:21,682
: شنيدم که ميگن

11
00:02:21,891 --> 00:02:25,477
"کالج "بيتس" گرونترين راه حل براي جلوگيري از حاملگيه"

12
00:02:26,062 --> 00:02:27,312
اين يعني چي ؟

13
00:02:27,564 --> 00:02:29,898
دخترها توي بقيه کالج‌ها سکس ميکنن ولي تو "بيتس" نه ؟

14
00:02:30,441 --> 00:02:31,483
خداي من

15
00:02:35,321 --> 00:02:36,738
قشنگه ، نه ؟

16
00:02:37,574 --> 00:02:38,866
آره

17
00:02:40,410 --> 00:02:41,952
دوتا کالج ديگه مونده ، بعدي کالج "کالبي"ـه

18
00:02:44,289 --> 00:02:46,999
بابا ، چطور شد که کالج رو تموم نکردي ؟

19
00:02:47,292 --> 00:02:49,501
يه ترم و نيم توي کالج "سيتون هال" بودم

20
00:02:50,211 --> 00:02:51,503
آره ، بعدش ؟

21
00:02:52,797 --> 00:02:54,923
والدينم به کالج اهميت نمي‌دادند

22
00:02:55,133 --> 00:02:57,092
اونا جزو طبقه کارگر جامعه بودن

23
00:02:57,343 --> 00:02:59,595
چطور اونا ضد آموزش و تحصيل بودن ؟

24
00:02:59,929 --> 00:03:02,014
اونا ضد چيزي نبودن

25
00:03:02,724 --> 00:03:04,933
نميتوني همه‌ش رو تقصير اونا بندازي

26
00:03:05,435 --> 00:03:07,686
من وقتي بچه بودم توي دردسر افتادم

27
00:03:07,937 --> 00:03:09,813
شنيدم -
جدي ؟ -

28
00:03:10,356 --> 00:03:12,482
<i>
در "واترويل" ، در "استون‌ويل" غذا بخوريد
</i>

29
00:03:12,734 --> 00:03:15,319
<i>
تازه‌ترين خرچنگ‌ها رو سرو مي‌کنند
</i>

30
00:03:15,612 --> 00:03:18,780
<i>
...بيايد و بوفه جديد سالاد ما رو به همراه
</i>

31
00:03:30,293 --> 00:03:31,543
توي مافيا هستي ؟

32
00:03:34,088 --> 00:03:35,088
توي چي هستم ؟

33
00:03:35,548 --> 00:03:37,507
هرچي ، جرايم سازمان‌دهي شده ؟

34
00:03:40,386 --> 00:03:42,304
چرت و پرته ، کي بهت همچنين حرفي زده ؟

35
00:03:42,472 --> 00:03:44,473
من کل عمرم توي خونه زندگي کردما

36
00:03:44,724 --> 00:03:47,768
ديدم که پليس مياد ، ديدم که 3 صبح ميري بيرون

37
00:03:47,977 --> 00:03:51,396
تا حالا نديدي دکتر کوزمانو با يه تلفن ساعت 3 صبح بره ؟

38
00:03:51,648 --> 00:03:54,149
بچه‌هاي کوزمانو 50 هزار دلار

39
00:03:54,400 --> 00:03:57,069
با يه کلت "اي.45" موقع شکار براي تخم‌مرغ‌هاي روز عيد پاک پيدا ميکنن ؟

40
00:03:57,320 --> 00:04:01,073
وقتي تو کار مديريت ضايعات باشي ، همه فکر ميکنند که مافيا هستي

41
00:04:01,324 --> 00:04:03,992
يه چيز کليشه‌ايه و توهين‌آميزه

42
00:04:04,285 --> 00:04:06,328
تو آخرين نفري هستي که من ميخوام از اين حرفا بزني

43
00:04:06,746 --> 00:04:07,996
باشه

44
00:04:11,167 --> 00:04:12,834
هيچ مافيايي وجود نداره

45
00:04:21,678 --> 00:04:23,303
..خيلي‌خب ، ببين

46
00:04:24,347 --> 00:04:26,348
مد ، تو زن بالغي هستي

47
00:04:26,641 --> 00:04:28,058
تقريباً

48
00:04:29,644 --> 00:04:31,353
...بعضي از پول‌هاي من

49
00:04:32,480 --> 00:04:35,357
از طريق شرط‌بندي‌هاي غيرقانوني و غيره به دست مياد

50
00:04:41,906 --> 00:04:43,490
اين باعث ميشه که چه حسي داشته باشي ؟

51
00:04:44,867 --> 00:04:47,494
حداقل تو مثل مامان هي انکارش نميکني

52
00:04:48,288 --> 00:04:50,163
بچه‌هاي تو مدرسه فکر ميکنن که خيلي باحاله

53
00:04:50,373 --> 00:04:51,957
فيلم پدرخوانده رو ديدن ، ها ؟

54
00:04:52,375 --> 00:04:55,711
از فيلم "کازينو" بيشتر خوشمون مياد ، شارون استون
لباس‌هاي دهه هفتاد ، قرص

55
00:04:55,878 --> 00:04:59,131
در مورد بقيه نمي‌پرسم ، دارم در مورد خودت مي‌پرسم

56
00:04:59,549 --> 00:05:02,009
بعضي‌وقتا آرزو ميکردم که مثل بقيه باباها باشي

57
00:05:02,218 --> 00:05:05,721
مثل آقاي اسکانگرلو براي مثال

58
00:05:06,014 --> 00:05:10,225
مديريت تبليغات براي دخانيات يا وکيل‌ها ؟
اوغ

59
00:05:10,518 --> 00:05:12,853
خيلي از باباها افتضاحن -
من نيستم؟ -

60
00:05:13,313 --> 00:05:15,731
بلاخره حقيقت رو در اين مورد گفتي

61
00:05:20,320 --> 00:05:24,906
ببين مد ، يه بخشي از درآمدم هم از کارهاي قانوني بدست مياد

62
00:05:25,116 --> 00:05:26,366
...بازار بورس

63
00:05:26,659 --> 00:05:30,537
ببين بابا لطفاً از رو اجبار حرفي نزن

64
00:05:37,879 --> 00:05:39,087
عزيزم چطوره ؟

65
00:05:39,339 --> 00:05:42,090
خيلي عصبيم ، به سختي ميتونم ببينم

66
00:05:42,342 --> 00:05:43,592
مريض شدي ؟

67
00:05:43,968 --> 00:05:46,094
نه ، قضيه دختر عمومه ، سويتلانا

68
00:05:46,262 --> 00:05:47,262
معلوله ؟

69
00:05:47,430 --> 00:05:51,391
دو ماهه که اومده آمريکا و چيزي نشده داره ازدواج مي‌کنه

70
00:05:51,684 --> 00:05:55,103
قضيه رو که ميدوني ، من 2 تا بچه دارم
در موردش که حرف زديم

71
00:05:55,355 --> 00:05:59,941
آره ، و يه همسر هر وقت که بخواي
من تو زندگيم چي دارم ؟

72
00:06:00,193 --> 00:06:01,485
خوشحالم که بهت زنگ زدم

73
00:06:01,652 --> 00:06:04,112
! گور بابات پس ! قطع کن

74
00:06:04,447 --> 00:06:06,323
فواره‌هاي آب چطورن ؟ خوب کار ميکنن ؟

75
00:06:06,532 --> 00:06:09,451
با چيزهايي که برام خريدي نميخواد پُز بدي

76
00:06:10,453 --> 00:06:13,455
...پاي مصنوعيش توي مغازه افتاد

77
00:06:13,706 --> 00:06:17,000
و نامزدش مثل يه شواليه سفيد پوش

78
00:06:17,210 --> 00:06:19,252
...تا بيرون بغلش کرد

79
00:06:20,505 --> 00:06:22,631
بايد برم ، دخترم داره مياد

80
00:06:24,842 --> 00:06:26,510
! يا مسيح

81
00:06:34,936 --> 00:06:36,061
چطوري ؟

82
00:06:36,270 --> 00:06:40,982
بهترم در واقع ، تبم افتاده
دلم براتون تنگ شده

83
00:06:41,234 --> 00:06:44,528
مصاحبه‌ها چطور پيش ميره ؟ -
خوب ، واقعاً خوب پيش ميره -

