WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:48.066 --> 01:51.401
! هي تو . . آره . . تو رو ميگم
داري چيکار ميکني ؟

01:51.653 --> 01:53.695
. اين کاميونو کنار جاده پيدا کرديم

01:53.988 --> 01:57.241
. بايد گيربکسِش مشکل پيدا کرده باشه
. بايد يه نگاهي بهش بندازي

01:57.492 --> 01:59.868
اينجا چه خبره ؟
. هي . . اين که همون کاميونَه اس

02:00.078 --> 02:02.037
هموني که تو " نيوآک " دزديدنش ؟

02:02.288 --> 02:03.997
داري با ماشين چيکار ميکني عوضي ؟

02:06.042 --> 02:08.710
. يه هديه از طرف " توني سوپرانو"ـه

02:11.881 --> 02:14.883
. بيا تو پليس خبرکنيم
. اونا " هکتور " رو کُشتن

02:15.051 --> 02:18.887
باورم نميشه ؛ بزرگترين محموله اي که امسال
. دزديده بوديمو الان پس داديم

02:19.139 --> 02:20.681
. گوش کن عوضي

02:20.890 --> 02:24.143
از وقتي اون کاميونو دزديدي ؛
. عمو " جونيور " داره رو اعصاب " توني " راه ميره

02:24.394 --> 02:27.229
. شانس آوردي که " توني " نکُشتِت

02:29.649 --> 02:31.650
ديگه " کاملي " چي گفت ؟

02:32.735 --> 02:34.111
. چيززيادي نگفت

02:34.737 --> 02:36.864
. . يه مقدار وسايل از تويِ کاميون گم شدن

02:37.073 --> 02:40.159
اما بخاطر اينکه ماشين بهش برگشته
. هيچ اهميت به گم شدن اون جنسا نميده

02:40.702 --> 02:44.700
بعدش گفت که از طرفش از " توني " تشکر کنم و اينکه
. اگه هروقت " توني " چيزي احتياج داشت تماس بگيرم

02:44.747 --> 02:46.123
توني " ؟ "

02:47.250 --> 02:49.126
اون معتادهاي بي خاصيت
.واسه " توني " کار ميکنن ديگه

02:49.335 --> 02:53.100
اونا کاميونِ " کاملي " رو دزديدن ؛ بعدش من
ماشينو پس گرفتم و حالا ميگه از " توني " تشکر کني ؟

02:53.131 --> 02:58.093
بنظرم بايد ترتيب اين يارو
. . کريستوفر مولتيسانتي"ـو "

02:58.344 --> 03:00.596
. از همون لحظه ي اول که اين اتفاق افتاد ؛ ميدادي

03:00.889 --> 03:04.349
: بايد براشون يه پيام واضح ميفرستادي که
... اگه با جونيور سوپرانو دربيفتيد "

03:04.601 --> 03:07.936
. آروم بگير
. ما که اينجا فيلم وسترن نميسازيم

03:12.609 --> 03:14.359
. از دستِ اين خانواده ي لعنتي

03:14.694 --> 03:17.946
واسه تولد بچه اش
. يه تخته ي موج سواري 400 دلاري خريدم

03:43.640 --> 03:45.432
آقاي " سوپرانو " ؟

03:45.808 --> 03:47.309
حالتون چطوره ؟

03:53.816 --> 03:55.484
ببينم ؛ اون تابلو رو
واسه گول زدن بيمارا اون بيرون گذاشتي ؟

03:57.195 --> 03:58.237
کدوم تابلو ؟

03:58.446 --> 03:59.655
. تابلوي طويله

04:00.490 --> 04:03.900
و اون درختِ پير و بزرگي که
. بيرون از طويله درحال فساد و نابوديه

04:04.035 --> 04:06.745
. اون فقط يه تابلوييه که خريدمش

04:06.955 --> 04:09.998
يادمه که از يه گالري کوچک
. در " پراوينستاون " خريدمش

04:10.208 --> 04:13.418
. بنظر من که يه تابلوي مخصوص روانشناسيه

04:13.670 --> 04:16.338
. . هموني که تو آزمايشاتون ميگيد

04:18.466 --> 04:20.050
. " کورشاک "

04:20.843 --> 04:22.344
بنظرتون ميخوام فريبتون بدم ؟

04:22.512 --> 04:24.846
. نه -
بنظر شما اون تصوير چه پيامي داره ؟ -

04:25.056 --> 04:27.557
اين که "هي عوضيا، ما از
،هاروارد فارغ‌التحصيل شديم

04:27.850 --> 04:31.019
نظرتون درباره ي اين طويله ي افسرده کننده
و اين درخت که بيرونش داره ميپوسه چيه " ؟

04:31.521 --> 04:33.355
يعني اين تابلو به نظر شما
افسرده کننده و ترسناکه ؟

04:33.564 --> 04:35.065
. براي من که نه

04:35.358 --> 04:38.068
. اما اين پيام ؛ در متن اين تابلو پنهان شده

04:39.696 --> 04:40.862
اوضاع چطوره ؟

04:41.030 --> 04:42.364
. خوب

04:43.324 --> 04:45.075
. هفته ي واقعا خوبيو پشت سرگذاشتم

04:46.577 --> 04:48.495
. يکي از دوستام تو بيمارستانه

04:48.705 --> 04:51.300
. . البته همچين چيزي به هيچ وجه خوشايند نيست منتها

04:51.374 --> 04:53.542
. بغيراز اين يه مورد ؛ هفته ي خوبي داشتم

04:53.710 --> 04:56.211
واسه چي بستري شده ؟ -
. . اولش فکر ميکردن که زخم معده اس -

04:56.421 --> 04:58.500
. بعد ازش آزمايش هاي جورواجور گرفتن

04:58.506 --> 05:00.507
نگرانش هستيد ؟ -
جکي " رو ميگي ؟ " -

05:00.717 --> 05:04.400
جکي " خيلي پُر رو و گستاخه "
. حتما سرطانو شکست ميده

05:04.470 --> 05:06.096
دوستِتون سرطان گرفته ؟

05:09.851 --> 05:13.312
جک " ؛ مطمئني وقتي اين سرُم ها رو "
. . بهت وصل کردن

05:13.563 --> 05:15.897
هيچي هوا و اين جور چيزا . .
تو رگ هات نرفته ؟

05:16.107 --> 05:17.232
منظورت چيه ؟

05:17.483 --> 05:21.903
. اينجا بيمارستان خوبيه عزيزم
. هرگز همچين اتفاقي نميفته

05:22.113 --> 05:25.407
. اگه هوا وارد رگهات بشه کُشنده اس
. . ميدوني ديگه کي

05:27.869 --> 05:29.745
ميدوني ديگه کي سرطان گرفته ؟

05:30.121 --> 05:32.080
. " توني ديپلاما "

05:32.665 --> 05:35.417
. وضعش خيلي از تو بدتره
. داره مغزشو ميخوره و نابود ميکنه

05:35.668 --> 05:38.003
هي، اين يارو داره بچه بدنيا مياره يا چي!؟

05:38.921 --> 05:40.630
حالت چطوره ؟ -
. خيلي خب -

05:40.923 --> 05:42.507
حالت چطوره ؟ -
. خوبم -

05:42.759 --> 05:45.010
هِش " ؛ حالت چطوره ؟ "
. از ديدنت خوشحالم

05:45.261 --> 05:46.887
. ممنون که اومدي بهم سربزني

05:47.138 --> 05:49.097
. جکي " مثل اينکه روبراهي رفيق "

05:49.265 --> 05:50.640
. بگيرش " رو " ؛ واسه تو آوردمش

05:51.100 --> 05:52.559
. تو خيلي خوشگلي

05:53.770 --> 05:56.438
مايکي " ؛ خوشحالم که ميبينم "
. دوباره لباس مردونه تنِت کردي

05:56.606 --> 05:58.648
هي ميدوني چيه ؛ فکر کنم بايد
. يه کپسول آتش نشاني واسه خونه بگيري

05:59.108 --> 06:03.320
آخه شنيدم رستوران رفيقت
. همينطوري خودبخودي يه دفعه آتيش گرفته

06:03.571 --> 06:06.031
دارم يه سر تا کافه تريا ميرم عزيزم ؛
ميخواي از اونجا چيزي برات بگيرم ؟

06:06.282 --> 06:07.574
." آره . . يه بشقاب " براژول

06:09.327 --> 06:12.162
ببينم ؛ کنياکِ گراپا تويِ اين سرُم ها ريختن ؟ -
. کاشکي هميني که ميگي بود -

06:12.455 --> 06:14.915
. بعدا ميبينمت
. يه چندتا ماموريت دارم که بايد انجام بدم

06:15.291 --> 06:17.709
. سلاممو به " جونيور " برسون -
. باشه -

06:19.670 --> 06:23.799
به عموم بگو که کاميونو پس فرستادم ؛ حالا هم اون
. بايد اون ترشي فلفل هايي که بهم مديونه رو برام بفرسته

