WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:02.872 --> 02:04.289
پول خودته

02:08.670 --> 02:10.254
اون اينجا چيکار ميکنه ؟

02:12.507 --> 02:13.966
يکي از دوستام از اينجا رد شد

02:14.217 --> 02:16.802
هَشي ، ساعت 3 نوبت داره

02:38.074 --> 02:39.908
آفرين عزيزم

02:58.303 --> 03:00.846
چه خبره ؟ -
طوفانه -

03:03.224 --> 03:05.767
جکي -
بوش رو حس ميکني ؟ -

03:06.769 --> 03:08.020
بوي بارونه

03:09.856 --> 03:12.608
دکتر ملفي ، داري چه بلايي سرم مياري ؟

03:22.285 --> 03:24.077
بخواب

03:43.973 --> 03:46.475
بيدار چيکار ميکني ؟
فردا مدرسه داري

03:46.684 --> 03:48.602
دارم زور ميزنم رکورد بزنم

03:48.811 --> 03:51.438
مادرت خوابيده ؟ -
آره -

03:51.814 --> 03:52.856
کجا بودي ؟

03:53.107 --> 03:56.318
دستگاه فشار زباله توي ايستگاه بارون خراب شده بود

04:00.198 --> 04:01.573
برو کنار

04:05.745 --> 04:06.828
آماده‌اي ؟ -
آره -

04:07.038 --> 04:08.247
! برو

04:08.957 --> 04:11.166
مواظب روح‌ها باش

04:14.379 --> 04:15.754
اين چيز درست نمي‌پيچه

04:16.089 --> 04:17.756
آره ، داري ميبازي ديگه

04:18.883 --> 04:20.676
اوضاع تو چطوره ؟

04:22.387 --> 04:24.054
مدرسه چطوره ؟

04:31.604 --> 04:34.523
بابا ، بايد تمرکز کني
بازي جديد

04:40.613 --> 04:42.531
منصفانه نيست -
بهش ميگن آوانس دادن -

04:43.491 --> 04:46.201
! يالا ، بس کن -
! دارم ازت ميبرم -

04:46.536 --> 04:48.787
! يه دستي ، ببين -
نميتونم ببينم -

04:52.625 --> 04:53.875
! ول کن

04:54.502 --> 04:56.211
! بس کن ! بي‌خيال

05:00.258 --> 05:01.633
باختي

05:03.177 --> 05:05.971
در خلال حواس‌پرتي تمرکر کن ، اين درس امروزته

05:06.139 --> 05:07.889
تا 10 دقيقه ديگه بايد تو تختت باشي

05:09.976 --> 05:11.852
آندرتي ، گوشت با منه ؟

05:14.147 --> 05:15.439
شب بخير بابا

05:15.690 --> 05:16.815
شب بخير

05:20.653 --> 05:22.070
کجا پارک کردي ؟

05:22.655 --> 05:24.573
توي پارکينگ

05:25.575 --> 05:28.577
.هيچکي تعقيبم نکرد -
آدريانا ، اگه کسي هم مي‌کرد نميفهميدي -

05:28.786 --> 05:31.580
آره ، انگار که توني سوپرانو صندلي پشت ماشين قايم شده

05:31.831 --> 05:35.083
خيلي بد گماني -
ماشينُ بيار اينجا -

05:35.084 --> 05:38.344
ميدونم ، اون توي آسمون‌هاست

05:38.345 --> 05:39.595
اون ميتونه توني باشه

05:39.596 --> 05:43.596
هي توني
يا شايد توي سطل آشغاله

05:43.509 --> 05:46.261
بيا بيرون ، بيا بيرون
! هر جا که هستي

05:47.180 --> 05:48.805
! ولم کن

05:49.015 --> 05:53.268
ميتونه هر کي باشه ، هر زماني
من حتي نميدونم که توني دنبال منه يا کس ديگه

05:53.519 --> 05:55.562
! تو به دخترش شيشه دادي

05:55.730 --> 05:57.606
که مطمئن نيستم توني ازش خبردار باشه

05:57.815 --> 05:59.649
مچمُ ببين ، قرمز شده

05:59.901 --> 06:01.276
! معذرت ميخوام

06:01.444 --> 06:04.780
"اما يقه منُ گرفتن و بردنم تا "مدولند

06:04.947 --> 06:07.074
! اعدام تقلبي کردنم

06:07.367 --> 06:09.534
چيه ؟

06:10.078 --> 06:11.870
چيه ؟ -
هيچي -

06:12.121 --> 06:14.623
نه ، بگو -
باور کن ، نميخواي بدوني -

06:14.874 --> 06:16.458
چي رو بدونم ؟

06:17.335 --> 06:20.253
شنيدم که پرستار گفت توي شلوارت شماره 2 کردي

06:20.421 --> 06:21.630
اين اتفاق جداً افتاده ؟

06:21.798 --> 06:25.258
ماشينُ بيار لطفاً  ! ميشه فقط بريم خونه برندان

06:25.551 --> 06:28.637
بريم فضا و از قضايا باخبر بشيم ؟

06:28.846 --> 06:29.971
! لطفاً

06:35.395 --> 06:37.979
برندان بزن بريم ، بيدار شو مرد

06:41.651 --> 06:43.318
احمق درش رو باز گذاشته

06:43.611 --> 06:45.404
بايد بشاشم -
بفرما -

06:45.613 --> 06:50.283
...هي انيشتين ، بايد منُ توي بيمارستان مي‌ديدي ، سه تا پرستار

07:16.227 --> 07:18.395
آره ، آره

07:19.272 --> 07:21.398
پيغام همينه ، ممنون

07:21.607 --> 07:23.733
برو که رفتيم

07:24.068 --> 07:27.988
... به شماره 5 ، 4 ، 3 ، 2

07:29.740 --> 07:31.450
هي ، ببينش

07:43.838 --> 07:46.756
فکر ميکني خنده داره ؟ -
چي ؟ چي خنده داره ؟ -

07:47.008 --> 07:48.049
من کاري نکردم

07:48.217 --> 07:50.427
يه بار ديگه به پيجرم پيغام بدي ، پشيمون مي‌شي

07:51.012 --> 07:52.888
نميدونيم داري راجع به چي حرف ميزني

07:53.222 --> 07:56.641
"مادرت ساک ميزنه"
اين يه پيغام واقعيه که برام اومد

07:57.059 --> 07:58.894
شايد همينکار رو ميکنه ، نه ؟ -
آره -

07:59.228 --> 08:02.022
پس چرا تموم شيريني‌هاي دوناتي که توي کمپ برامون فرستاده بود رو خوردي ؟

08:02.607 --> 08:06.526
و بعد تو بغلش گريه کردي
"خيلي دلم براي خونه تنگ شده خانم پيوکاستا"

08:06.777 --> 08:08.320
چرا خفه نميشي ؟

08:08.529 --> 08:11.406
يه دونات ديگه بخور ، چاقِ گوزو

08:16.204 --> 08:17.537
! ميکشمش

08:21.542 --> 08:22.792
! عوضي

08:24.212 --> 08:27.464
! هي ، بس کنيد ! جدا شيد

08:29.342 --> 08:31.426
پنج دقيقه وقت داريد حلش کنيد

08:39.101 --> 08:40.352
هفته ديگه ميبينمت دکتر

08:40.561 --> 08:43.855
آقاي دانته ، يه چيزي رو فراموش کرديد -
ممنون عزيز -

08:45.024 --> 08:47.234
يادتون نره دندوناتون رو نخ بکشيد -
زندگيم رو نجات دادي -

08:47.443 --> 08:49.778
خيلي‌خب ، هفته ديگه مي‌بينمت ، باشه ؟

08:54.033 --> 08:55.617
ميتونم کمکتون کنم آقا ؟

08:56.410 --> 08:57.702
آقا ؟

08:58.204 --> 08:59.579
آقا ؟

09:22.937 --> 09:23.979
آه خداي من

09:26.065 --> 09:28.358
دارم دوباره فکر ميکنم -
در مورد چي ؟ -

09:28.818 --> 09:31.278
کل اين چيز ، کل اين برنامه‌ها

09:33.364 --> 09:34.990
امنيت

09:35.533 --> 09:38.952
من ميام اينجا ، بهت يه چيزهايي ميگم
نميدونم که چقدر امنه

09:39.161 --> 09:41.329
نگراني‌هات رو درک ميکنم

09:41.664 --> 09:43.665
اما من ضوابط رو بهت گفتم

09:43.833 --> 09:46.001
تا زماني که چيزي خلافکارانه نشنوم

09:46.252 --> 09:49.504
! متوجه نميشي ، فقط حضور من اينجا من رو توي دردسر مي‌اندازه