84
00:06:44,737 --> 00:06:45,987
از "بيتس" خوشش اومد ؟

85
00:06:47,031 --> 00:06:50,242
هر چيزي باشه تا کالج "برکلي" رو از سرش بندازه

86
00:06:51,077 --> 00:06:53,036
چي ميبينم ؟

87
00:06:53,746 --> 00:06:55,664
توني ؟

88
00:06:56,249 --> 00:06:57,541
بله ، بله

89
00:06:57,834 --> 00:07:00,043
ببين ، از مسافرخونه باهات تماس مي‌گيرم

90
00:07:15,685 --> 00:07:17,185
! مدو ! بيا

91
00:07:25,903 --> 00:07:29,906
بيا ، سوار شو -
خيلي‌خب ، باشه ، چرا اينقدر عجله داري ؟ -

92
00:07:31,951 --> 00:07:33,910
! خداي من ، بابا

93
00:07:39,959 --> 00:07:41,460
چه خبره ؟

94
00:07:42,670 --> 00:07:44,337
فکر ميکنم که يکي از رفقاي قديم رو ديدم

95
00:07:44,547 --> 00:07:46,465
اون يارو که تو پمپ بنزين بود رو ميشناسي ؟

96
00:07:47,049 --> 00:07:49,259
شايد نه ، احتمالاً نه

97
00:07:49,510 --> 00:07:51,094
پس چي ؟

98
00:07:51,345 --> 00:07:53,889
! بابا ، يواش

99
00:07:58,561 --> 00:08:01,229
خداي من ، چته ؟ -
چيزي نيست -

100
00:08:01,481 --> 00:08:03,315
! ديوانه

101
00:08:04,108 --> 00:08:06,902
چه خبره ؟ -
دارم شوخي ميکنم -

102
00:08:12,533 --> 00:08:14,242
بابا ، کالج کالبي ! بپيچ

103
00:08:14,494 --> 00:08:16,328
! کالبي ! بپيچ چپ ، چپ

104
00:08:18,706 --> 00:08:20,332
! بابا

105
00:08:21,292 --> 00:08:23,251
بخاطر اينه که خيلي حرف ميزني

106
00:08:30,718 --> 00:08:32,761
اين راه ما رو به کالبي ميرسونه بلاخره

107
00:08:37,141 --> 00:08:38,433
بابا ، مسافرخونه‌مون اينه

108
00:08:39,894 --> 00:08:41,561
مسافرخونه‌مون اينجاست

109
00:08:47,443 --> 00:08:50,028
اون يارو رو ميشناختي ؟ -
اون نبود -

110
00:09:02,458 --> 00:09:03,458
"کلوب "بادا بينگ

111
00:09:03,709 --> 00:09:05,126
اين شماره رو بنويس و باهام تماس بگير

112
00:09:05,378 --> 00:09:06,670
الان ؟ داره بارون مياد

113
00:09:06,963 --> 00:09:09,881
207-555-0185

114
00:09:12,885 --> 00:09:17,472
سلام ، سرويس اتاق رسيده

115
00:09:21,978 --> 00:09:24,396
ممنون جناب متشخص

116
00:09:29,902 --> 00:09:31,903
چي ؟ خودت گفتي تخم مرغ آب پز

117
00:09:33,656 --> 00:09:35,907
نميخوري ؟ بعد از اون همه کاري که من کردم ؟

118
00:09:36,117 --> 00:09:38,743
اون موقع طمع کردم ، سيرم

119
00:09:46,711 --> 00:09:49,671
چرا نميري خونه جيسون اينا تا نينتندو بازي کنيد

120
00:09:51,757 --> 00:09:55,051
نه ، بوسي در کار نيست

121
00:09:55,261 --> 00:09:56,720
يه ساعت ديگه برميگردم

122
00:09:56,929 --> 00:09:58,346
باشه

123
00:10:11,736 --> 00:10:14,029
مادر به خطا

124
00:10:15,740 --> 00:10:17,741
آشغال لعنتي

125
00:10:21,370 --> 00:10:24,456
مطمئن نيستم ، اما فکر ميکنم "فابيان پتروليو" رو ديدم

126
00:10:24,707 --> 00:10:26,958
يادم بنداز -
 قبل از دوره تو بود -

127
00:10:27,209 --> 00:10:30,754
خود ساخته ، 10 سال پيش غيبش زد
بخاطر حمل هروئين دستگير شد

128
00:10:30,963 --> 00:10:32,589
آدماي زيادي رو لو داد

129
00:10:32,882 --> 00:10:34,466
آدمايي از گروه خودمون

130
00:10:34,717 --> 00:10:37,761
پدرم مريض بود ، وقتي اين خبر رو شنيد هيچ‌وقت حالش خوب نشد

131
00:10:38,054 --> 00:10:39,346
اين يارو رو ديدي ؟

132
00:10:39,555 --> 00:10:41,973
دارم ميگم فکر ميکنم ديدمش ، اما مطمئن نيستم

133
00:10:42,266 --> 00:10:44,059
توي "مين" ؟ شوخي ميکني ؟

134
00:10:44,268 --> 00:10:46,978
اون توي برنامه محافظت از شهود بوده ، بعدش بيرونش انداختن

135
00:10:47,188 --> 00:10:49,481
اون ميره تو کالج‌ها و در مورد

136
00:10:49,732 --> 00:10:51,775
اينکه چه مافياي بزرگي بوده حرف ميزنه و پول مي‌گيره

137
00:10:51,984 --> 00:10:53,068
عوضي

138
00:10:53,277 --> 00:10:56,071
چند باري با هم جشن گرفتيم ، جکي آپريل خيلي خوب ميشناختش

139
00:10:56,280 --> 00:10:58,323
با هم توي زندان "لويزبرگ" حبس گذروندن

140
00:10:58,574 --> 00:11:01,534
اون مجسمه "سيناترا" رو توي پاتوقش  يادته ؟

141
00:11:01,744 --> 00:11:03,745
فبي توي کارگاه زندان درستش کرده بود

142
00:11:04,080 --> 00:11:07,749
مجسمه فرانک سيناترا بود ؟ من هميشه فکر ميکردم که مجسمه شکيله

143
00:11:08,042 --> 00:11:10,043
عوضي بايد روي طراحي لب‌هاش تمرين کنه

144
00:11:10,252 --> 00:11:13,088
ميدونم ، بهرحال اين شماره پلاک رو برام چک کن

145
00:11:14,423 --> 00:11:15,757
بگو

146
00:11:15,925 --> 00:11:20,762
ساعت 10 امشب باهات تماس ميگيرم ، باشه ؟ "  DX66920 ، مين"

147
00:11:24,558 --> 00:11:26,559
مشکل تلفن توي اتاقت چيه ؟

148
00:11:26,769 --> 00:11:31,106
هيچي ، داشتم قدم ميزدم ديدمش
يادم اومد بايد به کريستوفر زنگ ميزدم

149
00:11:31,357 --> 00:11:32,565
جداً ؟ -
آره -

150
00:11:32,775 --> 00:11:34,067
همه‌چيز مرتبه ؟

151
00:11:34,276 --> 00:11:36,778
سقفشون سوراخ شده ، اين مشکلي نداره ؟

152
00:11:42,076 --> 00:11:45,161
کيه ؟ -
پدر فيل -

153
00:11:45,579 --> 00:11:49,457
يه لحظه ، يا مسيح

154
00:12:13,274 --> 00:12:17,777
! خداي من ، خودتُ ببين -
اميدوارم که مزاحم نشده باشم -

155
00:12:18,070 --> 00:12:20,280
نه ، داشتم تلويزيون مي‌ديدم

156
00:12:20,531 --> 00:12:23,867
توي مراسم خيريه بودم ، فکر کردم که تو هم رفتي مين

157
00:12:24,118 --> 00:12:27,746
اون لباسي رو که براي خيريه دادي بودي رو هوا زدن