06:28.179 --> 06:29.721
. خداروشکر که اين پسره رفت

06:29.972 --> 06:32.641
. البته پسر خوبيه ها
. اما مثل مامور قبض روح ميمونه

06:32.934 --> 06:36.520
تمام آدمايي که سرطان دارنو کامل ميشناسه
. و با شوق و ذوق اخبارشونو برات تعريف ميکنه

06:36.813 --> 06:40.148
جکي " ؛ بايد واسه اين درمان هاي جديدي که "
. . واسه سرطان پيدا شده داوطلب بشي

06:40.400 --> 06:42.526
. . ميگن يه جور درمان سلولي اومده که

06:42.819 --> 06:46.154
پاولي " ؛ مگه گوش نميدي ؟ "
. نميخواد هيچ حرفي از سرطان جلوش گفته بشه

06:46.364 --> 06:48.073
! گورتو از اينجا گم کن بيرون

06:48.324 --> 06:53.161
باور کن ؛ شانس آوردي که تو خانواده ي يهودي
متولد شدي . . ميبيني من با کيا سروکار دارم ؟

06:53.579 --> 06:56.164
. يهوديا . . يهودي . . درسته
. ميدونستم يه چيزي هست که يادم رفته

06:56.374 --> 06:58.083
توني " ؛ تو اون يارو " تايتلمن " رو ميشناسي ؟ "

06:58.334 --> 07:01.711
بيشتر ملک و املاک داره ؛ صاحب اون مُتلِه
. که پايين خيابونيه که توش کلاب داريم

07:02.463 --> 07:05.173
همون يارو يهوديه که لباس سياه ميپوشه
. و موهاي فرفري داره

07:05.341 --> 07:06.925
. به اون مو " هسيديم " ميگن

07:07.176 --> 07:08.802
هسيديم " ؛ "
. منتها من که بهشون مشکوکم

07:09.804 --> 07:12.931
حالا اين " تايتلمن " چي ميخواد ؟ -
. ميخواد طلاق دخترشو بگيره -

07:13.141 --> 07:14.391
منظورت چيه ؟

07:14.642 --> 07:18.019
دامادش حاضر نميشه دخترشو طلاق بده ؛

07:18.354 --> 07:21.398
مگر اينکه " تايتلمن " قبول کنه که
. پنجاه درصد از مُتِلِشو بهش بده

07:21.607 --> 07:23.483
. بهش ميگن نفقه

07:23.693 --> 07:25.402
خب واسه چي راحت نميره . . . ؟

07:25.611 --> 07:28.447
بخاطر اينکه جزو محرماتِ دينشونه

07:28.656 --> 07:30.031
تو چيزي از اين رسم مسخره ميدوني ؟

07:30.283 --> 07:34.369
بي خيالش شو؛ باورکن به صلاحت نيست
. با اين آدما قاطي بشي

07:34.579 --> 07:37.956
گفت اگه بتونيم اين مسئله رو حل کنيم
. بيست و پنج هزارتا برامون سود داره

07:38.166 --> 07:39.458
: يه ضرب المثلي بين يهوديا هست که ميگن

07:39.709 --> 07:42.752
وقتي يه يهودي طلاق ميگيره "
. " حتي محراب کنيسه هم اشک ميريزه

07:43.045 --> 07:44.838
. خيلي خب ؛ به اندازه ي کافي شنيدم

07:45.756 --> 07:47.716
. کم کم ديگه دارم خسته ميشم

07:49.010 --> 07:50.760
. بياين بريم يه فنجون قهوه اي چيزي بخوريم

07:51.304 --> 07:53.472
. " بعدا ميبينمت " جکي
. مراقب خودت باش

07:54.015 --> 07:56.057
. مراقب خودت باش -
. " خيلي خب " جکي -

08:20.082 --> 08:22.876
اين وقفه اي که اتفاق افتاد بخاطر اين بود که
. مدو سوپرانو " زودتر از موقع خودش خودند "

08:23.085 --> 08:27.631
خانم ماريس؛ بخاطر مطالعه براي امتحان استعداديابي
.مدرسه بدجوري خسته ايم. از ساعت 2 بيداريم

08:27.882 --> 08:29.883
مگه تو وکيلش هستي ؟ -
. نه -

08:30.092 --> 08:32.511
آخه واسه چي امتحان استعداديابي رو توي يه هفته
. . با امتحان تک خواني گذاشتن که

08:32.720 --> 08:34.679
. توي يه روزن -
چي ؟ -

08:37.475 --> 08:41.269
اگه از گروه سرود اخراج بشيم اونوقت
. بهترين فعاليت فوق برنامه رو ازدست داديم

08:41.521 --> 08:44.105
اونوقته که بايد از " برکلي " خداحافظي کنيم
. و به " گلاسبرو " فکر کنيم

08:44.273 --> 08:49.277
نميتونم صبر کنم تا تمام آمريکاي شمالي بين
. من و " توني " و " کارملا " قرار بگيره

08:49.487 --> 08:50.779
. نيوجرزي " جاي مزخرفيه "

08:51.072 --> 08:53.114
. بدجوري ميخوام به اون کالجِ " برکلي " برم

08:53.282 --> 08:55.450
. ديگه تحمل ساحلِ شرقي آمريکا رو ندارم

08:55.701 --> 08:58.078
پس تا بعداز امتحان استعداديابي
خواب بي خواب ؟

08:58.287 --> 09:00.956
. ببخشيد که اينجا اينقدر بهم ريخته اس
. انتظار نداشتم برام مهمون بياد

09:01.249 --> 09:03.291
. نميتونستم صبر کنم
. بايد خونه ي جديدو ميديدم

09:03.459 --> 09:06.378
شاه آرتورِ " خودمون کجاس ؟ " -
! پايينه . . داره لوله کِشي ميکنه -

09:06.587 --> 09:08.088
از اينطرفه ؟ -
. بله -

09:10.049 --> 09:13.093
. از گرما و راحتي اينجا خوشم مياد

09:13.970 --> 09:15.971
. به محله خوش اومدي

09:16.138 --> 09:18.932
. بهرحال جزو بخش مدرسه اس ديگه

09:19.141 --> 09:21.810
. کارم " ؛ مجبور نبودي اينکارو بکني "

09:22.562 --> 09:25.730
منظورم اينه که . . آخه ديگه مثل گذشته ها
. . همديگه رو نميبينيم و

09:25.940 --> 09:28.108
. ميخوام اوضاع بينمون عوض بشه

09:31.779 --> 09:34.155
ببينم ؛ اين آقا ميتونه " آرتي بوکو " باشه ؟ -
! هي . . کاپيتان -

09:34.490 --> 09:35.824
. خونه ي خوبي بنظرمياد

09:35.992 --> 09:38.577
البته يکم کار داره ؛
. اما درست ميشه

09:38.786 --> 09:42.581
ميدوني ؛ تا پولِ بيمه ي رستورانت برسه ؛
. . يه مقدار پول نقد لازم داري که کارتو راه بندازي

09:42.790 --> 09:47.335
بيمه ؟ قبل از اينکه رنگِ اون پولِ بيمه رو ببينم
! اين کشور صاحب يه رئيس جمهور ايتاليايي شده

09:47.587 --> 09:49.170
. فکر ميکردم موضوع بيمه حل شده اس

09:49.463 --> 09:52.716
منم همين فکرو ميکردم؛ اما تصميم گرفتن يه تحقيق
.دوباره براي احتمالِ آتش سوزي عمدي داشته باشن

09:53.009 --> 09:55.468
يعني بنظرشون قصدِ کلاهبرداري از بيمه رو داري ؟
. تو آدم خيلي سختکوشي هستي

09:55.678 --> 10:00.640
اصلا منطقي نيست ؛ آخه کيه که بخواد
همچين رستوران به اين خوبي رو از عمد آتش بزنه ؟

10:01.517 --> 10:02.892
. احمقانه اس

10:03.894 --> 10:05.186
. جنون آميزه

10:08.608 --> 10:11.192
. " ببخشيد " آرتي -
زندگي ميگذره ديگه . . مگه نه ؟ -

10:11.527 --> 10:13.361
هميشه ميتونم بجاي آشپزي
لوله کِشي کنم . . مگه نه ؟

10:13.529 --> 10:15.864
: فقط يه مفهومه که اينجا مهمه
. اين نيز بگذرد

10:16.157 --> 10:20.118
درسته، همينطوره ؛ بيا آشپزخونه ؛
. يه آبجو مهمونت ميکنم

10:33.215 --> 10:34.424
. " آقاي " سوپرانو -
. " آقاي " تايتلمن -

10:34.634 --> 10:36.343
. باعث افتخاره -
. بفرمايين بنشينيد -

10:36.552 --> 10:38.762
. متشکرم -
. سيلويو " رو که ميشناسين " -

10:39.055 --> 10:40.513
. " پاولي "

10:40.723 --> 10:42.057
حالت چطوره " پاولي " ؟

10:42.266 --> 10:44.059
. اين پسرمِه

10:45.561 --> 10:47.437
اسم هم داره يا بايد يه اسم براش بذاريم ؟

10:47.688 --> 10:49.731
. اوه ؛ ببخشيد
. اسمش " هيلِلِ"ـه

10:52.360 --> 10:54.944
شما داستان دخترم و شوهرشو ميدونيد ؟

10:55.237 --> 10:56.446
. بله ؛ ميدونه

10:56.697 --> 10:58.406
شماهم دختر داريد آقاي " سوپرانو " ؟

10:58.658 --> 11:01.451
. آره دارم
. توني " صدام کنيد "

