WEBVTT

00:00.020 --> 00:07.020
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:07.616 --> 00:09.376
(،اگه تسلیم نشی)
(دست و پات می‌پوسن و می‌میری)

00:37.833 --> 00:41.233
(تمام شخصیت‌ها و حوادث ساختگی بوده)
(و هر گونه شباهتی تصادفی است)

00:41.233 --> 00:43.867
(فیلمبرداری از بازیگران خردسال و حیوانات)
(در امنیت و مطابق دستورالعمل‌ها بوده است)

00:43.867 --> 00:47.000
(برقراری نظم و قانون)
حالتون چطوره آقای لی یونگ‌ وو؟

00:47.000 --> 00:49.833
(نیازمند رعایت است)
چرا دیروز نیومدین؟

00:49.833 --> 00:52.900
یه کار ضروری پیش اومد

00:52.900 --> 00:55.867
منتظرم بودین؟

00:55.867 --> 00:57.344
کار ضروری؟

00:57.344 --> 00:58.496
(،اعتراف آغاز بخشش است)
(و بخشش، دری برای رسیدن به رستگاری)

00:58.496 --> 01:01.233
،پس فکر کنم قضیه‌ی من
اون‌قدرها هم ضروری نیست

01:01.233 --> 01:02.833
خب، چرا باید باشه؟

01:02.833 --> 01:06.267
به هر حال که محدودیت زمانی تموم شده

01:06.267 --> 01:09.533
درسته، عجله‌ای براش نیست

01:09.533 --> 01:13.033
،هر چقدر چیزی مهم‌تر باشه
کمتر هم باید براش عجله کرد

01:13.033 --> 01:14.667
مهم؟

01:14.667 --> 01:16.704
این انگار

01:16.704 --> 01:19.267
ماموریت زندگی منه

01:20.233 --> 01:22.467
ماموریت"، هان؟"

01:22.467 --> 01:24.067
تاثیرگذار به نظر میاد

01:24.967 --> 01:26.400
منظورتون چیه؟

01:26.400 --> 01:28.433
ماموریت زندگی؟

01:28.433 --> 01:30.900
،آدم‌هایی مثل من
همچین چیزی ندارن

01:30.900 --> 01:35.767
،چطوری به این

01:35.767 --> 01:38.133
ماموریت زندگی‌تون رسیدین؟

01:44.033 --> 01:46.633
چی من رو به این راه کشوند؟

01:53.767 --> 01:56.833
با زنگ زدن تو به‌هوش نمیاد

01:56.833 --> 01:58.733
باید واسه بازجویی بری

01:58.733 --> 01:59.767
برای چی؟

01:59.767 --> 02:00.767
(قسمت سوم)

02:00.767 --> 02:04.533
حمله به جونگ کیونگ‌ هو. پرونده با منه

02:08.067 --> 02:11.367
واقعا می‌خوای به
خاطرش، بازداشتم کنی؟

02:11.968 --> 02:15.900
فکر کردی الان دیگه
پرونده میفته دست تو؟

02:16.933 --> 02:19.133
همین الانش هم مال منه

02:19.800 --> 02:20.800
چی؟

02:20.800 --> 02:22.633
گفتم که

02:22.633 --> 02:24.900
پسشون می‌گیرم

02:24.900 --> 02:26.208
،هم تو رو

02:26.208 --> 02:27.833
هم پرونده رو

02:31.100 --> 02:32.933
هی

02:32.933 --> 02:36.867
بی‌خیال این کارهای مسخره
مثل درخواست واسه تلفن زدن شو

02:36.867 --> 02:39.033
،فقط یه دفعه بگو

02:39.033 --> 02:42.266
"تو رو خدا کمکم کن"

02:42.266 --> 02:43.300
اه

02:43.300 --> 02:45.967
اون وقت خودم همه
چیز رو حل می‌کنم

02:57.133 --> 02:58.522
ته‌ جو

02:59.367 --> 03:01.000
کانگ ته‌ جو

03:03.067 --> 03:04.544
ما می‌تونیم با همدیگه

03:04.544 --> 03:06.533
کلک اون بی‌شرف رو بکنیم

03:08.767 --> 03:10.867
تو و من، با هم انجامش می‌دیم

03:23.800 --> 03:25.500
مگه بهت نگفتم؟

03:26.200 --> 03:27.936
اون "ما"ی بی‌صاحاب رو برش دار

03:27.936 --> 03:30.800
من هیچ غلطی نمی‌خوام باهات بکنم

03:33.167 --> 03:35.867
تو می‌خوای کمکم کنی؟

03:36.900 --> 03:38.567
تو؟

03:40.200 --> 03:42.333
ارواح بابات

03:43.067 --> 03:44.533
دادستان چا شی‌ یونگ

03:44.533 --> 03:47.400
واقعا می‌خوای کمکم کنی؟

03:47.400 --> 03:49.300
پس قیافه‌ی نحست رو

03:49.300 --> 03:51.467
از جلوی چشمم دور کن

03:57.333 --> 04:00.033
اگه این چیزیه که می‌خوای، باشه

04:04.967 --> 04:09.867
(افسر پلیس بازداشت شد)
قربانی هشت هفته طول می‌کشه تا خوب بشه

04:09.867 --> 04:11.700
این رو چی کارش می‌کنین؟

04:13.767 --> 04:15.488
نمیشه یه جوری

04:15.488 --> 04:18.733
بی سر و صدا جمعش کرد؟

04:20.800 --> 04:25.133
می‌خواستم فورا
،براش اعلان جرم کنم

04:25.133 --> 04:29.300
،ولی با این پرونده‌ی قتل‌های سریالی اخیر
اعتماد مردم به پلیس رسیده زیر صفر

04:29.300 --> 04:31.767
به نظرم درست نیومد

04:32.900 --> 04:34.533
درسته

04:36.733 --> 04:39.733
بیاین فقط بی سر و صدا
استعفاش رو بگیریم و تمومش کنیم

04:40.867 --> 04:43.933
درسته، این بهترین کاره

04:43.933 --> 04:45.667
همین کار رو بکنیم-
!رئیس-

04:45.667 --> 04:47.700
هنوز هم نمی‌فهمی؟

04:47.700 --> 04:50.067
هشت هفته یعنی زندان، بدون حق اعتراض

04:50.067 --> 04:52.400
زندان هم که یعنی اخراج

04:55.167 --> 04:56.233
چرا جواب نمی‌دی؟

04:56.233 --> 04:58.767
لطفا از کارآگاه کانگ بازجویی کنین

04:58.767 --> 04:59.867
چی؟

04:59.867 --> 05:01.400
اون هنوز هم یه پلیسه

05:01.400 --> 05:03.967
،حتی این دفعه
یه زن رو از دست مظنون نجات داد

05:03.967 --> 05:06.200
یعنی ازم می‌خوای آزادش کنم؟

05:06.200 --> 05:07.733
نه، منظورم اینه که

05:07.733 --> 05:10.733
بیشتر از ده ساله که داره
کارش رو درست انجام میده

05:10.733 --> 05:14.100
،اگه کسی مثل اون رو بیرون کنین
روحیه‌ی بقیه هم پایین میاد

05:14.100 --> 05:18.133
رئیس، خدایی دیگه اون موقع
کی دلش می‌خواد پلیس باشه؟

05:18.867 --> 05:20.633
لطفا یه‌کم نرمش نشون بدین

05:25.000 --> 05:27.333
خیلی خب، همین کار رو می‌کنیم

05:27.333 --> 05:31.167
،اگه اخراج همکارت معذبت می‌کنه

05:31.167 --> 05:32.500
دیگه چی کار می‌تونیم بکنیم؟

05:32.500 --> 05:34.600
فقط دستورات رو دنبال کن

05:35.467 --> 05:39.133
به هر حال، کارآگاه کانگ ته‌ جو از
امروز، از تمام تحقیقات کنار گذاشته میشه

05:39.133 --> 05:40.833
دستور اینه

05:56.986 --> 05:58.202
(سو جی‌ وون)

05:59.833 --> 06:02.367
تو این‌جا چی کار
می‌کنی، سون‌ یونگ؟

06:07.033 --> 06:09.100
جی‌ وون چطوره؟

06:09.100 --> 06:10.300
هنوز بی‌هوشه؟

06:10.300 --> 06:11.933
شنیدم

06:12.567 --> 06:15.100
وقتی می‌خواسته باهات
مظنون رو بگیره، آسیب دیده

06:19.200 --> 06:21.367
،همیشه همه چی

06:21.367 --> 06:23.633
به اون مظنون بی‌شرف می‌رسه

06:23.633 --> 06:26.400
چرا الان اومدی؟
تا الان کجا بودی؟

06:28.667 --> 06:30.733
دوباره دنبال اون مظنون بودی؟

06:32.567 --> 06:34.867
یه لحظه بیا بیرون

06:40.733 --> 06:42.944
،کانگ سون‌ یونگ، اول

06:42.944 --> 06:45.167
توضیح بده چه اتفاقی برات افتاد

06:45.167 --> 06:49.933
چرا باهاش توی ماشین بودی؟
چرا باهات این کار رو کرد؟

06:51.467 --> 06:53.696
نباید اول بپرسی

06:53.696 --> 06:55.133
که حالم خوبه یا نه؟

06:55.133 --> 06:57.067
رابطه‌ات با اون عوضی چیه؟

07:02.067 --> 07:04.100
یه دانش‌آموزی تصادف کرده بود

07:04.100 --> 07:06.700
،واسه همین باهاش رفتم بیمارستان

07:06.700 --> 07:09.733
،بهم پیشنهاد کرد برسونتم خونه
من هم سوار شدم

07:09.733 --> 07:11.463
...پس

07:11.463 --> 07:13.400
از کجا راجع به مادرت می‌دونه؟

07:13.400 --> 07:15.633
فکر می‌کنی من بهش گفتم؟

07:16.600 --> 07:20.800
یهویی شروع کرد حرف‌های عجیب و غریب زدن
من هم گفتم می‌خوام پیاده بشم، ولی عصبانی شد