158
00:12:28,038 --> 00:12:29,873
! خوبه ، خوبه ، خوبه

159
00:12:30,082 --> 00:12:32,542
جين کوزمانو گفت که مريضي

160
00:12:32,752 --> 00:12:35,378
آره بودم
سرماخوردگي ديگه همه‌گير شده

161
00:12:35,671 --> 00:12:39,174
! واي -
آره ، هنوز يه مقدار تب دارم -

162
00:12:39,383 --> 00:12:42,552
من بايد يه اعترافي بکنم کارم

163
00:12:46,724 --> 00:12:49,768
من عاشق "زيتي" خونگي تو هستم

164
00:12:50,352 --> 00:12:53,271
توي فريزر دارم ، ميتونم گرمش کنم

165
00:12:53,522 --> 00:12:55,523
اينطوري خيلي بهتره

166
00:12:55,983 --> 00:12:58,902
پنير موزارلا خوشمزه و جويدني ميشه -
منم اينطوري دوست دارم -

167
00:12:59,153 --> 00:13:02,197
داشتم شراب "فرنت" ميخورد ، يه مقدار ميخواي ؟

168
00:13:02,698 --> 00:13:04,073
اگه بازه که مشکلي نيست

169
00:13:05,117 --> 00:13:07,535
سفر توني و مدو چطور پيش ميره ؟

170
00:13:07,870 --> 00:13:12,248
بايد بدونم ؟ توني وقت نداره که 2 دقيقه با من حرف بزنه

171
00:13:18,380 --> 00:13:20,632
بابا خيره نشو ، چرا اينکار رو ميکني ؟

172
00:13:21,884 --> 00:13:23,092
زمان هيجان‌انگيزيه

173
00:13:24,053 --> 00:13:25,887
نميتونم بهت بگم که چقدر بهت افتخار ميکنم

174
00:13:26,138 --> 00:13:28,765
يه دانشجوي واقعي توي خانواده سوپرانو

175
00:13:29,391 --> 00:13:32,352
و جدا از سنت ايتاليايي مثل يه مدل مي‌مونه

176
00:13:32,561 --> 00:13:35,230
ايتاليايي ، ايتاليايي ، ايتاليايي
ممنون

177
00:13:37,399 --> 00:13:39,067
يه چيزي تو سرته

178
00:13:40,486 --> 00:13:42,445
چرا اينقدر مشکوک شدي ؟

179
00:13:48,244 --> 00:13:51,496
چيزهايي که در موردش حرف زديم ، داري چطور باهاش کنار ميايي ؟

180
00:13:52,164 --> 00:13:54,249
حالا انگار که از قبل 90 درصد مطمئن نبودم

181
00:13:54,500 --> 00:13:56,960
برادرت چي ؟
اون ميدونه ؟

182
00:13:57,253 --> 00:13:58,795
فکر کنم

183
00:14:00,005 --> 00:14:03,758
يه زماني بود که ايتاليايي‌ها حق انتخاب زيادي نداشتن

184
00:14:04,552 --> 00:14:06,845
منظورت آدمايي مثل ماريو کوموئه ؟

185
00:14:07,721 --> 00:14:08,930
ببخشيد

186
00:14:11,934 --> 00:14:13,768
من نون ميارم سر سفره

187
00:14:14,061 --> 00:14:17,105
کار پدرم همين بود
کار عموم همين بود

188
00:14:17,439 --> 00:14:20,275
شايد من خيلي تنبل بودم که فکري براي خودم بکنم

189
00:14:20,526 --> 00:14:23,945
خودم رو يه آدم سرکش ميدونستم

190
00:14:24,446 --> 00:14:28,116
شايد سرکش بودن توي خانواده من باعث بشه که سر از فروش وسائل
توي حياط بيرون بياري

191
00:14:30,661 --> 00:14:33,121
توي کالج چيزي تو رو جذب نکرد ؟

192
00:14:33,956 --> 00:14:35,665
من به زور واردش شدم

193
00:14:36,667 --> 00:14:39,294
خب ، من يه جورايي از تاريخ خوشم مي‌اومد

194
00:14:39,545 --> 00:14:40,670
جداً ؟

195
00:14:41,505 --> 00:14:43,965
ناپلئون ، امپراطوري روم

196
00:14:44,133 --> 00:14:46,301
کنفرانس پوتسدا و از اين چيزا

197
00:14:46,510 --> 00:14:47,844
کنفرانس پوتسدا چيه ؟
( جلسه‌اي با حضور هري ترومن، ژوزف استالين و وينستون چرچيل که باعث استفاده از بمب اتم شد )

198
00:14:48,470 --> 00:14:51,890
خدا لعنتم کنه اگه الان بدونم چيه -
خداي من -

199
00:14:57,313 --> 00:14:59,188
بابا يه چيزي بايد بهت بگم

200
00:15:00,482 --> 00:15:01,900
خُب ؟

201
00:15:04,653 --> 00:15:05,945
تو که ... ؟

202
00:15:06,238 --> 00:15:07,822
نه خداي من

203
00:15:11,660 --> 00:15:16,623
چند هفته پيش ، من و چنتا از دوستام "آمفتامين" زديم
( داروي محرک اعصاب )

204
00:15:16,832 --> 00:15:19,334
براي يه مدتي خيلي مصرف ميکرديم -
چي ؟ -

205
00:15:20,336 --> 00:15:24,839
فقط بخاطر تکليف‌ها و "اس‌اي‌تي" و فشارهاي معمول زندگي بود

206
00:15:25,049 --> 00:15:26,299
به يه چيزي نياز داشتيم تا بتونيم ادامه بديم

207
00:15:26,508 --> 00:15:28,551
! اون آشغال ميتونست تو رو بکشه -
ميدونم -

208
00:15:28,844 --> 00:15:31,304
من بايد الان بزنم پدرت رو در بيارم ، از کجا گرفتيش ؟

209
00:15:31,513 --> 00:15:33,973
اگه ميدونستم ميخواي برام سخراني کني ، نمي‌گفتم

210
00:15:34,266 --> 00:15:37,769
بررسي واقعيت ! فکر ميکردي من چي بگم ؟ از کجا گرفتيش ؟

211
00:15:38,062 --> 00:15:40,939
نميگم ، مخصوصاً بعد از همچين عکس‌العملي

212
00:15:41,148 --> 00:15:42,649
چرا بهم گفتي ؟

213
00:15:44,693 --> 00:15:46,945
امروز باهام صادق بودي

214
00:15:47,154 --> 00:15:49,322
دوباره مصرف نميکنم ، خيلي ترسناک ميشه

215
00:15:50,532 --> 00:15:52,951
خداي من ، درست زير دماغ من

216
00:15:53,661 --> 00:15:54,786
فکر ميکردي ميدوني

217
00:15:56,330 --> 00:15:58,081
نه بابا ، نميدونستم

218
00:16:05,047 --> 00:16:08,299
خب ، خوشحالم که با تمام اين حرفا ، حرفت رو زدي

219
00:16:08,884 --> 00:16:12,720
منم خوشحالم ، خوشحالم که همچين رابطه‌اي با هم داريم

220
00:16:21,105 --> 00:16:23,147
توني از آتيش شومينه متنفره

221
00:16:23,440 --> 00:16:27,568
"وقتي ما همچين شومينه زيبايي رو داريم و چنتا از چوب‌ها ، همون چوب‌هايي که "لينکلن
تکه‌شون کرده

222
00:16:28,153 --> 00:16:30,905
ترس از آتش براي دوري از جهنم خوبه

223
00:16:32,157 --> 00:16:34,409
خب ، شايد اميدي هم براي اون وجود داشته باشه

224
00:16:35,244 --> 00:16:39,455
يه چيزي برات دارم ، در موردش قبلاً حرف زديم

225
00:16:39,665 --> 00:16:41,916
يه فصلش که در مورد مذهب بوداست ، فوق‌العاده‌ست

226
00:16:42,167 --> 00:16:44,460
اما نميخوام که زياد خودتُ درگيرش کني

227
00:16:44,712 --> 00:16:48,923
شانس خوبيه ، نميتونم روي زمين بشينم و به پوچي فکر کنم

228
00:16:49,133 --> 00:16:51,092
ممنون-
خواهش ميکنم -

229
00:16:51,343 --> 00:16:56,514
...ميبيني که اسلام چطور توي فرهنگ فعلي دچار شهره بد شده