11:01.702 --> 11:04.871
اگه شوهرش ازش سوء استفاد بکنه
چيکار ميکنيد ؟

11:05.081 --> 11:06.164
. باهاش حرف ميزنم

11:06.374 --> 11:08.249
! آره . . با چکِشِ سرپهن

11:08.459 --> 11:10.168
. فکر کنم شما خشم منو درک ميکنيد

11:10.670 --> 11:14.464
،نه تنها داره دخترمو اذيت ميکنه
.بلکه قوانين ازدواجمون رو هم به سُخرِه گرفته

11:14.715 --> 11:18.259
ببين ؛ بيا از همين اول
خوب همديگه رو بفهميم . . باشه ؟

11:18.469 --> 11:20.095
. من تو کارِ دفعِ ضايعات هستم

11:20.388 --> 11:24.265
فقط بخاطر اينکه خودم و خودت هردو
. دوستِ " سيلويو " هستيم اينجا اومدم

11:24.433 --> 11:27.268
ممکنه مشکلي داشته باشي که بتونم
. تو حل کردنش بهت کمک کنم

11:27.436 --> 11:29.771
و اگه بتونم اونکارو بکنم ؛
. باعث خوشحاليمه

11:31.190 --> 11:32.774
تو چه مشکلي داري " هيل " ؟

11:33.000 --> 11:42.774
.ساکت باش، بذار چهره‌ي متحدي داشته باشيم]
[.انتقادت رو بذار واسه وقتي که رسيدي خونه

11:43.452 --> 11:45.995
. لطفا حرفتونو تموم کنيد -
. . متوجه شدم که دامادتون قصد داره -

11:46.163 --> 11:48.623
که 50درصد از مُتلي که داريدو بالا بکِشه ؟ -
. درسته -

11:48.958 --> 11:53.002
اينا يه گروهِ خاخام هاي اجاره اي ترسناک داشتن که
با ترسوندن شوهرا کاري ميکردن که زناشونو طلاق بدن

11:53.254 --> 11:55.088
منتها اون گروه ديگه به دستور دادستاني
. تعطيل شدن

11:56.882 --> 12:00.301
. خيلي خب 25 درصد
. اون پسره 50 درصد ميخواد ؛ ما 25 تا

12:00.594 --> 12:02.011
. متوجه منظورت نميشم

12:02.263 --> 12:03.638
. بخاطر اينه که با تو حرف نميزنم

12:04.263 --> 12:13.638
.داري از يه آدمکش استفاده ميکني]
.هيولايي که کارهاي کثيفت رو انجام بده
[.مثل همون خاخام تو قصه‌ها، اون نابودت ميکنه

12:14.108 --> 12:18.111
چيزي که ميخوامو برام بدست بيار آقاي " سوپرانو " ؛
. تا معامله رو انجام بديم

12:18.320 --> 12:19.487
. قبوله

12:21.615 --> 12:24.117
اگه پايِ اينا رو به مُتلمون باز کني
. ديگه هيچوقت نميتوني بيرونشون کني

12:25.119 --> 12:27.328
اينم يه جور آگهي بازرگاني بحساب مياد ؛
مگه نه ؟

12:34.754 --> 12:38.298
خوليو " ميخوام قبل از موقع ناهار "
. يه ليست از موجودي تخت خواب ها بگيري

12:38.507 --> 12:41.342
خواهشا اين نيم ساعتَه رو
. آبجو نخور

12:45.931 --> 12:47.515
بله . . ميتونم کمکتون کنم ؟

12:47.725 --> 12:49.934
. بستگي داره
تو " آريِل " هستي ؟

12:50.186 --> 12:52.937
. خب ؛ اونم بستگي داره
شماها صورتحساب صاف کنيد ؟

12:53.147 --> 12:56.149
اين چيه ؟ مالِ منطقه ي " کت اسکيلزِ"ه ؟
. مثل اينکه " شکي گيرين " اينجاس

12:56.358 --> 12:58.151
. بيا درباره ي پدرزنِت حرف بزنيم

12:58.360 --> 12:59.944
. ببخشيد
. اون اينجا نيست

13:00.196 --> 13:02.155
. خودمون ميدونيم که اينجا نيست

13:02.364 --> 13:06.701
. اما ميخوايم درباره ي خودت و اون حرف بزنيم

13:06.911 --> 13:08.912
. يعني همين مشکل کوچکي که بينتون به وجود اومده

13:09.163 --> 13:11.039
. . ببينيد . . شماها رو نميشناسم

13:11.332 --> 13:15.794
اما هرمشکلي که با خانواده ام داشته باشم
. هيچ ربطي به شماها نداره

13:16.045 --> 13:17.337
. پس . . از اينجا بريد بيرون

13:18.047 --> 13:20.757
. نه ؛ نه ؛ ببين
. شلومو " يکي از دوستامه "

13:20.966 --> 13:22.509
و تو به اين دوستي افتخار ميکني ؟

13:23.886 --> 13:24.928
. . اين پسره

13:25.179 --> 13:28.348
گوش کنيد ؛ امکان نداره بتونيد درک کنيد که
. اين وسط چه مشکلي هست

13:28.933 --> 13:32.727
شلومو " يه آدم متکبر و نادونيه که "
. عاشق کنترل کردن زندگي آدماي اطرافشِه

13:32.978 --> 13:37.232
نگاه کن ؛ من اون مردو از قبل از موقعي که کفِ کله ام
. مو دربياره ميشناسم . .من خودم اينجا رو ساختم

13:37.733 --> 13:41.236
آگهي هاي تبليغاتي ؛ سيستم حمل و نقلِ ماشيني ؛
. کسب و کارِ صبحانه

13:41.403 --> 13:43.196
. اينا همگي ايده ي من بودن نه اون

13:43.405 --> 13:46.533
پس من براي اينجا از جون مايه گذاشتم
. و اونم بابتِ اين بهم مديونه

13:46.742 --> 13:49.077
. و ميخوام چيزي که حقِ خودم ميدونمو ازش بگيرم

13:49.411 --> 13:53.206
پس خواهش ميکنم ؛ ديگه بيشتر از اين
. خودتونو شرمنده نکنيد . . فقط بريد پِي کارتون

13:53.415 --> 13:56.167
. من که خجالت زده نيستم
ببينم ؛ تو هستي ؟

13:57.503 --> 13:59.087
. خب گوشاتو بازکن ببين چي ميگم بي خاصيت عوضي

13:59.338 --> 14:03.299
هرچي " شلومو " ميخواد بهش ميدي
. و اون 50 درصدو هم بيخيال ميشي

14:03.509 --> 14:06.594
. قرار نيست هيچي بهت بماسّه
! ميفهمي چي ميگم ؟ هيچي

14:06.846 --> 14:08.054
! گائيدمت

14:08.305 --> 14:10.849
." براش کلمه ي " باپکس " رو بکار ببر " پولي

14:11.100 --> 14:12.809
. معادلِ عبريِ " هيچي"ـه

14:14.228 --> 14:16.813
. گورپدرش
. من اينطوري " هيچي"ـو ميگم

14:18.023 --> 14:19.524
اين چطوره ؟

14:22.862 --> 14:25.363
ميدوني چيه ؟ -
. احتمالا نه -

14:25.573 --> 14:27.448
اون جشن خيريه براي پول جمع کردن
واسه بيمارستان کودکانو يادته ؟

14:27.741 --> 14:30.994
ميخوام " آرتي " و  " شارمين " رو
. واسه تهيه ي غذاي اون جشن استخدام کنم

14:32.830 --> 14:36.082
اي بابا ؛ اين جشن خيريه اس ها . . آخه از کِي تاحالا
درِ خونه مونو به روي غريبه ها باز ميکنيم ؟

14:36.250 --> 14:39.210
. اوه . . حق با توئه
. بيا برگرديم " ايتاليا " زندگي کنيم

14:39.378 --> 14:43.464
اونوقت ميتونيم مثل اجدادمون تويِ يه شهر کوچيکِ
. .  تپه اي زندگي کنيم ؛ يه ديوار دورِ خونه امون بکِشيم

14:43.674 --> 14:47.302
و به هرغريبه اي که درِ دروازه ي خونمون
. ظاهر بشه و دربزنه روغن داغ بپاشيم

14:48.178 --> 14:49.971
! بسه

14:52.391 --> 14:57.145
شارمينِ " بيچاره ؛ سعي کردم يه چندتا حرف خوب "
. واسه اون خونه بزنم

14:57.396 --> 15:00.732
خونه اش اينقدرا هم بد نيست ؛ فقط به يکم
. تعميرات جزئي احتياج داره . . همين

15:00.941 --> 15:04.277
. اون دوتا بخاطر اون آتش سوزي خيلي بي پول شدن

15:05.321 --> 15:07.405
اگه اون شرکت بيمه دست از مسخره بازي
. برداره اوضاعشون روبراه ميشه