07:20.800 --> 07:22.900
بعدش، تصادف کردیم

07:26.133 --> 07:29.133
مرتیکه کاری باهات کرد؟

07:29.133 --> 07:31.033
نه، همچین چیزی نشد

07:32.600 --> 07:35.833
خدایا
زنیکه واقعا نوبره

07:35.833 --> 07:39.000
حتی بعد از مرگش هم، بچه‌هاش
رو با خودش می‌کشه پایین

07:40.633 --> 07:42.967
راجع به مامان این طوری نگو

07:42.967 --> 07:45.767
اون همه‌ی تلاشش رو واسه ما کرد

07:46.433 --> 07:48.400
همه‌ی تلاشش؟

07:48.400 --> 07:50.633
به این می‌گی تلاش؟

07:50.633 --> 07:53.967
،زنیکه تو رو با حال مریضت گذاشت
رفت با یه مرد دیگه دنبال عشق و حالش

07:53.967 --> 07:56.533
!نمی‌فهمی چی داری میگی-
!تمومش کن اوپا-

08:43.100 --> 08:46.000
یه‌کم دیگه طاقت بیار سون‌ یونگ

09:08.267 --> 09:09.867
ببخشید

09:23.067 --> 09:25.767
بهم گفت برای
انتقالی درخواست بدم

09:27.500 --> 09:30.500
،همه‌اش با پسرم تهدیدم می‌کرد

09:30.500 --> 09:32.467
چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم

09:33.700 --> 09:35.633
بله، می‌فهمم

09:37.267 --> 09:38.848
قضیه برای

09:38.848 --> 09:40.800
هفت سال پیش بود؟

09:40.800 --> 09:42.330
همه از دفتر

09:42.330 --> 09:44.867
برای گردش رفته بودن

09:46.500 --> 09:48.256
،اون موقع

09:48.256 --> 09:50.333
،آقای چا که بچه نداشت

09:50.333 --> 09:53.733
رابطه‌ی خیلی خوبی
با پسر من داشت

09:56.467 --> 09:59.500
عین برادرزاده‌ی خودش
باهاش رفتار می‌کرد

09:59.500 --> 10:01.333
...ولی

10:02.300 --> 10:05.400
حتی اون رو هم
با بی‌رحمی عذاب داد

10:05.400 --> 10:07.367
اون بی‌شرف اصلا آدمه؟

10:13.567 --> 10:15.520
،آیگو

10:15.520 --> 10:18.233
من هم از بس از خودم گفتم
سرت رو بردم

10:18.233 --> 10:20.933
تو هم حتما خیلی
درگیری داری، کارآگاه کانگ

10:20.933 --> 10:22.567
نه، اختیار دارین

10:23.467 --> 10:26.100
مسخره نیست؟

10:26.100 --> 10:28.608
ماییم که چا شی‌ یونگ رو
،از پرونده انداختیم بیرون

10:28.608 --> 10:31.033
ولی حالا خودمون
به دردسر افتادیم

10:35.400 --> 10:37.033
حتما تصادفیه

10:37.033 --> 10:39.267
واقعا این جوری فکر می‌کنی؟

10:40.700 --> 10:42.784
چا شی‌ یونگ

10:42.784 --> 10:45.133
مرد وحشتناکیه

10:45.133 --> 10:48.533
حاضره برای رسیدن به
هدفش، هر کاری بکنه

10:48.533 --> 10:51.700
تا می‌تونی، سعی کن باهاش در نیفتی

10:51.700 --> 10:53.632
،وگرنه

10:53.632 --> 10:55.867
اونی که صدمه می‌بینه
تویی، کارآگاه کانگ

10:59.000 --> 11:01.433
نگران من نباشین

11:01.433 --> 11:03.433
...من هم اهمیتی

11:04.467 --> 11:06.533
به راه و روشی نمی‌دم

11:10.667 --> 11:15.600
(موداکو)

11:15.600 --> 11:17.467
!خوش اومدین

11:17.467 --> 11:20.333
باعث افتخاره که شخص
برجسته‌ای مثل شما اینجاست

11:21.533 --> 11:22.733
از این طرف، بفرمایین

11:22.733 --> 11:24.433
بله، از این طرف

11:36.567 --> 11:38.200
بیا

11:41.333 --> 11:44.000
،اگه گیر بیفتم
کارم تمومه

11:45.167 --> 11:47.833
با این بدهی‌ات رو به من
صاف‌ شده حساب کن

11:52.300 --> 11:54.367
کدوم یکی از
اون دوتا؟

11:56.133 --> 11:57.967
جفت اون عوضی‌ها

12:02.200 --> 12:04.967
لطفا بیشتر به ما سر بزنین

12:06.967 --> 12:10.067
(کارت وی‌آی‌پی کلاب موداکو)

12:10.067 --> 12:12.633
یه لیوان دیگه بیار اینجا

12:12.633 --> 12:14.267
!هی

12:17.568 --> 12:20.900
،خیلی خب
شما حرف بزنین

12:22.033 --> 12:25.952
تو خیلی مرد با شخصیتی‌ هستی

12:25.952 --> 12:28.100
برای همین حتما شوکه شدی

12:31.967 --> 12:34.833
خب، اون مرتیکه‌ی عوضی چی؟

12:34.833 --> 12:37.333
می‌تونیم بندازیمش
زندان، مگه نه؟

12:37.333 --> 12:39.667
البته، اون که کاری نداره

12:40.864 --> 12:46.733
ولی شنیدم اون زنه ازم
...شکایت کرده. چطوری باید

12:48.467 --> 12:52.400
برای همین می‌خوام بپرسم
چرا روی یه زن دست بلند کردی؟

12:52.400 --> 12:56.000
متاسفم. یه لحظه نفهمیدم چی شد
از سر عصبانیت کنترلم رو از دست دادم

12:56.733 --> 12:58.800
پس راه دیگه‌ای نیست

12:58.800 --> 13:01.000
باید اعتراف کنی
که رابطه‌ی نامشروع داشتی

13:01.000 --> 13:02.800
چی؟ رابطه‌ی نامشروع؟

13:02.800 --> 13:06.400
معشوقه‌ات، کانگ سون یونگ
،اصرار داشته که طلاق بگیری

13:06.400 --> 13:08.567
ولی تو قبول نکردی

13:08.567 --> 13:11.500
،برای همین وسط دعوا
کار بالا می‌گیره و یه اتفاقی می‌افته

13:11.500 --> 13:15.867
،حالا هم، از روی کینه
ادعا می‌کنه که بهش حمله کردی

13:16.733 --> 13:19.167
ولی زنم من رو می‌کشه

13:20.233 --> 13:23.600
جناب، واقعا زن‌ها
رو نمی‌شناسی

13:24.900 --> 13:26.900
خانمت تو رو نمی‌کشه

13:36.400 --> 13:41.733
ای خدا، کمرت همیشه این‌طوری
درد می‌گیره، باید چیکار کنیم؟

13:41.733 --> 13:44.900
وقتی پیر می‌شی، همه‌‌ی
اعضای بدنت از کار می‌افتن

13:44.900 --> 13:48.333
اول با یه مرد متاهل
ریختی روی هم، حالا چی؟

13:48.333 --> 13:50.700
،سعی کردی جای من
جای زن قانونی‌اش رو بگیری؟

13:50.700 --> 13:54.867
چطور روت می‌شه
به خودت بگی معلم؟

13:54.867 --> 13:57.467
دارین چی می‌گین؟
!ولم کنین

13:57.467 --> 13:59.600
!جرات نکن انکارش کنی

13:59.600 --> 14:03.467
تو دختر یه میزبان باری
جای تعجب نیست که اینطوری رفتار می‌کنی

14:03.467 --> 14:05.733
مگه کسی درست تربیتت کرده که
چیز دیگه‌ای هم جز این کار یاد بگیری؟

14:05.733 --> 14:08.133
اون دختر یه میزبان باره؟

14:12.600 --> 14:14.867
!سون یونگ

14:15.600 --> 14:17.700
،وای خدای من
!سون یونگ شی

14:17.700 --> 14:19.767
این کارها برای چیه؟

14:19.767 --> 14:21.500
دارین چیکار می‌کنین؟

14:21.500 --> 14:23.800
چی؟ چرا؟

14:23.800 --> 14:27.133
نمی‌تونم با معشوقه‌ای که
با شوهرم خوابیده اینجوری برخورد کنم؟

14:27.133 --> 14:28.200
چ..چی؟

14:28.200 --> 14:30.400
اون دختر یه میزبان باره

14:31.290 --> 14:33.833
...نه

14:33.833 --> 14:36.933
مادر جان، این‌طور نیست

14:36.933 --> 14:38.267
این‌طوری نیست، مادر جان

14:38.267 --> 14:40.367
واقعا این‌طوری نیست

14:41.200 --> 14:44.033
مادر جان؟

14:44.033 --> 14:45.600
!آخی، مادر جان

14:45.600 --> 14:47.267
عجب عروس خوبی داری

14:47.267 --> 14:49.567
وای خدایا، فوق‌العاده نیست؟

14:49.567 --> 14:53.000
مادر جان، این‌طور نیست

14:57.100 --> 14:59.700
مادر جان، قسم
می‌خورم این‌طور نیست

15:02.767 --> 15:05.533
با کی بوم قطع رابطه کن

15:06.733 --> 15:08.333
...مادر جان

15:08.333 --> 15:12.400
می‌گن دختر سرنوشت
مادرش رو به ارث می‌بره

15:12.400 --> 15:14.767
نباید همین‌طوری
سرسری ازش بگذرم

15:15.667 --> 15:18.867
مادر جان، حرفی که
اون زن زد حقیقت نداره

15:18.867 --> 15:20.567
لطفا حرفم رو باور کنین

15:21.733 --> 15:23.600
مادرت هم همین‌طوری بود

15:23.600 --> 15:27.000
حتی وقتی کاری نمی‌کرد هم
مردها دورش جمع می‌شدن

15:27.000 --> 15:31.533
اون از اولش که این‌طوری نبود

15:31.533 --> 15:33.633
بعد از اینکه
،پدرت فوت کرد

15:33.633 --> 15:37.567
مجبور بود یه جوری تو رو بزرگ کنه
برای همین این‌طوری شد

15:39.933 --> 15:42.233
...می‌ترسم

15:42.233 --> 15:46.867
تو هم مثل اون بشی
و برای شوهرت بدبختی بیاری

15:46.867 --> 15:49.533
این همون چیزیه که بیشتر
از همه من رو می‌ترسونه

15:56.533 --> 15:58.367
سون یونگ

16:01.800 --> 16:05.167
لطفا کی بوم رو ول کن

16:05.167 --> 16:08.067
ازت خواهش می‌کنم، باشه؟

16:17.400 --> 16:23.533
(کتابفروشی کانگ‌سنگ)