09:49.797 --> 09:53.633
! يکي من رو ببينه ، به بقيه ميگن و يه دفعه‌اي من ميشم يه آدم مشهور

09:53.843 --> 09:57.012
فکر کردم که روي مشکل خودپرستيت يه مقدار پيشرفت کرديم

09:58.431 --> 10:00.724
تو کي هستي ؟

10:00.891 --> 10:04.477
چرا اينقدر برات مهمه که بدوني ؟

10:05.354 --> 10:08.857
مادرم بهم گفته که هيچوقت سوال رو با سوال جواب نده

10:10.359 --> 10:13.069
پس مادرت يه چيزي يادت داده

10:13.487 --> 10:17.490
اگه من ازت در مورد زندگيت پرسيدم
به کي اعتماد داري ، با کي حرف ميزني و از اين قبيل...؟

10:18.242 --> 10:20.368
مجبور ميشم که از متمم 5 قانون اساسي استفاده کنم
( حق شهروندي به منظور جواب ندادن به سوالات )

10:22.663 --> 10:24.080
باحال بود

10:29.045 --> 10:32.505
معذرت ميخوام ، متوجه نبودم که چي ميگفتم

10:32.715 --> 10:35.133
معذرت ميخوام

10:44.060 --> 10:46.227
چرا اومدي اينجا ؟ -
کريس من رو فرستاده دنبالت -

10:46.520 --> 10:49.314
کريس ؟ چيزي شده ؟
حتماً قضيه پدرمه ، نه ؟

10:49.523 --> 10:51.232
به چه دليل ديگه‌اي کريس بايد تو رو بفرسته ؟

10:51.484 --> 10:53.526
برندان شعر من رو گرفت ؟

10:53.736 --> 10:58.114
احتمالاً چيزي نيست ،يه مجوز بازرسي ديگه ؟
بايد اسمشون رو گذاشت اداره فدرال در امور مردم آزاري

10:58.366 --> 10:59.699
! به بابات گفتي

10:59.909 --> 11:02.202
! ترسونديم
چه بلايي سرت اومده ؟

11:02.453 --> 11:06.331
! ما داريم ميريم فلوريدا چون تو نتونستي دهنت رو بسته نگه داري

11:06.499 --> 11:07.874
داري در مورد چي حرف ميزني ؟

11:08.042 --> 11:09.501
برندان در مورد من چيزي نگفت ؟

11:09.794 --> 11:11.920
! ما رو از اينجا ببر ! ما رو ببر

11:13.047 --> 11:17.050
به بابات چي گفتي ؟ -
در مورد شيشه ؟ ديوونه شدي ؟ -

11:17.259 --> 11:19.219
! نميفهمي ؟ قضيه جديه

11:19.428 --> 11:21.429
! ولم کن

11:22.056 --> 11:23.765
! بس کن

11:23.933 --> 11:27.185
اون نگرانته ، اون از بقيه حالت رو ميپرسيد عوضي

11:29.438 --> 11:30.980
ببخشيد اگه بهت آسيب زدم

11:31.232 --> 11:33.566
از زندگيم متنفرم ، از سوپرانو بودن متنفرم

11:33.734 --> 11:38.279
هي ، هيچوقت نگو که از زندگي متنفري
کفرگويي به حساب مياد

11:38.614 --> 11:40.031
! چرت نگو

11:40.783 --> 11:42.033
خيلي‌خب ، بريم

11:42.618 --> 11:44.077
يادته وقتي کوچيک بودي ؟

11:44.286 --> 11:46.663
برات از اون غذاي کودکا ميخرم ، خيلي‌خب ؟

11:46.914 --> 11:48.748
کجا سير ميکني ؟

12:03.597 --> 12:07.267
اين پيراهن جديديه که مادرت بزرگت برات خريده ، چرا تو سطل زباله‌ست ؟

12:07.893 --> 12:10.270
"مارک "وست‌اسپورته
ديگه رو مُد نيست

12:10.604 --> 12:12.605
چي گفتي ؟

12:12.982 --> 12:14.482
دعوا کردم

12:14.775 --> 12:18.361
اميدوارم که به اندازه کافي به لباسش صدمه زده باشي ، با کي ؟

12:19.989 --> 12:21.614
گير نيفتادم ، تنبيه هم نشدم

12:21.824 --> 12:24.492
آنتوني ، با کي ؟

12:24.660 --> 12:27.787
جرمي -
جرمي پيوکاستا ؟ -

12:27.997 --> 12:30.832
شما با هم توي کمپ بوديد ، فکر ميکردم که با هم رفيقيد

12:32.501 --> 12:35.795
اگه نميخواي بيشتر از اين حرف بزني ، با خانم پيوکاستا تماس ميگيرم

12:36.130 --> 12:37.672
! نه مامان صبر کن ! زنگ نزن

12:37.923 --> 12:40.675
! شما بچه‌ها بايد ارزش پول رو ياد بگيريد

12:40.926 --> 12:43.636
ماشينت رو مي‌شورم -
تو هيچوقت تلاش نمي‌کني -

12:43.804 --> 12:46.139
مي‌شورم ، قول ميدم ، خيلي خوب مي‌شورمش

12:46.390 --> 12:48.641
فقط زنگ نزن ، پول رو جور ميکنم

12:48.851 --> 12:50.518
چهل دلار آنتوني

12:50.811 --> 12:52.812
ميدونم ، ميدونم

13:00.613 --> 13:01.946
! مامان

13:02.198 --> 13:03.740
چطوري ؟

13:04.200 --> 13:05.658
چي تو رو کشونده اينجا ؟

13:05.951 --> 13:08.787
اون شيريني‌پزي رو يادت مياد ؟
شيريني‌پزي فررا ؟

13:09.038 --> 13:11.247
برات شيريني ماکارون آوردم

13:13.000 --> 13:15.627
! خيلي  شيرينن

13:16.045 --> 13:18.588
منظورت چيه ؟
! اينا که شيريني‌هاي موردعلاقه‌ت هستن

13:23.385 --> 13:26.262
مدير فعاليت‌ها ، رُزي ميگه

13:26.472 --> 13:29.557
که دارن يه سفر به شهر رو برنامه ريزي ميکنند

13:29.767 --> 13:31.476
برنامه شام و نمايش

13:32.812 --> 13:34.604
و تو نميخواي بري

13:35.314 --> 13:38.691
از آدماي اينجا خوشم نمياد -
تو نميشناسيشون -

13:39.443 --> 13:41.486
و اون شهر

13:41.987 --> 13:43.696
مرد‌هاي بالغ خودشون رو کثيف ميکنند

13:44.073 --> 13:46.908
ديگه اونطوري نيست مامان -
...اون جولياني -

13:47.243 --> 13:48.910
شايد بهتر باشه که به سفر بچسبيم

13:49.286 --> 13:52.539
مادرها بچه‌هاشون رو از پنجره‌هاي آسمون‌خراش‌ها بيرون ميندازن

13:53.082 --> 13:56.000
هميشه از بيرون انداختن بچه از پنجره حرف ميزني

13:58.212 --> 14:03.258
تو با خانم‌هاي اينجا قاطي نشدي يا با جنتلمن‌هاي خوبي که من ميبينم صحبت نکردي

14:03.634 --> 14:06.928
تو از موقعيت‌هات استفاده نميکني -
براي تو چه فرقي داره ؟ -

14:07.179 --> 14:09.681
از دل برود هر آنکه از ديده رود

14:10.474 --> 14:12.016
ما اينطوري فکر نميکنيم

14:12.226 --> 14:14.435
نه من يا کارم يا بچه‌ها

14:14.687 --> 14:17.438
ايکاش پروردگار همين الان من رو از اين دنيا خلاص ميکرد

14:21.861 --> 14:24.362
من اومدم اينجا تا سرحال بيام ، فکر ميکني که کار اشتباهي کردم ؟