15:07.615 --> 15:10.158
بنظرت ميتونه حريق عمدي باشه ؟ -
تو چت شده ؟ -

15:18.000 --> 15:21.085
. باورم نميشه واسه ما وقت کافي نداريد

15:22.212 --> 15:24.297
." آره . . گوشيو بده " مت

15:24.840 --> 15:25.840
. گوشي

15:26.008 --> 15:28.843
اينجا چه خبره ؟
ميخوايد گوشِ داخليتونو داغون کنيد ؟

15:29.094 --> 15:30.303
. داريم درس ميخونيم

15:30.554 --> 15:33.014
اين سئوال هاي آزمايشي
. بدجور سخت و طاقت فرسان

15:33.307 --> 15:35.350
پدر و مادرت ميدونن که الان اينجايي
خانم " کاکياتورِه " ؟

15:35.517 --> 15:37.685
. بله ؛ براشون مهم نيست که اينجام -
. قراره امشب اينجا بخوابه -

15:40.856 --> 15:43.066
ميشه لطفا " هانتر " شبو اينجا بخوابه ؟

15:43.317 --> 15:45.902
. پس بخوابين ديگه
. وقت مطالعه کردن ديگه گذشته

15:46.111 --> 15:48.196
. هنوز 6 بخش ديگه باقي مونده

15:49.698 --> 15:54.160
پس ميشه صداي اين ضبطِ صوتو لطفا پايين بيارين ؟
. واسه شوهرم ميگم

15:57.539 --> 16:00.041
. مت " ؛ جدي ميگم بچه ها "

16:00.250 --> 16:02.710
اگه نتونيم يه مقدار کريستال بدست بياريم
. کارمون تمومه
[ کريستال : نوعي مواد مخدر ]

16:02.920 --> 16:06.673
با اين بودجه ميتونيم سه تا پيشخدمت
. . براي سِروِ پيش غذا

16:06.882 --> 16:08.383
. و دوتا براي گردوندنِ شامپاين بذاريم

16:08.592 --> 16:12.553
فشارش خيلي زياده . . تو خيلي بهم کمک ميکني ؛
. اين مهموني بدجوري گنگ و گيجم کرده

16:12.763 --> 16:15.807
. بيمارستان کودکان ارزشِشو داره

16:16.058 --> 16:17.058
! " اونا "

16:19.478 --> 16:24.023
. يه عالمه اثرانگشت رويِ دکورِه
. ميخوام اين خونه از تميزي برق بزنه

16:26.735 --> 16:29.404
. معمولا کارشو خيلي خوب انجام ميده
. لهستانيه

16:31.031 --> 16:33.408
. لطفا سوار ماشين بشيد آقا

16:33.742 --> 16:38.496
فکر ميکني اگه دوربين نبود ؛ بازم با ادب و نزاکت
. بهش ميگفت آقا سوار ماشين بشيد

16:39.415 --> 16:40.415
. اين يکيو قبلا ديدم

16:40.916 --> 16:43.710
چرا يه تماسي با " توني " نميگيري
. . که يه زنگي به " جونيور " بزنه تا ببينيم که

16:43.877 --> 16:45.670
ميتونيم خطِ کاريمونو عوض کنيم
يا نه ؟

16:46.046 --> 16:47.588
درو باز ميکني عزيزم ؟

16:47.756 --> 16:50.258
حتما ؛ تنها کسي که اينجا کار داره
. من هستم

16:50.426 --> 16:53.052
آره ديگه ؛ گارسوني رستوران هم
. واقعا شغل سخت و طاقت فرساييه

16:53.262 --> 16:54.929
. دخترعموتِه

16:56.432 --> 16:57.849
چه خبرا ؟ -
حالت چطوره ؟ -

16:58.183 --> 17:00.351
اينجا چيکار ميکني ؟ -
. آره ؛ عليک سلام -

17:00.561 --> 17:02.061
هانتر " ؛ تو اينجا چيکار ميکني ؟ "

17:02.312 --> 17:04.772
. بهش محل نده
. مغزش از بين رفته

17:04.982 --> 17:06.524
نوشابه ميخوري ؟

17:06.775 --> 17:08.901
آبجو چطوره ؟ -
. باشه . . خوبه -

17:09.111 --> 17:12.280
شوخي کردم . . اگه داريد
. همون نوشابه رو ميخورم خوبه

17:12.448 --> 17:13.781
حالا چي ميخواي " مدو " ؟

17:14.033 --> 17:15.825
. يه چيزي از من ميخواد

17:16.035 --> 17:17.618
. " تو خواب ببيني " برندن

17:18.454 --> 17:20.246
پس . . حالا چي ميخواي ؟

17:22.916 --> 17:24.417
. مواد

17:26.920 --> 17:28.129
. بفرما

17:29.298 --> 17:30.673
منظورت چيه ؟

17:30.924 --> 17:33.259
. . مواد ديگه نابغه
. يه مقدار " کيريستال " ميخوايم

17:33.469 --> 17:34.469
حتما . . پول داريد ؟

17:34.720 --> 17:36.971
. کوفتم دستِشون نميدي -
چرا نده ؟ -

17:37.222 --> 17:40.700
بذار اينطوري بهت بگم که بابات
.يه گلوله خوشگل تو مغزم خالي ميکنه

17:40.851 --> 17:42.894
اصلا از کِي تا حالا مواد ميزني ؟

17:43.145 --> 17:45.146
. اون از مواد استفاده نميکنه
. منم ازش براي درس خوندن استفاده ميکنم

17:45.314 --> 17:48.399
. آره ؛ درسته
. هانتر " بهش احتياج داره "

17:48.650 --> 17:51.069
. فکرشو هم از سرِت بکن بيرون
. محاله

17:53.864 --> 17:54.989
چيه ؟

17:55.199 --> 17:56.908
فقط داره سعي ميکنه توجهِتو
. " به سمتِ خودش جلب کنه " هانتر

17:59.161 --> 18:02.663
باشه، ولي گفتم بهتره قبل از اينکه سراغ بچه هاي
. خيابون " جفرسون " بريم ؛ به تو بگم

18:02.831 --> 18:06.542
اون آشغال ها پولاتونو ميدزدن ؛ بهتون
. تجاوز ميکنن و گوشه ي خيابون ولِتون ميکنن

18:08.712 --> 18:10.088
چي تويِ اين ميبيني که باهاشي ؟

18:10.923 --> 18:12.924
. پول
پس چي فکر کردي ؟

18:13.175 --> 18:14.342
. گائيدمت

18:14.676 --> 18:16.886
. " بعدا ميبينمت " کريستوفر -
. من خودم پول دارم -

18:17.179 --> 18:19.931
من چي ؟
کسي نميخواد باهام خداحافظي کنه ؟

18:22.851 --> 18:23.851
. باي

18:24.978 --> 18:26.687
. باي . . بچه ها

18:30.567 --> 18:33.986
. نميتوني بذاري سراغ خيابون " جفرسون " بره
. اونجا بهش مواد تقلبي سمي ميفروشن

18:34.196 --> 18:37.698
اونجا نميره ؛ فقط ميخواد که من
. يه مقدار مواد بهش بدم

18:37.866 --> 18:41.536
بنظرت با وجود اينهمه مواد سمي و تقلبي که
توخيابون ريخته ؛ بهتر نيست از تو موادِشو بگيره ؟

18:43.205 --> 18:46.332
اين بچه ها . . آدم فکر ميکنه که ميتونه
. ازشون مراقبت کنه . . اما نميتونه

18:46.917 --> 18:48.543
. اما آدم نميتونه مواظبشون باشه

18:49.336 --> 18:53.089
همونطور که فصل بارندگي نزديک ميشه
. عادت غذايي شامپانزه ها هم عوض ميشه

18:53.382 --> 18:55.716
دوباره داري برنامه ي حيات وحش نگاه ميکني ؟

18:55.926 --> 18:57.218
اينجا چيکار ميکني ؟

18:57.469 --> 18:59.929
. ميخ تو پايِ پسرم فرو رفته
. بايد بهش واکسن کزاز بزنن

19:00.139 --> 19:01.597
خب . . الان کجاس ؟

19:01.890 --> 19:03.224
. تو اتاق اورژانس همراهِ " کارملا "س

19:03.600 --> 19:06.394
داستان اون يارو يهوديه
و اون مُتل به کجاها کِشيد ؟

19:06.603 --> 19:09.230
پيداش کردن منتها همچينا گوشِ شنوايي نداشته ؛

19:09.481 --> 19:11.149
. قراره دوباره برگردن سراغش

19:15.112 --> 19:18.406
ميخواي برم ؟ -
. مشکلي نيست . . فقط دارم دنبالِ قلمِ مخصوصِ پرستاريم ميگردم -

19:18.615 --> 19:21.909
اتاقو اشتباهي اومدي
. بخاطر اينکه تو پرستارم نيستي

19:22.119 --> 19:23.911
. ميدونم ؛ اما من خودم اين تختو درست کردم

19:24.121 --> 19:27.415
نه عزيزم ؛ من تمام روز
. پامو از اين تخت بيرون نذاشتم

19:28.417 --> 19:32.170
. . ببخشيد ؛ بايد يه چندتا از علايم حياتيتو چک کنم -
داري چيکار ميکني ؟ -

