WEBVTT

00:07.616 --> 00:09.376
(،اگه نری داخل)
(دست و پات می‌پوسن و می‌میری)

00:37.833 --> 00:41.213
(تمام شخصیت‌ها و حوادث ساختگی بوده)
(و هر گونه شباهتی تصادفی است)

00:41.213 --> 00:43.833
(فیلمبرداری از بازیگران خردسال و حیوانات)
(در امنیت و مطابق دستورالعمل‌ها بوده است)

00:45.667 --> 00:48.000
کلاس امروز رو همین‌جا تموم کنیم؟

00:48.000 --> 00:50.667
خیلی ممنون-
خیلی ممنون استاد-

01:05.667 --> 01:07.392
افسر لی

01:10.000 --> 01:12.133
،برای اینکه کلاس من رو برداری

01:13.133 --> 01:15.167
زیادی پیر نیستی؟

01:15.167 --> 01:17.367
"افسر لی"

01:17.367 --> 01:19.467
وقتی می‌شنوم
،این‌جوری صدام می‌کنین

01:19.467 --> 01:23.100
حس می‌کنم دوباره
جوون شدم، کارآگاه کانگ

01:23.100 --> 01:27.700
ببخشید، نباید این‌جوری صدات می‌زدم
خیلی وقته که سربازرسی

01:27.700 --> 01:30.400
پرونده‌ی قتل‌های سریالی کانگ‌سنگ

01:31.967 --> 01:34.167
مجرم واقعی دستگیر شده

01:36.433 --> 01:38.600
سی سال ازش می‌گذره

01:40.640 --> 01:42.800
(کارت اطلاعات زندانی)
(لی یونگ‌ وو)

01:42.800 --> 01:46.200
اون موقع، استان
،کانگ‌سنگ زندگی می‌کرده

01:46.200 --> 01:49.267
بعدا میاد چونگ‌جو

01:49.267 --> 01:53.767
،سال ۱۹۹۴ به جرم قتل خواهرزنش
به حبس ابد محکوم میشه

01:53.767 --> 01:56.300
از اون زمان هم داشته
دوره محکومیتش رو می‌گذرونده

01:57.667 --> 01:59.833
زندان بوده؟

02:00.833 --> 02:02.167
...به خاطر همین

02:02.167 --> 02:04.400
،ما درست بعد از اینکه

02:04.400 --> 02:08.467
بررسی آزادی مشروط
،لی یونگ‌ وو تموم شد رسیدیم

02:08.467 --> 02:14.000
،اگه دیر می‌جنبیدیم
ممکن بود به عنوان زندانی نمونه، آزاد بشه

02:15.667 --> 02:18.100
حتی فکر کردن بهش
هم، من رو می‌ترسونه

02:18.100 --> 02:21.333
لی یونگ‌ وو DNA مشکل اینه که

02:21.333 --> 02:23.767
فقط برای سه مورد پیدا شده

02:23.767 --> 02:25.216
،پس برای بقیه‌ی موارد

02:25.216 --> 02:27.667
به اعترافش نیاز داریم

02:28.967 --> 02:31.800
،با اینکه محدودیت زمانی‌اش گذشته

02:31.800 --> 02:35.000
باز هم اعتراف گرفتن
ازش راحت نیست

02:37.467 --> 02:39.200
سونبه

02:39.867 --> 02:41.900
لطفا کمکمون کنین

02:41.900 --> 02:45.633
شما بیشتر از هر کسی می‌خواستین
مجرم رو دستگیر کنین

02:58.000 --> 03:00.954
(لی یونگ‌ وو)

03:04.433 --> 03:06.240
،در واقع

03:06.240 --> 03:09.400
لی یونگ‌ وو خودش این رو خواسته

03:09.400 --> 03:11.833
مخصوصا شما رو
برای این کار خواسته

03:16.700 --> 03:18.400
من؟

03:44.704 --> 03:48.200
(بدن بی‌جان زنی در استان کانگ‌سنگ پیدا شد)

03:48.200 --> 03:51.322
با توقف تحقیقات، ترس)
(جامعه هم افزایش پیدا می‌کنه

04:08.400 --> 04:10.333
الان لوح‌های تقدیر رو اهدا می‌کنیم

04:10.333 --> 04:12.200
(مراسم تقدیر از افسران پلیس برجسته)
(سال ۱۹۸۸)

04:12.200 --> 04:14.810
(قسمت اول)

04:14.834 --> 04:24.834
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

04:24.858 --> 04:34.858
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

04:42.667 --> 04:44.367
این صندلی‌ها برای
کسایی‌ان که قراره جایزه بگیرن

04:44.367 --> 04:46.133
تماشاچی‌ها ردیف‌های پشتی می‌شینن

04:46.133 --> 04:48.467
،این که بالاخره خالیه
دیگه این همه شلوغ‌کاری واسه چیه؟

04:49.900 --> 04:54.600
حالا، لوح‌های تقدیر افسران پلیس
،جونگ‌نو رو به پاس رشادت‌هایی که

04:54.600 --> 04:56.867
برای دستگیری گروه‌های جنایتکار سازمان‌یافته
نشون دادن، بهشون اهدا می‌کنیم

04:56.867 --> 04:58.133
لطفا بعد از شنیدن
اسمتون، بیاین جلو

04:58.133 --> 05:00.233
نمی‌شنوی چی میگم؟

05:00.233 --> 05:03.000
این‌جا صندلی تو نیست

05:03.000 --> 05:05.540
مگه هر دو نفرمون

05:05.540 --> 05:07.533
رو صندلی‌ای که مال
ما نیست، ننشستیم؟

05:08.233 --> 05:10.900
پس می‌خواستی
نذاری از دستت بگیرنش

05:10.900 --> 05:13.333
اونی که نمی‌تونه نگهش داره، احمقه

05:13.333 --> 05:15.833
آره؟ باید هم همین جوری باشه

05:15.833 --> 05:18.633
وگرنه دیگه اومدن
این‌جا که فایده‌ای نداشت

05:19.500 --> 05:21.900
اومدم کل کاسه کوزه رو بریزم به هم

05:21.900 --> 05:23.433
یه کاری می‌کنم کارستون

05:23.433 --> 05:25.833
گروهبان چوی جونگ‌ مو

05:25.833 --> 05:29.767
مسخره‌بازی رو تموم کن و گم شو
بعدا یه وقتی برات مشروب می‌خرم

05:33.867 --> 05:35.733
گروهبان چوی جونگ‌ مو

05:36.833 --> 05:39.400
شما به جرم
گرفتن رشوه، بازداشتین

05:39.400 --> 05:41.367
زده به سرت؟
این‌ها رو درش بیار ببینم

05:41.367 --> 05:44.400
،کیم ده پیونگ، قائم مقام دوسان‌گانگ
رو می‌شناسی، مگه نه؟

05:44.400 --> 05:46.233
همونی که بهت پول داد

05:46.233 --> 05:47.600
من... هیچی نمی‌دونم

05:47.600 --> 05:48.867
اول این‌ها رو باز کن

05:48.867 --> 05:50.300
گروهبان چوی جونگ‌ مو

05:50.300 --> 05:51.367
!اوی-
گروهبان چوی جونگ‌ مو این‌جاست؟-

05:51.367 --> 05:54.433
نمی‌دونی این جوری اوضاع رو
واسه رئیس هم سخت می‌کنی؟

05:54.433 --> 05:56.200
واقعا این‌قدر دلت
می‌خواد اون‌جا وایسی؟

05:56.200 --> 05:59.000
بجنب این‌ها رو بازشون کن

06:00.233 --> 06:02.233
خیلی خب، باشه

06:02.233 --> 06:05.633
همینه، بفرما

06:13.633 --> 06:17.133
افسری که یه‌کم قبل بهش
جایزه دادن، تو زرد از آب دراومد

06:17.133 --> 06:18.567
خوب فکر کن

06:18.567 --> 06:21.933
کدومش رئیس رو
بیشتر شرمنده می‌کنه؟

06:28.416 --> 06:30.767
لعنتی-
خوش گذشت-

06:33.500 --> 06:37.433
دیگه شلوغ کاری بسه
الان عین بچه‌های خوب می‌ریم

06:37.433 --> 06:40.300
بی‌خیال، سرت رو بگیر بالا

06:44.333 --> 06:49.133
جوایز رو ادامه می‌دیم

07:00.467 --> 07:03.967
،یه‌کم قبل حین مراسم
یه افسر پلیس خیلی غیر منتظره بازداشت شد