14:24.613 --> 14:27.240
داري طعنه ميزني ؟

14:27.408 --> 14:29.701
نميتوني مشکلاتت رو تقصير من بندازي

14:29.910 --> 14:32.912
"اينجا گرونترين خانه بازنشستگي توي "نيوجرسيه

14:33.122 --> 14:35.248
اگه ميخواستي ، ميتونستي اينجا خوشحال باشي

14:35.457 --> 14:36.958
داري هدرش ميدي

14:37.251 --> 14:39.919
عجب لحن مناسبي براي صحبت با مادرت داري

14:49.805 --> 14:53.141
شيريني‌ها رو ميخواي ؟ -
برام مهم نيست -

15:02.234 --> 15:04.611
يه مقدارش رو براي ديوونه‌ها نگه دار

15:19.835 --> 15:21.419
خداحافظ مامان

15:25.674 --> 15:29.177
ميگن که ممکنه امروز بارون بياد

15:40.898 --> 15:42.690
داري چه غلطي ميکني ؟

15:42.983 --> 15:45.401
اينجا يک ساعت تا دفترم فاصله داره

15:45.653 --> 15:49.489
يک ساعت ؟ مگه زني ؟
برو مثانه‌ت رو جراحي کن مادرم اينجا زندگي ميکنه ناسلامتي

15:49.782 --> 15:51.449
برام واقعاً مناسب نيست

15:51.659 --> 15:55.453
مناسب نيست ؟
چرا توي حوزه کاريت ملاقات نکنيم ؟

15:55.704 --> 15:59.374
دولت عاشق چنتا عکس از ما براي مجموعه‌ش ميشه

15:59.583 --> 16:01.209
برام چي داري ؟

16:04.129 --> 16:05.380
بيا

16:06.674 --> 16:10.218
جنيفر ملفي ، دکتراي پزشکي ؟ -
سابقه ، کارهاي روزانه‌ش -

16:10.427 --> 16:12.720
و رابطه شخصي تو با اون ... ؟

16:12.930 --> 16:14.389
به تو مربوط نيست

16:14.598 --> 16:17.058
نميتوني يه آدم رو بخاطر تلاش کردن سرزنش کني

16:17.267 --> 16:18.726
از زندگيت خسته شدي ؟

16:18.978 --> 16:21.562
!آره حتماً
کارم شده دستگيري معتادا و جنده‌ها

16:21.730 --> 16:26.150
بعلاوه ، نميدوني با درآمد سالانه 40 هزار دلار دادن نفقه چه مصيبتيه

16:26.402 --> 16:27.443
خيلي‌خب ، گوش کن

16:27.695 --> 16:29.612
نميخوام که اذيت يا آسيبي بهش برسه

16:29.863 --> 16:32.407
ميخوام بدونم با کي ، چه زماني ، چرا ، همين

16:32.616 --> 16:34.242
دستمزد هميشگي ؟

16:35.703 --> 16:37.578
تيم نيکس باخت ستوان

16:37.830 --> 16:39.831
دوهزارتا دستمزدته

16:40.457 --> 16:43.626
رباخواري رو بذار کنار -
بستگي به کاري که انجام ميدي داره  -

16:43.919 --> 16:46.754
خيلي‌خب ، چند روز ديگه ميبينمت
چي توي جعبه داري ؟

16:47.464 --> 16:48.673
شيريني ماکارون

16:56.974 --> 16:58.641
وحشتناکه

16:58.892 --> 17:01.060
نميتونم با اين کنار بيام

17:03.981 --> 17:05.648
کدوم خدا همچنين کاري ميکنه ؟

17:08.235 --> 17:10.028
! کريستوفر

17:10.320 --> 17:11.404
کجا بودي ؟

17:13.449 --> 17:15.450
چه بلايي سرت اومده ؟ -
برندان مُرده -

17:15.659 --> 17:16.951
در مورد چي حرف ميزني ؟

17:17.161 --> 17:19.078
ماهي توي جيبمه

17:19.413 --> 17:21.581
مغز برندان توي وانش شناور بود

17:21.832 --> 17:23.458
قتلش يه نوع پيغام بوده ، توي چشمش خورده

17:23.751 --> 17:24.792
سبک مو گرين

17:25.044 --> 17:27.628
عمو جونيور -
منظورت چيه ، مو گرين ؟ -

17:27.796 --> 17:28.963
توي يه چشم

17:29.173 --> 17:33.009
مو داشت خيلي زياده‌روي ميکرد ، پس اونا تير زدن توي چشمش

17:33.177 --> 17:34.969
مايکي پالميسي قتل‌هاشون رو انجام ميده

17:35.137 --> 17:38.431
منظورت توي عينکشه ؟ -
عينک ، چشم ، چرا با من زبون بازي ميکني ؟ -

17:38.640 --> 17:41.184
من توي مرکز تجارت جهاني‌ام

17:46.231 --> 17:48.399
چيکار داري ميکني ؟
مايکي پالميسي يه مرد خود ساخته‌ست

17:48.567 --> 17:50.860
خودش جرات نداشت اينکار رو انجام بده

17:51.153 --> 17:53.780
روس‌ها رو استخدام کرد و خودش رفيقم رو کُشت

17:55.324 --> 17:57.700
جوابمون بايد متناسب با پيغام باشه

17:59.620 --> 18:01.120
شليک توي دهن يعني اون جاسوس بوده

18:01.371 --> 18:05.166
شليک توي چشم طرح فرانسيس  بود ، براي تحريک عموم

18:05.417 --> 18:07.794
برندان لياقتش رو نداشت
سعي نکن منصرفم کني

18:08.003 --> 18:09.796
گوش کن ، تو نميتوني به مايکي آسيب بزني

18:10.005 --> 18:13.716
عموت داره با تو بازي ميکنه ، از من چه انتظاري داري ؟

18:13.967 --> 18:18.513
دارم روش کار ميکنم ، ميدونم خونه‌ي مايکي کجاست ، توي خيابون دهمه

18:19.181 --> 18:23.351
نه ، اگه سعي کرد بره
گردن اون يکيش رو هم بشکن

18:56.552 --> 18:59.178
هي آقاي محترم ، جريمه شدي

18:59.805 --> 19:01.097
چطوري مايکي ؟

19:01.306 --> 19:03.432
چطوري ؟

19:08.230 --> 19:09.397
...مادر به

19:09.565 --> 19:13.568
کتت چروک شد ، بيا بذار برات درستش کنم

19:14.403 --> 19:16.445
چرا داري جيغ ميزني ؟
مجاني دارم لباست رو تعمير ميکنم

19:18.198 --> 19:20.241
يه جا رو يادم رفت

19:22.578 --> 19:24.162
موعد جريمه‌ت سر رسيده

19:34.673 --> 19:36.257
در مورد پدرخوانده چيني‌ها شنيديد ؟

19:36.550 --> 19:39.177
بهشون يه پيشنهادي داده که متوجه نشدن

19:39.678 --> 19:42.096
ميخوايم قبل از اينکه اوضاع از کنترل خارج بشه بس کنيم ؟

19:42.389 --> 19:45.641
سلامم نميکني ؟ -
من اينجام چون دوستت دارم -

19:45.851 --> 19:47.226
و بهت احترام ميذارم

19:47.436 --> 19:49.604
تظاهر نکن که بهم احترام ميذاري

19:49.813 --> 19:51.939
فرزندي که مادرش رو توي ديوونه خونه ميندازه

19:52.232 --> 19:53.900
اون مثل بيچاره‌ها زندگي ميکنه

19:56.486 --> 19:58.237
اينش به تو ربطي نداره

19:58.822 --> 20:02.074
رفيقاي تو توي کار من دخالت کردن و بعد انتظار داري که من هيچ کاري نکنم

20:02.284 --> 20:04.243
اون کاميون که بهت برگردونده شد

20:04.661 --> 20:09.081
من اينجا مثل سنگ صبور نشستم و منتظر نظم هستم

20:09.249 --> 20:11.792
به افرادت اخطار دادم با اينحال اون‌ها باز من رو خجالت زده کردن

20:12.085 --> 20:14.962
من به روش خودم افرادم رو اداره ميکنم
کاري که تو کردي زياده‌روي بود