19:32.421 --> 19:34.130
. مثل اينکه سالمه

19:34.423 --> 19:37.300
" اين گل ها رو ببين ؛ هيچکس مثل مردم " نيويورک
. اينطوري گل واسه مريض نميفرسته

19:37.593 --> 19:39.302
. . بذار يه نگاهي به اين

19:43.599 --> 19:45.016
. . اين لوله ي تزريق سرُم لعنتي

19:45.642 --> 19:46.976
! لعنت

19:47.311 --> 19:48.769
. درستش کردم

19:53.942 --> 19:58.112
مثل اينکه مشکل دارم . . اشکال نداره يکي از
لباس هاي بلندِ مخصوص بيمارتونو قرض بگيرم ؟

19:59.615 --> 20:01.282
. چيزي نيست
. مهموني خصوصيه

20:02.492 --> 20:06.412
. ممنون . . متشکرم . . ممنون
. شب خوش

20:06.872 --> 20:07.872
! يا مريم مقدس

20:16.465 --> 20:21.135
! گولت زدم . . عوضي
! بايد ميديدي قيافه ات چه شکلي شده

20:21.386 --> 20:24.096
! احمق -
. " تمام روز از تو تختم جُم نخوردم " -

20:25.057 --> 20:27.516
. قيافه‌تو نيگا -
اين ديگه کيه ؟ -

20:28.310 --> 20:33.147
. " آروم باش آقاي " ايپريل
. موقع حموم اسفنجيه

20:37.945 --> 20:41.489
. دختره يکي از دوستامه که تويِ يه کلاب کار ميکنه
. دختر خوبيه

20:42.991 --> 20:45.910
. منم بعدا بهشون ملحق شدم
. يه کم مشروب خورديم

20:48.997 --> 20:51.707
لطف کردي که براي دوستت
. مهموني گرفتي

20:59.758 --> 21:01.300
. " دانشکده ي پزشکي تافس "

21:06.181 --> 21:07.556
. . تو دکتري

21:08.183 --> 21:11.060
نظرت درباره ي " جکي " چيه ؟ . . .

21:11.895 --> 21:14.021
. بايد بيشتر درمورد شرايطش بدونم

21:14.231 --> 21:16.774
. درباره ي اوضاع و احوالش که قبلا بهت گفتم
. سرطان داره

21:17.025 --> 21:18.401
چه نوع سرطاني ؟

21:18.694 --> 21:20.069
. به دل و روده هاش مربوط ميشه

21:21.238 --> 21:24.240
يه توموري بوده
. که البته خارجِش کردن

21:25.200 --> 21:26.826
. و البته حالا دوباره عود کرده

21:27.035 --> 21:30.079
. اما گفتي که ممکنه برگرده خونه
نميخوان عملش کنن ؟

21:31.873 --> 21:33.416
. تومورش کنار يکي از اعضايِ حياتيشه

21:33.625 --> 21:35.876
. متوجهم -
متوجهي ؟ -

21:36.086 --> 21:38.129
از روي گفته هات ؛
. بنظرنميرسه که چندان وضع خوبي داشته باشه

21:38.338 --> 21:39.922
از روي گفته هاي من ؟

21:40.132 --> 21:42.216
آخه من چي ميدونم ؟
. من که دکتر نيستم

21:42.467 --> 21:44.593
تو عصباني هستي، از دست کي ؟ -
. بهت ميگم -

21:45.637 --> 21:48.639
اين مرد ؛ الان سه هفته‌ي آزگاره
. که هر روز شيمي درماني شده

21:48.849 --> 21:51.225
. اما هنوزم موهاي سرِش نريختن

21:51.476 --> 21:55.229
دونه دونه موهاي سرش سرِجاشون هستن ؛
. و موهاي خيلي خوشگلي هم داره

21:55.439 --> 21:58.232
پس نميخواد بهم بگي که اوضاعش چطوريه ؛
. . بخاطر اينکه تو نه من و نه اون

21:58.442 --> 22:00.067
و نه حتي يک کلمه از حرفاي خودت هم
. نميشناسي و نميفهمي

22:00.319 --> 22:03.571
...الان داريم به روبرو شدن شما با احساسات واقعيتون

22:03.739 --> 22:05.573
درباره ي اينکه اطرافتون
. چه اتفاقاتي داره ميفته نزديک ميشيم

22:05.741 --> 22:08.451
. يه دقيقه وايسا ببينم
. من الان احساسات واقعيمو بهت گفتم

22:08.744 --> 22:10.578
پس ؛ چرا خودت بهم نميگي
که اينجا چه خبره ؟

22:10.829 --> 22:13.581
درختي که تويِ نقاشي وجود داره و شما گفتيد
. . که داره ميپوسه

22:13.832 --> 22:15.750
هيچ چيزي تو نقاشي
.همچين چيزي رو نشون نميده

22:15.959 --> 22:18.252
اون نقاشي لعنتي ؛
. ميدونستم حقه بازيه

22:18.545 --> 22:21.255
! ميدونستم يه کلکي تو اون نقاشي لعنتي وجود داره

22:21.548 --> 22:24.592
اون خوابي که ديده بودي رو يادته ؟
اردک ها ؟

22:25.260 --> 22:27.178
. اون خواب ؛ تعبير ديگه اي داره

22:28.472 --> 22:30.681
چه اتفاقي براي درخت افتاده که
داره ميپوسه ؟

22:30.974 --> 22:33.225
درخت . . اردک . . . ؛
مگه تو جنگلبان " ريک " هستي ؟

22:33.810 --> 22:36.645
. واقعا عجب شغلي دارين شما روانشناس ها
. . پيش خودتون فکر ميکنيد که همه دارن دروغ ميگن

22:36.855 --> 22:40.608
! درحاليکه همه اش درحال گول زدنِشون هستيد
! گائيدمت

22:43.779 --> 22:47.698
. بدون شک ديگه 37 تا رو قطعا داريم
. . حالا شايد 13 تايِ ديگه هم باشه

22:47.991 --> 22:50.618
البته اينا به اضافه ي
. تمام کادرِ پزشکي بيمارستان کودکان

22:51.453 --> 22:52.453
. صحيح

22:52.662 --> 22:55.206
مطمئني شامپاين به اندازه ي کافي
سفارش داديم ؟

22:56.249 --> 22:57.458
. صحيح

22:57.959 --> 23:00.878
آخه " جين " ميگه براي موقع مزايده
. نبايد خيلي به حال و هوش باشن

23:01.171 --> 23:04.423
اگه هر وقت يکي متوجه بشه
. . که اينو از من گرفتي

23:04.674 --> 23:07.510
. منو ببين
. شوخي نيس

23:07.803 --> 23:11.097
من و تو هميشه باهمديگه خوب کنار نميايم
. اما بدون شک نميخواي جونمو ازدست بدم

23:11.306 --> 23:13.224
. بايد به " هانتر " زنگ بزنم
. تو بهتريني

23:13.475 --> 23:17.603
هي ؛ جدي ميگما ؛فقط اين يه دفعه بود ؛ باشه ؟
. من موادفروش نيستم

23:17.854 --> 23:21.440
. منتنها نميخوام ببينم مسموم بشي
. . اگه يه روزي پدرت متوجه بشه

23:21.691 --> 23:23.818
اي خدا . . ببينم هيچ کس اينجا در زدن بلد نيست ؟

23:24.528 --> 23:27.613
به " برندن " بگو که " هانتر " ترجيح ميده
. بميره تا با اون پسره ي بي خاصيت بيرون بره

23:27.864 --> 23:29.240
برندن " ؟ "

23:29.616 --> 23:32.493
کريستوفر " ؛ اون عوضيو از دخترم "
دور نگه ميداري . . فهميدي ؟

23:32.744 --> 23:35.079
ازم خواست يه لطفي بهم بکنم ؛
. منم کارمو کردم . . همين

23:35.330 --> 23:38.833
خيلي خب ؛  پيامتو رسوندي ؛
. حالا بذار " مدو " درسشو بخونه

23:44.005 --> 23:46.048
. دوتا دوستِ قديمي از محله ي قديمي

23:46.258 --> 23:50.761
چيه! فکر کردن که اسم " سوپرانو " رو رويِ بخشِ جديد
!بيمارستان بذارن لابد ميخوان شيشه‌هاشم ضدگلوله کنن

23:51.012 --> 23:53.514
ميدوني ؛ فکر کنم فقط داري
. به مال و منالشون حسودي ميکني

23:53.682 --> 23:55.182
من ؟ -
. آره تو -

23:55.434 --> 23:57.226
: باشه . . اما اينو برام توضيح بده

23:57.477 --> 24:00.604
يارو مياد از روي دوستي دوتا بليط براي
. سفر به درياي کارائيب بهمون پيشنهاد ميکنه

24:00.814 --> 24:02.440
تو قبولشون نميکني
. چون ميگي فاسد و آلوده ان

24:02.691 --> 24:05.818
اما واسه يه مهموني مسخره ؛ عيب نداره ؛
. ميشه واسه تميزکردن توالت هاش ازش پول بگيريم