16:23.533 --> 16:27.467
(عکاسی مو‌ وون)

16:28.900 --> 16:32.000
سون یونگ هم توی لباس عروس
خیلی خوشگل می‌شه

16:32.000 --> 16:34.800
سون یونگ قراره یه مدتی
پیش یکی از فامیل‌هاشون بمونه

16:34.800 --> 16:37.000
امیدوارم مشکلی
پیش نیومده باشه

16:41.178 --> 16:42.667
قربان، از این طرف

16:42.667 --> 16:44.200
اوه، حسابی مست کردین

16:44.200 --> 16:45.733
چطوری انقدر
ظرفیت الکلت بالاست؟

16:45.733 --> 16:48.667
معلومه که
ظرفیتم بالاست

16:48.667 --> 16:49.833
هی، وایسین، وایسا

16:49.833 --> 16:51.000
همونجا وایسین

16:51.000 --> 16:53.800
هی، وایسین
!امروز من حساب می‌کنم

16:53.800 --> 16:56.733
خیلی خب

16:56.733 --> 16:58.464
بیا

16:58.464 --> 17:00.832
لعنتی. خیلی‌خب

17:01.567 --> 17:03.300
بگیر

17:03.300 --> 17:05.567
(کارت وی‌آی‌پی کلاب موداکو)

17:06.433 --> 17:08.067
!ممنون

17:10.700 --> 17:12.500
بفرما

17:12.500 --> 17:14.100
!ممنون، قربان

17:15.233 --> 17:16.567
!خیلی دست‌ودل‌بازین

17:16.567 --> 17:19.333
هی، رئیست داره چیکار می‌کنه؟

17:19.333 --> 17:22.067
مهمون‌ها دارن می‌رن

17:22.067 --> 17:24.567
هی، چرا رئیسش؟

17:24.567 --> 17:27.967
اوه، مشکلی نیست رفیق
من با صاحب اینجا رفیقم

17:27.967 --> 17:29.400
عه، واقعا؟

17:29.400 --> 17:31.767
!برو صداش کن بیاد

17:31.767 --> 17:33.533
!همین الان برو صداش کن-
چشم، قربان-

17:33.533 --> 17:35.100
!آقای پارک

17:35.100 --> 17:37.933
!وای خدا، آقای جون

17:37.933 --> 17:40.500
اینجا همه ‌چیز روبه‌راهه؟

17:40.500 --> 17:43.233
روبه‌راهه، خیلی هم روبه‌راهه

17:43.233 --> 17:47.967
به لطف شما، آقای پارک
!امروز هم خیلی بهم خوش گذشت

17:48.767 --> 17:51.467
!من دارم می‌رم

17:51.467 --> 17:54.500
!خدانگهدار، اوپا-
خدانگهدار، قربان-

17:54.500 --> 17:56.900
فردا هم برمی‌گردم

17:56.900 --> 17:58.200
می‌بینمتون

17:58.200 --> 18:00.633
!باز هم بهمون سر بزن، اوپا

18:00.633 --> 18:04.367
اون عوضی عقلش رو
از دست داده؟

18:12.833 --> 18:15.700
اون برادرزاده‌ی فرماندار

18:15.700 --> 18:18.433
رسما اینجا تلپ
شده تا مفت‌خوری کنه

18:18.433 --> 18:20.533
به هر حال، پولدارها همیشه بدترینن

18:20.533 --> 18:23.533
تا کی باید نازش رو بکشیم؟

18:23.533 --> 18:26.300
گندکاری‌هاش رو جمع کردن یه طرف
ولی این دیگه خیلی زیاده

18:26.300 --> 18:28.133
جمع کردن چی؟

18:30.400 --> 18:32.133
...منظورم اینه که

18:32.933 --> 18:35.000
من اینجا رئیسم

18:35.000 --> 18:37.400
و اون عوضی جلوی همه
باهام این‌طوری رفتار می‌کنه

18:38.067 --> 18:40.700
حتی برای کارمندهام هم
دیدن این صحنه شرم‌آوره

18:46.700 --> 18:48.567
لعنتی

18:49.300 --> 18:51.400
چرا طعم مشروبه این‌طوریه؟

18:51.400 --> 18:52.533
هنوز هم توش آب قاطی می‌کنی؟

18:52.533 --> 18:54.300
!اصلا و ابدا

18:54.300 --> 18:57.300
از اون موقعی که اینجا رو پلمپ کردن
دیگه هیچوقت این کار رو نکردم

18:57.300 --> 18:59.633
با این‌همه مشتری
که بهم معرفی کردی

18:59.633 --> 19:02.433
واقعا فکر می‌کنی
آبروت رو می‌برم؟

19:02.433 --> 19:05.067
واقعا؟-
البته-

19:06.067 --> 19:08.300
باب میلت نبود؟

19:09.933 --> 19:13.500
،یه لحظه صبر کن
یه چیز دیگه برات میارم

19:50.333 --> 19:52.700
شی یونگ، این یکی چطوره؟

19:52.700 --> 19:55.200
...گرون‌ترین بطری‌ای که داریم

20:00.767 --> 20:03.000
...پفیوز عوضی

20:05.867 --> 20:07.500
این دیگه چه کوفتیه؟

20:09.133 --> 20:11.367
داری جاسوسی‌ام رو می‌کنی؟

20:11.367 --> 20:12.567
!چطور جرات می‌کنی

20:12.567 --> 20:14.200
کار من نبوده

20:15.567 --> 20:18.667
،یه سوءتفاهمه
!قسم می‌خورم

20:19.433 --> 20:21.333
تو نبودی؟

20:21.333 --> 20:22.700
گمشو بیرون

20:22.700 --> 20:24.333
چشم

20:30.433 --> 20:31.968
شی یونگ

20:31.968 --> 20:33.767
...آخه چرا من باید

20:34.500 --> 20:37.900
،باور کن
!واقعا کار من نبوده

20:39.467 --> 20:41.300
ثابت کن

20:42.567 --> 20:46.367
باشه، ثابت می‌کنم
!ثابت می‌کنم

21:08.133 --> 21:09.767
وای، سرم

21:12.026 --> 21:13.664
هوف

21:23.967 --> 21:25.667
جی وون-
هوم-

21:25.667 --> 21:26.967
حالت بهتره؟

21:26.967 --> 21:29.100
سرم چش شده؟

21:30.067 --> 21:31.648
،از همه مهم‌تر

21:31.648 --> 21:33.733
مظنون رو دستگیر کردن؟

21:33.733 --> 21:35.300
الان واقعا این اهمیت داره؟

21:35.300 --> 21:37.800
دستگیرش کردن یا نه؟

21:37.800 --> 21:38.833
هنوز نه

21:38.833 --> 21:39.967
!لعنت بهش

21:39.967 --> 21:42.167
الان جدی‌ای؟ بعد از این‌که خطر
از بیخ گوشمون گذشته، این رو می‌پرسی؟

21:42.167 --> 21:44.233
!دوربین

21:44.233 --> 21:46.633
دوربینم رو پیدا کردن؟

21:46.633 --> 21:48.367
کدوم دوربین؟

21:48.367 --> 21:50.500
پیداش نکردی؟

21:58.633 --> 22:01.067
اون هی، مطمئنی همینجا بوده؟

22:01.067 --> 22:03.867
با آقای پارک بررسی‌اش کردم
و گفتش که همین‌جا بوده

22:03.867 --> 22:05.600
پس چرا دوربین این‌جا نیست؟

22:05.600 --> 22:06.967
این‌جوری نیست که
آب بشه بره توی زمین

22:06.967 --> 22:09.633
شاید مظنون برش داشته؟

22:09.633 --> 22:10.700
بهش فکر کن

22:10.700 --> 22:13.267
،از اون‌جایی که تصویرش رو گرفته
فکر می‌کنی همین‌طوری رهاش می‌کرده؟

22:13.267 --> 22:16.367
لعنت بهش، نباید از دستش بدیم
می‌تونست یه مدرک خفن باشه

22:18.067 --> 22:21.233
(موداکو)

22:33.467 --> 22:36.000
هان؟ کجا رفته؟

22:39.633 --> 22:41.233
کجاست؟

22:43.066 --> 22:44.740
خدایا

22:46.100 --> 22:47.900
داری چی‌کار می‌کنی؟

22:52.367 --> 22:54.267
دنبال این می‌گردی؟

22:59.800 --> 23:02.033
!گرفتمت، موش کثیف

23:04.600 --> 23:06.233
که چی حالا؟

23:07.533 --> 23:09.133
چی؟

23:10.633 --> 23:12.233
کی؟

23:15.000 --> 23:16.600
باشه

23:24.700 --> 23:26.467
جالبه

23:29.833 --> 23:31.467
خیلی جالبه

23:32.233 --> 23:36.000
(ویژگی‌های مظنون)

23:36.000 --> 23:40.933
چیز دیگه‌ای در خصوص
وسایل مظنون به خاطر میارین؟

23:40.933 --> 23:43.967
اشکالی نداره بذاریم این‌کار رو بکنه؟

23:43.967 --> 23:45.900
،دادستان چا اگه بفهمه
حسابی آتیشی می‌شه

23:45.900 --> 23:46.933
بذار آتیشی بشه

23:46.933 --> 23:49.300
(خصوصیات بدنی، استفاده از هرگونه سلاح)
حسابی داره تلاش می‌کنه که مظنون رو دستگیر کنه

23:49.300 --> 23:52.333
فکر کنم همه چیز رو
اون روز بهتون گفتم

23:52.333 --> 23:54.000
چهره‌اش رو ندیدم

23:54.000 --> 23:56.600
هرچی که به خاطر می‌آوردم رو گفتم

23:56.600 --> 23:59.433
،هم در خصوص قدش
هم هیکلش و هم صداش

24:00.733 --> 24:03.133
شرمنده دوباره ازتون
خواستیم تشریف بیارین

24:03.133 --> 24:04.533
(...آخرین کلمات)
هیچ چیز دیگه‌ای به ذهنتون نمیاد؟

24:04.533 --> 24:06.300
نه

24:06.300 --> 24:08.600
راستش رو بخواین، اصلا
دلم نمی‌خواد بهش فکر کنم

24:08.600 --> 24:11.533
بله، کاملا متوجه هستم

24:11.533 --> 24:13.167
(آخرین کلمات مظنون)