20:15.130 --> 20:17.465
حالا تو ديگه قاضي من شدي ؟

20:17.883 --> 20:20.218
من به آدماي بزرگتر از تو جواب ميدم دوست من

20:20.469 --> 20:22.470
آدمايي مثل جکي ؟

20:23.013 --> 20:24.639
ميخواي اين صحبت‌ها رو تو بسترش مرگش بهش بگي ؟

20:27.476 --> 20:30.728
... اون برادرزاده‌ت که بهش يه درس درست و حسابي داديم

20:30.896 --> 20:32.647
خوب پول در مياره ؟

20:33.815 --> 20:35.900
داره پيشرفت ميکنه -
خوبه -

20:36.068 --> 20:38.152
اون الان براي من کار ميکنه

20:40.155 --> 20:41.489
ببخشيد ؟

20:41.740 --> 20:44.408
شايد اون مضطربت ميکنه

20:45.410 --> 20:49.747
خيلي جرات داري ، اينُ ميدوني ؟
مطمئناً نه

20:50.249 --> 20:54.001
من دستم رو دراز ميکنم اون وقت تو دست من رو پس ميزني

20:57.506 --> 20:59.173
تو چه مرگته ؟

20:59.341 --> 21:02.635
چرا ما نميتونيم مثل آدم بزرگا حرف بزنيم ، ها ؟

21:03.262 --> 21:04.512
بيرون

21:04.680 --> 21:07.848
دفعه بعدي که مياي ، دست پر مياي يا هيچي

21:11.353 --> 21:13.062
جدي نگفتي

21:35.919 --> 21:40.715
زماني که من ميخواستم امتحان گروهباني رو بدم
اشل حقوق توسط قانون ممنوع شده بود

21:41.049 --> 21:43.009
چرا ما داريم اينا رو تعقيب مي‌کنيم ؟

21:43.218 --> 21:46.554
اونا شام خوردن ، فيلم ديدن
خب که چي ؟

21:46.805 --> 21:48.889
خوشبختانه در مشروب فروشي وايستادن

21:49.224 --> 21:50.599
من مشروب دارم

21:50.851 --> 21:52.768
آره ، ميتونم بوي سيب‌زميني‌ها رو حس کنم

21:52.936 --> 21:55.229
هي گوش کن عوضي

21:55.439 --> 21:59.567
همين مدل و شکل ماشين يه صحنه قتل رو توي "لانگ آيلند" ترک کرده

21:59.735 --> 22:01.068
سر جات ساکت بشين

22:05.949 --> 22:08.492
بعد از يه هفته با شلاب به هم زدي ؟

22:08.744 --> 22:11.412
ميدونم ، دلم به حال شما مردا مي‌سوزه

22:11.663 --> 22:15.207
اين تقصير ماست ، آدم نميدونه چطور رفتار کنه

22:15.417 --> 22:16.876
قبول اشتباه

22:18.086 --> 22:21.756
ما بهتون ميگيم که بيشتر حساس باشيد ، به جرگه "راز داران مسيح" مي‌پيونديد

22:23.175 --> 22:27.428
بهتون ميگم : بيشتر احساسي باشيد
...سر به جنگل ميذاريد

22:27.679 --> 22:31.432
خودتون رو با چربي خرس کثيف ميکنيد و درام ميزنيد

22:31.683 --> 22:33.392
بعد از ظهر من رو خراب نکن

22:33.643 --> 22:35.269
ميدوني منظورم چيه -
البته -

22:35.854 --> 22:38.272
...تو کسي رو ميخواي که نسبت به نيازهات حساس باشه

22:38.607 --> 22:41.942
اما به اندازه کافي قاطع باشه که نشنيده کاري رو انجام بده

22:42.277 --> 22:45.780
آره همچين چيزي

22:47.949 --> 22:50.242
لعنتي ! همينُ کم داشتيم

22:51.995 --> 22:53.287
سرعتمون زياد بود ؟

22:53.455 --> 22:55.289
توجه نکردم

22:55.540 --> 22:57.041
بزن کنار

23:17.896 --> 23:20.356
گواهينامه و مدارک ماشين لطفاً

23:23.777 --> 23:26.904
ببخشيد جناب افسر ، کار اشتباهي کردم ؟

23:27.906 --> 23:30.324
کارآگاه

23:30.492 --> 23:33.411
سبقت غيرمجاز ، مشروب خورديد ؟

23:33.578 --> 23:34.995
با شام مشروب خورديم

23:35.288 --> 23:36.831
لطفاً از ماشين پياده شيد

23:37.082 --> 23:38.874
باورم نميشه

23:39.626 --> 23:43.045
آروم باش رندال و کاري که ميگه رو انجام بده باشه ؟

23:46.466 --> 23:50.177
ميخوام که مستقيم به سمت من قدم برداريد آقا
قدم جلوي قدم

23:50.679 --> 23:52.012
ببين

23:52.472 --> 23:54.181
احتياط و توجه به وظيفه‌تون رو تحسين ميکنم

23:54.391 --> 23:56.517
اما اين ضرورتي نداره ، خيلي‌خب ؟

23:56.810 --> 23:59.145
من يه وکيلم ، ميدونم که کار خطايي نکردم

23:59.312 --> 24:01.021
جعبه رو باز کن لطفاً -
چرا ؟ -

24:01.398 --> 24:03.691
... ميخواي که وسايل گلفم -
! بازش کن -

24:03.942 --> 24:05.025
! باز نميکنم

24:05.402 --> 24:07.236
در مورد "علت احتمالي" چيزي شنيدي ؟
( علت احتمالي به علت يا مجموعه‌اي از ادله گفته مي‌شود که يک فرد با توجه به تجربه و آموزش‌هايش و با در نظر گرفتن حد معقولي از احتياط بتواند از روي آن واقعيت‌داشتن موضوعي را نتيجه‌گيري کند )

24:07.612 --> 24:09.989
آره ، سبک حقوقي خيلي خوبيه

24:10.282 --> 24:12.074
در برابر بازداشت مقاومت ميکني؟

24:14.369 --> 24:16.203
وين ، آروم باش

24:17.956 --> 24:19.206
! اون نميتونه اينکار رو بکنه

24:19.458 --> 24:22.084
برگرد توي ماشين -
! اون هيچ کار غلطي نکرده -

24:22.294 --> 24:24.462
! همين الان برگرد توي ماشين

24:24.754 --> 24:26.755
بي‌خيال ، برو

24:29.259 --> 24:31.385
من چيزي ديدم که فکر کردم يه اسلحه‌ست

24:31.553 --> 24:33.721
چه مرگته وين ؟

24:34.014 --> 24:37.224
به جرم رانندگي در حال مستي ، مقاومت در بازداشت و حمله به مامور دولت دستگيرش کن

24:37.434 --> 24:39.602
...اون چيکار -
! دستگيرش کن -

24:39.895 --> 24:41.395
! يا مسيح

24:45.400 --> 24:46.609
! بهم دست نزن

24:47.110 --> 24:51.071
تو خونه گوشت درجه يک داري ، براي همبرگر بيرون نرو
( تشبيه توني به گوشت درجه يک و رندال به همبرگر )

24:51.323 --> 24:54.575
چي ؟ در مورد چي حرف ميزني ؟

24:54.743 --> 24:56.202
! رندال

24:56.411 --> 24:58.412
! رندال ، دنبالت ميام

24:58.580 --> 25:02.124
! من به وکيلم زنگ ميزنم عوضي

25:02.417 --> 25:05.419
اون با رندال کورتين در حال رابطه‌‍ست ، وکيل مالياتي

25:05.795 --> 25:07.421
...اون توي

25:08.423 --> 25:11.217
خيابون 1242 رنسالار زندگي ميکنه

25:11.426 --> 25:13.886
طلاق گرفته و 2 تا بچه داره

25:14.804 --> 25:16.639
اون اهل کلاب‌هاي خصوصيه

25:17.265 --> 25:19.391
چيزي ديگه‌اي هم نيست که اضافه کنم

25:19.559 --> 25:20.726
زنه چي ؟

25:20.894 --> 25:24.605
دکتر خوبيه
هشت صبح ميره دفترش تا 6 عصر

25:24.814 --> 25:26.649
ساندويچ تن با نوشابه رژيمي سفارش ميده

25:27.442 --> 25:31.278
يه آپارتمان سه خوابه توي "اسکس فيلس" داره ، از "پت مارک" خريد ميکنه

25:31.613 --> 25:34.156
طلاق گرفته ، يه بچه داره که 19 سالشه

25:34.491 --> 25:36.617
اين يارو وکيله رو خط بکشيم
زنه زياد بيرون نميره

25:36.826 --> 25:38.619
اما يه روانشناس ميبينه

25:39.120 --> 25:40.329
چي ؟

25:40.497 --> 25:45.042
آره ، اون با يه روانشناس ملاقات ميکنه ، يه روز در هفته
اسم روانشناسه اليوت کاپفربرگه