24:06.027 --> 24:10.197
اول از همه اينکه " آرتور " ؛ اين کاريه که دربرابر
. کار کردن ازش پول ميگيريم نه يه سفر دريايي پرهزينه

24:10.407 --> 24:12.825
واسه چي هميشه
اينقدر تو همه چي مبالغه ميکني ؟

24:13.034 --> 24:15.035
. قرار نيست اينجا توالت تميزکني
. تو سرآشپزي

24:15.829 --> 24:19.832
خوبه . . پس بنظرت اشکالي نداره که
. . براي خونه ي جديد يه مقدار پول بهم بده

24:20.041 --> 24:21.625
. آخه پيشنهادشو بهم داده

24:23.670 --> 24:24.795
. صورتِشو نيگا چه شکلي شد

24:25.005 --> 24:28.841
.  اوه ؛ خدايا ؛ بهم نگو که از " توني سوپرانو " پول گرفتي

24:29.050 --> 24:33.220
چه فرقي ميکنه ؟
. من سرآشپزم . . براي پخت و پز به جا احتياج دارم

24:33.430 --> 24:36.390
چه فرقي ميکنه ؟  من فقط دارم پشتيبانيم رو
. نسبت به " کارملا " نشون ميدم ؛ اين فرقشه

24:36.641 --> 24:38.809
. و دليلِ خيلي شرافتمندانه اي هم داره

24:39.269 --> 24:43.147
اما اگه بخواي با اون مرتيکه شراکت داشته باشي
. باور کن " آرتي " ؛ کار ديوونه واريه

24:43.398 --> 24:45.232
. به معني تموم شدن همه چيه

24:45.400 --> 24:46.942
. لااقلِش بهم پيشنهاد داد

24:47.194 --> 24:50.988
يه نفر ديگه رو بجز " سوپرانوها " برام اسم ببر
که همچين پيشنهادي بهمون داده باشه ؟

24:51.406 --> 24:54.575
. حواست به کارت باشه
. داري بلدرچينو لِه ميکني

25:02.167 --> 25:03.834
بايد تصويه هوا رو روشن کنيم ؟

25:04.085 --> 25:06.295
. خوب داره پيش ميره
از غذا خوشت مياد ؟

25:06.546 --> 25:09.423
اينقدر سرم به گوش کردن به شايعه ها گرم بود
. که به زور فرصت مزه کردن غذارو پيدا کردم

25:09.633 --> 25:12.218
حواست باشه که حتما اون خوراکِ
. گوشتِ گوساله رو امتحان کني

25:12.427 --> 25:13.844
! " شارمين "

25:24.814 --> 25:27.024
! تو ماشين نندازينم ! تو رو خدا
! تو ماشين نندازينم

25:27.317 --> 25:28.943
! خفه
! صداتو ببُر

25:29.194 --> 25:31.362
! خفه شو و گمشو تو ماشين

25:43.166 --> 25:45.209
. نميتونم به وجودِ غريبه ها تو خونه ام عادت کنم

25:45.460 --> 25:46.544
پس اصلا واسه چي دعوتشون کردي ؟

25:50.799 --> 25:52.049
. يکي از اينا رو امتحان کن

25:56.179 --> 25:57.805
. تو آشپز خيلي خوبي هستي

25:58.473 --> 26:00.391
. . وقتي اينطوري آشپزي ميکنم

26:01.851 --> 26:03.602
. ياد رستوراني که دست دادم ميفتم

26:05.021 --> 26:08.899
. يادِ اينکه رستورانم با نامردي از دستم دراومد
. . نميتونم درست احساسمو نشون بدم

26:09.192 --> 26:10.818
مثل اين ميمونه که
. يکي از اعضاي بدنمو ازدست داده باشم

26:13.405 --> 26:16.240
. . بعضي وقتا تو تختِخوابم دراز ميکِشم و -
. دِ بسّه ديگه -

26:16.491 --> 26:18.909
چرا گذشته رو فراموش نميکني
تا به آينده فکر کني ؟

26:19.202 --> 26:23.330
. ديگه خسته شدم از بس از رستورانت برام تعريف کردي
! دِ خفه خون بگير ديگه . . مرتيکه ي افسرده ي بي خاصيت

26:23.582 --> 26:25.624
آخه تو چه کوفتي درباره اش ميدوني ؟

26:28.128 --> 26:29.503
. مادرجنده

26:37.804 --> 26:39.513
! عوضي

26:40.181 --> 26:42.182
. يالا . . تسليم شو ديگه

26:47.314 --> 26:48.981
. . بذار ببينم وقتي

26:51.401 --> 26:52.943
! مادرسگِ لعنتي

26:54.821 --> 26:57.197
. پاشو . . بي خاصيتِ کله خرِ سرسخت -
! خواهش ميکنم -

26:57.407 --> 27:01.035
ديگه براي اين حرفا خيلي ديره ؛ يعني حاضري
بخاطر نه گفتن به طلاق اين قدر بدبختي بکِشي ؟

27:01.286 --> 27:02.369
! به اين سادگيا هم نيست

27:02.954 --> 27:06.540
چرا نباشه ؟ اسمِ لعنتيت رو پايِ يه ورق کاغذ مينويسي
! و راحت امضا ميکني

27:06.791 --> 27:08.208
. از شماها خوشم نمياد

27:08.418 --> 27:11.295
خب ؛ منم از تو بدم مياد ؛ چطوره ؟
باورت ميشه اين عوضي چيکار ميکنه ؟

27:11.713 --> 27:15.507
خب ؛ من اين وسط چي گيرم مياد هان ؟
! فکر نکنم که شماها محضِ رضاي خدا کار کنيد

27:15.717 --> 27:17.885
. من که ميگم کلاهِشو به زور به خوردِش بديم

27:18.136 --> 27:21.221
ميخواست بره اسرائيل ؛ فرستادمش ؛
. ميخواست خرجِ بدنش بکنه . . پولِشو دادم

27:21.431 --> 27:24.391
بهش غذا دادم ؛ لباس تنش کردم ؛
. سقف بالاي سرش گذاشتم

27:24.643 --> 27:27.728
بيست سالِ تمام براي پدرش کار کردم
. و همه ي سوء استفاده هاشو تحمل کردم

27:27.979 --> 27:29.229
حالا بعداز اين همه نکبت
ميگي هيچي نبايد گيرم بياد ؟

27:29.439 --> 27:31.231
! پاشو وايسا -
. اين حرفات يه پاپاسي هم برامون ارزش ندارن -

27:31.524 --> 27:33.651
پس ميخواي پُر رو بازي دربياري
و حالتِ سرسخت به خودت بگيري رفيق هان ؟

27:34.861 --> 27:36.570
! . . اي مادر

27:37.864 --> 27:38.864
! " سيلويو "

27:44.454 --> 27:46.246
! مادربخطا

27:46.581 --> 27:48.374
. اين يارو مثل گاوِ نر کله نترسِه

27:49.417 --> 27:52.586
. . پولي " ؛ اگه اين کله خرو نکُشيم "

27:53.129 --> 27:54.880
. بايد کاري کنيم که باهامون راه بياد . . .

28:00.762 --> 28:02.221
. داريم وقتو ازدست ميديم

28:02.430 --> 28:05.641
خيلي شانس آوردم که امشب تونستم
. از اون مهموني بزنم بيرون

28:10.522 --> 28:11.563
! لعنت

28:18.613 --> 28:20.989
. الو -
. " توني " -

28:21.157 --> 28:24.660
ببخشيد که اونجا مزاحمت شدم ؛
. . اوضاع با دوستِ موقشنگمون

28:24.869 --> 28:27.454
اونطوريکه اميدوار بوديم
. خوب جلو نرفت

28:27.706 --> 28:29.790
. ديگه هيچي پايِ تلفن نگو

28:30.959 --> 28:32.793
. خودم دارم ميام اونجا

28:33.503 --> 28:35.129
! لعنت

28:36.047 --> 28:37.506
. بايد برم

28:40.009 --> 28:41.135
. تو که الان رسيدي

28:41.302 --> 28:43.637
. آره خب ؛ ميدونم ؛ اما بايد برم

28:56.609 --> 28:58.652
ببينم ؛ اون تابلو چه معني اي برات داره ؟

29:00.655 --> 29:04.074
. هيچي
. فقط منو يادِ " ديويد هاکي " ميندازه

29:23.261 --> 29:25.179
چيزي ميخوري ؟

29:26.514 --> 29:27.848
شوخيت گرفته ؟

29:28.099 --> 29:31.435
بيشتر مردايي که ميشناسم خيلي هم خوشحال ميشن
. که از شرِ خانماشون راحت بشن