07:03.967 --> 07:07.167
،درسته که بین دریافت‌کننده‌های جایزه
یه افسر پلیس فاسد بوده؟

07:07.167 --> 07:08.533
شما می‌دونستین و نادیده گرفتین؟

07:08.533 --> 07:10.533
لطفا جواب‌ ما رو بدین

07:10.533 --> 07:12.600
این به معنی هشداره؟

07:12.600 --> 07:13.833
همیشه می‌گفتین

07:13.833 --> 07:17.800
هیچ دستاوردی نمی‌تونه
فساد دستگاه‌های اجتماعی رو توجیه کنه

07:17.800 --> 07:21.600
پس الان داشتین همون باور رو
عملا نشون می‌دادین؟

07:24.833 --> 07:25.933
درسته

07:25.933 --> 07:28.900
،پس اتفاقی که یه‌کم قبل افتاد رو
شما دستور داده بودین؟

07:28.900 --> 07:31.867
اعتقاد من اینه که به جای پنهون
،کردن اشتباهات بین خودمون

07:31.867 --> 07:34.267
،افشای اون و طلب بخششه که

07:34.267 --> 07:38.700
،باعث میشه نیروهای پلیس
لیاقت اعتماد مردم رو داشته باشن

07:38.700 --> 07:40.200
من بابت درگیری پلیس

07:40.200 --> 07:43.167
توی این اتفاق ناگوار

07:43.167 --> 07:46.016
صمیمانه از همه‌ی آحاد
جامعه عذرخواهی می‌کنم

07:46.016 --> 07:47.633
(سالن اجتماعات)

07:47.633 --> 07:51.700
(بخششی برای فساد در کار نیست)
(حرکت برجسته‌ی رئیس پلیس)

08:03.600 --> 08:05.300
برگشتم

08:06.967 --> 08:08.100
خونه

08:08.100 --> 08:10.367
لعنتی

08:13.933 --> 08:17.933
(کانگ‌سنگ)

08:20.067 --> 08:24.967
(،اگه نری داخل)
(دست و پات می‌پوسن و می‌میری)

08:31.067 --> 08:32.100
خودشه؟

08:32.100 --> 08:33.267
خوش‌قیافه‌ترین مرد کانگ‌سنگ؟

08:33.267 --> 08:35.133
آره، می‌گن عین اندی لاوه
(بازیگر و خواننده‌ی هنگ‌کنگی)

08:35.133 --> 08:36.300
!نه بابا

08:36.300 --> 08:37.633
توی کانگ‌سنگ، اندی
لاو داشتیم و نمی‌دونستیم؟

08:37.633 --> 08:40.033
!من هم همین رو میگم

08:41.533 --> 08:43.633
!عه بی‌خیال-
این که آجوشیه-

08:43.633 --> 08:45.367
الکی وقتمون تلف شد

08:45.367 --> 08:46.367
بیشتر شبیه سامو هونگه

08:46.367 --> 08:48.200
وا. این دیگه چیه؟

08:48.200 --> 08:49.600
چیه خدایی؟-
چه خبره؟-

08:49.600 --> 08:51.500
نه بابا، اندی لاو؟
خدایا من رو گاو کن

08:51.500 --> 08:54.133
کی اول این شایعه رو راه
انداخت که خوش‌تیپه؟

08:57.933 --> 09:00.133
بله، با کتاب‌فروشی
کانگ‌سنگ تماس گرفتین

09:00.133 --> 09:03.400
،ببین، با اون قیافه‌ای که داره
می‌تونم هر روز براش ناهار بسته‌بندی کنم

09:03.400 --> 09:04.433
الان باهام چشم تو چشم شد

09:04.433 --> 09:06.967
هیونگ

09:06.967 --> 09:08.900
تلفن داری-
باشه-

09:08.900 --> 09:10.560
!خیلی جذابه

09:10.560 --> 09:13.200
چشم‌هاش عین چشم آهوئه

09:13.200 --> 09:14.900
الو؟

09:16.433 --> 09:19.233
عه جی‌ وون

09:19.233 --> 09:21.800
چی؟ ته‌ جو برگشته؟

09:21.800 --> 09:24.467
باشه، الان میام اون‌جا

09:24.467 --> 09:26.867
(پلیس فاسد و دستبند به دست، در مراسم جوایز)
،بقیه سرشون رو می‌ندازن پایین از جلوی رئیس در می‌رن

09:26.867 --> 09:28.467
(رستوران خاله)
ما به جاش از دست تو در می‌ریم

09:28.467 --> 09:30.400
تنها دیوونه‌ی کانگ‌سنگ، کانگ ته‌ جو

09:30.400 --> 09:34.267
وای، با اون سیگار درست عین چو یون‌ فات شدی
(بازیگر هنگ‌کنگی)

09:34.267 --> 09:35.700
این... سیگار نیست

09:35.700 --> 09:37.867
!همون‌جا وایسا! عوضی

09:40.467 --> 09:41.667
!اوی

09:41.667 --> 09:43.333
فکر کردی کجا داری در می‌ری؟

09:43.333 --> 09:45.033
!پدرسگ

09:45.033 --> 09:46.533
(رستوران خاله)
وایسا ببینم

09:46.533 --> 09:49.133
اون‌ها کارآگاه دو و کارآگاه جانگ نیستن؟

09:51.100 --> 09:54.100
نمی‌ری دنبالشون؟-
قراردادم از فردا شروع میشه-

09:54.100 --> 09:55.400
یعنی می‌خوای بذاری در بره؟

09:55.400 --> 09:57.833
معلومه از این آفتابه دزدهاست

09:58.496 --> 10:00.567
!گفتم نزن توی سرم

10:00.567 --> 10:02.500
!کانگ ته‌ جو

10:02.500 --> 10:05.767
،دو روز رفتی سئول
حالا خودت رو می‌گیری واسه ما

10:05.767 --> 10:08.167
تو رو خدا به دادم برس کارآگاه

10:08.167 --> 10:10.600
به خدا کار من نبوده-
این کیه دیگه؟-

10:10.600 --> 10:11.900
یه یارویی که قبلا
انداخته بودمش هلفدونی

10:11.900 --> 10:13.733
چی شده؟-
،اون دفعه که شما دستگیرم کردی-

10:13.733 --> 10:15.300
!خودم می‌دونستم، حقمه

10:15.300 --> 10:16.367
!چیه؟ چی شده؟ برو ببینم

10:16.367 --> 10:18.880
!بی‌شرف

10:20.200 --> 10:21.233
کارآگاه

10:21.233 --> 10:23.300
عجب بابا

10:23.967 --> 10:25.767
کارآگاه کانگ؟

10:25.767 --> 10:28.800
چند وقت می‌شد
ندیده بودمت؟ سه سال؟

10:28.800 --> 10:30.533
آیگو

10:30.533 --> 10:33.267
شنیدم از سئول شوتت کردن بیرون

10:33.267 --> 10:38.067
یه جوری رفتی انگار دیگه هیچوقت
برنمی‌گردی. حالا ببین به چه روزی افتادی

10:41.133 --> 10:42.567
!من بی‌گناهم

10:42.567 --> 10:44.067
!من واقعا هیچ کاری نکردم

10:44.067 --> 10:46.733
خیلی خب، بریم

10:46.733 --> 10:48.967
کارآگاه

10:48.967 --> 10:50.700
فردا حرف می‌زنیم

10:50.700 --> 10:53.733
به جون مادرم
من هیچ کاری نکردم

10:53.733 --> 10:57.267
!ای مارمولک-
!کار من نیست-

11:01.000 --> 11:02.368
...تو رو

11:02.368 --> 11:04.300
انداختن بیرون؟

11:05.000 --> 11:06.733
چرا؟

11:07.567 --> 11:10.067
(دستگیری پلیس فاسد در مراسم اهدای جوایز)
این رو بردار از این وسط، قضیه اینه؟