230
00:16:56,932 --> 00:17:00,476
پسر اين شراب "چيانتي" معرکه‌ست

231
00:17:00,686 --> 00:17:02,270
درست ميگفتي

232
00:17:06,734 --> 00:17:08,776
بابا -
فکر کردم از هوش رفتي -

233
00:17:11,697 --> 00:17:13,114
اينا کري و لوسيندا هستن

234
00:17:13,824 --> 00:17:15,116
به کالج کالبي ميرن

235
00:17:15,284 --> 00:17:17,118
چرا باهاشون وقت نميگذروني ؟

236
00:17:17,619 --> 00:17:18,619
بابا

237
00:17:18,912 --> 00:17:20,955
چه راهي بهتر از اينه که در مورد کالج بدوني ؟

238
00:17:21,540 --> 00:17:23,291
آره شايد

239
00:17:23,542 --> 00:17:25,126
نه ، عالي ميشه

240
00:17:25,419 --> 00:17:26,627
لطفاً پدرم رو ببخشين

241
00:17:26,837 --> 00:17:29,422
نه واقعاً ، ما عاشق اينيم که در مورد کالج حرف بزنيم

242
00:17:30,758 --> 00:17:33,134
برو -
باشه -

243
00:17:33,302 --> 00:17:36,679
مشروبي در کار نباشه ، دخترا مطمئن بشيد که فقط نوشابه مي‌خوره

244
00:17:37,639 --> 00:17:40,308
يه ساعت و نيم ديگه برميگردم ، مواظب باش

245
00:17:48,150 --> 00:17:50,151
چي داري ؟ -
کفش‌هاي خيس -

246
00:17:50,319 --> 00:17:53,321
خودت اين زندگي رو انتخاب کردي
نميخواي تو بارون کار کني برو براي تيم "يانکي‌ها" تست بده

247
00:17:53,530 --> 00:17:55,907
..ماشين به نام فردريک پيترز

248
00:17:56,158 --> 00:17:58,951
به آدرس خيابون 38ـم واشنگتون ، واترويل ، مين ثبت شده

249
00:17:59,161 --> 00:18:01,329
نگا کردم ، خونه‌ش توي جاده فرعي 201ـه

250
00:18:01,830 --> 00:18:06,000
فردريک پيترز ، فابيان پيتروليو ، تطابق خوبيه ، ها ؟

251
00:18:06,210 --> 00:18:09,837
فکر کنم ، نميدونم
توني ميخواي چيکار کني ؟

252
00:18:10,464 --> 00:18:13,800
نميدونم ، مدو همراهمه

253
00:18:14,009 --> 00:18:15,301
خداي من

254
00:18:15,511 --> 00:18:18,096
اگه ميخواي ، ميام و قضيه رو حل ميکنم

255
00:18:19,014 --> 00:18:20,306
پسر خوبي هستي

256
00:18:20,808 --> 00:18:22,892
همونجا بمون ، به پوسي يا پاولي زنگ بزن

257
00:18:23,102 --> 00:18:25,686
اونا ميتونن ولي من نميتونم ؟ -
حساس نباش -

258
00:18:25,896 --> 00:18:28,147
اونا يه دوستشون رو توي زندان به خاطر اون از دست دادن

259
00:18:28,440 --> 00:18:29,649
خبرشون ميکنم

260
00:18:29,858 --> 00:18:32,902
من بايد کارمُ انجام بدم و از هويت اين يارو مطمئن بشم

261
00:18:33,153 --> 00:18:34,612
فکر کردم گفتي خودشه

262
00:18:34,863 --> 00:18:36,906
دوازده ساله که نديدمش

263
00:18:37,616 --> 00:18:40,660
نيمه شب باهات تماس ميگيرم ، منتظر باش

264
00:18:47,918 --> 00:18:49,836
فکر کردي من گدام ؟

265
00:18:50,045 --> 00:18:51,504
چي ؟

266
00:18:51,713 --> 00:18:56,467
عبريه ، يعني کسي که هميشه براي غذاي مجاني پيداش ميشه

267
00:18:57,136 --> 00:18:58,761
نه ، تو زياد مياي

268
00:18:59,054 --> 00:19:01,430
اما مردي ديگه ، دوست داري بخوري

269
00:19:03,475 --> 00:19:05,726
نميدونم رابطه تو با زبون عبري چيه

270
00:19:05,978 --> 00:19:10,815
محله من توي "يونکرز" مخلوطي از يهودي‌ها و ايتاليايي‌ها بود ، ميدوني ؟

271
00:19:11,650 --> 00:19:13,067
يه آميزش مهم

272
00:19:13,277 --> 00:19:14,819
مهم يعني چي ؟

273
00:19:15,070 --> 00:19:19,031
ميدوني ، آميزش نژادي ، قدرت

274
00:19:24,788 --> 00:19:26,038
سلام

275
00:19:26,290 --> 00:19:27,832
با توني سوپرانو کار داشتم

276
00:19:28,083 --> 00:19:29,500
شرکت "کيجن" زيتون زده ؟

277
00:19:29,793 --> 00:19:31,043
بگم کي تماس گرفته ؟

278
00:19:31,253 --> 00:19:32,670
دکتر ملفي

279
00:19:32,880 --> 00:19:34,088
پرستارش ؟

280
00:19:34,339 --> 00:19:37,133
نه ، شما خانمش هستيد ؟

281
00:19:37,718 --> 00:19:39,343
درسته ، و شما ؟

282
00:19:39,595 --> 00:19:41,512
جنيفر ملفي ، دکتر ملفي ؟

283
00:19:41,763 --> 00:19:44,098
جنيفر ، اسم دوست داشتني‌ايه

284
00:19:45,475 --> 00:19:46,517
اون خونه نيست

285
00:19:46,768 --> 00:19:49,937
ميتونيد بهش بگيد که

286
00:19:50,147 --> 00:19:54,275
من بايد جلسه دوشنبه رو به يه روز ديگه موکول کنم ؟
مريض شدم

287
00:19:54,484 --> 00:19:55,860
اون شماره شما رو داره  جنيفر؟

288
00:19:56,111 --> 00:19:57,737
بذاريد محض احتياط بهتون بدم

289
00:19:57,946 --> 00:20:00,448
مدادم رو توي کونش گم کردم

290
00:20:00,699 --> 00:20:02,366
بهش ميگم که زنگ زديد

291
00:20:10,542 --> 00:20:12,543
چرا اون بايد دروغ بگه ؟

292
00:20:13,295 --> 00:20:16,339
چرا نميتونست بهم بگه که روانشناسش يه زنه ؟

293
00:20:16,548 --> 00:20:19,550
شايد بهت گفته و تو نشنيدي

294
00:20:20,636 --> 00:20:23,471
چرا بهم نگه که روانشناسش يه زنه مگه اينکه باهاش رابطه داشته باشه ؟

295
00:20:23,805 --> 00:20:25,890
کارملا ، لطفاً

296
00:20:26,892 --> 00:20:28,517
فکر کردم که داره تغيير ميکنه

297
00:20:28,977 --> 00:20:33,314
فکر ميکردم که روانشناسي کمک ميکنه تا حالش بهتر بشه

298
00:20:33,482 --> 00:20:36,192
مطمئنم تو درموردشون اشتباه فکر ميکني

299
00:20:36,944 --> 00:20:39,070
روانشناسي يه شروعه ، شروعي خوبه

300
00:20:39,321 --> 00:20:42,490
اما بله ، روح رو درمان نميکنه

301
00:20:42,783 --> 00:20:45,868
اون از منابع ديگه به کمک نياز داره تا روحش رو ترميم کنه

302
00:20:46,119 --> 00:20:48,496
! پس باهاش حرف بزن
! بهش کمک کن

303
00:20:48,705 --> 00:20:50,790
اما ، حرف ميزنيا

304
00:20:50,999 --> 00:20:52,917
منظورم اينه ، اون گوش ميده ؟

305
00:20:55,504 --> 00:20:57,505
اون بايد مرد خيلي بدبختي باشه

306
00:20:57,714 --> 00:21:02,260
اون بدبخته ؟
! خوابيدن ، آه لعنتي

307
00:21:03,845 --> 00:21:05,554
چرا اصلاً در موردش حرف بزنيم ؟

308
00:21:28,161 --> 00:21:30,871
! مامان -
بله عزيزم ؟ -

309
00:21:31,123 --> 00:21:33,291
ميخوابونيم ؟ ترسيدم

310
00:21:33,500 --> 00:21:35,126
حتماً عزيزم ، وايسا

311
00:21:35,585 --> 00:21:38,546
فکر کردم خوابيده -
خب ، بيدار شده -

312
00:21:38,755 --> 00:21:41,799
بابا هم مياد ، با هم ميخوابونيمت

313
00:21:42,009 --> 00:21:43,801
عجله کن بابايي -
باشه باشه -

314
00:22:18,879 --> 00:22:22,048
اين تکه‌هاي فلفل قرمز به غذا طعم ميدن

315
00:22:22,466 --> 00:22:23,758
غذا رو معطر ميکنن

316
00:22:23,967 --> 00:22:29,096
هر چقدر هم که "ويليام دافو" خوب نقشش رو بازي کرد ، من نميتونم تصور کنم که حضرت عيسي مسيح
به اون شباهت داشته
( ويليام دافو در فيلم آخرين وسوسه مسيح نقش حضرت عيسي رو بازي کرد )