29:31.978 --> 29:34.104
. سعي کردم حقايقو واسه اين بچه پررو توضيح بدم

29:34.397 --> 29:37.024
. اما اين يارو خيلي سرسخته

29:37.233 --> 29:39.109
ميگه نميتونه اصول اخلاقيشو
. زيرِ پا بذاره

29:39.402 --> 29:43.363
. فکر کنم بايد . . ميدوني
. بخاطر همينه که بهت زنگ زدم

29:43.698 --> 29:45.574
. به پدرزنش قول دادم که اونکارو نميکنيم

29:45.825 --> 29:47.409
. ديگه نميدونم چيکار کنم

29:52.832 --> 29:54.833
تو يه احمق بي کله اي . . خودت اينو ميدوني ؟

29:55.376 --> 29:56.835
. شنيدم که دوستات ميگفتن

29:57.128 --> 29:58.921
ببينم . . به حماقتت افتخار ميکني ؟

29:59.464 --> 30:04.051
اگه منو بکُشيد اونوقته که ابر سياه و تاريکي
. بالاي خونه ي " شلومو " قرار ميگيره

30:04.219 --> 30:08.055
درهرحال ؛ تاوقتي چيزي که حقِ صاحبِش هست رو
. بهش برنگردونن ؛ چيزي دست و بالشونو نميگيره

30:09.057 --> 30:12.184
واقعا حاضري که بکُشمت ؛
مگه نه پسرکِ مريض ؟

30:14.562 --> 30:16.396
تاحالا چيزي از " ماسادا " شنيدي ؟

30:17.690 --> 30:21.610
دوسالِ تمام ؛ 900 نفر يهودي ؛
. . به تنهايي

30:21.820 --> 30:24.905
. در برابر 15000 سرباز رومي مقاومت کردن

30:26.074 --> 30:29.034
. اونها مرگ رو به بردگي ترجيح دادن

30:29.452 --> 30:32.663
و اون رومي ها ؛
امروز کجان ؟

30:33.873 --> 30:36.166
! داري بهشون نگاه ميکني خرِه

30:40.588 --> 30:44.424
درسته . . گرچه دارم به وادي مرگ قدم ميذارم ؛

30:44.676 --> 30:47.386
اما تا وقتي خداوند کنارمه
. از هيچ شيطاني وحشت ندارم

30:47.637 --> 30:49.429
. آهان . . فکرتو نگه دار

31:01.609 --> 31:03.026
بله ؟ -
. " هِش " -

31:03.194 --> 31:06.655
الان با اون دوستِمون که صدف نميخوره هستم
. و همه ي تيرهام به سنگ خوردن

31:06.906 --> 31:08.824
. اين يارو اصلا عقل و منطق حاليش نيس

31:10.493 --> 31:11.994
مگه بهت هشدار نداده بودم
. که به اون متعصب ها کاري نداشته باشي

31:12.245 --> 31:14.288
. بهت هشدار دادم ازشون فاصله بگيري

31:14.539 --> 31:15.998
. انتخاب ديگه اي برام نذاشته

31:16.207 --> 31:18.625
. حاضره با همين کِشتي غرق بشه

31:20.712 --> 31:22.212
. يه فکري به سرم زد

31:22.547 --> 31:24.882
. . شايد براي از دنيا رفتن آماده باشه

31:25.133 --> 31:27.134
. . اما اگه قرارباشه همينجا روي زمين گير کنه

31:27.343 --> 31:31.138
ميدونم يه چيزي هست که هيچ مردي
. نميخواد بدونِ اون به زندگيش ادامه بده

31:31.431 --> 31:32.639
چي ؟

31:36.144 --> 31:37.769
. فکر نبوغ آميزيه

31:38.438 --> 31:40.522
کاري کن مثل ختنه کردن بنظر برسه . . هان ؟

31:40.815 --> 31:42.149
. مراسم ختنه سرونِش رو تموم کن

31:42.483 --> 31:43.650
. باشه

31:45.820 --> 31:49.156
! پولي " ؛ فندق شکنو از صندوق عقب بيار "

31:49.490 --> 31:52.159
. آريل " ؛ ميريم سراغ نقشه ي دوم "

31:52.327 --> 31:54.745
. تلفن تمام صبح يه ضرب زنگ ميزد

31:54.996 --> 31:57.998
خانواده ي " روتلي " ؛ " تريلوز " ها ؛
. کارش در رابطه با کامپيوترِه

31:58.207 --> 32:01.001
. اونا زوج فوق العاده اي هستن
. براي صبحانه ي ديروقت دعوتمون کردن

32:01.502 --> 32:03.337
جدي ؟ -
. آره -

32:04.172 --> 32:07.382
اما بخاطر غذا بود " مايني " ؛
. همه ديوونه اش شده بودن

32:07.592 --> 32:12.554
سينتيا " همچين از اون کوفته برنجيا تعريف ميکرد "
. که اينگار تو عُمرش  آرانچيني نخورده بود

32:14.265 --> 32:17.059
جدي ميگم " مايني " ؛
. بدون تو محال بود از پسِش بربيام

32:17.268 --> 32:19.519
اينجا بودنت ؛
. خيلي برام مهم بود

32:19.729 --> 32:22.147
. همه چيو خيلي  برام لذتبخش کرد

32:22.941 --> 32:26.109
مايني " ؛ مشکلي پيش اومده ؟ "
چيزي فکرتو به خودش مشغول کرده ؟

32:26.319 --> 32:27.694
چه مشکلي ميتونه به وجود اومده باشه ؟

32:29.030 --> 32:30.739
. گوش بده عزيزم

32:31.407 --> 32:35.702
،ممکنه الان اوضاع خراب باشه
. اما دوباره رو پايِ خودتون مي ايستيد

32:36.454 --> 32:38.872
. کارملا " ؛ من همينطوري هم مشکلي ندارم "

32:40.166 --> 32:42.084
. ميدونم
. منم منظورم اين نبود

32:42.418 --> 32:45.504
کارملا "؛ هيچ وقت نميخواستم "
. اينو بهت بگم

32:46.422 --> 32:50.133
اون اتفاق خيلي وقت پيش ؛ قبل از زماني که
. تو و " توني " باهمديگه ازدواج کنين افتاد

32:50.593 --> 32:53.595
شايد احمقانه باشه که الان
. بخوام اون موضوعو وسط بکِشم

32:53.805 --> 32:55.138
چيه ؟

32:57.600 --> 32:59.643
اون تابستون ؛ همراهِ پدر و مادرت
. لب ساحل بودي

32:59.894 --> 33:02.396
. تو و " توني " باهمديگه بگومگوتون شده بود
. بعدش اون به من زنگ زد

33:02.605 --> 33:03.730
جدي ؟

33:03.898 --> 33:07.567
همه چي دست به دست هم داد
...و با همديگه شروع به قرار گذاشتن کرديم

33:08.528 --> 33:09.987
! و " کارملا " . . من باهاش خوابيدم

33:11.906 --> 33:13.615
تو با " توني " خوابيدي ؟

33:14.617 --> 33:17.160
راستشو بخواي ؛ ازدواج با اون
.برام مناسب نبود

33:17.662 --> 33:21.790
کارملا " ؛ حرفي که ميخوام بهت بگم اينه که "
. دست از نگراني واسه من بردار

33:22.041 --> 33:26.753
جدي ميگم ؛ هردوي ما انتخاب هاي
. خودمونو کرديم . . منم از انتخابم راضيم

33:45.606 --> 33:47.858
. ميخوام اينو در نظر بگيريد

33:48.109 --> 33:49.151
. اين چرندياتو تحويلم نده

33:49.444 --> 33:51.445
اينجا چه خبره ؟
واسه چي پيجم کردي ؟

33:51.696 --> 33:54.281
. اين يارو ميخواد يه مشت چرنديات تحويلم بده

33:54.490 --> 33:57.284
هي ؛ " زي زي تاپ " ؛ يارو نفقه ي
دخترِتو داد ديگه . . مگه نه ؟

33:57.493 --> 34:01.455
اما نه بخاطر شما . . شما ترسوندينش
. تهديدش کرديد که اخته اش ميکنيد

34:01.622 --> 34:06.626
. با مذاکره ي تجاري راضيش کردم
. اون 50 درصد ميخواست ؛ شماها 25 درصد

34:06.878 --> 34:09.379
. درنتيجه منم تفاوتِشو کم کردم
. . بهش 15 درصد دادم

34:09.630 --> 34:12.299
. . اونم دخترمو طلاق داد

34:12.508 --> 34:16.053
. کسب و کاره ديگه . . نتيجه داد -
. " يه قدمي باهام بزن " شلومو -

34:16.304 --> 34:18.138
. گوش کن ؛ نگران نباش

34:18.806 --> 34:21.475
. منم اين جا بي مزد و منتِت نميذارم

34:21.642 --> 34:22.726
اين چيه ؟

34:22.977 --> 34:26.480
. واسه تلاشي که به خرج دادي
. . همونطوريکه " تلمود " ميگه

34:27.690 --> 34:30.067
برام مهم نيست چي ميگه . . خب ؟

34:30.318 --> 34:33.612
حالا گوش کن ببين چي ميگم . . ميخواي 15 درصد
از مُتِلو به دامادِت بدي ؟

34:33.821 --> 34:36.323
. بفرما . . عيب نداره
. منتها اين 15 درصد از سهمِ خودت کم ميشه

34:36.616 --> 34:40.827
. حالا . . ما نفقه رو برات گرفتيم
تو هم بايد 25 درصدمونو بدي . . شيرفهم شدي ؟