11:10.067 --> 11:11.433
سیگار کشیدن جلوی رئیس؟

11:11.433 --> 11:13.400
!گفتم که، اون سیگار نبود

11:13.400 --> 11:15.400
پس چی بود؟

11:21.467 --> 11:24.567
یه یارویی رو انداختم توی زندان
که از گنگسترها رشوه می‌گرفت

11:24.567 --> 11:27.500
کاشف به عمل اومد که اون
برادرزاده‌ی رئیس پلیسه

11:27.500 --> 11:29.567
برای همین یهویی منتقل شدم

11:29.567 --> 11:32.833
این اسمش تلافی‌ کردن نیست؟

11:34.467 --> 11:38.067
هی، ته جو، واقعا حالت خوبه؟

11:38.067 --> 11:39.600
چرا نباشم؟

11:39.600 --> 11:41.367
جدی می‌گم، خیلی بزرگ بود

11:41.367 --> 11:42.700
امروز کلی فروش داشتیم

11:42.700 --> 11:45.267
اوه؟ ته جو هیونگ

11:45.267 --> 11:48.567
هی، خیلی وقت بود
ندیده بودمتون، بچه‌ها

11:48.567 --> 11:50.800
تو تازه دامادی، پس
باید زود بری خونه

11:50.800 --> 11:53.600
بعد از مدت‌ها اولین
باره که اومدم بیرون

11:53.600 --> 11:55.633
هیونگ، واقعا خیلی وقت گذشته

11:55.633 --> 11:58.267
آره، اون هی، شنیدم زیر
دست جی وون کار می‌کنی

11:58.267 --> 11:59.633
آره-
هی-

11:59.633 --> 12:02.833
،الان اصلا حوصله‌ی سلام و احوال‌پرسی نداریم
پس اگه اومدین اینجا که غذا بخورین، غذاتون رو بخورین

12:02.833 --> 12:05.467
،اگه بتونین توی سه ثانیه برین داخل
پول غذاتون رو من می‌دم

12:06.234 --> 12:09.466
!یالا، بجنبین

12:09.466 --> 12:10.624
!بشین

12:13.633 --> 12:15.667
چشون شده؟

12:15.667 --> 12:17.700
مشکلی پیش اومده؟

12:17.700 --> 12:20.767
،وقتی خانم سو این‌طوری رفتار می‌کنه
یعنی قضیه خیلی جدیه

12:20.767 --> 12:23.667
هی، عجیب نیست که به
خواهر خودت می‌گی "خانم سو"؟

12:23.667 --> 12:28.300
"توی اتاق خبر بهش گفتم "نونا
و به خاطرش کتک خوردم

12:28.300 --> 12:29.733
هنوزم آدم‌ها رو کتک می‌زنه؟

12:29.733 --> 12:32.033
آه، دست روی دلم نذار

12:32.033 --> 12:34.967
کی بوم، مچت رو گرفتن یا چی؟

12:36.667 --> 12:40.933
بی‌خیال، اگه این‌طور بود
که الان اونجا نشسته بود

12:40.933 --> 12:42.000
حالا هرچی، بیخیال

12:42.000 --> 12:43.433
می‌خواد چیکار کنه، من رو بکشه؟

12:43.433 --> 12:45.167
به سلامتی

12:46.300 --> 12:48.500
هی، فراموشش کن

12:48.500 --> 12:50.433
بیاین امشب تا تهش بریم

12:50.433 --> 12:52.300
فقط قبل از طلوع
آفتاب از هوش نرین، باشه؟

12:52.300 --> 12:54.033
باشه

12:56.096 --> 12:57.984
از اون طرف نیست

12:59.567 --> 13:01.533
صبر کن، تقریبا رسیدیم

13:01.533 --> 13:02.633
سون یونگه

13:02.633 --> 13:04.700
هی، خودت رو جمع کن

13:04.700 --> 13:06.833
!سون یونگ-
خودت رو جمع کن مرد-

13:06.833 --> 13:08.033
...هی، سون یونگ

13:08.033 --> 13:09.700
هی، عادی رفتار کن
وانمود کن خوبی

13:09.700 --> 13:10.733
سون یونگ

13:10.733 --> 13:13.200
صبر کن، خیلی سنگینی

13:13.200 --> 13:16.133
همین جا بذاریمش؟

13:16.133 --> 13:17.133
اوه، کمرم

13:17.133 --> 13:18.733
سون یونگ

13:18.733 --> 13:20.467
سون یونگ

13:26.233 --> 13:27.267
وای خدایا

13:27.267 --> 13:30.267
اوه، رسیدم خونه

13:31.000 --> 13:33.233
...این بو

13:35.000 --> 13:38.367
تویی، سون یونگ‌ خودمون

13:38.367 --> 13:39.500
سون یونگ عصبانیه

13:39.500 --> 13:40.500
چقدر نوشیدی؟

13:40.500 --> 13:42.267
...خواهر کوچولوی خوشگل من، من

13:42.267 --> 13:44.000
،اَه خدایا، احمق بی‌خاصیت

13:44.000 --> 13:45.900
یه کم کمتر مشروب بخور

13:45.900 --> 13:47.667
...من

13:47.667 --> 13:49.867
چته مرتیکه‌ی احمق؟

13:53.700 --> 13:55.033
مرده؟

13:55.033 --> 13:56.867
...خب

14:00.267 --> 14:03.267
ما چیزی ندیدیم، سون یونگ

14:03.267 --> 14:04.300
ما داریم می‌ریم

14:04.300 --> 14:05.700
کی هوان، بیا بریم

14:05.700 --> 14:07.467
مرده؟

14:07.467 --> 14:08.960
شب بخیر

14:08.960 --> 14:11.459
مرده؟-
!خفه شو-

14:39.000 --> 14:43.700
مرده یا زنده‌ست؟

14:43.700 --> 14:47.600
مرده یا زنده‌ست؟

14:49.100 --> 14:51.200
!زنده‌ست

15:27.067 --> 15:33.867
(دوره‌ی معرفی و تسلیم شدن جاسوسان)

15:33.867 --> 15:37.000
(ایست)

15:56.733 --> 16:00.333
ببخشید، شما کی هستین
که سر جای یکی دیگه نشستین؟

16:04.700 --> 16:05.833
اینجا قبلا جای من بود

16:05.833 --> 16:07.933
هی، منظورت از "جای من" چیه؟

16:07.933 --> 16:09.300
الان اینجا جای
نشستن کوچک‌ترین فرده

16:09.300 --> 16:11.300
صندلی مال بابات نیست که

16:11.300 --> 16:13.504
برو همونجا بشین
به‌هرحال که خالیه

16:13.504 --> 16:14.533
...اوه، اینجا

16:14.533 --> 16:16.500
هنوز هم بوی گند
سیگارهای تو رو می‌ده

16:16.500 --> 16:19.067
اونجا بوی گند می‌ده

16:19.067 --> 16:21.767
واقعا یه آدم ادایی سئولی شدی
فکر کردی فقط تویی که بوش رو حس می‌کنی؟

16:21.767 --> 16:25.500
اینجا قبلا جای من بود

16:29.367 --> 16:30.400
تازه‌کار؟

16:30.400 --> 16:32.200
بله، من پارک ده هو هستم

16:32.200 --> 16:33.500
باشه، تازه‌کار

16:33.500 --> 16:38.533
من تموم مدت توی سئول بودم

16:38.533 --> 16:40.333
تا حالا رفتی سئول؟

16:40.333 --> 16:41.367
نه-
وای خدای من-

16:41.367 --> 16:44.000
پس اصلا خبر نداری
که اونجا هوا چقدر بده

16:44.000 --> 16:46.333
...کارخونه‌ها، دود ماشین‌ها

16:46.333 --> 16:50.033
،داشتم بیماری ریوی می‌گرفتم
برای همین التماس کردم که بیام اینجا