24:13.167 --> 24:16.100
پس، یه چندتا
سوال دیگه می‌پرسم

24:16.100 --> 24:18.033
خانم کیم می یون، وقتی
که مظنون شما رو رها کرد

24:18.033 --> 24:20.200
قبل از این‌که بره چی گفت؟

24:20.200 --> 24:23.400
نمی‌تونست مستقیم ازم بپرسه؟

24:25.500 --> 24:28.300
چیزه، یکم شرایطمون پیچیده‌ست

24:28.300 --> 24:30.367
متاسفم

24:30.367 --> 24:34.200
گفت که اگه اون زن
رو بگیره، می‌ذاره من برم

24:34.200 --> 24:39.367
آخه به‌نظرتون مردی که پنج نفر رو به
قتل رسونده، من رو زنده می‌ذاشت؟

24:39.367 --> 24:41.533
پنج نفر؟

24:41.533 --> 24:42.700
منظورتون از پنج نفر چیه؟

24:42.700 --> 24:47.000
گفتش که پنج نفر رو کشته

24:47.000 --> 24:50.300
مظنون دقیقا چی گفت؟

24:51.002 --> 24:52.512
...خب

25:02.767 --> 25:04.900
اون زن رو می‌بینی؟

25:04.900 --> 25:08.033
به محضی که بگیرمش، می‌ذارم بری

25:08.033 --> 25:09.493
چطوره؟

25:09.493 --> 25:11.467
همکاری می‌کنی؟

25:20.600 --> 25:22.400
کار احمقانه‌ای نکن

25:22.400 --> 25:24.433
پنج‌تا زن رو کشتم

25:24.433 --> 25:26.267
کشتن یکی دیگه

25:26.267 --> 25:28.067
برام کاری نداره

25:28.067 --> 25:29.567
...هی، یعنی چی

25:29.567 --> 25:30.933
گفت پنج‌تا؟

25:30.933 --> 25:32.167
شاید اون احمق اشتباه کرده؟

25:32.167 --> 25:33.933
درخصوص همچین چیزی
اشتباه نمی‌کنه

25:33.933 --> 25:36.700
،خب، اگه یه جسد دیگه هم هست
پس چرا هنوز پیدا نشده؟

25:38.133 --> 25:40.167
!یه فرد گمشده-
!یه فرد گمشده-

25:40.167 --> 25:41.200
!آهای، تازه‌کار-
بله-

25:41.200 --> 25:42.667
بدو برو لیست افراد
گمشده رو بیار، بجنب

25:42.667 --> 25:43.667
چشم، قربان-
!یالا-

25:43.667 --> 25:45.300
!چشم

25:50.762 --> 25:52.433
(بخش تحقیقات)

25:52.433 --> 25:54.667
تمام پرونده‌های اخیر افراد
گمشده رو بررسی کردم

25:54.667 --> 25:57.833
این سه نفر تنها کسایی
بودن که مطابقت داشتن

25:57.833 --> 26:00.967
(گزارش فرد گمشده)

26:04.267 --> 26:06.767
بدن این قربانی از مظنون بزرگ‌تره

26:06.767 --> 26:08.467
بی‌گدار حمله نمی‌کرده

26:08.467 --> 26:10.500
ممکن هم بوده که با
یه مرد اشتباهی بگیرتش

26:10.500 --> 26:13.900
پس یکی از این دو نفره

26:13.900 --> 26:15.136
،ته جو

26:15.136 --> 26:16.433
به نظرت کدومه؟

26:16.433 --> 26:18.467
این‌جا دقیقا چه خبره؟

26:18.467 --> 26:20.433
قربان، اومدین

26:21.567 --> 26:26.467
واضح بهتون گفتم که کارآگاه کانگ
از همه‌ی تحقیقات کنار گذاشته می‌شه

26:26.467 --> 26:29.067
دارین از دستورم سرپیچی می‌کنین؟-
...یه پرونده‌ی-

26:29.067 --> 26:31.167
قتل سریالی دیگه هم بوده

26:32.200 --> 26:35.367
بهونه بهتر از این
نبود که مطرح کنی؟

26:36.600 --> 26:38.080
چرا؟

26:38.080 --> 26:40.533
جسدی پیدا شده؟

26:40.533 --> 26:43.000
خود مظنون گفته

26:43.000 --> 26:45.567
ادعا کرده که پنج‌تا
قتل مرتکب شده

26:46.300 --> 26:48.096
...ممکنه

26:48.096 --> 26:50.333
دروغ یا بزرگ‌نمایی باشه

26:50.333 --> 26:53.100
حالا دیگه واقعا می‌خواین بذارین
فرمون دست مظنون باشه؟

26:53.100 --> 26:55.267
!اما بازم ما باید بررسی‌اش کنیم

26:56.167 --> 26:57.200
!ما پلیسیم

26:57.200 --> 27:01.700
و اگه تهش رو دست بخوری چی؟

27:05.600 --> 27:07.392
...اون‌وقت

27:07.392 --> 27:09.400
مسئولیتش رو خودم قبول می‌کنم

27:11.233 --> 27:13.733
معلومه که قبول می‌کنی

27:24.367 --> 27:27.567
از جون کیونگ هو معذرت
بخواه و به توافق برس

27:27.567 --> 27:29.833
بعدش می‌ذارم برگردی

27:29.833 --> 27:34.333
،جرم ضرب و شتم فقط با شکایت پیگیری می‌شه
اگه شکایت نباشه، اتهامی هم نمی‌شه زد

27:38.500 --> 27:41.300
فکر کنم خیلی سخاوت‌مند شدم

27:41.300 --> 27:43.900
هی، کارآگاه کانگ عذرخواهی کن

27:43.900 --> 27:46.000
...سونبه می‌شه

27:48.933 --> 27:50.833
ته جو

27:50.833 --> 27:52.567
،حتی اگه غیر منصفانه باشه
چه کاری از دستمون بر میاد؟

27:52.567 --> 27:54.500
بیا اول قاتل رو دستگیر کنیم

28:01.500 --> 28:03.360
خب؟

28:03.360 --> 28:05.700
قراره معذرت خواهی کنی، درسته؟

28:08.567 --> 28:10.200
نه

28:12.133 --> 28:14.533
کارآگاه کانگ

28:16.167 --> 28:19.867
هوف، همیشه بی‌دلیل راه
سخت رو انتخاب می‌کنی

28:20.600 --> 28:23.267
بذارین این دفعه من یه پیشنهاد بدم

28:25.033 --> 28:27.733
اگه بذارین عملیات
،جست‌وجو رو من انجام بدم

28:27.733 --> 28:31.733
نتیجه‌اش هرچی هم که
باشه، استعفا می‌دم

28:31.733 --> 28:33.700
برای تحقیقات
هم حاضر می‌شم

28:35.000 --> 28:36.767
،در خصوص عملیات جست‌وجو

28:36.767 --> 28:38.567
،همون‌طور که گفته
بودین، جناب دادستان

28:38.567 --> 28:42.833
اگه چیزی پیدا نشه، پلیس و دادستانی
دوباره مضحکه‌ی عام و خاص می‌شن

28:42.833 --> 28:44.700
،اگه چیزی پیدا نشد

28:44.700 --> 28:47.933
همه چیز رو گردن اونی
که داره می‌ره بندازین

28:50.567 --> 28:53.967
اگه من کارتی هستم که دارین دور
می‌اندازین، پس تمام استفاده رو ازم ببرین

28:56.200 --> 28:57.800
پس پای کار بمون

29:01.833 --> 29:04.367
آقای چا، بیا این‌جوری تمومش کنیم

29:12.544 --> 29:15.200
دفتر دادستانی ناحیه‌ی)
(مو وون، شعبه‌ی کانگ‌سنگ

29:20.123 --> 29:28.123
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

29:55.639 --> 29:57.050
(گزارش فرد گمشده)