25:45.794 --> 25:47.628
! لعنت به من

25:47.963 --> 25:50.798
اون با کسي نميخوابه ، تا جايي که من ميدونم

25:51.007 --> 25:52.967
بخاطر اين نيست که توانايي اين کار رو نداره

25:53.134 --> 25:56.303
پرده پنجره‌هاش رو ميکشه
اما يه چنتا عکس هنري ازش دارم

25:56.888 --> 25:58.305
اگه علاقه‌مندي

25:58.515 --> 26:00.015
مشت ميخواي ؟

26:01.142 --> 26:02.810
خوب بود ؟ -
آره -

26:03.061 --> 26:04.270
مسکن داري ؟

26:04.646 --> 26:06.313
مگه من داروخونه‌ام ؟

26:08.024 --> 26:11.318
در مورد بازي جمعه چي داري ؟
سه هزار دلار روي "راتگر" شرط بستم

26:11.528 --> 26:13.654
کل مشکلاتت رو همين حل ميکنه

26:23.415 --> 26:24.623
ممنون

26:26.209 --> 26:28.002
با منگنه ؟

26:28.420 --> 26:31.213
شنيدم که مايکي مجبور شده اون کت قشنگش رو بيخيال بشه

26:32.090 --> 26:34.174
خيلي بهش وابسته شده بود

26:35.051 --> 26:39.471
مايکل پالميسي از وقتي که 5 سالش بود مايه دردسر بود ، چه برسه به الانش

26:39.681 --> 26:41.557
اين اوضاع رو آسونتر نميکنم

26:41.850 --> 26:44.977
عموم کله شقه -
به اندازه کافي کله شقه که جنگ راه بندازه ؟ -

26:50.525 --> 26:52.192
اين ديگه چه حرفيه ؟

26:52.485 --> 26:55.029
از زمان قضيه کلومبو جنگي نبوده

26:55.196 --> 26:56.572
همه تصميشون رو گرفتن

26:56.865 --> 26:59.658
کسي اين روزا وارد جنگ نميشه

26:59.868 --> 27:03.454
من توي خونه‌م بهترين تشک رو دارم ، گور باباي جنگ

27:05.415 --> 27:07.916
اگه جکي مريض نبود اين اتفاقا نمي‌افتاد

27:08.126 --> 27:09.376
درست ميگي

27:09.586 --> 27:11.837
يکي از ما کاپيتان‌ها بايد قدم پيش بذاره

27:12.047 --> 27:13.964
فقدان نظارت داره اين خانواده رو به تباهي مي‌کشه

27:14.174 --> 27:16.175
درسته -
ميتوني اين رو دوباره بگي -

27:16.343 --> 27:21.055
اگه پيرمرد به جاي اون سلول توي "اسپرينگ‌فيلد" اينجا بود

27:21.264 --> 27:24.183
ميگفت : ريموند ، اين لحظه ، لحظه توئه

27:24.559 --> 27:27.144
پياده شو با هم بريم ، خيلي‌خب ؟

27:27.562 --> 27:31.940
تو بايد رئيس بشي ، اون و جکي تو هر دوشون تو رو از روز اول انتخاب کردن

27:32.400 --> 27:34.234
تو سنش و ارشديت رو داري

27:34.569 --> 27:37.571
همينطور يه بچه 18 ساله با بيماري ام‌اس دارم ، خيلي‌خب ؟

27:37.739 --> 27:40.240
من به نوچي گفتم که کار کمتر انجام ميدم ، نه بيشتر

27:40.408 --> 27:44.578
با کمال احترام نسبت به بچه‌ي فلجت ، تو نميخواي خودت رو گرفتار کني
دردسرش رو نميخواي

27:44.788 --> 27:47.790
بخاطر همين تو بايد رئيس باشي ، تو خيلي باهوشي

27:48.041 --> 27:51.251
و به صورت فيزيکي هم به چالش کشيده شده

27:51.419 --> 27:52.670
دقيقاً

27:54.589 --> 27:56.757
چرا مثل يه شورا اداره‌ش نکنيم ؟

27:57.050 --> 28:01.595
لري ، قديمي‌ها اين رو به عنوان يه سازمان شبه‌نظامي به وجود آوردن

28:01.846 --> 28:05.432
ما به يه فرمانده نياز داريم ، نه يه گروه موسيقي

28:07.435 --> 28:10.979
قبولش کن آنتوني ، تو  و عموت مجبوريت که اين مساله رو حل کنيد

28:11.272 --> 28:12.773
تو بايد رئيس باشي

28:13.066 --> 28:14.942
شماره يک ، من عموم رو دوست دارم

28:15.193 --> 28:18.028
شماره دو ، اون مافياي نيويورک رو پشت خودش داره

28:18.196 --> 28:20.698
نه که بخوام بي‌احترامي کنم ، خدا عموت رو خير بده

28:20.865 --> 28:24.118
اما اون داره توي قرن اشتباهي زندگي ميکنه ، نيويورک هم اينُ ميدونه

28:26.579 --> 28:29.081
اگه بخوايش توني ، راحت بدستش مياري

28:29.332 --> 28:32.167
کار درست همينه ، اجتناب ناپذيره

28:32.335 --> 28:35.087
هيچ مزاحمتي نميخوام

28:50.270 --> 28:51.562
هي ، چه خبر ؟

28:52.147 --> 28:53.397
هيچي

28:54.691 --> 28:56.650
شرط ميبندم به مامانت گفتي چه اتفاقي افتاد

28:56.985 --> 28:58.277
چته ، چت زدي ؟

29:00.113 --> 29:03.323
خب ، تو بهم 40 دلار بابت لباس بهم بدهکاري ، يقه‌ش پاره شد

29:03.950 --> 29:05.534
تو هنوز به من بابت 4 جولاي بدهکاري

29:05.744 --> 29:07.453
موشک‌هاي شيشه‌اي ؟ پولش رو که دادم

29:07.746 --> 29:11.540
پول ترقه‌ها رو ندادي ، يادته
همون ترقه‌هايي که قورباغه‌ها رو باهاش ترکونديم ؟

29:11.750 --> 29:14.001
آره ، خيلي باحال بود

29:14.210 --> 29:15.586
آره

29:16.671 --> 29:18.088
فقط پول رو بهم بده

29:18.256 --> 29:20.632
لباسه چرت بود ! من در حقت لطف کردم

29:20.842 --> 29:22.176
بايد پولش رو بدي

29:22.385 --> 29:24.344
! مجبورم کن چاقال

29:25.597 --> 29:27.264
! عوضي -
! آشغال -

29:32.645 --> 29:34.021
!کله‌شيري

29:35.356 --> 29:37.191
عوضي ! يالا

29:38.526 --> 29:40.152
! بيا ، عوضي

29:41.029 --> 29:43.155
! ولم کن -
بازم ميتونم دهنت رو سرويس کنم ؟ -

29:43.364 --> 29:46.200
من داشتم دهنت رو سرويس ميکردم -
هيچکس نبرد ، مساوي شد -

29:46.409 --> 29:50.037
زمين بازي ، فردا ساعت 3

29:51.873 --> 29:54.458
در مورد اين ساس‌هاي گندم کمکم کن ، دارن ذرت‌هام رو نابود ميکنن

29:54.626 --> 29:58.170
اين سم خيلي خوب جواب ميده، براي محيط زيست هم خطري نداره

29:58.379 --> 29:59.797
امتحانش کردم

30:00.673 --> 30:02.424
ددت" نداري ؟"
( معروفترين عامل شيميايي مبارزه با آفات )