16:50.033 --> 16:51.133
فقط برای اینکه زنده بمونم

16:51.133 --> 16:53.000
واقعا؟

16:54.033 --> 16:55.100
لطفا همونجا بشینین

16:55.100 --> 16:56.833
هی، حرفش رو باور می‌کنی؟

16:56.833 --> 17:01.067
به رنگ و روش نگاه کن
خیلی هم سالمه، مرتیکه

17:01.067 --> 17:05.400
،اگه حس می‌کنی در حقت ظلم شده
فقط به چشم نجات دادن یه زندگی بهش نگاه کن، باشه؟

17:05.400 --> 17:07.167
!لی سونگ جین

17:10.867 --> 17:12.700
...لی سونگ جین، تو

17:14.833 --> 17:16.733
!هی، لی سونگ جین

17:18.233 --> 17:19.933
(اتاق بازجویی امنیتی)
...تو

17:26.600 --> 17:28.533
ببین کار دنیا به کجا رسیده؟

17:28.533 --> 17:31.267
،فقط برای گرفتن یه اعتراف
اون‌طوری کتکش می‌زنن؟

17:31.267 --> 17:32.333
،اگه این اتفاق توی سئول می‌افتاد

17:32.333 --> 17:34.000
می‌رفت صفحه‌ی اول روزنامه‌ها

17:34.000 --> 17:36.333
هی! فکر می‌کنی چون توی سئول
کار کردی تحفه‌ی خاصی شدی؟

17:36.333 --> 17:37.833
که چی، عوضی؟

17:37.833 --> 17:40.900
دادستان درخواست کرده که هر
طور شده امروز اعتراف بگیریم

17:40.900 --> 17:44.700
من اون یارو رو سه بار دستگیر کردم
برای همین می‌شناسمش

17:44.700 --> 17:49.400
،اگه با مدرک محکم بکوبی توی صورتش
به تته پته می‌افته و همه‌چیز رو لو می‌ده

17:49.400 --> 17:53.233
کسی رو که نکشته. چرا با یه خلافکار
خرده‌پا این‌طوری رفتار می‌کنین؟

17:58.167 --> 18:00.367
چرا؟ چی شده؟

18:01.267 --> 18:03.000
هی

18:04.833 --> 18:07.500
اون یه نفر رو کشته

18:07.500 --> 18:09.767
اون یه قاتله

18:09.767 --> 18:11.467
چی؟

18:26.467 --> 18:31.633
،در حالی که فقط یه ماه تا المپیک مونده
اوضاع خیلی ناآرومه

18:31.633 --> 18:34.133
،با توجه به این وضعیت
همه باید مراقب باشن، مفهومه؟

18:34.133 --> 18:36.167
بله-
همه اینجان؟-

18:36.167 --> 18:37.900
بله

18:39.167 --> 18:41.900
شنیدم که مظنون پرونده‌ی قتل
ایم بوک هی دستگیر شده

18:43.300 --> 18:45.033
از دادستان چا همین
انتظار هم می‌رفت

18:45.033 --> 18:47.400
واقعا می‌دونی چطور
کارها رو پیش ببری

18:47.400 --> 18:48.900
لطف دارین

18:48.900 --> 18:53.033
،اگه این پرونده رو حل نمی‌کردیم
کارم رو از دست می‌دادم

18:53.033 --> 18:55.267
می‌دونین که همین الانش
دو تا پرونده حل‌نشده توی اداره داریم، درسته؟

18:55.267 --> 18:57.900
و هر دو پرونده هم قتل هستن

18:57.900 --> 18:59.733
متاسفم، شرمنده‌

19:00.533 --> 19:03.033
برای همینه که قدم اول مهمه

19:03.033 --> 19:06.233
،اگه به خودت مطمئن نیستی
چرا همین الان نمی‌دیش به آقای چا؟

19:06.233 --> 19:07.400
نیازی نیست، قربان

19:07.400 --> 19:10.700
پرونده‌ی منه و تا آخرش هم می‌رم

19:17.533 --> 19:20.367
تا فردا بفرستش برای من-
چشم، قربان-

19:23.933 --> 19:25.633
!آقای چا

19:25.633 --> 19:27.933
اوه، بله-
اون مظنونه رو-

19:27.933 --> 19:29.568
چطور پیداش کردی؟

19:30.700 --> 19:33.700
روش خفه کردن مقتول
با جوراب‌شلواری غیرعادی بود

19:33.700 --> 19:37.067
برای همین از مجرمینی شروع کردم
که سابقه‌ی مربوط به جوراب‌شلواری داشتن

19:37.067 --> 19:39.567
معلوم شد یکی‌شون
همون حوالی زندگی می‌کرده

19:39.567 --> 19:43.667
یه شاهد هم پیدا کردیم
که اون رو نزدیک صحنه دیده بوده

19:43.667 --> 19:45.933
این کاملا طبیعی نیست؟

19:45.933 --> 19:49.233
خودت گفتی نزدیک
صحنه جرم زندگی می‌کنه

19:49.233 --> 19:53.300
پس هنوز هیچ مدرک
مستقیمی وجود نداره، درسته؟

19:53.300 --> 19:54.833
مطمئن شو که همه‌چیز
رو کامل بررسی می‌کنی

19:54.833 --> 19:56.967
مثل من نشو

20:05.133 --> 20:07.584
از اونی که فکر
می‌کردم، دهنش چفت‌تره

20:07.584 --> 20:09.100
برای همین خواهش می‌کنم
یکم بیشتر بهم زمان بدین

20:09.100 --> 20:11.167
ازش اعتراف می‌گیرم

20:11.167 --> 20:13.867
هیچ مدرک قطعی‌ای نیست؟

20:15.033 --> 20:16.067
خیلی حرفه‌ایه

20:16.067 --> 20:17.167
بله؟

20:17.167 --> 20:20.400
منظورتون چیه؟

20:20.400 --> 20:22.767
مطمئنین که
لی سونگ جین مجرمه؟

20:22.767 --> 20:24.767
صد در صد

20:24.767 --> 20:27.033
تازه، یه شاهد هم هست

20:27.033 --> 20:30.400
ولی اون شاهد در اصل
ندیده که جرم رخ بده

20:30.400 --> 20:32.600
فقط گفت که اون
رو اون دور و بر دیده

20:32.600 --> 20:34.233
یه فرد محلیه، اهل سئول نیست

20:34.233 --> 20:35.800
الان واقعا این به عنوان
مدرک به حساب میاد؟

20:35.800 --> 20:40.967
خب گروه خونی داخل
،صحنه جرم بی هستش

20:40.967 --> 20:43.700
و گروه خونی لی سونگ
...جین هم بی هستش

20:45.067 --> 20:47.300
!من هم بی هستم خب

20:49.867 --> 20:51.533
!واقعا شبیه تازه‌کارها رفتار می‌کنین

20:51.533 --> 20:53.233
شرمنده

20:59.500 --> 21:01.024
...لی سونگ جین

21:01.792 --> 21:03.667
باید خودم ببینمش

21:04.667 --> 21:08.600
،فوریه سال پیش
بابت دزدیدن جوراب‌شلواری، جریمه شد

21:08.600 --> 21:10.933
(مدارک گزارش‌های جرم)

21:14.833 --> 21:17.900
از آوریل تا جولای زندان بوده
برای چی بوده؟

21:17.900 --> 21:20.700
خب، رفتارهای گستاخانه

21:20.700 --> 21:23.233
به پای یه زن که جوراب‌شلواری
پاش بوده و داشته رد می‌شده، دست زده