317
00:22:29,514 --> 00:22:31,182
ميشه پنير رو بدي ؟

318
00:22:32,059 --> 00:22:33,934
...نه اينکه اون خوب بازي نکرد

319
00:22:34,102 --> 00:22:35,978
اما داستانش گيج کننده بود

320
00:22:36,188 --> 00:22:38,689
مسيح از صليب پايين اومد ؟

321
00:22:41,276 --> 00:22:43,444
در اصل ، "بابي دي" ميخواست اون نقش رو بازي کنه

322
00:22:43,695 --> 00:22:44,945
جداً ؟

323
00:22:45,906 --> 00:22:47,114
فيلم متفاوتي ميشد

324
00:22:47,407 --> 00:22:49,158
کاملاً

325
00:22:50,911 --> 00:22:52,703
با من حرف ميزني پيلاطس؟
( حاکم يهودا در بين سال‌هاي ?? تا ?? پس از ميلاد بود ، شهرت وي بيشتر به علت محاکمه حضرت عيسي بود )

326
00:22:52,913 --> 00:22:56,207
حتماً داري با من حرف ميزني
...چون کس ديگه‌اي رو نميبينم

327
00:22:56,458 --> 00:22:58,959
به جز بارابارس
( قاتلي که مردم به حضرت عيسي ترجيحش دادند و آزاد شد )

328
00:22:59,461 --> 00:23:01,212
ميدوني چي قابل توجهه ؟

329
00:23:01,463 --> 00:23:04,340
اگه همه حرف‌هايي که حضرت مسيح زده رو جمع کنيم

330
00:23:04,633 --> 00:23:06,634
! کلاً ميشه 2 ساعت حرف

331
00:23:06,802 --> 00:23:08,052
! شوخي نکن

332
00:23:08,303 --> 00:23:10,805
من همين چيز رو در مورد گروه "بيتلز" شنيدم

333
00:23:11,056 --> 00:23:14,642
جز اينکه اگه تمام آهنگ‌هاشون رو جمع کني ، ميشه 10 ساعت

334
00:23:18,146 --> 00:23:19,772
آره

335
00:23:22,651 --> 00:23:25,277
مسئله سر حرف‌هايي که حضرت مسيح زد نيست بلکه در مورد اعمال اون هم هست

336
00:23:26,029 --> 00:23:27,863
ميبيني ، سوال من اينه

337
00:23:28,073 --> 00:23:31,784
من کارهايي اون کرد رو متوجه ميشم ، اما خيلي از حرف‌هاش رو متوجه نميشم

338
00:23:32,327 --> 00:23:37,039
"و خداوند خورشيدش را بر خوب و بد يکسان مي‌تاباند "
چرا ؟
( انجيل متي 5:45 )

339
00:23:37,290 --> 00:23:39,834
...چونکه حضرت مسيح داشته ميگفته که ما همه

340
00:23:40,085 --> 00:23:42,670
جنده‌ها قبل از نيکوکاران وارد بهشت ميشن ؟

341
00:23:43,505 --> 00:23:44,880
اين درست نيست

342
00:23:45,090 --> 00:23:48,092
پدر ، ما اينجا يه تناقض خيلي بزرگ داريم

343
00:23:50,303 --> 00:23:52,680
فکر کن در مورد عشقه

344
00:23:52,931 --> 00:23:54,515
يعني چي ؟

345
00:23:54,808 --> 00:23:56,475
...يعني

346
00:23:56,810 --> 00:24:00,688
يک روز فرا ميرسه که ما ياد بگيريم اون‌هايي

347
00:24:00,897 --> 00:24:04,066
که متفاوت هستن رو تحمل کنيم ، بپذيريم و ببخشيم

348
00:24:08,238 --> 00:24:09,905
تغيير به سبب عشق

349
00:24:18,748 --> 00:24:20,040
خب

350
00:24:21,501 --> 00:24:23,252
بهتره که برم

351
00:24:23,462 --> 00:24:25,129
کجا ميري ؟
تازه رسيدي

352
00:24:25,422 --> 00:24:26,881
داره دير ميشه

353
00:24:27,340 --> 00:24:29,133
خب ، بيرون که داره بارون مياد

354
00:24:29,384 --> 00:24:32,761
ميدونم که دي‌وي‌دي پلير رو دوست داري
تازه فيلم "باقي روز" رو هم گرفتم
( فيلمي با بازي آنتوني هاپکينز و اما تامپسون )

355
00:24:34,181 --> 00:24:36,974
ديدي ، خوب ميشناسمت

356
00:24:37,476 --> 00:24:39,477
نميشه از اما تامپسون گذشت

357
00:24:39,686 --> 00:24:41,645
فکر نميکردم که ديده باشي

358
00:24:41,897 --> 00:24:43,147
چي ؟

359
00:24:43,899 --> 00:24:46,859
نگاه کردن به چشم‌هاي زيباي يک زن

360
00:24:47,319 --> 00:24:51,947
با نگاه کردن با غروب چه فرقي داره ؟
يا يه درخت صنوبر ؟

361
00:24:52,491 --> 00:24:54,492
يا هر کدوم از خلقت‌هاي خدا ؟

362
00:25:45,585 --> 00:25:47,795
هي فرد -
چه خبرا تنکي ؟ -

363
00:25:48,046 --> 00:25:50,172
ميخواي امسال پنير خونگي بهم بدي ؟

364
00:25:50,465 --> 00:25:52,883
با اين قيمتا ، نميدونم

365
00:25:53,134 --> 00:25:57,263
تنک ، کسي دنبال من مي‌گشته يا سوالي در مورد من پرسيده ؟

366
00:25:57,472 --> 00:25:59,139
گنده ، اهل نيويورک ؟

367
00:25:59,307 --> 00:26:00,891
مشکلي هست ؟

368
00:26:02,060 --> 00:26:06,313
نه ، عوضي من رو با قايقش وقتي تو درياچه "کاريبو" بودم زد

369
00:26:06,648 --> 00:26:08,232
ميگه که تقصير منه

370
00:26:08,483 --> 00:26:11,068
اگه پيداش شد ، ميخواي خبرت کنم ؟

371
00:26:11,653 --> 00:26:14,071
آره ، بدم نمياد
زنگ بزن ، ممنون

372
00:27:18,053 --> 00:27:20,137
کسي دنبالت نميگشته فرد

373
00:27:20,430 --> 00:27:22,264
خيلي‌خب ويتوس ، ممنون

374
00:28:06,976 --> 00:28:08,227
سلام جاسوس

375
00:28:46,266 --> 00:28:48,016
لطفاً من رو تنها بذار

376
00:28:48,268 --> 00:28:50,644
چرا کتابت رو بهم نشون نميدي ؟

377
00:28:50,854 --> 00:28:53,313
الان زمان خصوصي منه ، داري بهش تجاوز ميکني

378
00:28:53,565 --> 00:28:55,149
جداً ؟

379
00:28:55,483 --> 00:28:58,318
دارم به زمان خصوصي تو تجاوز ميکنم ؟ -
آره -

380
00:28:59,487 --> 00:29:03,323
چي توي اون کتابه ، يالا ، بذار ببينم

381
00:29:04,826 --> 00:29:07,703
يا داري ازم محافظت ميکني ، داري همين کار رو ميکني ؟