30:02.592 --> 30:04.426
اون سم غيرقانونيه ، ممنوع شده

30:04.594 --> 30:07.679
شايد يه مقدار اون پشت داشته باشي

30:07.847 --> 30:09.223
پشت مي‌بينمت

30:09.516 --> 30:11.099
اگه ميتونستم کمک کنم ، ميکردم

30:11.392 --> 30:15.187
آقاي پيوکاستا ، درسته ؟
چطوريد ؟

30:17.899 --> 30:21.235
يادتونه بچه‌هامون با هم توي کمپ آهکا بودن ؟

30:21.402 --> 30:23.320
البته ، توني ، چطوري ؟ -
خوبم -

30:23.863 --> 30:26.114
پسرت هنوز اون حرکت دريبل لاپايي رو بلده ؟

30:26.324 --> 30:27.866
آره فکر کنم

30:28.076 --> 30:29.576
همين واسش يه بورسيه جور ميکنه

30:29.786 --> 30:31.036
آنتوني چطوره ؟

30:31.746 --> 30:35.123
ميدوني ، بداخلاقه
براي بچه‌هايي توي اين سن عاديه

30:36.334 --> 30:37.835
از ديدنت خوشحال شدم توني

30:38.086 --> 30:41.088
نظرت چيه مهموني بگيريم و براي بچه‌ها هات داگ درست کنيم ؟

30:41.422 --> 30:46.510
توني ، من نميدونم که ديگه بچه‌ها با هم صميمي هستن يا نه

30:47.136 --> 30:48.512
آنتوني چيزي گفته ؟

30:48.930 --> 30:50.931
ميگم کارملا به جوآني زنگ بزنه

30:52.100 --> 30:53.767
ليندا -
ليندا -

30:54.435 --> 30:58.438
عاليه توني ، عالي
ميبينمت

31:34.225 --> 31:36.310
! توني -
بله ؟ -

31:36.477 --> 31:39.438
! آه خداي من ! توني

31:44.110 --> 31:47.738
فکر ميکردم که داروها قراره جلوي حملات عصبيت رو بگيره

31:49.991 --> 31:53.201
جواب داده
توي اين مدت بار اولمه

31:53.953 --> 31:57.956
روانشناست چي ميگه ؟
اون بايد دوز مصرف داروت رو زياد کنه

31:59.500 --> 32:03.337
اون بيشتر از دماسنج مدرک و درجه داره ، نگرانش نباش

32:06.299 --> 32:09.384
روانشناست در مورد ازدواجمون چيزي مي‌پرسه ؟

32:10.094 --> 32:12.888
ميدونم صحبت در مورد مسائل خصوصي برات سخته

32:13.181 --> 32:15.223
تمام کاري که ما ميکنيم صحبت کردنه

32:17.769 --> 32:19.603
کارم ، من ميخوام کنار بکشم

32:21.189 --> 32:25.233
با روانشناست در ميون گذاشتي ؟ -
آره ، ميدونه -

32:25.902 --> 32:27.319
فکر کنم

32:30.323 --> 32:33.617
يادم رفت که امروز "پروژاک"ـم رو بخورم
( داروي ضد افسردگي )

32:33.868 --> 32:36.578
بالا توي دستشوييه ، ميتوني بياريش ؟

32:38.873 --> 32:42.918
ميدونم که با اوضاع بيماري جکي ، تو تحت فشار خيلي زيادي هستي

32:43.294 --> 32:47.547
! اما حس ميکنم که روانشناسي اگه آسيبي بهت نرسونه ، نميتونه بهت کمک کنه

32:49.717 --> 32:52.219
نه ، متوجه نيستي -
بخاطر همين توي جلسات شرکت ميکني -

32:52.595 --> 32:54.638
! بخاطر اينکه من متوجه نميشم

32:55.056 --> 32:59.226
دارم بهت ميگم ، اگه الان کنار بکشي
من مجبور ميشم که اوضاع رو دوباره بسنجم

32:59.894 --> 33:01.645
يعني چي ها ؟

33:02.438 --> 33:05.440
من کار حساسي دارم ، من يه آدم با کار معمولي نيستم

33:05.692 --> 33:07.275
! قضيه زندگي زناشويي‌مونه ، توني

33:07.694 --> 33:09.611
! روان‌درماني خيلي توي چشمه

33:09.904 --> 33:12.698
! باشه
پس با نتايجش کنار بيا

33:14.367 --> 33:15.742
يعني چي ، تهديدم ميکني ؟

33:15.952 --> 33:20.789
نه توني ، يه نظر کارشناسانه بود ، قرص‌هاي کوفتيت رو خودت بيار

33:26.671 --> 33:28.422
حمله عصبي چقدر طول کشيد ؟

33:28.840 --> 33:30.924
سي ثانيه

33:32.260 --> 33:36.304
سرم گيج ميرفت ، نفسم بند اومده بود
همين ، هوشياريم رو از دست ندادم

33:36.514 --> 33:37.806
چيز ديگه‌اي نيست ؟

33:40.768 --> 33:44.980
من يه نسخه براي داروي "زاناکس" برات مي‌نويسم
فقط براي چند روز

33:45.231 --> 33:48.650
توي درمان استرس کوتاه مدت بهت کمک ميکنه

33:50.778 --> 33:55.615
عموم من رو تو يه گوشه گذاشته و مجبورم ميکنه کاري رو انجام بدم که نميخوام

34:00.830 --> 34:02.622
قضيه مادرم هم هست

34:02.832 --> 34:07.294
چهار هزار دلار ماهانه خرجش ميکنم و اون وقت مادرم طوري رفتار ميکنه که من يه اسکيمو‌ام
و ميخوام بندازمش توي دريا

34:11.799 --> 34:13.633
داره امتحانت ميکنه

34:15.261 --> 34:16.845
مثل عموت

34:18.473 --> 34:20.015
مثل بچه کوچيکا

34:20.808 --> 34:23.185
در اين مورد يه کتاب خوب هست
اسمش رو بهت ميگم

34:23.811 --> 34:25.562
نه ، بخونم ديوونه ميشم

34:25.813 --> 34:29.775
استراتژي‌هايي براي براومدن از پس بزرگ‌هاي خانواده‌ست

34:31.819 --> 34:33.820
آدم که نميتونه اونا رو ادب کنه

34:34.197 --> 34:38.075
اگه بذاري که مادرت فکر کنه هنوز قدرت دست اونه ، مشکلي پيش مياد ؟

34:38.367 --> 34:41.078
تو بچه داري ، ميدوني که رفتارشون چجوريه

34:41.329 --> 34:46.458
بعضي‌وقتا بايد اين خيال رو درشون به وجود بياري که قدرت دست اون‌هاست

34:58.679 --> 34:59.930
! کريس ، رفيق خودم

35:00.139 --> 35:01.389
از ديدنم تعجب کردي ؟

35:01.599 --> 35:04.935
شنيدم که بردنت دور دور
"تور ديدني‌هاي "مدولند

35:06.854 --> 35:08.605
شنيدم کار و کاسبيت خوب گرفته

35:08.856 --> 35:11.399
سهم منُ داري ؟ -
اومدن و گرفتنش -

35:12.193 --> 35:14.069
کي ؟ -
افراد جونيور سوپرانو -

35:14.362 --> 35:16.571
گفتن که اينجا ديگه محله اوناست

35:16.864 --> 35:18.031
بهشون اجازه دادي ؟

35:18.199 --> 35:20.700
من سر کسب درآمد توي خيابون "سم و وسون" خوب بحث نميکنم

35:21.035 --> 35:23.203
به من خبر ندادي ؟ -
...خبرا ميگن -

35:23.496 --> 35:26.957
از دور خارج شدي ، ببخشيد مرد
کاسبيه ديگه

35:28.960 --> 35:33.213
کريس ميدوني ، هيچکس نيست که من ترجيح بدم سهمم رو بهش بدم جز تو

35:34.549 --> 35:37.217
مشکلي نيست ، تقصير تو نيست

35:37.677 --> 35:39.678
خوشحالم که ميشنوم اين حرف رو ميزني مرد

35:40.721 --> 35:43.223
حرومزاده آب زيرکاه

35:43.975 --> 35:45.392
! لعنتي

35:49.397 --> 35:52.399
برام مهم نيست اگه اونا يه موشک قاره پيما تو کونت کرده باشن

35:52.608 --> 35:56.903
اينجا جاي فروش منه ، جز من به کس ديگه‌اي پول بدي
انگشت‌هاي شستت رو ميشکنم