21:23.233 --> 21:26.100
به اون مرتیکه گفتم
...که مثل آدم زندگی کنه

21:27.200 --> 21:30.800
بگذریم، پس فقط دزدی و
رفتارهای گستاخانه‌ست، آره؟

21:30.800 --> 21:34.033
آره، این اولین قتلش می‌شه

21:34.833 --> 21:37.067
کی می‌گه که اون کسی رو کشته؟

21:37.067 --> 21:40.067
سریع نرو ته خط
هنوز چیزی معلوم نیست

21:40.067 --> 21:41.800
چشم، قربان

21:42.500 --> 21:43.933
فایل‌های پرونده و
عکس‌های صحنه‌ی جرم رو

21:43.933 --> 21:46.067
از پرونده‌ی قتل
ایم بوک هی، برام بیار

21:46.067 --> 21:48.333
چشم، یه لحظه

21:56.608 --> 21:57.667
هوف-
...من-

21:57.667 --> 21:59.367
متاسفم

22:01.233 --> 22:05.733
اگه همین‌طوری هرچی که می‌خوای رو این‌جوری
برداری، بعدا چجوری می‌خوای مرتبشون کنی؟

22:05.733 --> 22:07.267
خدایا

22:07.267 --> 22:08.967
ببخشید

22:21.300 --> 22:22.567
صبر کن

22:22.567 --> 22:23.904
هان؟

22:23.904 --> 22:26.167
چیه؟ چی شده؟

22:39.500 --> 22:41.433
این چیه؟

22:41.433 --> 22:43.488
...چرا

22:43.488 --> 22:44.736
اجساد باهم فرق می‌کنن؟

22:44.736 --> 22:47.767
این‌ها پرونده‌های قتلی
هستن که اخیرا رخ داده

22:47.767 --> 22:49.433
در کل سه‌تان

22:49.433 --> 22:51.433
سه؟

22:51.433 --> 22:52.467
قاتل چی؟

22:52.467 --> 22:54.167
...هنوز

22:56.833 --> 22:58.767
چی شده؟

23:01.367 --> 23:03.067
...این‌ها

23:04.233 --> 23:06.200
قتل‌های سریالی هستن

23:10.833 --> 23:12.533
!لی سونگ جین

23:13.467 --> 23:15.733
،لی سونگ... هی
لی سونگ جین کجاست؟

23:15.733 --> 23:17.900
...کارآگاه جانگ و کارآگاه دو

23:17.900 --> 23:20.833
اومدن-
بیا ببینم-

23:20.833 --> 23:22.200
!لی سونگ جین

23:22.200 --> 23:24.400
لی سونگ جین، تو نبودی، مگه نه؟

23:24.400 --> 23:25.533
چی می‌گی واسه خودت؟

23:25.533 --> 23:27.067
!اون قاتل واقعی نیست

23:27.067 --> 23:29.300
هی، مگه خودت نگفتی
که کار تو نیست، هان؟

23:29.300 --> 23:31.433
!نه، خودم بودم

23:31.433 --> 23:33.367
!من انجامش دادم

23:34.533 --> 23:36.033
چت شده تو؟

23:36.033 --> 23:37.500
سونگ جین

23:37.500 --> 23:38.500
تمومش کن، احمق

23:38.500 --> 23:39.633
همین الانش هم
همه چیز رو اعتراف کرده

23:39.633 --> 23:41.867
جی هوان، بهش دستبند بزن-
چشم، قربان-

23:48.700 --> 23:50.167
دوباره زدی‌اش، مگه نه؟

23:50.167 --> 23:51.667
این واقعا یه اعتراف واقعیه؟

23:51.667 --> 23:53.133
اینطور نیست، عوضی

23:53.133 --> 23:54.900
با من اینطوری حرف نزن

23:54.900 --> 23:56.633
چرت و پرت تحویل من نده

23:57.400 --> 23:58.767
رک و راست بگو

23:58.767 --> 24:01.000
...دادستان مسئول خودش ازش

24:01.000 --> 24:02.700
اعتراف کشیده

24:05.700 --> 24:06.752
نام: لی سونگ جین)
(در حال حاضر بی‌کار

24:06.752 --> 24:07.840
در کودکی پدرم رو از دست دادم)
(و با مادرم زندگی می‌کنم

24:21.467 --> 24:24.133
آقای لی سونگ جین-
بله-

24:24.133 --> 24:26.467
چرا دارین می‌لرزین؟

24:26.467 --> 24:28.992
شما دادستانین، مگه نه؟

24:29.733 --> 24:32.267
دادستان‌ها، آدم‌های ترسناکی نیستن

24:32.267 --> 24:34.714
ما فقط برای کسایی ترسناکیم
که جرمی مرتکب شده باشن

24:35.400 --> 24:38.200
آقای لی، شما کار اشتباهی کردین؟

24:42.033 --> 24:43.616
...پس شما

24:43.616 --> 24:45.800
واقعا ایم بوک هی رو نکشتین؟

24:45.800 --> 24:46.810
نه، نکشتم

24:47.867 --> 24:50.967
ای وای، پس فقط بدشانس بودین

24:50.967 --> 24:53.600
اتفاقی توی اون
محله زندگی می‌کردین

25:02.933 --> 25:05.033
،پس

25:05.033 --> 25:06.880
،آقای لی

25:06.880 --> 25:09.133
می‌شه یکم کمکم کنین؟

25:10.733 --> 25:13.133
واقعا نمی‌تونم متوجهش بشم

25:13.133 --> 25:18.400
چرا قاتل باید از جوراب شلواری
برای کشتن یه نفر استفاده بکنه؟

25:19.900 --> 25:23.333
مسلما شما در زمینه‌ی جوراب
شلواری برای خودتون یه پا متخصصین

25:23.333 --> 25:26.067
به همین خاطر هم
مظنون شناخته شدین

25:28.533 --> 25:30.304
،آقای لی

25:30.304 --> 25:31.800
چرا به جوراب
شلواری‌ها علاقه دارین؟

25:32.698 --> 25:34.967
...خب

25:34.967 --> 25:38.267
...چیزه

25:40.767 --> 25:43.967
اول از همه، خیلی نرم هستن

25:43.967 --> 25:46.200
،ولی وقتی هی بهشون دست بزنی

25:46.200 --> 25:49.400
زبر می‌شن

25:49.400 --> 25:53.933
اون احساس واقعا دیوونه‌کننده‌ست

25:53.933 --> 25:55.633
پس خودت بودی

25:56.267 --> 25:57.967
چی؟

26:02.200 --> 26:05.800
تا وقتی نیومده بودم
این‌جا مطمئن نبودم

26:12.367 --> 26:14.667
ولی چشم‌هات
همه چیز رو مشخص کرد

26:14.667 --> 26:17.400
اون چشم‌های خسته و بی‌حال

26:18.500 --> 26:19.633
تو کشتی‌اش، مگه نه؟

26:19.633 --> 26:20.767
نه، من نبودم

26:20.767 --> 26:22.967
من نکشتمش

26:22.967 --> 26:25.367
خوب گوش کن

26:25.367 --> 26:28.733
این اولین و آخرین
فرصتیه که بهت می‌دم

26:30.667 --> 26:32.096
،امروز

26:32.096 --> 26:34.667
،اگه همین‌جا اعتراف کنی

26:34.667 --> 26:37.533
پنج سال دیگه میارمت بیرون

26:37.533 --> 26:38.816
،هرچند

26:38.816 --> 26:42.767
اگه قبل از این‌که از اتاق
برم بیرون، اعتراف نکنی؟

26:42.767 --> 26:45.667
تا ابد توی زندان می‌پوسی

26:45.667 --> 26:47.467
متوجه شدی؟

26:48.433 --> 26:50.633
چی؟-
،یک-

26:51.300 --> 26:53.167
،دو

26:53.167 --> 26:55.000
،سه

26:55.000 --> 26:57.467
چهار-
نه لطفا، دادستان-

26:57.467 --> 26:58.967
!قربان

26:58.967 --> 27:01.000
لطفا نجاتم بدین

27:01.000 --> 27:03.800
مادرم فقط من رو داره

27:03.800 --> 27:05.400
الان هم که مریضه

27:05.400 --> 27:06.933
آیگو

27:06.933 --> 27:10.467
پس اگه اعتراف نکنی، به تولد
هشتاد سالگی‌اش هم نمی‌رسی

27:10.467 --> 27:11.967
نه، خواهش می‌کنم ازتون

27:11.967 --> 27:14.400
پنج-
!قربان-

27:14.400 --> 27:16.333
شش-
نه، قربان-

27:16.333 --> 27:18.867
...هفت-
لطفا من رو ببخشین-

27:18.867 --> 27:21.833
،بهت اجازه می‌دم توی مراسم ختم مادرت
به عنوان صاحب عزا شرکت کنی