29:59.578 --> 30:01.850
صحنه‌ی احتمالی جرم)
(در پرونده‌ی چوی این سوک

30:03.667 --> 30:06.200
چوی این سوکه

30:06.200 --> 30:07.767
مطمئنی؟

30:07.767 --> 30:09.533
بله

30:12.733 --> 30:14.500
،اگه چوی این سوک باشه
پس یعنی این سومین قتله

30:14.500 --> 30:17.600
براساس تاریخ ناپدید
...شدن و موقعیت

30:17.600 --> 30:19.800
این پرونده با الگوی
مظنون بیشتر مطابقت داره

30:20.467 --> 30:22.067
مطمئنم

30:22.700 --> 30:24.500
چوی این سوک

30:35.633 --> 30:37.267
سلام؟

30:43.600 --> 30:45.233
کسی این‌جا هست؟

30:53.067 --> 30:54.667
هیچ‌کس خونه نیست؟

30:55.667 --> 30:57.267
کیه؟

30:58.533 --> 31:00.133
تویی، این ‌سوک؟

31:06.733 --> 31:11.100
،دختره‌ی عوضی
چقدر پست‌فطرته

31:11.100 --> 31:15.033
مادر مریضش رو ول کرده و در رفته؟
چطور می‌شه بهش گفت آدم؟

31:15.033 --> 31:16.833
!خدا جوابش رو می‌ده

31:16.833 --> 31:18.367
حتما عقل کوفتی‌ام سر جاش نبوده

31:18.367 --> 31:22.567
که یه همچین دختری زاییدم و
تازه براش جشن هم گرفتم

31:23.200 --> 31:27.500
موقع رفتن، دخترتون چیزی نگفت؟

31:28.333 --> 31:32.300
گفت می‌ره شهر برام لباس بخره

31:32.300 --> 31:34.333
زبون‌باز خوبی بود

31:39.667 --> 31:44.128
آدمی که همه‌اش توی خونه‌ست
لباس برای چی می‌خواد؟

31:44.128 --> 31:47.067
این‌ها همه‌اش بهونه
نیست که در بری؟

31:47.067 --> 31:48.767
باز شروع کردی
!چرت و پرت گفتن

31:48.767 --> 31:51.667
من برای چی باید
از خونه در برم؟

31:51.667 --> 31:56.267
می‌دونم داری دعا
می‌کنی هرچه زودتر بمیرم

31:56.267 --> 31:58.067
!همه‌چیز رو می‌دونم

31:58.067 --> 32:01.933
هوا داره سرد می‌شه، اگه خودت
رو گرم نکنی مریض می‌شی

32:01.933 --> 32:04.967
فقط می‌رم یه دست لباس
می‌خرم و زود برمی‌گردم، باشه؟

32:04.967 --> 32:08.367
لعنتی، می‌خوای برگرد
می‌خوای برنگرد، برام مهم نیست

32:08.367 --> 32:12.367
،حالا که دارم می‌خرم
بهتره یه چیز خوب بگیرم

32:24.900 --> 32:26.567
دختره‌ی عوضی

32:27.967 --> 32:31.133
واقعا فکر می‌کنین
دخترتون فرار کرده؟

32:31.133 --> 32:35.600
حتما برای همینه
که هنوز برنگشته

32:35.600 --> 32:40.333
اما چرا دارین
دنبالش می‌گردین؟

32:40.333 --> 32:43.433
می‌ترسین یه بلایی سرش اومده
باشه و یهویی مرده باشه؟

32:43.433 --> 32:47.033
امکان نداره! از چیزهای دیگه خبر ندارم

32:47.033 --> 32:49.700
ولی قرار بود عمرش طولانی باشه

32:49.700 --> 32:52.433
یه راهب طالع‌بین این رو گفت

32:59.300 --> 33:01.733
،اگه داشته از بازار برمی‌گشته

33:01.733 --> 33:05.633
باید اونجا پیاده می‌شده
و از این راه می‌اومده

33:05.633 --> 33:09.533
از ایستگاه اتوبوس تا خونه‌ی
چوی این ‌سوک تقریبا

33:09.533 --> 33:11.600
‫۵۰۰ متره

33:11.600 --> 33:14.867
پس یعنی باید کل این
محدوده رو بگردیم، درسته؟

33:14.867 --> 33:17.233
حداقل به دوتا تیم نیاز داریم

33:20.367 --> 33:22.887
،اگه واقعا یه چیزی پیدا شد

33:22.887 --> 33:24.867
اون‌وقت چی‌کار کنیم؟

33:27.567 --> 33:29.033
عملیات جست‌وجو؟

33:29.033 --> 33:30.700
(دادستانی منطقه‌ی مو وون)
الان داری چی‌کار می‌کنی؟

33:30.700 --> 33:33.700
چرا به جای اینکه از شرش خلاص بشی
داری باهاش همکاری می‌کنی؟

33:33.700 --> 33:36.333
اطلاعات نسبتا موثقیه

33:36.333 --> 33:38.167
،و اگه هیچی هم پیدا نشد

33:38.167 --> 33:40.600
یکی باید مسئولیتش رو قبول کنه

33:40.600 --> 33:43.000
اون‌موقع برای کنار
گذاشتنش دیر نمی‌شه

33:43.000 --> 33:47.500
یعنی می‌خوای اعتبارش رو بگیری
و گندکاری‌اش رو بندازی گردن یکی دیگه؟

33:52.467 --> 33:54.144
،راستی

33:54.144 --> 33:56.300
تو و کانگ ته جو
هم‌کلاسی بودین، نه؟

33:56.300 --> 33:58.567
چرا زودتر بهم نگفتی؟

34:00.200 --> 34:02.048
...هم‌کلاسی بودن

34:02.048 --> 34:05.667
معنی‌اش این نیست که قانون به
خاطر اون تغییر می‌کنه، درسته؟

34:13.533 --> 34:16.667
بعد از این همه مدت، بیرون
اومدن حس خوبی نداره؟

34:16.667 --> 34:20.700
دیگه ویلچر لازم نیست
بهت گفتم که می‌تونم راه برم

34:21.400 --> 34:23.800
مگه نشنیدی دکتر چی گفت؟

34:23.800 --> 34:26.633
ممکنه بعد یه مدت
سرگیجه بگیری

34:26.633 --> 34:29.200
اگه موقع راه رفتن بیفتی چی؟

34:29.200 --> 34:30.867
ای بابا

34:30.867 --> 34:33.800
چطور شد که هر دومون
اینجوری سر از بیمارستان درآوردیم؟

34:33.800 --> 34:36.467
جون کیونگ ‌هو یا حالا
...هر خری که هست

34:36.467 --> 34:39.333
فقط صبر کن از اینجا مرخص بشم
!خودم دخلش رو میارم

34:39.333 --> 34:41.567
با این حال، بودن
باهات رو دوست دارم

34:41.567 --> 34:43.133
اینجوری دوتایی قدم
زدن خیلی می‌چسبه

34:43.133 --> 34:45.300
کجاش می‌چسبه؟

34:45.300 --> 34:48.800
ببین، ما تنها مریض‌هایی هستیم
که تنهایی اینجاییم

34:49.900 --> 34:53.767
چی‌کار می‌تونیم بکنیم؟
هیچ‌کدوممون قیم نداریم

34:53.767 --> 34:57.633
منظورت چیه؟ تو که برادر داری

34:57.633 --> 34:59.584
...فکر کنم

34:59.584 --> 35:01.300
از من خجالت می‌کشه

35:01.300 --> 35:03.033
حتی عیادتم هم نمیاد

35:06.700 --> 35:09.500
نشنیدی؟

35:14.500 --> 35:18.733
برادرت، جون کیونگ‌
هو رو بدجور کتک زده

35:18.733 --> 35:19.904
(یک افسر پلیس)
با این حال، به خاطر این

35:19.904 --> 35:21.867
(به دلیل ضرب و شتم یک معلم فعال دستگیر شد)
داره دوران سختی رو می‌گذرونه

35:23.033 --> 35:24.832
...ولی

35:24.832 --> 35:27.200
قرار نیست که به خاطر این موضوع
مشکل جدی‌ای براش پیش بیاد، نه؟

35:27.200 --> 35:30.500
نمی‌خواستم بهت بگم
چون می‌دونستم نگران می‌شی

35:30.500 --> 35:33.233
ولی فکر کردم باید بدونی

35:33.900 --> 35:37.833
برادرت واقعا خیلی زیاد

35:37.833 --> 35:39.900
بهت اهمیت می‌ده

36:03.633 --> 36:06.733
سرت رو انداختی پایین
کجا رفتی؟ ناسلامتی مریضی

36:07.633 --> 36:11.733
چرا اول اومدی پیش من
به جای اینکه بری پیش جی وون؟

36:11.733 --> 36:14.067
جی وون چطوره؟

36:14.067 --> 36:16.433
اگه کنجکاوی، خودت برو ببینش

36:21.633 --> 36:23.567
می‌دونی که قراره
فردا مرخص بشی، درسته؟

36:23.567 --> 36:24.733
سر وقت میام اینجا

36:24.733 --> 36:27.200
داری می‌ری؟

36:27.200 --> 36:30.000
چرا؟ حرفی داری؟

36:31.633 --> 36:33.533
...اوپا، می‌دونی چیه

36:39.633 --> 36:41.267
فردا می‌بینمت

36:45.800 --> 36:47.467
شما کی هستین؟

36:49.067 --> 36:50.733
هی، من رو نمی‌شناسی؟

36:50.733 --> 36:52.367
...سو جی

36:53.700 --> 36:55.567
وایسا ببینم، شماها که گفتین
...حالش خوبه، پس چرا

36:55.567 --> 36:57.200
!هی تو

36:58.133 --> 37:00.667
تو واقعا همون کانگ ته
جویی هستی که می‌شناختم؟

37:00.667 --> 37:03.300
چطور تونستی
!مظنون رو گم کنی

37:03.300 --> 37:05.533
و چرا داری استعفا می‌دی؟

37:05.533 --> 37:07.800
،من‌ فقط یکم بی‌هوش بودم

37:07.800 --> 37:11.667
چرا این همه اتفاق افتاده؟

37:11.667 --> 37:13.200
یه کم بی‌هوش بودی"؟"

37:13.200 --> 37:17.567
!وای، سو جی وون، فوق‌العاده‌ست
برگشتی به اصل خودت

37:17.567 --> 37:19.933
شاید هنوز یه راهی باشه

37:19.933 --> 37:20.933
چه راهی؟

37:20.933 --> 37:22.843
خب

37:22.843 --> 37:24.867
وقتی مطمئن شدم بهت خبر می‌دم

37:24.867 --> 37:29.733
،من کمکت می‌کنم مظنون رو بگیری
پس فقط منتظر بمون

37:31.000 --> 37:32.900
من فعلا می‌خوام استراحت کنم

37:33.567 --> 37:36.200
پس تکلیف مظنون چی می‌شه؟-
مگه من تنها پلیس اینجام؟-

37:36.200 --> 37:37.867
اون‌ها می‌گیرنش

37:40.867 --> 37:42.800
تو کانگ ته جو نیستی، هستی؟

37:43.633 --> 37:46.800
خب، فقط یه کم خسته‌ام

37:46.800 --> 37:49.100
شاید چون دارم پیر می‌شم

37:49.100 --> 37:51.133
تو هم باید کارهای
خطرناک رو کنار بذاری

37:51.133 --> 37:53.700
!واقعا این دفعه نزدیک بود بمیری

37:53.700 --> 37:55.367
چرا؟

37:55.367 --> 37:58.600
اگه من دور و برت نباشم، دیگه
مدام تو سری نمی‌خوری، درسته؟

38:02.600 --> 38:04.200
چیه؟

38:05.267 --> 38:06.867
چته؟

38:08.867 --> 38:10.500
!باید گاهی یه تلنگری بهم بزنی

38:11.367 --> 38:13.633
باید یه تکونی بهم بدی

38:13.633 --> 38:15.867
تو تنها کسی هستی که
می‌تونی این کار رو بکنی

38:44.288 --> 38:45.792
(سو جی وون)