382
00:29:08,788 --> 00:29:10,414
شکه ميشم ؟

383
00:29:12,417 --> 00:29:14,168
باعث ميشه که شخصيتم خُرد بشه ؟

384
00:29:17,630 --> 00:29:19,006
بذار ببينم

385
00:29:40,445 --> 00:29:42,738
پدر خاموشش کن ، نميتونم تحملش کنم

386
00:29:43,615 --> 00:29:46,116
چيه ؟ چي شده ؟

387
00:29:46,367 --> 00:29:48,952
پدر ، من آدم وحشتناکي هستم

388
00:29:49,496 --> 00:29:54,208
آه نه ، تو زن فوق‌العاده‌اي هستي

389
00:29:54,459 --> 00:29:57,669
کلي حرف توي دلم داشته جمع مي‌شده ، بايد حرف دلم رو بزنم

390
00:29:57,921 --> 00:29:59,630
...خيلي حرف تو دلم هست ، من

391
00:30:00,548 --> 00:30:05,260
...ميخوام -
کارملا ، اگه من بتونم کمک کنم ، لطفاً بگو -

392
00:30:08,848 --> 00:30:10,265
چطور ؟

393
00:30:16,564 --> 00:30:18,690
آخرين باري که اعتراف کردي کي بوده ؟

394
00:30:22,153 --> 00:30:23,862
...من

395
00:30:24,113 --> 00:30:25,948
اگه دوست داري ميتونم اينکار رو بکنم

396
00:30:29,077 --> 00:30:30,494
منظورت اينجاست ؟ الان ؟

397
00:30:30,912 --> 00:30:35,707
کل دنيا خونه خداست
خداوند به همه چيز آگاه است

398
00:31:01,234 --> 00:31:04,444
مرا عفو بفرما پدر ، زيرا که گناه کرده‌ام

399
00:31:05,029 --> 00:31:09,533
چهار هفته از آخرين اعترافم ميگذره
چي دارم ميگم ؟

400
00:31:09,826 --> 00:31:11,243
دروغه

401
00:31:11,452 --> 00:31:15,289
بيست ساله که اعتراف نکردم

402
00:31:18,293 --> 00:31:20,085
ادامه بده

403
00:31:20,920 --> 00:31:22,963
من چيزي که

404
00:31:25,300 --> 00:31:29,094
کار درست و چيزي که آسان هست رو فراموش کردم

405
00:31:32,932 --> 00:31:36,518
به اين علم دارم که شيطان توي خونه منه

406
00:31:38,688 --> 00:31:40,397
...به بچه‌هام اجازه دادم

407
00:31:40,607 --> 00:31:44,276
آه خداي من ، بچه‌هاي عزيزم
که جزئي از اون باشند

408
00:31:45,069 --> 00:31:47,070
چونکه براي اون‌ها چيزهايي ميخواستم

409
00:31:47,322 --> 00:31:50,699
زندگي بهتري ميخواستم ، مدرسه‌هاي خوبي ميخواستم

410
00:31:50,909 --> 00:31:53,201
من اين خونه رو ميخواستم

411
00:31:53,536 --> 00:31:58,206
من پول ميخواستم ، پول تا بتونم هر چي که ميخوام بخرم

412
00:31:58,499 --> 00:32:00,167
من خيلي شرمنده‌ام

413
00:32:09,052 --> 00:32:10,844
...همسرم

414
00:32:12,347 --> 00:32:15,849
فکر ميکنم که اون اعمال وحشتناکي انجام داده

415
00:32:18,061 --> 00:32:21,355
...فکر ميکنم که اون
تو که همه‌چيز رو در مورد اون ميدوني پدر فيل

416
00:32:21,564 --> 00:32:24,691
من چيزي در موردش نگفتم ، کاري در موردش انجام ندادم

417
00:32:26,903 --> 00:32:29,446
احساس بدي دارم

418
00:32:31,282 --> 00:32:34,242
دير يا زوده که خداوند من رو با عواقب

419
00:32:34,452 --> 00:32:36,536
گناهانم روبرو کنه

420
00:32:53,596 --> 00:32:55,514
خيلي‌خب ، بيا

421
00:32:57,809 --> 00:33:00,519
آه ، ويسکي زدي

422
00:33:00,728 --> 00:33:01,728
ببخشيد بابا

423
00:33:02,021 --> 00:33:04,231
مشکلي نيست ، فقط من رو بگير

424
00:33:04,732 --> 00:33:07,734
اگه رو لباست بالا بياري مجبور ميشم به مامانت بگم

425
00:33:08,236 --> 00:33:11,697
يه يارويي بود هي بهم پيک مشروب ميداد

426
00:33:15,243 --> 00:33:18,370
آه خدا ، همه‌چيز داره ميچرخه

427
00:33:18,955 --> 00:33:21,623
عصبي نيستي که ؟ -
يه مقدار -

428
00:33:21,874 --> 00:33:24,084
کليد‌ها کجان ؟ -
بهت دادمش -

429
00:33:24,252 --> 00:33:25,669
بايد باشم

430
00:33:26,087 --> 00:33:28,588
دوستت دارم بابا -
ميدونم -

431
00:33:39,475 --> 00:33:41,560
واقعاً بايد توبه کني

432
00:33:41,769 --> 00:33:44,646
صادقانه و خالصانه

433
00:33:46,190 --> 00:33:51,111
در آينده تو بايد اين اعمال رو انکار کني
خداوند آنگاه تو رو مي‌بخشه

434
00:33:54,615 --> 00:33:57,117
نميدونم پدر ، تلاش ميکنم

435
00:33:58,953 --> 00:34:01,121
اما هنوز دوستش دارم

436
00:34:02,623 --> 00:34:04,791
باور دارم که اون ميتونه يه مرد خوب باشه

437
00:34:05,043 --> 00:34:08,420
پس کمک کن تا اون رو به مردي بهتر تبديل کنيم

438
00:34:08,629 --> 00:34:11,048
اون وقت در برابر ديدگان خداوند کار نيک انجام دادي

439
00:34:15,720 --> 00:34:17,262
بايد آئين عشاي رباني رو انجام بدي

440
00:34:19,140 --> 00:34:20,515
باشه

441
00:34:35,656 --> 00:34:36,907
چرا اين باهاته ؟

442
00:34:37,158 --> 00:34:41,912
متاسفانه ، بخاطر کسي که نياز شديد به کمک داره اينا رو با خودم حمل مي‌کنم

443
00:34:46,542 --> 00:34:50,837
پروردگارا ، من لايق پذيرش تو نيستم

444
00:34:51,798 --> 00:34:55,675
فقط کلمات رو بگو -
و من شفا خواهم يافت -

445
00:35:15,530 --> 00:35:19,825
اين جسم  عيسي مسيح است ، بخاطر تو در هم شکسته شد

446
00:35:32,630 --> 00:35:35,549
اين خون عيسي مسيح است

447
00:35:36,467 --> 00:35:38,385
به خاطر تو ريخته شد

448
00:36:00,908 --> 00:36:04,744
روح مسيح ، پرودگار و ناجي ما را بپذير

449
00:36:05,830 --> 00:36:07,247
آمين

450
00:36:07,915 --> 00:36:12,085
به نام پدر ، پسر و روح‌القدس
آمين

451
00:36:31,564 --> 00:36:33,148
بابا ؟

452
00:36:34,358 --> 00:36:37,527
براي فردا ساعت 4 يه بليط براي بوستون رزرو کردم

453
00:36:38,029 --> 00:36:40,363
بهترين صندلي که ميتونستم بگيرم -
نيا -

454
00:36:40,865 --> 00:36:43,325
مطمئن ميشم که رفتي قبل از اينکه انجامش بدم

455
00:36:43,576 --> 00:36:45,952
ملاقات نمي‌کنيم -
اين کار خودمه -

456
00:36:46,454 --> 00:36:50,373
من سرباز توام ، اين وظيفه منه
هميشه در اين مورد حرف زديم

457
00:36:50,583 --> 00:36:52,459
...اينطوري که قضيه پيش رفت

458
00:36:53,085 --> 00:36:55,879
اين تصميم منه
من خودم براي اين کار اقدام ميکنم

459
00:36:56,255 --> 00:36:59,299
کشتن يه جاسوس من رو تو فاصله کمي از خود‌ساخته شدن قرار ميده

460
00:36:59,550 --> 00:37:02,802
اون ممکنه که من رو توي پمپ بنزين شناخته باشه ، ممکنه که در رفته باشه