27:21.833 --> 27:23.200
برای همین نگرانش نباش

27:23.200 --> 27:25.567
نمی‌خواد اعتراف الکی بکنی

27:25.567 --> 27:27.700
هشت

27:27.700 --> 27:31.033
قربان، خواهش می‌کنم ازتون

27:31.033 --> 27:34.200
نه-
!قربان-

27:34.200 --> 27:37.000
!قربان

27:37.000 --> 27:38.733
ده

27:41.567 --> 27:43.333
...من

27:43.333 --> 27:46.967
اون رو کشتم، قربان

27:46.967 --> 27:52.933
قربان، من اون رو کشتم

27:52.933 --> 27:57.000
متاسفم، من کشتمش

27:57.000 --> 28:01.700
...من کشتمش، قربان

28:01.700 --> 28:03.867
(ایستگاه پلیس کانگ‌سنگ)

28:03.867 --> 28:06.267
مجبورش کن اظهاراتش
رو با دقت بنویسه

28:06.267 --> 28:08.267
که توی بازسازی صحنه‌ی
جرم، اشتباهی مرتکب نشه

28:08.267 --> 28:11.000
حتما، خیالتون راحت

28:11.000 --> 28:12.700
!قربان

28:12.700 --> 28:14.867
!قربان

28:14.867 --> 28:16.600
!باید باهاتون حرف بزنم-
هی-

28:16.600 --> 28:17.633
بیاین صحبت کنیم، باشه؟

28:17.633 --> 28:18.767
داری چی کار می‌کنی؟

28:18.767 --> 28:20.500
منظورت چیه؟

28:20.500 --> 28:22.300
چه خبر شده؟

28:22.300 --> 28:23.533
داره با من حرف می‌زنه؟

28:23.533 --> 28:26.633
نه بابا. نگرانش نباشین

28:26.633 --> 28:28.832
اون رو تازگی‌ها از
سئول انداختن بیرون

28:28.832 --> 28:31.800
ظاهرا اونجا هم
دردسر درست کرده

28:32.600 --> 28:33.667
توی راه خونه مواظب خودتون باشین

28:33.667 --> 28:35.333
اوه، قربان

28:35.333 --> 28:38.033
سلام-
سلام، خسته نباشین-

28:38.033 --> 28:39.267
توی راه خونه
مواظب خودتون باشین

28:39.267 --> 28:41.967
چته دیوونه؟

28:41.967 --> 28:44.100
مگه نگفتی اون دادستان
خودش اعتراف گرفته؟

28:44.100 --> 28:45.467
هی-
می‌خوام مشکل رو-

28:45.467 --> 28:47.200
!باهاش حل کنم-
!هی‌، هی-

28:47.200 --> 28:49.280
!کانگ ته جو

28:49.280 --> 28:52.900
بیا خصوصی حرف بزنیم، باشه؟-
کانگ ته جو؟-

28:56.567 --> 29:00.333
!خودتی کانگ ته جو

29:03.767 --> 29:06.867
وای، ته جو چقدر عوض شدی

29:06.867 --> 29:09.200
!هی، ته جو

29:09.200 --> 29:11.833
خیلی وقته ندیدمت

29:15.000 --> 29:18.600
وای اصلا انتظار
!نداشتم اینجا بیینمت

29:19.633 --> 29:22.333
خوشحالم دیدمت

29:23.833 --> 29:26.400
پس پلیس شدی؟

29:30.120 --> 29:38.120
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

29:44.533 --> 29:48.633
ته جو

29:51.267 --> 29:54.167
زنده‌ای یا مردی؟

29:54.167 --> 29:55.467
(کانگ ته جو)

29:55.467 --> 29:58.467
(چا شی یونگ)

30:40.767 --> 30:43.136
به نظر میاد روی
مود خوبی هستین

30:43.136 --> 30:47.300
امروز یه قاتل رو گرفتم

30:47.300 --> 30:51.600
پرونده‌ی سختی بود، نبود؟

30:51.600 --> 30:56.433
خب، من این شغل رو از روی
احساس وظیفه انتخاب کردم

30:59.600 --> 31:02.300
پدرم همیشه می‌گفت

31:02.300 --> 31:06.300
که شما آدم
خیلی توانمندی هستین

31:07.767 --> 31:12.200
خیلی باعث افتخاره که
رئیس من رو اینطور می‌بینه

31:12.200 --> 31:14.267
امروز حسابی
کبکم خروس می‌خونه

31:14.267 --> 31:17.667
دیدن یه نفر به خوشگلی تو
هی جین شی بهترش هم می‌کنه

31:18.400 --> 31:20.100
خدای من

31:23.633 --> 31:27.867
راستش امروز اتفاقی
یه دوست قدیمی رو هم دیدم

31:28.567 --> 31:31.067
خیلی باهاش صمیمی بودم

31:32.400 --> 31:34.100
آقای هو

31:35.033 --> 31:37.056
کانگ ته جو و چا شی یونگ

31:37.056 --> 31:38.874
همکلاسی بودن

31:39.533 --> 31:40.733
چی داری می‌گی؟

31:40.733 --> 31:43.433
دادستان چا شی یونگ
و کانگ ته جو همکلاسی بودن؟

31:45.233 --> 31:46.367
جدی؟-
آره-

31:46.367 --> 31:47.700
ما هم تعجب کردیم

31:47.700 --> 31:49.233
خیلی نزدیک به نظر می‌رسیدن

31:49.233 --> 31:52.700
!واقعا؟ چه دنیای کوچیکی

31:52.700 --> 31:54.633
خب

31:54.633 --> 31:57.233
کارآگاه کانگ چیزی
در موردش گفت؟

31:57.233 --> 31:59.300
آها، منظورش بود؟

31:59.300 --> 32:02.233
پارک ده هو، تو هیچی نمی‌دونی؟

32:02.233 --> 32:04.133
...خب

32:04.133 --> 32:06.367
هیچی نیست

32:06.367 --> 32:08.400
فکر کنم سوء‌تفاهم شده

32:08.400 --> 32:09.733
چیزی که گفتم رو فراموش کن

32:09.733 --> 32:11.467
دیدی؟

32:11.467 --> 32:13.900
،اعتراف مظنون رو گرفتیم

32:13.900 --> 32:15.000
و کارآگاه کانگ هم برگشته

32:15.000 --> 32:17.367
چطوره یه نوشیدنی با هم بزنیم؟

32:17.367 --> 32:20.767
...آقای هو، حالا که
همه اینجاییم، چطوره

32:20.767 --> 32:22.067
امشب یه نوشیدنی بخوریم؟

32:22.067 --> 32:24.433
عالیه! گوپ‌چانگ چطوره؟

32:24.433 --> 32:27.100
یه کاری دارم که باید انجام بدم

32:27.100 --> 32:29.300
لطفا بدون من برین

32:29.300 --> 32:34.100
بی‌خیال، این کار رو به خاطر تو می‌کنیم
چطور می‌تونی ما رو بذاری بری؟

32:34.100 --> 32:36.500
فرض کنین منم پیشتونم

32:37.667 --> 32:39.600
بی‌خیال بابا، بی‌خیال

32:39.600 --> 32:41.533
اصلا مهم نیست

32:51.000 --> 32:55.967
برای اولین بار بعد از اینکه رفتی
لباس عزا تنت کردم

32:55.967 --> 33:01.033
(بعد از اینکه جلوی مزرعه‌ی ذرت دفنت کردم)
یه سری لباس که خودت دوخته بودی رو دادم به همسایه‌ها