39:43.034 --> 39:44.632
!کی اونجاست

39:44.632 --> 39:46.019
!یا خدا

39:49.700 --> 39:51.800
!پسره‌ی عوضی

39:51.800 --> 39:53.733
!قلبم رو آوردی توی دهنم

39:53.733 --> 39:56.600
!نزدیک بود بمیرم

39:56.600 --> 39:59.067
خب چرا مثل دزدها
یواشکی اومدی تو؟

39:59.067 --> 40:01.467
فکر کردم شاید خواب باشی

40:03.600 --> 40:05.567
این وقت شب چی می‌خوای؟

40:06.200 --> 40:07.733
دوربین رو پیدا کردی؟

40:07.733 --> 40:10.667
نه-
هنوز نه؟-

40:10.667 --> 40:13.500
به هر حال، این
برای اتاق خبر اومده

40:14.700 --> 40:15.933
به نظر فوری میومد

40:15.933 --> 40:17.967
برای خبرنگار سو جی وون، تحویل تا امروز)
(از طرف دوست ته جو

40:20.367 --> 40:23.333
،تحویل تا امروز"
"از طرف دوست ته جو

40:52.933 --> 40:55.333
قضیه چیه؟ این که
حتی بازداشت هم نیست

40:55.333 --> 40:57.067
چه جسدی پیدا بشه، چه نشه

40:57.067 --> 41:00.900
امروز احتمالا آخرین باریه
که همدیگه رو می‌بینیم

41:00.900 --> 41:02.033
حالا راضی شدی؟

41:02.033 --> 41:03.967
اوضاع دقیقا همون‌طور
شد که می‌خواستی

41:03.967 --> 41:07.067
اون‌طور که من می‌خواستم؟-
دیگه لازم نیست ریخت من رو ببینی-

41:10.967 --> 41:13.333
حرف آخری داری؟

41:15.400 --> 41:17.833
حتما اون عوضی رو بگیر

41:17.833 --> 41:19.900
شنیدم دادستان
خیلی کاربلدی هستی

41:19.900 --> 41:24.033
برام مهم نیست که به خاطر این
پرونده ترفیع بگیری یا مشهور بشی

41:24.033 --> 41:27.233
فقط اون عوضی رو قبل از
اینکه آدم‌های بیشتری بکشه، بگیر

41:32.633 --> 41:36.000
روزنامه‌ی امروز رو هنوز ندیدی، نه؟

41:36.000 --> 41:37.667
بخونش

41:38.833 --> 41:40.433
اونجاست

41:44.633 --> 41:47.300
جنجال بر سر رعایت عدالت به دلیل)
(رابطه‌ی دوستی نزدیک با دادستان

41:47.300 --> 41:50.567
جنجال بر سر رعایت عدالت"

41:50.567 --> 41:53.167
"به دلیل رابطه‌ی دوستی نزدیک با دادستان

41:53.867 --> 41:56.133
این دیگه چه مزخرفاتیه؟

41:57.433 --> 42:00.833
پس این‌طوری رفیق همدیگه شدیم؟

42:02.933 --> 42:04.533
!رفیق خوبم

42:09.733 --> 42:14.746
،حالا که کار به اینجا کشیده
واقعا باید پرونده‌ی ضرب و شتم تو رو ببندیم

42:14.746 --> 42:17.300
!خودشونن

42:17.300 --> 42:18.933
باز دارن شلوغش می‌کنن؟

42:18.933 --> 42:21.700
اینطوری شایعه پخش می‌شه
که ما رابطمون شکرآب شده

42:23.467 --> 42:25.967
چرا گروهبان کانگ ته جو
رو احضار نکردین؟

42:25.967 --> 42:28.133
پای رفاقتتون در میونه؟-
وقتی پیاده می‌شی، مواظب حالت چهره‌ات باش-

42:28.133 --> 42:29.967
طوری رفتار کن انگار
رفیق جون جونیمی

42:29.967 --> 42:33.000
فقط بذار عملیات
جست‌وجو رو تموم کنم

42:33.000 --> 42:34.267
چرا باید این کار رو بکنم؟

42:34.267 --> 42:37.233
هیچ دلیلی نمی‌بینم که
بخوام باهات راه بیام

42:37.233 --> 42:39.400
می‌خوام دخترش رو پیدا کنم

42:39.400 --> 42:41.167
به‌خاطر مادرِ
خانم چوی این سوک

42:42.900 --> 42:44.000
چی؟

42:44.000 --> 42:45.600
اون فرماندار جون ته گون نیست؟

42:45.600 --> 42:48.000
!خودشه. برو
یه عکس ازش بگیر

42:48.967 --> 42:50.667
چه خبره؟

42:54.667 --> 42:56.233
آقای فرماندار، لطفا
چند کلامی صحبت کنین

42:56.233 --> 42:57.600
لطفا چند کلامی صحبت کنین

42:57.600 --> 42:59.433
چه احساسی دارین؟

42:59.433 --> 43:01.600
می‌شه لطفا یه چیزی بگین؟

43:03.367 --> 43:06.033
وضعیتتون چطوره؟

43:06.033 --> 43:08.333
،من به عنوان یک مقام دولتی

43:08.333 --> 43:10.800
تا الان در مورد مسائل
،خانوادگی‌ام سکوت کردم

43:10.800 --> 43:13.100
می‌ترسیدم اینطور برداشت بشه که دارم فشار میارم-
عجب نمایش مسخره‌ای راه انداخته-

43:13.100 --> 43:15.433
ولی دیگه نمی‌تونم تحملش کنم

43:15.433 --> 43:17.733
!به برادرزاده من نگاه کنین

43:17.733 --> 43:20.333
حتی نمی‌تونه تنهایی درست راه بره

43:20.333 --> 43:21.867
!اونجا رو ببینین

43:21.867 --> 43:24.533
همه‌ی این‌ها به خاطر اینه که توسط
اون پلیس مورد ضرب و شتم قرار گرفته

43:24.533 --> 43:28.033
و با این حال، چطور ممکنه پلیسی
،که به یک شهروند بی‌گناه حمله کرده

43:28.033 --> 43:30.233
اصلا مجازات نشه؟

43:30.233 --> 43:31.467
!این ناعادلانه‌ست

43:31.467 --> 43:34.033
برای اینکه خوب بشم
به هشت هفته نیاز دارم

43:34.033 --> 43:37.933
دانش‌آموزهام توی مدرسه منتظر منن
،ولی من حتی نمی‌تونم برم پیششون

43:37.933 --> 43:40.700
واقعا یه پلیس اینطوری رفتار می‌کنه؟
اصلا این قابل قبوله؟

43:40.700 --> 43:43.867
گفتم که بعد از تموم کردن عملیات جست‌وجوی
!امروز، خودم رو برای بازجویی معرفی می‌کنم

43:43.867 --> 43:45.733
چرا این کار رو می‌کنی؟

43:45.733 --> 43:48.300
تو تنها پلیس کره‌ای؟

43:48.300 --> 43:51.800
دارین چیکار می‌کنین؟ چرا اون
پلیس وحشی رو دستگیر نمی‌کنین؟

43:51.800 --> 43:53.344
!آره

43:54.880 --> 43:56.433
اون چیه؟

43:56.433 --> 43:58.900
کیونگ هو، واقعا به هشت
هفته نیاز داری تا خوب بشی؟

43:58.900 --> 44:01.000
صبر کن ببینم، اشکالی
نداره که اینطوری می‌نوشی؟

44:01.000 --> 44:02.600
!هشت هفته؟ چه چرت‌وپرت‌ها

44:02.600 --> 44:05.567
گرفتن یه گزارش
پزشکی که کاری نداره

44:05.567 --> 44:10.000
یه پولی خرج کردم تا
!اون کارآگاه رو بدبخت کنم

44:11.867 --> 44:15.077
باید همون کارهای
همیشگی خودت رو می‌کردی

44:15.077 --> 44:16.900
چرا با یه معلم درافتادی؟

44:16.900 --> 44:20.033
باهاش در افتادم؟ حتی
بهش دستم نزدم

44:20.033 --> 44:22.967
خودش اول شروع
کرد و بهم حمله کرد

44:22.967 --> 44:24.800
فکر کرده کیه؟

44:24.800 --> 44:28.500
هی، اونقدر جیگره؟

44:30.933 --> 44:33.333
...اون حتی

44:34.200 --> 44:36.600
از بانوی شایسته
کره هم خوشگل‌تره

44:38.944 --> 44:40.160
!نه، نه

44:41.933 --> 44:43.900
!هی!همین الان خاموشش کن-
به نظر من که حالش خوبه-

44:53.100 --> 44:54.700
!خاموشش کن

44:54.700 --> 44:56.800
چی؟ واقعا آسیب دیده؟

44:59.000 --> 45:01.800
!این‌ها همه‌اش صحنه‌سازیه
!همه‌اش ساختگیه

45:01.800 --> 45:03.133
دقیقا چی ساختگیه؟

45:03.133 --> 45:04.900
!باید زود از اینجا بریم

45:04.900 --> 45:07.300
!فرماندار، لطفا یه چیزی بگین

45:07.300 --> 45:09.433
از جرم برادرزاده‌تون خبر داشتین؟

45:09.433 --> 45:10.767
!نه، اصلا

45:10.767 --> 45:13.133
تا حالا توی
تحقیقات دخالت کردین؟

45:13.133 --> 45:16.567
دختر میزبان بار، واسه
...خودش خیلی قیافه گرفته

45:16.567 --> 45:18.133
!مرتیکه‌ی عوضی-
ته جو-

45:18.133 --> 45:19.800
!هی

45:21.300 --> 45:23.300
!کانگ ته جو، هی احمق

45:23.300 --> 45:25.567
می‌خوای دوباره همون
اشتباه رو تکرار کنی؟

45:26.733 --> 45:29.033
گفتی چوی این‌
سوک رو پیدا می‌کنی

45:36.695 --> 45:38.113
اون کاملا خوب به نظر می‌رسه

45:38.113 --> 45:39.967
،اون کاملا خوبه
لطفا یه چیزی بگین

45:39.967 --> 45:42.784
،آقای جون کیونگ هو
لطفا همین الان برین

45:43.456 --> 45:44.767
!صبر کنین

45:44.767 --> 45:47.767
!عمو، عمو

45:47.767 --> 45:49.400
...باید با هم بریم

45:59.800 --> 46:02.000
خب، داریم از چی عکس می‌گیریم؟-
عملیات جست‌وجو رو شروع می‌کنیم-