34:41.037 --> 34:42.621
. حق با پسرم بود

34:42.830 --> 34:45.874
! شماها آدماي لجنِ بي خدا و کافري هستيد

34:47.210 --> 34:49.878
! يه آدم مصنوعي زنده ساختم

34:50.129 --> 34:51.546
اين آدم مصنوعي که اين ميگه
ديگه چه کوفتيه ؟

34:51.839 --> 34:53.840
! هيولا ديگه
! هيولاي فرانکشتاين

34:54.092 --> 34:55.675
. . گورتو از اينجا گم کن بيرون ببينم -
! زامبي -

34:55.927 --> 34:59.221
قبل از اينکه اون پسر عوضيتو بردارم . .
! و تو کونت فرو کنم

34:59.514 --> 35:00.972
! خفه شو

35:12.276 --> 35:13.652
. هي

35:14.904 --> 35:16.947
هي . . حالت چطوره ؟

35:17.865 --> 35:19.241
. يه لحظه

35:22.370 --> 35:26.540
چندتا خبر خوب دارم ؛ وارد کسب و کار مُتل شديم ؛
خوشت مياد ؟

35:33.297 --> 35:34.506
. اينو بخون

35:38.511 --> 35:40.303
." 102.7 "

35:42.223 --> 35:44.724
. بايد با يه دستگاهِ ديگه دمايِ بدنمو اندازه گيري کنن

35:45.059 --> 35:47.477
بگذريم؛ " پاولي " پايينه ؛ فکر ميکنه بخاطر مُشتي
. که تو کله ي يارو کوبيده ؛ دستِش شکسته

35:47.728 --> 35:49.729
. بايد از دماسنج ديجيتالي استفاده کنن -
. جلوش کم آورديم -

35:49.981 --> 35:52.732
. . بعدش تهديدش کردم که شومبولِشو ميبُرم -
. الان پرستارو خبر ميکنم -

35:52.942 --> 35:56.069
. بعدش زيرلبي هي تند تند دعا ميخوند
. بعدش شلوارِشو پايين کِشيدم

35:56.237 --> 35:58.321
. بايد دوباره دماي بدنمو اندازه گيري کنن

35:58.990 --> 36:00.782
. آره . . آره . . خبرشون کن

36:20.261 --> 36:21.761
. جکيِ" بيچاره "

36:24.015 --> 36:26.266
. خدا هيچ کاريش بي حکمت نيس

36:26.767 --> 36:29.311
. ليويا " ؛ اون مرد دوبرابرِ من پيرتر نشون ميده "

36:29.562 --> 36:32.355
حالا بگو ببينم ؛ واقعا چي تو کله ات ميگذره " کورادو " ؟

36:32.940 --> 36:35.233
. "اين پسره " کريستوفر مولتسانتي

36:35.484 --> 36:38.028
کريستوفر " ؟ "
چيکار کرده ؟

36:38.613 --> 36:40.947
. اون و اين پسره فسقلي رفيقِش

36:41.324 --> 36:45.118
بهم توهين کردن و
. پشتِ " توني " قايم شدن

36:45.286 --> 36:49.164
خب ؛ " توني " هميشه " کريستوفر " رو
. مثل پسرش دوست داشته

36:49.707 --> 36:51.791
. " و همينطورم من " جونيور

36:52.710 --> 36:55.045
يه سال ؛ برام پنجره هاي
. ضدِ طوفانمو نصب کرد

36:57.465 --> 36:58.715
. خوبه

37:05.348 --> 37:06.806
اما من چيکار کنم ؟

37:07.058 --> 37:10.560
يعني بذارم اين پسره و اون دوستِش " فيلوني " ؛
جلوي همه اينطوري بهم بشاشن و قسِر دربرن ؟

37:11.062 --> 37:14.231
و بنظرت قبل از اينکه باعث بشم
. . اون پسرِت کله خرِ عجولِت ديوونه بشه

37:14.523 --> 37:17.025
تا کجاها ميتونم پيش برم ؟

37:18.736 --> 37:22.530
. شايد بايد يه صحبت اساسي با " کريستوفر " انجام بشه

37:22.740 --> 37:24.157
. . ميفهمي چي ميگم که

37:24.951 --> 37:26.660
. . اما اون يکي

37:27.453 --> 37:29.162
فيلوني " ؟ "

37:34.418 --> 37:35.835
. نميدونم چي بگم

37:42.176 --> 37:44.511
واسه يه پيرزن
. هوش و حواست خيلي خوب کار ميکنه ها

37:44.971 --> 37:48.265
. نه . . من يه احمق وِروِرو هستم

37:49.225 --> 37:52.686
. بخاطر همينه که پسرم تو آسايشگاه گذاشتتم

37:55.106 --> 37:56.773
. اصلا اهميتي نداد که اونجام

37:58.985 --> 38:01.278
. فقط به اون سرطان لعنتي فکر ميکنه

38:05.783 --> 38:07.325
. مثل اينکه از همين الانش ديگه مُرده اس

38:08.286 --> 38:09.619
. درسته

38:19.213 --> 38:21.089
. امروز يکي " فرانکشتاين " صدام کرد

38:21.424 --> 38:22.424
جدي ؟

38:22.675 --> 38:26.011
. يکي از افرادِ " هسيد " که باهاش دادوستد دارم

38:26.929 --> 38:29.723
اين يهودي هاي " هسيد " ؛
. . اينا

38:30.308 --> 38:32.726
عقايد مخصوص خودشونو دارن ؛
متوجه منظورم هستي ؟

38:34.603 --> 38:37.564
. از مُردن نميترسن
. لااقل اين يکي که ترسي نداشت

38:37.815 --> 38:41.109
. شايد ايمان داشتنِشون از سرِ ترس باشه

38:41.319 --> 38:42.944
. من از مرگ نميترسم

38:44.238 --> 38:47.615
. نه ؛ اگه براي هدف والايي باشه

38:48.159 --> 38:50.910
ميفهمي چي ميگم ؟
. مثلا جنگ . . يا همچين چيزايي

38:51.912 --> 38:53.455
. يه دليل خوب

38:53.831 --> 38:55.040
. . اما " جکي " ؛

38:55.249 --> 38:58.418
. . اين که آدم ميبينه همچين

38:59.462 --> 39:01.920
. . مردِ قوي و زيبايي

39:03.132 --> 39:06.258
. . داره واسه هيچي جونِشو از دست ميده

39:09.305 --> 39:11.556
. . و آدم نميتونه براش کاري بکنه

39:14.435 --> 39:15.935
. نميتونه جلوش مقاومت کنه

39:17.063 --> 39:19.647
به گروهِ " هسيد " و باورهاشون
غبطه ميخوري ؟

39:19.940 --> 39:22.900
يعني اينهمه جون بکنيم
واسه هيچي؟

39:25.404 --> 39:28.198
اگه هيچ هدفي نباشه ؛
اصلا واسه چي بايد بهش فکر کنم ؟

39:28.616 --> 39:30.658
اينم واسه خودش معماييه . . مگه نه ؟

39:32.495 --> 39:36.289
معماي خدا ؛
. . يا هر اسمي که ميخواي روش بذاري

39:36.707 --> 39:39.793
...و اينکه چرا همچين هديه‌ي مشکوکي

39:40.086 --> 39:43.462
. که ميدونيم روزي خواهيم مُرد ؛ بهمون داده شده

39:51.097 --> 39:53.139
احساسِت ؛ مثلِ " فرانکشتاينِ"ـه ؟

39:57.019 --> 39:58.269
يه موجودِ بي روح ؟

39:59.105 --> 40:01.147
احساس ميکني دچار کمبود انسانيت شدي ؟

40:01.816 --> 40:04.109
يا به کمبود احساساتِ انساني دچار شدي ؟

40:37.852 --> 40:39.853
. متشکرم
. واسه خودتِه

40:40.104 --> 40:42.313
به " فردي " سلام برسون ؛ باشه ؟

41:09.884 --> 41:11.134
! ولم کنين برم

41:11.343 --> 41:12.677
! بذارين برم

41:14.889 --> 41:17.140
گوش بديد . . شماها از طرفِ توني اومدين ؛
درسته ؟

41:17.683 --> 41:19.559
. مدو "  ؛ دنبالِ " کريستال " بود "

41:19.768 --> 41:23.146
اگه من بهش نميدادم ؛
. سراغ خيابون " جفرسون " ميرفت

41:23.397 --> 41:26.399
به " توني " بگيد ؛ اگه دخترش اونجا ميرفت
. کتکِش ميزدن و بعدشم بهش تجاوز ميکردن

41:26.692 --> 41:28.234
! نميخوام الان بميرم

41:29.153 --> 41:31.571
! منظور بدي نداشتم
! متاسفم

41:31.739 --> 41:34.991
! گوش بدين
! داشتم سعي ميکردم که نجاتش بدم

41:35.201 --> 41:37.243
! گوش بديد
انگليسي بلدين ؟

41:37.536 --> 41:39.537
! بهم شليک نکنيد
! شليک نکنيد

41:57.223 --> 41:58.765
! لعنت

42:58.993 --> 43:00.910
. " سلام " جک
! " خدانگهدار " جک

43:00.911 --> 43:10.911
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