33:01.033 --> 33:05.433
کنار مزرعه‌ی ذرت
دفنت کردم و برگشتم

33:10.533 --> 33:12.233
برو دیگه

33:12.233 --> 33:13.833
!وقتشه

33:13.833 --> 33:15.533
برو

33:32.533 --> 33:36.033
ببخشید

33:36.033 --> 33:37.900
ببخشید

33:40.267 --> 33:42.367
پولش رو می‌دم

33:42.367 --> 33:45.533
،اشکالی نداره
تو فقط یه دانش‌آموزی

33:45.533 --> 33:47.967
من بچه‌ی بی‌مسئولیتی نیستم

33:47.967 --> 33:49.667
خواهش می‌کنم بذارین
پولش رو بدم، باشه؟

33:49.667 --> 33:50.867
اون پول تو نیست

33:50.867 --> 33:52.954
پول پدر و مادرته

33:53.733 --> 33:55.933
،این رو می‌تونی داشته باشی

33:55.933 --> 33:58.767
پس دفعه‌ی بعد که کتاب کمک درسی
خواستی فقط بیا کتاب‌فروشی ما

34:00.933 --> 34:04.500
یو جونگ رین هستم

34:09.833 --> 34:13.500
فقط می‌خواستم کتاب‌های کمک
درسی رو از قبل سفارش بدم

34:13.500 --> 34:15.200
یو جونگ رین؟

34:16.233 --> 34:17.967
یادداشت می‌کنم

34:46.833 --> 34:52.500
،هشت اکتبر ۱۹۸۶
چوی مین جا، ۳۰ ساله

34:53.200 --> 34:56.233
با دست‌هایی که با یه
پارچه بسته‌ شده بود پیدا شد

34:56.233 --> 34:57.867
خفه شده بود

34:57.867 --> 35:01.100
علائم خفگی با دست
روی گردنش هست

35:02.467 --> 35:07.967
،یازده ژوئن ۱۹۸۷
هوانگ کانگ ئه، ۲۱ ساله

35:07.967 --> 35:12.133
با شال خفه شده

35:12.133 --> 35:15.233
بیست و نه آوریل ۱۹۸۸

35:15.967 --> 35:18.633
ایم بوک هی، ۲۹ ساله

35:19.400 --> 35:22.200
با جوراب‌شلواری خفه شده

35:25.100 --> 35:30.467
اگه تایید بشه قتل‌های سریالیه
پرونده‌ها تجمیع می‌شن

35:30.467 --> 35:35.567
پرونده‌های چوی مین جا و هوانگ کانگ ئه
رو دادستان هوانگ جه هون پیگیری کرده

35:35.567 --> 35:39.100
پرونده‌ی ایم بوک هی
افتاده دست چا شی یونگ

35:40.000 --> 35:42.048
...پس می‌ره

35:42.048 --> 35:44.100
دست یکی از این دو نفر

36:02.533 --> 36:03.733
هنوز اینجایی؟

36:03.733 --> 36:04.733
اینجا چیکار می‌کنی؟

36:04.733 --> 36:06.433
حتی زنگ هم نزدی-
این چیه؟-

36:06.433 --> 36:07.633
چیه؟-
باید خبر می‌دادی-

36:07.633 --> 36:10.767
هی، صبر کن-
وایسا-

36:10.767 --> 36:12.067
چی شده؟-
صبر کن-

36:12.067 --> 36:13.433
بذار ببینم-
هی-

36:13.433 --> 36:14.733
بیا بریم بیرون. بریم

36:14.733 --> 36:16.433
صبر کن-
باشه، بریم-

36:16.433 --> 36:17.600
جدی می‌گم-
بریم یه چیزی بخوریم-

36:17.600 --> 36:19.267
باشه، باشه

36:19.267 --> 36:22.600
اون پسره توی کتاب‌فروشی
خیلی شیرین نیست؟

36:22.600 --> 36:24.833
اسمم رو یادش می‌مونه، نه؟

36:25.800 --> 36:27.567
"یو جونگ رین هستم"

36:27.567 --> 36:29.867
!هی

36:29.867 --> 36:32.233
!زهره ترک شدم

36:32.233 --> 36:34.300
چته بابا، فقط یه مترسکه

36:34.300 --> 36:36.100
ترسوندیم

36:41.533 --> 36:42.900
مین جی-
بله-

36:42.900 --> 36:44.600
...اونجا

36:50.600 --> 36:52.467
دادستان هوانگ جه
هون رو می‌شناسی؟

36:52.467 --> 36:53.733
هوانگ جه هون؟

36:53.733 --> 36:54.733
معلومه

36:54.733 --> 36:57.667
تا همین اواخر بهترین
دادستان دفتر کانگ‌سنگ بود

36:57.667 --> 36:59.433
هیچ پرونده‌ای رو حل
نشده باقی نذاشته بود

36:59.433 --> 37:02.133
مخصوصا جرائم خشن

37:02.133 --> 37:04.160
خب؟-
یه مظنون که داشت توی پرونده‌ی-

37:04.160 --> 37:05.967
هوانگ کانگ ئه بازجویی
می‌شد، خودش رو کشت

37:05.967 --> 37:08.367
و تازه قاتل واقعی هم نبود

37:09.467 --> 37:11.667
خب، الان بهترین کیه؟

37:11.667 --> 37:13.467
دادستان چا شی یونگ

37:17.633 --> 37:18.933
چرا می‌پرسی؟

37:18.933 --> 37:21.567
می‌خوای با دادستان‌ها رفیق شی؟

37:25.433 --> 37:27.133
،می‌دونی

37:28.067 --> 37:31.418
دارم یه سفره‌ی خیلی عالی پهن می‌کنم

37:32.200 --> 37:34.567
ولی از کسی که قاشق
دستشه خوشم نمیاد

37:34.567 --> 37:36.167
این‌جوری که دیگه حال نمی‌ده

37:36.167 --> 37:39.167
خب بده به یکی دیگه

37:51.000 --> 37:53.133
این مرده چش بود؟

37:53.133 --> 37:54.133
خیلی ترسناک بود

37:54.133 --> 37:56.567
آره، خیلی عجیب بود

37:57.400 --> 37:58.867
برو خونه. دیر وقته

38:01.067 --> 38:03.367
چی شد؟ چراغ‌ها خاموش شد؟

38:03.367 --> 38:05.133
انگار خراب شدن، می‌ترسم

38:05.133 --> 38:08.467
من مطمئن می‌شم
که سالم برسی خونه، پس زود باش

38:08.467 --> 38:09.467
واقعا؟

38:09.467 --> 38:11.767
آره، برو دیگه

38:11.767 --> 38:13.800
من رفتم

38:13.800 --> 38:16.567
!خداحافظ، فردا می‌بینمت

38:43.333 --> 38:45.800
چیه؟ هوف

38:45.800 --> 38:48.133
گفتی منتظر می‌مونی تا برسم خونه

38:48.133 --> 38:50.533
،خیلی نامردی کردی
یو جونگ رین

39:06.767 --> 39:09.533
بعدش چی بخوریم؟
گوپ‌چانگ؟ سوپ برنج؟

39:09.533 --> 39:10.567
هیچ‌کدوم خوب نیست

39:10.567 --> 39:13.200
یا فقط جاجانگمیون بخوریم؟

39:13.200 --> 39:14.400
دلم جاجانگمیون نمی‌خواد

39:14.400 --> 39:15.433
بیا گوشت خوک شیرین و ترش بخوریم

39:15.433 --> 39:17.367
نه، این هم نه-
نظرت چیه؟-

39:18.200 --> 39:20.733
نمی‌دونم

39:20.733 --> 39:21.867
داره میاد بیرون

39:21.867 --> 39:25.133
(عصر جدید، پلیس جدید)

39:25.133 --> 39:29.400
خب، لطفا کنار بایستین

39:31.533 --> 39:33.267
سوار شو

39:36.633 --> 39:40.433
(مرکز رسیدگی به شکایات مردمی)