461
00:37:06,140 --> 00:37:08,850
همونجا بمون ، ختم کلام

462
00:37:11,145 --> 00:37:13,146
چرا از تلفن سکه‌اي استفاده ميکني ؟

463
00:37:13,397 --> 00:37:15,315
اين ديوارها مثل کاغذن ، ترسيدم بيدار شي

464
00:37:15,650 --> 00:37:18,068
لطفاً به من دروغ نگو -
برو بخواب -

465
00:37:18,319 --> 00:37:20,737
دراز کشيدن باعث ميشه بالا بيارم

466
00:37:51,185 --> 00:37:52,686
سلام

467
00:37:52,937 --> 00:37:54,938
سلام عزيزم

468
00:37:56,565 --> 00:37:58,692
آره ، خوش گذشت ؟

469
00:38:00,236 --> 00:38:01,778
خوبه

470
00:38:05,825 --> 00:38:07,826
ميخواي اونجا بخوابي ؟

471
00:38:11,122 --> 00:38:13,707
باشه ، دوستت دارم

472
00:38:36,856 --> 00:38:38,481
آنتوني جونيور بود

473
00:38:39,275 --> 00:38:43,069
خونه رفيقش مي‌خوابه -
آها -

474
00:38:46,073 --> 00:38:50,368
خونه دوستش -
آه -

475
00:38:53,581 --> 00:38:56,583
خانواده پوسيلوس ، نميدونم ميشناسيشون يا نه

476
00:38:58,044 --> 00:38:59,336
نه

477
00:39:02,048 --> 00:39:03,089
آه

478
00:39:05,468 --> 00:39:06,634
آه

479
00:39:06,927 --> 00:39:08,720
...من -
چيه ؟ -

480
00:39:10,056 --> 00:39:11,765
خوبي ؟

481
00:39:23,194 --> 00:39:24,903
پدر فيل ؟

482
00:39:25,279 --> 00:39:26,988
تو خوبي ؟

483
00:39:51,555 --> 00:39:52,847
سلام ؟

484
00:39:54,016 --> 00:39:55,225
سلام ؟

485
00:40:33,597 --> 00:40:36,015
! نکن

486
00:40:37,893 --> 00:40:39,727
ميخواي وايسيم و آبجو بگيريم ؟

487
00:40:51,949 --> 00:40:53,575
اينُ ميخواي ؟

488
00:41:28,944 --> 00:41:31,738
چند دقيقه ديگه ميام دنبالت
بترکون

489
00:41:32,281 --> 00:41:35,116
نمياي ؟ -
ساعتم رو توي مسافرخونه جا گذاشتم -

490
00:41:35,367 --> 00:41:37,410
بعداً ميام پيشت

491
00:41:38,412 --> 00:41:40,288
برام يه بروشور دانشجويي بگير

492
00:42:27,586 --> 00:42:29,712
يه مقدار قهوه بخور

493
00:42:33,384 --> 00:42:35,843
...ديشب -
آره -

494
00:42:37,596 --> 00:42:39,973
از خط قرمز‌ها عبور نکرديم

495
00:42:40,182 --> 00:42:42,600
چيزي براي معذرت خواهي نيست

496
00:42:44,562 --> 00:42:46,563
درست -
درسته -

497
00:42:49,733 --> 00:42:52,860
بايد لباس بپوشم برم

498
00:42:53,070 --> 00:42:55,154
آنتوني جونيور الاناست که برسه

499
00:42:55,364 --> 00:42:59,409
خداي من ، ماشينم کل شب اون بيرون توي چشم بود

500
00:42:59,702 --> 00:43:02,078
ما کار غلطي نکرديم

501
00:43:02,329 --> 00:43:05,081
خدا حکمي در مورد خوردن زيتي هم داده ؟

502
00:43:06,834 --> 00:43:08,876
حموم کن ، لباس بپوش

503
00:43:09,128 --> 00:43:12,338
جعبه آئين ديني‌ت رو يادت نره

504
00:43:15,342 --> 00:43:17,343
! من اومدم

505
00:43:21,348 --> 00:43:23,016
کارملا

506
00:43:25,144 --> 00:43:27,186
نميدونم از کجا شروع کنم

507
00:43:31,525 --> 00:43:35,528
مسئله اين نيست که من نسبت به تو توي قلبم ميلي نداشته باشم

508
00:43:35,863 --> 00:43:37,238
خداي من پدر ، لطفاً

509
00:43:37,531 --> 00:43:41,367
ديشب يکي از سخت‌ترين امتحان‌هاي الهي بود

510
00:43:41,702 --> 00:43:44,078
داري در مورد چي حرف ميزني ؟
ما دوستيم

511
00:43:46,498 --> 00:43:49,042
چرا اينطوري نگاه ميکني ؟ -
چي ، چطوري نگاه ميکنم ؟ -

512
00:43:54,757 --> 00:43:58,259
فقط داشتم راجع به هفته گذشته که با هم فيلم "کازابلانکا" رو ديديم فکر مي‌کردم

513
00:43:59,136 --> 00:44:01,512
نسخه جديدش عاليه ، نه ؟

514
00:44:02,723 --> 00:44:07,352
بين همه‌ي کافه‌ها دنيا، چرا کافه من رو انتخاب کردي ؟

515
00:44:09,229 --> 00:44:13,858
بين اين همه کشيش ، چرا بايد يکي که صادقه گيرم بياد ؟

516
00:44:16,362 --> 00:44:18,029
کارملا

517
00:44:18,530 --> 00:44:20,740
بي‌خيال ، يه جکه

518
00:44:42,054 --> 00:44:45,306
خودم انجامش ميدادم اگه چند نفر مزاحم نميشدن

519
00:44:45,766 --> 00:44:48,893
بهرحال ، گوش کنيد
يه ماشين شهري خاکستري مدل جديده

520
00:44:49,478 --> 00:44:51,354
توي کالج کالبي پيداش ميکنيد

521
00:44:51,605 --> 00:44:53,398
کجاي کالج کالبي ؟

522
00:44:53,774 --> 00:44:56,693
بچه‌ش داره درخواست ميده
توي دفتر پذيرش

523
00:44:56,985 --> 00:44:59,153
دنبالش مي‌ريد

524
00:44:59,405 --> 00:45:02,532
! بيرون شهر مي‌ريد کنار ماشينش و بوم

525
00:45:03,117 --> 00:45:04,534
غلط کردي -
...انجامش بديد -

526
00:45:04,827 --> 00:45:07,453
وگرنه حتي يه بسته ديگه از من نمي‌گيريد

527
00:45:12,793 --> 00:45:15,628
! نه ، نه ، نه لعنت به اون

528
00:45:15,879 --> 00:45:18,506
ميخوايد پليس‌ها بدونن که کي خونه تاريخي رو سوزوند ؟

529
00:45:18,799 --> 00:45:21,467
! گور بابات عوضي

530
00:45:21,760 --> 00:45:25,638
! ما با هم آتش‌نشان‌هاي داوطلب بوديم عوضي ، ميدونم

531
00:45:35,482 --> 00:45:37,316
آره ، داگي خونه‌ست ؟

532
00:47:32,224 --> 00:47:35,142
صبح بخير جاسوس -
تو کي هستي ؟ اين چيه ؟ -

533
00:47:35,435 --> 00:47:37,645
! خنده‌م ننداز ، عوضي

534
00:47:37,938 --> 00:47:39,730
...تدي ، بايد يه چيزي باشه

535
00:47:40,023 --> 00:47:42,525
اسمم تونيه
ميدوني تو چه دردسري افتادي ؟

536
00:47:42,943 --> 00:47:45,236
قسم خوردي و اون قسم رو شکوندي

537
00:47:45,487 --> 00:47:48,114
ديشب ميتونستم بيرون مسافرخونه بکشمت

538
00:47:48,365 --> 00:47:49,949
دخترت مست بود

539
00:47:50,158 --> 00:47:51,617
من توي پارکينگ بودم

540
00:47:51,869 --> 00:47:55,246
تفنگ داشتم ولي به خاطر دخترت اينکار رو نکردم ، به خودم گفتم