46:02.000 --> 46:04.133
صحنه‌ی جست‌وجو اینجاست

46:05.067 --> 46:07.167
واقعا فکر می‌کنی اینجا
چیزی پیدا می‌کنیم؟

46:07.167 --> 46:08.767
متاسفانه، آره

46:09.567 --> 46:11.900
از کسی که کنارتونه فاصله
بگیرین و آروم حرکت کنین

46:11.900 --> 46:12.900
!بله، قربان-
!بله، قربان-

46:12.900 --> 46:16.733
،همینطوری از کنار نیزارها، برگ‌ها
یا شاخه‌های لای بوته‌ها رد نشین

46:16.733 --> 46:18.300
همشون رو کامل
بررسی کنین! فهمیدین؟

46:18.300 --> 46:19.900
!بله، قربان-
!بله، قربان-

46:21.567 --> 46:25.600
!فاصلتون رو رعایت کنین
!آروم حرکت کنین

46:25.600 --> 46:27.600
شما دادستان چا شی یونگ
هستین، درسته؟

46:27.600 --> 46:30.067
،من سو جی وون هستم
خبرنگار روزنامه کانگ‌سنگ

46:30.067 --> 46:32.900
امروز تاثیرگذار بودین

46:34.233 --> 46:37.867
یه نوار از یه منبع
،ناشناس به دستم رسیده

46:37.867 --> 46:40.233
ولی هیچ نظری راجب
اینکه کی فرستادش ندارم

46:41.567 --> 46:44.600
اون کسی که با جون کیونگ‌ هو  و
فرماندار جون تماس گرفت، شما بودین؟

46:45.500 --> 46:47.400
اختیار دارین

46:48.400 --> 46:50.200
کیم، ماشین رو
درست و حسابی شستی؟

46:50.200 --> 46:52.333
بله، حسابی تمیزش کردم

46:52.333 --> 46:55.167
می‌دونستین گروهبان کانگ ته جو
امروز توی عملیات بوده؟

46:55.167 --> 46:56.600
انگار عملیات خیلی مهمی بوده

46:56.600 --> 46:59.533
اگه یه کار مهم انجام بده، شاید از
اقدامات انضباطی جون سالم به در ببره

47:03.167 --> 47:07.667
،هر کی این خبر رو داده
احتمالا انتظار داشته

47:07.667 --> 47:10.700
که شما حسابی سروصدا
به پا کنین، خانم سو

47:15.600 --> 47:17.600
نمی‌دونستم با کارآگاه
کانگ همکلاس بودین

47:17.600 --> 47:19.400
حتما خیلی نزدیک بودین، نه؟

47:21.367 --> 47:25.567
فرصت نزدیک شدن رو
داشتم، ولی از دستش دادم

47:25.567 --> 47:29.056
،شنیدم به کارآگاه کانگ نزدیکین
چطور دوست شدین؟

47:30.500 --> 47:35.333
خب، از بچگی توی
یه محله بزرگ شدیم

47:35.333 --> 47:37.167
از بچگی؟

47:38.400 --> 47:40.500
نکنه دیر کردم؟

47:45.400 --> 47:47.100
یه چیزی پیدا کردم

47:47.100 --> 47:48.833
کجا؟

47:48.833 --> 47:50.633
!این طرف! از این طرف

48:07.500 --> 48:09.533
صحنه رو دست‌
نخورده نگه دارین

48:09.533 --> 48:11.367
و تیم تشخیص
هویت رو خبر کنین

48:34.767 --> 48:38.500
(چوی این سوک)

48:54.800 --> 48:57.533
بالاخره برگشتی، دخترم

48:59.400 --> 49:01.400
حتما خیلی سختی کشیدی

49:03.600 --> 49:07.767
چقدر توی این مدت حس
...کردی که بهت ظلم شده

49:09.000 --> 49:12.467
نمی‌دونستم دیر کردم

49:13.567 --> 49:17.700
و فقط هی سرت غر
می‌زدم که چرا دیر کردی

49:19.133 --> 49:21.000
،من اشتباه کردم

49:23.767 --> 49:25.433
عزیزم

49:29.300 --> 49:33.267
دیگه هیچ جا نرو

49:33.267 --> 49:35.833
پیشم بمون

49:41.167 --> 49:42.767
مامان

49:43.467 --> 49:45.333
حال و احوالت خوب بوده؟

49:46.933 --> 49:48.900
دلم برات تنگ شده بود

51:09.300 --> 51:13.233
(کانگ‌سنگ دیلی)

51:13.233 --> 51:16.600
من برگشتم

51:18.733 --> 51:19.933
چی شده؟

51:19.933 --> 51:23.833
خانم سو عکس قاتل
زنجیره‌ای کانگ‌سنگ رو پیدا کرده

51:23.833 --> 51:25.833
چی؟-
الان داره ظاهر می‌شه-

51:25.833 --> 51:28.667
این یه خبر داغه، نه؟

51:28.667 --> 51:31.200
ولی فکر نکنم
عکسش خوب در بیاد

51:31.200 --> 51:34.100
!انرژی منفی نده، خفه شو

51:36.933 --> 51:38.333
(فیلم درحال ظاهر شدن است)
(هنگام روشن بودن چراغ، ورود ممنوع)

51:38.333 --> 51:40.400
ظاهر شد، ظاهر شد

51:42.167 --> 51:43.800
ظاهر شد؟

51:56.467 --> 51:57.467
!ممنون بابت غذا

51:57.467 --> 52:01.033
بخورش، یه پرس ویژه‌ی خیلی
بزرگه که امروز مهمون منی

52:01.033 --> 52:03.800
چت شده؟ تو معمولا به
رفیق‌هاتم راجع به پول رحم نداری

52:03.800 --> 52:07.167
حتما بخاطر سون یونگ
خیلی اذیت شدی

52:07.167 --> 52:11.133
حالا که سون یونگ بی‌گناهی‌اش ثابت
... شده و اون رسوایی هم تموم شده

52:11.133 --> 52:13.067
داری راجع به
چی صحبت می‌کنی؟

52:13.067 --> 52:15.267
واقعا چیزی نمی‌دونستی؟

52:15.267 --> 52:18.633
حتی توی صفحه‌ی اول روزنامه هم بود
که ته‌ جو اون یارو رو کتک زده

52:18.633 --> 52:20.267
احتمالا کار اون یارو باشه

52:20.267 --> 52:23.033
همونی که سون‌ یونگ رو
سوار یه گرنجور کرده بود

52:42.800 --> 52:44.433
...کی بوم

52:55.200 --> 52:57.133
چرا بهم نگفتی؟

52:59.867 --> 53:02.667
حتی اگه کس دیگه‌ای هم
نمی‌دونست، من باید می‌دونستم

53:02.667 --> 53:06.200
!من دامادتم، تو هم عروس منی

53:09.033 --> 53:11.800
...کی بوم-
اون عوضی الان کجاست؟-

53:14.300 --> 53:16.000
بیا بهم بزنیم

53:18.000 --> 53:19.633
چی؟

53:24.467 --> 53:26.400
بیا بهم بزنیم

53:45.967 --> 53:47.300
هنوز هیچی نشده داری می‌ری؟

53:47.300 --> 53:49.067
آره، دارم می‌رم

53:49.067 --> 53:52.600
مراقبت کن. تا بیرون بدرقه‌ات نمی‌کنم

53:52.600 --> 53:54.233
نیازی به این کار نیست

53:59.667 --> 54:02.133
خیلی بهتون زحمت دادم، قربان

54:03.367 --> 54:05.157
واقعا سخت کار کردی

54:05.157 --> 54:07.100
خیلی چیزها رو از سر گذروندی

54:54.200 --> 54:57.233
(یه لحظه می‌رم بیرون)

55:01.200 --> 55:03.400
...تیوب نقاشی‌ام

55:13.367 --> 55:15.200
!یا خدا-
!یا خدا ترسیدم-

55:15.200 --> 55:17.767
!ترسوندین من رو

55:17.767 --> 55:19.328
داری چیکار می‌کنی؟

55:19.328 --> 55:21.600
یه چیزی جا گذاشتم

55:21.600 --> 55:23.467
شما چطور، آجوشی؟

55:23.467 --> 55:24.600
چی رو جا گذاشتی؟

55:24.600 --> 55:26.067
تیوب نقاشی‌ام رو

55:26.067 --> 55:28.767
نقاشی‌هام داخل اونه

55:28.767 --> 55:31.433
خب اینجا چیکار می‌کنین؟

55:31.433 --> 55:34.133
با صاحبش دوستم

55:34.133 --> 55:37.467
ها؟ با اندی لاو؟

55:38.133 --> 55:40.467
برادر کوچیک‌تر دوست منه

55:40.467 --> 55:43.267
اوه، باشه

55:43.267 --> 55:46.400
لحنت یه‌جوریه

55:46.400 --> 55:48.167
نباید برین قاتل رو دستگیر کنین؟

55:48.167 --> 55:50.100
با این وضع کی
قراره دستگیرش کنین؟

55:50.100 --> 55:52.700
چرا هرکی هروقت من رو می‌بینه
بحث قاتل رو می‌کشه وسط؟

55:52.700 --> 55:54.304
...خب

55:54.304 --> 55:57.067
من دیگه پلیس نیستم. استعفا دادم

55:57.800 --> 56:00.900
پس قاتل چی می‌شه؟

56:00.900 --> 56:02.967
...بقیه‌ی افسرهای پلیس

56:03.600 --> 56:05.700
تو فقط روی درس‌هات تمرکز کن

56:05.700 --> 56:08.167
...زود برو خونه، و

56:09.333 --> 56:13.433
اگه شب چیزی شبیه مترسک دیدی
فقط فرار کن، باشه؟

56:13.433 --> 56:15.233
چرا؟

56:15.233 --> 56:17.967
چون ممکنه واقعا
یه مترسک نباشه

56:17.967 --> 56:19.833
چیزی که گفتم رو یادت باشه

56:21.100 --> 56:22.700
چرا جواب نمی‌دی؟

56:23.367 --> 56:25.233
...خب

56:25.233 --> 56:28.600
نمی‌شه از پلیس
بودن استعفا ندین؟

56:28.600 --> 56:32.033
می‌خوام خودتون شخصا
دستگیرش کنین، آجوشی

56:34.867 --> 56:36.167
...اه، چیزه، خب

56:36.167 --> 56:37.233
خدایا

56:37.233 --> 56:39.133
اگه کار بزرگ‌ترها هم

56:39.133 --> 56:42.767
...به سادگی برگردوندن پنکیک بود

56:44.900 --> 56:46.667
این چیه؟

56:46.667 --> 56:48.233
رشوه‌ست

56:48.233 --> 56:52.467
موقع خوردنش، دو بار دیگه
بهش فکر کنین، باشه؟

56:52.467 --> 56:54.100
!خداحافظ

56:55.667 --> 56:59.833
رشوه دادن به کسی که اخراج شده؟
چه کار بی‌فایده‌ای

57:19.067 --> 57:20.800
انقدر بهش زل نزن، خب؟

57:20.800 --> 57:23.233
فکر می‌کنی خیره شدن
تمرکزت رو برمی‌گردونه؟

57:23.233 --> 57:27.200
خدایا، فکر کردم این سری یه خبر
توپ درست و حسابی گیرمون اومده