35:57.113 --> 35:59.990
! و چيزي که تو گفتي اتفاق نيفتاد

36:05.788 --> 36:07.581
! ميکشمت

36:12.753 --> 36:14.588
موفق باشي اي.جي

36:15.089 --> 36:17.632
اگه توي دردسر افتادي ، بزنش زمين

36:17.842 --> 36:21.219
ضربه کاري و دوطرفه بزن ، بازي تمومه

36:21.429 --> 36:23.263
داري من رو عصبي ميکني

36:23.472 --> 36:26.433
شکلات ميخواي ؟ -
ميشه خفه شي ؟ -

36:27.602 --> 36:31.021
! داره مياد -
اين لحظه حقيقته -

37:04.430 --> 37:05.639
بيا

37:05.973 --> 37:07.349
اين چيه ؟

37:08.142 --> 37:09.392
بگيرش

37:10.603 --> 37:11.853
بخاطرش باهات ميجنگم

37:12.396 --> 37:13.647
! نميتونم

37:14.148 --> 37:16.942
منظورت چيه نميتوني ؟ -
! فقط بگيرش -

37:21.989 --> 37:23.448
ميدونستم پا پس ميکشي

37:29.163 --> 37:30.997
اون پا پس کشيد ،اون ترسيده

37:31.207 --> 37:33.166
اون واقعاً از تو ترسيده

37:33.417 --> 37:35.252
ايني که گفتي يعني چي ؟

37:35.503 --> 37:37.796
! تو بردي مرد
! آره توني ، بردي

37:38.005 --> 37:39.256
من دارم ميرم

38:19.171 --> 38:21.381
...يکي از جوانترين روساي دنياي جنايتکاران

38:21.674 --> 38:24.718
امروز صبح در بيمارستان "اسحاق مقدس" درگذشت

38:25.011 --> 38:26.928
! خاموشش کن ! موسيقي رو خاموش کن

38:27.179 --> 38:29.222
...يکي از بزرگترين روساي مافياي ايالت

38:29.557 --> 38:31.766
براي بار اول ، سال گذشته بستري شد

38:32.059 --> 38:37.230
مقامات ، آپريل را جانشين رئيس 74 ساله ، "اکلي دمئو" ميشناختند

38:37.606 --> 38:41.234
که هم اکنون در حال گذراندن حبس ابد خود در زندان "اسپرينگ‌فيلد" است

38:41.402 --> 38:43.320
...مقامات خاطر نشان کردند که اون رئيس خودساخته‌اي بود

38:43.487 --> 38:46.281
که دو سال پيش رياست مافياي جرسي شمالي را بدست گرفت

38:46.574 --> 38:48.908
آپريل 44 ساله بود

38:52.413 --> 38:55.957
لعنتي ، من تازه اونجا بودم
بهم گفت که امروز نمي‌ميره

38:58.753 --> 39:01.546
هيچوقت فراموش نميکنم که امروز کجا بودم

39:06.552 --> 39:10.221
متاسفم توني -
مرد خوبي بود -

39:14.393 --> 39:16.394
بذار به سلامتي بريم
يه پيک بهم بده

39:19.065 --> 39:21.941
به سلامتي مردي بزرگ
رهبري بزرگ

39:22.777 --> 39:24.444
رفيقي شفيق

39:26.781 --> 39:28.365
به سلامتي جکي

39:30.159 --> 39:31.659
خدا رحمتش کنه

39:39.960 --> 39:42.754
شنيدي چي شده ؟ -
تازه شنيدم -

39:43.547 --> 39:47.217
...همش اين نيست ! رفتم از يو يو مندز سهمم رو بردارم

39:47.426 --> 39:50.011
گفت که اونجا ديگه محل فروش من نيست
مال جونيوره

39:50.346 --> 39:52.013
کريستوفر ، الان وقتش نيست

39:52.264 --> 39:53.556
! دارن شروع ميکنن

39:53.974 --> 39:56.601
من ميگم که به حالت آماده باش دفاعي بريم

39:58.437 --> 39:59.979
بايد بررسيش کنم ، خيلي‌خب ؟

40:00.231 --> 40:01.898
مگه ما سياستمدار هستيم ؟

40:02.191 --> 40:04.109
اينجا مگه مجلس سناست ؟

40:04.443 --> 40:06.361
! در مورد احترام به سنت‌هامونه

40:06.612 --> 40:08.488
! خفه شو
! به تو مربوط نيست

40:08.864 --> 40:13.243
من نماينده تو هستم و از اينکه اينقدر مثل بزدل‌ها ظاهر شدم خسته شدم

40:13.494 --> 40:15.370
! الان وقت مذاکره نيست

40:15.663 --> 40:19.165
اينجا فيلم "صورت زخميه" ، صحنه پاياني
بازوکا زير بازوي هر نفر

40:19.458 --> 40:21.042
" ! به رفيق کوچولوي من سلام کنيد "

40:21.335 --> 40:23.169
اينم با اين نمايش‌نامه‌هاش

40:23.712 --> 40:27.090
! تو کاري نميکني ، من بايد رهبري تو رو زير سوال ببرم

40:28.509 --> 40:29.843
! اي عوضي ناشکر

40:30.052 --> 40:32.804
از کجا جرات پيدا کردي که رهبري من رو زير سوال ببري ؟

40:33.013 --> 40:34.722
! من فقط دارم روند کار رو توضيح ميدم

40:35.015 --> 40:37.934
! کله کوفتيت رو بالا ميارم و کار لعنتي رو تموم ميکنم

40:38.352 --> 40:39.936
! تو رئيسي -
...درسته -

40:40.187 --> 40:44.023
من رئيسم ، شانس آوردي چون مردي که دوستش داشتم ، امروز فوت کرد

40:55.911 --> 40:58.788
بفرما ، جنگ سال 99

40:58.956 --> 41:00.123
بايد بريم

41:00.541 --> 41:03.209
هرکاري بهت گفتن رو انجام ميدي
! هر وقت بهت گفتن

41:04.211 --> 41:06.212
خداحافظ جونيور

41:34.992 --> 41:36.242
...عمو جونيور

41:37.453 --> 41:38.828
بايد باهات حرف بزنم

41:42.917 --> 41:46.419
با دست پر اومدم ، همونطور که گفتي
اما نميخوام ازش استفاده کنم

42:03.646 --> 42:06.189
دوستمون جکي مُرد

42:08.442 --> 42:09.692
شنيدم

42:10.277 --> 42:12.028
و ما به يه رهبر نياز داريم

42:14.073 --> 42:15.448
آره

42:20.162 --> 42:22.622
من هيچ سوتفاهم و پريشوني نميخوام

42:22.790 --> 42:24.249
آره

42:26.502 --> 42:29.921
سوپرانو‌ها مدت زمان زيادي صبر کردن تا زمام امور رو به دست بگيرن

42:35.928 --> 42:38.429
بخاطر همين من ميخوام که تو رئيس باشي ، عمو جونيور

42:44.979 --> 42:46.813
تصميمت همينه ؟

42:47.273 --> 42:48.481
آره

42:48.941 --> 42:50.650
از جانب بقيه کاپيتان‌ها حرف ميزني ؟

42:51.735 --> 42:53.069
ميتونم

42:54.863 --> 42:56.155
بيا اينجا

42:57.491 --> 42:59.450
پسرک ديووانه

42:59.660 --> 43:01.327
من رو نگران کردي

43:01.495 --> 43:04.038
فکر کردي من با آدمي مثل تو شوخي ميکنم ؟

43:04.331 --> 43:06.833
وزنه ميزدي ؟
مثل گاو نر قوي هستي

43:07.209 --> 43:09.794
به پارسل زنگ بزنيد ، تا از عموم تست بگيره

43:10.004 --> 43:12.630
بيا اينجا -
هميشه زبون باز بودي -

43:13.007 --> 43:15.049
فقط يه چيز ، يه چيز

43:15.384 --> 43:18.386
ميدوني که نميتونم وجهه خودم رو از دست بدم ، درست ؟

43:19.763 --> 43:21.014
...پس

43:23.058 --> 43:24.642
...بلومفيلد

43:26.020 --> 43:28.021
و اتحاديه آسفالت‌کاري

43:28.272 --> 43:30.273
قيمت من اينه

43:36.864 --> 43:38.281
مبارکه

43:41.368 --> 43:43.411
قوانين رو که ميدوني

43:48.208 --> 43:49.917
امروز تقريباً دعوا کردم

43:50.127 --> 43:51.419
دعوا ؟

43:51.629 --> 43:53.630
با جرمي پيوکاستا

43:53.797 --> 43:56.049
برادرش توي کلاس فرانسه‌مونه ، خيلي قيافه ميگيره

43:56.216 --> 44:00.303
کي بُرد ؟ -
هيچکس ، اون عقب کشيد -

44:00.638 --> 44:03.222
: فيل ليتو گفت
آره ، اون واقعاً از تو ترسيده

44:03.390 --> 44:06.017
وقتي پرسيدم يعني چي ، همه‌شون خنديدن

44:07.019 --> 44:08.227
منظورت چيه ؟

44:09.063 --> 44:11.397
بعضي‌وقتا خيلي ساده‌اي

44:11.565 --> 44:13.691
فکر ميکني کار بابا چيه ؟

44:14.026 --> 44:15.443
مديريت ضايعات

44:15.736 --> 44:18.363
آدم ديگه‌اي رو ميشناسي که توي کار زباله باشه و همچين زندگي‌اي داشته باشه؟