541
00:47:55,747 --> 00:47:58,124
...فقط يه اتفاقه

542
00:47:58,375 --> 00:48:01,043
اون داره دخترش رو ميبره کالج -
آدم زرنگا -

543
00:48:01,295 --> 00:48:02,962
هيچوقت نيرنگشون تموم نميشه

544
00:48:03,171 --> 00:48:05,882
اگه بهم شليک ميکردي ، زندگيت تموم مي‌شد

545
00:48:06,133 --> 00:48:07,800
خواهش ميکنم ، التماست مي‌کنم

546
00:48:10,304 --> 00:48:12,096
! جيمي از جهنم سلام رسوند

547
00:49:45,816 --> 00:49:47,024
کجا بودي ؟

548
00:49:47,275 --> 00:49:50,569
ساعت توي مسافرخونه نبود ، رفتم رستوران

549
00:49:50,821 --> 00:49:53,322
مجبور بودم منتظر بشم تا باز کنن

550
00:49:53,573 --> 00:49:55,366
ساعتت توي رستوران بود ؟

551
00:49:55,575 --> 00:49:58,911
وقتي دستام رو توي دستشويي مي‌شستم ساعتم رو بيرون آوردم

552
00:49:59,246 --> 00:50:01,455
آماده‌اي ؟
براي کالج "بودين" ديرت ميشه

553
00:50:16,555 --> 00:50:17,847
قضيه اين خاکا چيه ؟

554
00:50:21,476 --> 00:50:24,478
رستوران

555
00:50:24,730 --> 00:50:27,440
ميخواستم از در عقب برم چاله زياد بود

556
00:50:31,194 --> 00:50:32,903
کار احمقانه‌اي بود ، ميدونم

557
00:50:38,618 --> 00:50:40,369
! دستت داره خون مياد

558
00:50:40,620 --> 00:50:42,705
اون مرد رو ديدي ، مگه نه ؟

559
00:50:43,290 --> 00:50:46,792
در توري دستم رو بُريد ، کدوم مرد ؟

560
00:50:47,085 --> 00:50:49,170
مردي که گفتي نميشناسي

561
00:50:49,880 --> 00:50:51,464
فکر ميکني چه اتفاقي افتاده ؟

562
00:50:51,715 --> 00:50:53,591
نميدونم ، دعوا کردي ؟

563
00:50:53,800 --> 00:50:56,177
داري قضيه رو بزرگ ميکني
! تو چيزي نميدوني

564
00:50:56,428 --> 00:50:59,305
دوباره ساعت 1 شب پاي تلفن سکه‌اي بودي

565
00:50:59,473 --> 00:51:02,058
من ساعت 1 شب پاي تلفن بودم ؟

566
00:51:02,309 --> 00:51:04,018
ببخشيد خانم مست

567
00:51:04,269 --> 00:51:08,814
! تو يادت نمياد چه اتفاقي افتاد چونکه داشتي فيل‌هاي صورتي مي‌ديدي

568
00:51:09,775 --> 00:51:12,026
بهت هشدار دادم که مشروب نخوري

569
00:51:15,655 --> 00:51:19,241
بابا ، تو با من صادق بودي ، نه ؟

570
00:51:19,493 --> 00:51:21,160
داري به احساساتم لطمه ميزني

571
00:51:23,246 --> 00:51:25,164
ما چنين رابطه‌اي داريم

572
00:51:25,457 --> 00:51:30,503
درسته ، داريم يا نداريم
همه کسايي که درگير هستند مقصرند

573
00:51:33,715 --> 00:51:35,049
بابا -
چيه ؟ -

574
00:51:41,389 --> 00:51:42,681
هيچي

575
00:51:50,482 --> 00:51:51,565
دوستت دارم

576
00:51:53,110 --> 00:51:54,777
منم دوستت دارم

577
00:52:01,284 --> 00:52:02,868
بروشور من کجاست ؟ -
يادم رفت -

578
00:52:03,120 --> 00:52:04,161
يادش رفته

579
00:52:11,169 --> 00:52:13,254
خانم سوپرانو ، بفرماييد

580
00:52:16,716 --> 00:52:19,135
در مورد آينده‌تون صحبت کنيم ؟

581
00:52:32,906 --> 00:52:35,236
<i>
 هيچ مردي نمي‌تواند براي خود يک چهره و براي ديگران چهره‌اي ديگر بدون سردرگم شدن گُزيند
</i>

582
00:52:46,454 --> 00:52:48,414
اون مشهورترين فارغ‌التحصيل اين کالجه

583
00:53:09,144 --> 00:53:12,646
اينم از دانشمنداي ما

584
00:53:13,148 --> 00:53:14,523
چطور بود ؟
غذا ميخواي ؟

585
00:53:14,774 --> 00:53:17,151
خوب بود ، بايد به هانتر زنگ بزنم

586
00:53:17,319 --> 00:53:18,360
سلام

587
00:53:19,487 --> 00:53:23,157
خداي من ، چقدر برام تعريف کرد هيچي هم جا ننداخت -
! برميگردم -

588
00:53:23,366 --> 00:53:25,910
چه سفري بود ، خسته‌ام

589
00:53:26,161 --> 00:53:28,913
چي ، "نيوانگلند" ؟
اونجا که قشنگه

590
00:53:29,372 --> 00:53:32,041
هنوز ناخوش ميزني ، اما بهتر به نظر مياي

591
00:53:33,168 --> 00:53:34,335
پاستاي سرد هست ؟

592
00:53:34,586 --> 00:53:37,046
زيتي بود اما تموم شد

593
00:53:38,590 --> 00:53:40,674
کل ظرف ؟ از يکشنبه قبلي ؟

594
00:53:42,344 --> 00:53:44,553
جناب خوش‌خوراک اينجا بودن

595
00:53:44,971 --> 00:53:48,724
اگه منظورت پدر اينتلتولاست ، آره اينجا بود

596
00:53:49,809 --> 00:53:53,312
شب رو اينجا موند -
آها -

597
00:53:53,897 --> 00:53:55,397
خيلي‌خب

598
00:53:58,485 --> 00:54:01,278
کشيش شب اينجا موند ؟ چي شد ؟

599
00:54:01,488 --> 00:54:03,322
هيچي -
آنتوني کجا بود ؟ -

600
00:54:03,823 --> 00:54:05,407
خونه جيسون خوابيده بود

601
00:54:06,034 --> 00:54:09,912
کشيش شب رو اينجا موند و هيچ اتفاقي نيفتاد

602
00:54:10,205 --> 00:54:14,625
داري اين رو بهم ميگي چون ؟ -
شايد حرف بشنوي و بد برداشت کني -

603
00:54:14,876 --> 00:54:17,002
ماشينش کل شب بيرون بود

604
00:54:17,254 --> 00:54:21,423
ميدوني چيه ؟ اين قضيه براي من خيلي به گاست که حتي بهش فکر کنم

605
00:54:26,429 --> 00:54:30,140
شما 12 ساعت چيکار ميکرديد ؟ بازي اسم فاميل ؟

606
00:54:30,725 --> 00:54:35,104
مراسم عشاي رباني برام اجرا کرد -
که اينطور -

607
00:54:35,355 --> 00:54:36,355
ببخشيد ؟

608
00:54:36,690 --> 00:54:40,484
يارو کل شب اينجا بوده و اون وقت کل کاري که کرده اين بوده که يه قرص بهت داده ؟

609
00:54:40,902 --> 00:54:44,029
حرفي که زدي توهين به مقدسات بود -
قصد بي‌احترامي نداشتم -

610
00:54:44,281 --> 00:54:46,865
فکر ميکني دارم دروغ ميگم ؟ -
...نميدونم ، به نظر -

611
00:54:47,075 --> 00:54:51,870
اگه ما کاري هم مي‌کرديم بهت ميگفتم ؟
مگه گوشاي من درازه؟

612
00:54:53,999 --> 00:54:56,458
اون همجنسگراست ، آره

613
00:54:57,252 --> 00:54:59,962
وگرنه من بايد چيز‌هايي رو که ميشنوم زير سوال ببرم

614
00:55:01,047 --> 00:55:02,715
توني ، عجب آدمي هستي

615
00:55:06,344 --> 00:55:10,097
بهرحال ، روانشناست زنگ زد

616
00:55:11,016 --> 00:55:12,391
جنيفر ؟

617
00:55:17,230 --> 00:55:18,439
! کارم

618
00:55:20,233 --> 00:55:23,944
فکر ميکردم که برات عجيبه اگه بفهمي پزشکم يه زنه

619
00:55:25,822 --> 00:55:30,367
!کارم ، بي‌خيال
! همش جلسه روانشناسيه ، همين ! فقط حرف مي‌زنيم

620
00:55:30,368 --> 00:55:41,368
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