57:28.667 --> 57:30.467
بذار همینجوری منتشرش کنیم

57:30.467 --> 57:31.533
همینجوری؟

57:31.533 --> 57:33.533
،من حتی نمی‌تونم چشم‌ها
بینی، یا دهنش رو تشخیص بدم

57:33.533 --> 57:35.800
کی می‌دونه. ممکنه
یه نفر شناسایی‌ کنه

57:35.800 --> 57:38.500
امکان نداره

57:38.500 --> 57:41.133
حداقل یه نفر تشخیص
می‌ده! خود مظنون

57:41.133 --> 57:45.533
،حتی اگه هویتش رو مشخص نکنه
بازم مظنون رو تحت فشار قرار می‌ده

57:45.533 --> 57:48.167
"تصویرت توی دوربین افتاده"

57:51.733 --> 57:53.667
بیا بهم بزنیم

57:54.800 --> 57:56.733
!کی بوم

57:56.733 --> 57:58.467
کی بوم، حالت خوبه؟

57:58.467 --> 58:00.100
تمومش کن

58:00.867 --> 58:03.467
امروز چت شده؟

58:03.467 --> 58:04.567
هی

58:04.567 --> 58:06.633
اگه خسته‌ای، بیا اول بریم خونه
من حواسم هست

58:06.633 --> 58:07.733
نه، یه عالمه تمیزکاری داریم

58:07.733 --> 58:10.867
برو خونه. به هرحال دیگه باید ببندیم

58:10.867 --> 58:13.667
انجامش می‌دم-
خدایا، فقط به حرفم گوش بده-

58:17.467 --> 58:20.000
ببخشید

58:25.100 --> 58:26.333
این برای شماست؟

58:26.333 --> 58:29.167
بله، ممنونم

58:29.167 --> 58:32.200
دیروقته. فکر می‌کنین
می‌تونین تنهایی برین؟

58:32.200 --> 58:35.333
مشکلی نیست
با اتوبوس سریع می‌رسم

58:35.333 --> 58:37.533
خداحافظ

58:37.533 --> 58:39.367
خداحافظ

58:45.100 --> 58:49.767
باید زودتر می‌رفت خونه
این روزها اوضاع خیلی خطرناک شده

58:51.400 --> 58:54.100
ها؟ داره بارون میاد

59:03.267 --> 59:05.800
چی؟ اون یه مترسکه

59:06.433 --> 59:09.600
اگه شب چیزی شبیه
مترسک دیدی فقط فرار کن

59:10.800 --> 59:13.233
چون ممکنه واقعا یه مترسک نباشه

01:00:44.633 --> 01:00:45.667
بله، سلام؟

01:00:45.667 --> 01:00:46.900
قربان

01:00:46.900 --> 01:00:50.067
...خب، یه جسد

01:00:50.067 --> 01:00:51.733
یه قتل دیگه‌ اتفاق افتاده

01:00:55.400 --> 01:00:57.333
چرا داری این
رو به من می‌گی؟

01:00:57.967 --> 01:01:00.867
یادت رفته استعفا دادم؟
دیگه قطع می‌کنم

01:01:00.867 --> 01:01:02.567
دختری که مرده

01:01:04.700 --> 01:01:06.400
مین جیه

01:01:08.967 --> 01:01:10.600
کی؟

01:01:13.333 --> 01:01:15.500
!کانگ ته جو

01:01:15.500 --> 01:01:18.300
...هی، تو-
اینجا چیکار می‌کنی؟-

01:01:18.300 --> 01:01:19.900
!هی

01:01:19.900 --> 01:01:21.333
!کانگ ته جو

01:01:21.333 --> 01:01:23.233
قربان

01:01:23.233 --> 01:01:25.433
!هی، جلوش رو بگیرین! عقب نگهش دارین-
!جلوش رو بگیرین، حرومزاده‌ها-

01:01:25.433 --> 01:01:26.500
!نذارین بره جلو! جلوش رو بگیرین-
قربان-

01:01:26.500 --> 01:01:29.000
!کانگ ته جو-
!هی، جلوش رو بگیرین-

01:01:29.667 --> 01:01:30.800
!هی، عوضی

01:01:30.800 --> 01:01:31.800
!هی، تو

01:01:31.800 --> 01:01:34.167
اینجا چیکار می‌کنی؟

01:01:34.167 --> 01:01:35.800
کانگ ته جو

01:02:05.067 --> 01:02:09.267
(کیم مین جی)

01:02:27.706 --> 01:02:29.200
گفتیم ما بهش
رسیدگی می‌کنیم

01:02:29.200 --> 01:02:32.192
!اینجا چیکار می‌کنی؟ برو
ما بهش رسیدگی می‌کنیم

01:02:33.082 --> 01:02:35.000
تو واقعا باید بری

01:02:35.000 --> 01:02:37.344
...پس چرا تو

01:02:37.344 --> 01:02:41.167
هی، بینی‌ات داره خون میاد

01:02:41.914 --> 01:02:44.567
چت شده؟

01:02:44.567 --> 01:02:45.600
!کانگ ته جو

01:02:45.600 --> 01:02:47.200
!هی

01:02:48.058 --> 01:02:49.344
!کانگ ته جو

01:02:50.000 --> 01:02:51.800
!کانگ ته جو

01:02:51.800 --> 01:02:52.800
ببرینش، همین الان

01:02:52.800 --> 01:02:54.433
!کانگ ته جو

01:02:54.433 --> 01:02:56.654
!یکی از اینجا ببرتش

01:02:56.654 --> 01:02:59.000
هی، یه برانکارد بیارین

01:02:59.000 --> 01:03:02.067
ماموریت زندگی؟

01:03:02.067 --> 01:03:05.933
،چطور کارتون به اینجا رسید

01:03:05.933 --> 01:03:08.133
به ماموریت زندگی‌تون؟

01:03:09.000 --> 01:03:10.667
احتمالا، باید از همون روز

01:03:12.967 --> 01:03:15.433
شروع شده باشه

01:03:21.200 --> 01:03:23.900
این بار، من کسی‌ام
که سوال می‌پرسه

01:03:24.533 --> 01:03:28.967
شما کسی بودین که ماموریت من
رو خراب کردین، آقای لی یونگ وو؟

01:03:35.500 --> 01:03:37.233
آقای لی یونگ وو

01:03:44.533 --> 01:03:46.633
اه، بیخیال

01:03:46.633 --> 01:03:51.200
تکرار کردن همون
حرف‌ها که جالب نیست

01:03:51.200 --> 01:03:53.200
خیلی خب

01:03:53.200 --> 01:03:58.000
،به هرحال چون کاریه که انجام دادم
همه چیز رو می‌گم

01:03:58.000 --> 01:03:59.600
دارین می‌گین اعتراف می‌کنین؟

01:03:59.600 --> 01:04:01.967
قراره داستان طولانی‌ای باشه

01:04:01.967 --> 01:04:04.967
به حد کافی زمان دارین، درسته؟

01:04:04.967 --> 01:04:06.867
البته

01:04:12.633 --> 01:04:14.867
باید از کجا شروع کنیم؟

01:04:14.867 --> 01:04:16.800
...ولی

01:04:16.800 --> 01:04:19.133
شما هم داستانتون
رو بهم بگین لطفا

01:04:19.133 --> 01:04:21.533
اصلا جالب نیست
که فقط من حرف می‌زنم

01:04:21.533 --> 01:04:23.167
،شما مال خودتون رو بگین

01:04:23.167 --> 01:04:24.933
من هم مال خودم رو می‌گم

01:04:24.933 --> 01:04:26.496
،اونجوری

01:04:26.496 --> 01:04:29.567
می‌تونیم داستانمون رو کامل کنیم

01:04:32.233 --> 01:04:33.933
داستانمون"؟"

01:04:33.933 --> 01:04:36.033
بله

01:04:36.033 --> 01:04:37.633
داستان ما

01:04:37.657 --> 01:04:47.657
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:05:14.267 --> 01:05:16.067
من باید اون عوضی رو دستگیر کنم

01:05:16.067 --> 01:05:17.500
بیا باهم دستگیرش کنیم

01:05:17.500 --> 01:05:19.233
(اجلاس رهبران ملی سه‌مول)
پس برای همین برگشتین؟

01:05:19.233 --> 01:05:20.800
باور نکردنیه، سو جی وون

01:05:20.800 --> 01:05:22.867
ما حتی یه تار مو ازش رو ندیدیم

01:05:22.867 --> 01:05:24.400
اصلا با عقل جور درمیاد؟

01:05:24.400 --> 01:05:26.667
حتی نمی‌دونی چجور زنیه، نه؟

01:05:26.667 --> 01:05:30.100
تو هم داری گول می‌خوری-
!گفتم خفه شو-

01:05:30.100 --> 01:05:32.600
دوباره جون کیونگ هو؟ واقعا؟

01:05:32.600 --> 01:05:36.233
الان که بهش فکر
می‌کنم، همه‌اش یه تله بود

01:05:37.200 --> 01:05:39.400
!کانگ سون یونگ

01:05:39.400 --> 01:05:41.033
کی اونجاست؟