44:18.572 --> 44:19.864
عمو جکي

44:20.282 --> 44:23.076
چرا بهش ميگيم "عمو" وقتي که حتي فاميل نيست ؟

44:25.037 --> 44:26.996
اون تو خانواده اون يکي بابائه

44:29.833 --> 44:31.084
بيا اينجا

44:42.179 --> 44:43.846
برات چاپش ميکنم

45:25.472 --> 45:26.681
! سلام

45:27.141 --> 45:28.725
جنيفر

45:28.892 --> 45:30.601
سعي کردم زنگ بزنم

45:30.769 --> 45:34.480
آره ، تلفن رو بيرون کشيدم ، بيا تو

45:40.863 --> 45:43.489
حدس ميزنم براي شام بيرون نمي‌ريم

45:44.158 --> 45:45.992
من نگرانم جنيفر

45:49.371 --> 45:52.081
فکر ميکنم که دارم عقلم رو از دست ميدم

45:52.332 --> 45:55.293
توي صف دونات وايساده بودم

45:55.461 --> 45:57.170
پليس بهم نگاه کرد

45:57.379 --> 46:00.631
يدفعه‌اي ، غيرارادي شروع به لرزيدن کردم

46:00.841 --> 46:03.217
خانمه گفت : بعدي
منم زدم به چاک

46:06.180 --> 46:07.555
...هي

46:08.432 --> 46:12.560
تو تجربه‌ي رواني سنگيني رو گذروندي

46:14.271 --> 46:16.272
...بدم مياد قبولش کنم

46:17.399 --> 46:19.817
اما ميترسم که برم بيرون

46:22.780 --> 46:26.991
اين ايده احمقانه رو دارم که کسي داره تعقيبم ميکنه

46:28.202 --> 46:31.078
و اين آهنگ هي توي ذهنمه

46:31.288 --> 46:34.248
"آهنگ "مردم غريبن" از گروه "دِ دُرز

46:34.541 --> 46:39.629
: اينجاش
"قيافه‌ها شرورن وقتي که بيگانه شدي"

46:39.838 --> 46:41.088
...رندال

46:41.799 --> 46:45.259
مرگ در 27 سالگي در پاريس

46:45.719 --> 46:48.596
خيلي‌خب ، فکر ميکنم بهتره که با مل گلبار صحبت کني

46:48.847 --> 46:52.183
اون متخصصِ اختلال استرسي پس از ضايعه روانيه

46:53.644 --> 46:55.394
نميتوني چيزي تجويز کني ؟

46:55.979 --> 46:57.855
من کسي‌ام که باهاش قرار ميذاري ، نه دکترت

46:58.440 --> 47:01.609
آره درسته ، آره ، نه

47:32.599 --> 47:35.893
اولين جسدم رو وقتي 15 سالم بود ديدم

47:36.144 --> 47:37.770
شايد 16

47:38.272 --> 47:41.774
...بهت نميگم که اون چطوري مُرد چونکه

47:45.404 --> 47:46.612
ببخشيد

47:47.030 --> 47:48.698
تو خوبي ؟

47:48.866 --> 47:51.117
....داشتم فکر ميکردم

47:51.368 --> 47:55.496
فکر ميکنم دارم زندگي محافظت شده‌اي رو ميگذرونم

47:55.789 --> 47:57.164
چطور ؟

48:00.127 --> 48:02.712
من روزانه 10 ساعت توي اين اتاقم

48:03.630 --> 48:08.759
...فکر ميکنم که من هيچ اطلاعي از ميزان خشم توي جامعه آمريکا

48:11.471 --> 48:13.723
نسبت به خشونت‌هاي سطحي ندارم

48:15.142 --> 48:17.143
صدات گرفته

48:21.565 --> 48:25.610
...اين هفته ، دوستم کتک خورد

48:26.361 --> 48:28.279
از دست يه پليس

48:30.574 --> 48:31.824
جداً ؟

48:32.409 --> 48:34.410
کابوس بود

48:39.666 --> 48:44.420
منظورم اينه ، نميدونم که اين پليس ديوونه بود يا مست يا هر چي

48:44.630 --> 48:49.800
اما فرياد ميزد " گوشت دنده ، همبرگر " خيلي عجيب بود

48:51.011 --> 48:52.845
احمق عوضي

48:55.182 --> 49:00.102
منظورم اينه که به نظر مياد اين يارو يه احمق عوضي باشه

49:00.312 --> 49:03.439
دوستم داره عليه شهر پرونده مي‌سازه

49:03.732 --> 49:07.610
بدترين قسمتش اينه که ، رابطه ما هيچ‌وقت مثل اول نميشه

49:07.903 --> 49:09.320
متاسفم

49:09.529 --> 49:11.614
! آه ، تقصير تو نبوده که

49:12.783 --> 49:15.910
هي ، اين جلسه روانشناسي توئه

49:16.161 --> 49:18.329
...ببخشيد ، اين به دور از

49:18.789 --> 49:20.373
عرف حرفه‌ايه

49:20.582 --> 49:23.834
مشکلي نيست ، تو خيلي ترسيدي

49:24.836 --> 49:26.629
زاناکس کمک ميکنه ؟

49:27.965 --> 49:30.007
خوبه ، حمله‌اي بهم دست نداده

49:32.803 --> 49:34.804
اما هنوز شک و شبهه داري ؟

49:36.974 --> 49:39.767
در مورد جلسه‌هاي روانشناسي ؟ نه ، نه ، نه

49:40.978 --> 49:43.980
دارم بهش يه شانس دوباره ميدم
اينجا کلي ايده خوب بهم دست ميده

49:45.774 --> 49:46.983
خيلي‌خب

49:47.401 --> 49:48.985
که چطور کنار بيام

49:54.574 --> 49:58.285
بهم بگو چرا رئيس شدن جونيور ، حرکت هوشمندانه‌اي بود

49:58.578 --> 50:02.790
ببينش ، خوشحاله
فکر ميکنه که پادشاه پادشاهاست

50:05.252 --> 50:07.586
حقيقت اينه که هر تصميمي توسط من گرفته ميشه

50:07.838 --> 50:09.839
هنوز در مورد پول نگرانم

50:10.048 --> 50:12.383
کارت همينه ، نگراني

50:12.843 --> 50:15.428
اون نميدونه که ما چقدر به جکي مي‌داديم

50:16.722 --> 50:18.180
کارمون خوب پيش ميره

50:18.849 --> 50:23.227
مسئله اينه ، لقب رئيس مال اونه
الان مثل چي خوشحاله

50:23.437 --> 50:25.187
خونه امنه

50:25.856 --> 50:29.442
الان يه برق‌گير جديد بالاي خونه داريم که ضربات رو دفع ميکنه
( جونيور سپر بلاي جديده )

50:29.693 --> 50:31.610
آفرين ، خيلي زيرکانه‌ست

50:31.862 --> 50:35.239
آره ، الان تو بلومفيلد و رياست اتحاديه رو داري

50:35.490 --> 50:39.326
غير از اين بود که پدر من رو در مي‌آوردي لري
اما ديگه صبح‌ بهم احترام نميذاشتي

50:39.494 --> 50:42.788
تا زماني که تضمين کني جونيور رو سر به راه نگه مي‌داري

50:43.040 --> 50:46.250
من هنوز جونيور رو دوست دارم
من برادرزاده موردعلاقه‌ش هستم

50:46.543 --> 50:49.045
ببينش ، اونجا با مادرم نشسته

50:50.047 --> 50:51.922
اون آدما جنگ جهاني دوم رو به چشم ديدن

51:20.410 --> 51:23.662
توني ، دولت رو داشته باش

51:28.168 --> 51:29.585
چپ و راست عکس ميگيرن

51:30.087 --> 51:31.921
نماي خوبي از عمو جونيور دارن

51:32.922 --> 51:42.922
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