39:42.000 --> 39:45.833
بریم جوکبال بخوریم

39:50.400 --> 39:51.500
نمیرین سر صحنه بازسازی جرم؟

39:51.500 --> 39:53.567
یه جای دیگه کار دارم

39:55.133 --> 39:57.067
تو هم بمون، چون کار داری

39:57.067 --> 39:58.767
من؟

39:59.600 --> 40:02.533
تازه راه افتادن سمت صحنه

40:02.533 --> 40:05.533
به خاطر خبرنگارها به تاخیر افتاد

40:05.533 --> 40:06.867
خبرنگار‌های زیادی اومده بودن؟

40:06.867 --> 40:10.067
آره، انگار همه روزنامه‌های
محلی کانگ‌سنگ اومده بودن

40:10.067 --> 40:11.867
امروز خوب به نظر میام؟

40:11.867 --> 40:16.300
شما همیشه بهترین هستین قربان

40:16.300 --> 40:18.533
،افسر

40:18.533 --> 40:20.633
!چقدر نکته‌سنجی

40:23.400 --> 40:26.467
هی، ببین کی اینجاست

40:26.467 --> 40:28.233
اومدی من رو ببینی؟

40:30.033 --> 40:33.167
حالا همچین از دیدن
هم خوشحال نشدیم

40:35.400 --> 40:38.433
خب، چطور اعتراف
لی سونگ جین رو گرفتی؟

40:38.433 --> 40:40.533
ای بابا، این
حرفت ناراحتم می‌کنه

40:40.533 --> 40:42.400
پس بیشتر کنجکاوی
راجب اونه تا من؟

40:42.400 --> 40:44.133
زدیش؟

40:44.867 --> 40:46.800
یا تهدیدش کردی؟

40:47.733 --> 40:50.367
تو توی این کارها مهارت داری

40:50.367 --> 40:54.200
،اگه اینجوری گرفتیش
همین الان خودت درستش کن

40:54.200 --> 40:56.433
تقصیر رو گردن یه بی‌گناه ننداز

40:58.567 --> 41:01.067
منم یه حرفی دارم

41:03.067 --> 41:05.567
ها؟ چیه؟

41:08.800 --> 41:10.833
فقط بگو متاسفی

41:10.833 --> 41:11.867
...فقط همین

41:11.867 --> 41:13.467
فقط یه کلمه

41:13.467 --> 41:16.167
شنیدم از سئول انداختنت بیرون

41:17.100 --> 41:19.067
پس بیخیال این
چیزها شو و باهام بیا

41:19.067 --> 41:22.067
بهتره یه قاتل رو بگیریم
تا ده تا خلافکار خرده‌پا

41:22.067 --> 41:24.567
فقط بیا و وانمود کن که
بازسازی صحنه رو انجام می‌دی

41:24.567 --> 41:27.300
اسمت رو توی گزارش می‌نویسم

41:27.300 --> 41:28.512
،خب

41:29.152 --> 41:32.667
من سرم رو توی
کار بقیه نمی‌کنم

41:32.667 --> 41:36.200
مخصوصا وقتی چیزی
ارزش دخالت کردن نداره

41:47.933 --> 41:49.600
چی داری می‌بافی برای خودت؟

41:49.600 --> 41:52.600
دارم بهتون میگم که
لی سونگ جین قاتل اصلی نیست

41:52.600 --> 41:54.500
چرا داری این رو به من میگی؟

41:54.500 --> 41:57.300
لی سونگ جین حتی
...مظنون پرونده‌ی منم نیست

41:57.300 --> 41:59.833
این به پرونده‌ی شما
هم ربط داره، قربان

41:59.833 --> 42:01.900
،چوی مین جا، هوانگ کانگ ئه

42:01.900 --> 42:06.333
و ایم بوک هی، همشون
قربانی یه نفر بودن

42:06.333 --> 42:08.100
مدرکی داری؟

42:08.100 --> 42:10.200
نه، هنوز نه

42:13.767 --> 42:15.967
دقیقا از من چی می‌خوای؟

42:15.967 --> 42:18.767
کل این جنایت‌ها، زن‌هایی رو هدف گرفته که
بعد از تاریکی هوا داشتن برمی‌گشتن خونه

42:18.767 --> 42:21.067
بهشون تجاوز شده، با
لباس‌های خودشون بسته شدن

42:21.067 --> 42:23.267
!و بعد خفه شدن

42:23.267 --> 42:28.000
احتمال اینکه سه تا قاتل با روش‌های
یکسان توی کانگ‌سنگ باشن چقدره؟

42:31.400 --> 42:35.833
،فرض کنیم، همونطور که میگی
همه‌ی این‌ها کار یه قاتل سریالیه

42:35.833 --> 42:36.864
،پس

42:36.864 --> 42:39.733
امکانش نیست که لی
سونگ جین همون قاتل باشه؟

42:39.733 --> 42:41.000
قربان

42:41.000 --> 42:45.760
لی سونگ جین اون موقع که
هوانگ کانگ ئه کشته شد، بازداشت بود

42:48.000 --> 42:50.600
به زودی مدرک پیدا می‌کنیم

42:50.600 --> 42:53.700
،هرچی بیشتر قتل بکنه
بیشتر معتاد این کار میشه

42:53.700 --> 42:55.900
این عوضی به زودی
دوباره کسی رو می‌کشه

42:55.900 --> 42:57.633
...احتمالا

43:01.467 --> 43:03.833
بله، دفتر دادستان هوانگ جه هون

43:05.600 --> 43:06.967
حتی امروز

43:06.967 --> 43:09.600
ببخشید؟ کی؟

43:10.467 --> 43:13.800
،می‌خوان با شما حرف بزنن
کارآگاه کانگ ته جو

43:16.933 --> 43:18.167
!قربان

43:18.167 --> 43:20.133
یه جسد پیدا شده

43:20.133 --> 43:22.567
قتل بوده

43:22.567 --> 43:24.267
باشه، الان میام

43:29.133 --> 43:30.867
مدرک پیدا شد

43:33.376 --> 43:35.200
!بگیرش

43:36.160 --> 43:38.080
گفتم بگیرش

43:39.488 --> 43:42.848
بهش دست زدی؟ اینجوری
همه جاش رو لمس کردی؟

43:42.848 --> 43:45.333
فقط همین بود؟

43:47.133 --> 43:51.167
من سرم رو توی
کار بقیه نمی‌کنم

43:51.167 --> 43:54.867
مخصوصا وقتی چیزی
ارزش دخالت کردن نداره

43:54.867 --> 43:57.367
چیزی که ارزش دخالت کردن نداره"؟"

44:10.746 --> 44:12.544
(پلیس)

44:12.544 --> 44:13.600
ای بابا

44:13.600 --> 44:15.333
چه خبره؟

44:16.067 --> 44:17.800
!هی! دست نگه دارین-
وایسین-

44:17.800 --> 44:20.000
!دست نگه دارین، دست نگه دارین، صبر کنین

44:20.000 --> 44:23.067
...وایسین! دست نگه دارین

44:23.067 --> 44:25.000
الان داری چیکار می‌کنی؟

44:25.000 --> 44:27.033
!همه‌ی خبرنگارها اینجان

44:27.933 --> 44:30.000
خب، یه جسد دیگه پیدا شده

44:30.000 --> 44:31.424
به این چه ربطی داره؟

44:31.424 --> 44:33.867
یه جسد دیگه؟-
یکی دیگه پیدا شده؟-

44:33.867 --> 44:35.600
...نکنه-
آره-

44:36.667 --> 44:38.133
حقیقت داره که یه
جسد دیگه پیدا شده؟

44:38.133 --> 44:40.933
پس بازسازی صحنه چی؟

44:40.933 --> 44:44.133
قربان، واقعا یه جسد دیگه هست؟

44:44.133 --> 44:46.833
!قربان

44:58.733 --> 45:00.133
محل جرم رو نمی‌بندین؟

45:00.133 --> 45:01.433
صحنه رو ببندین، سریع

45:01.433 --> 45:03.300
برین اون ور-
...صبرکن، ولی-

45:46.267 --> 45:48.467
(یو جونگ رین)
حق با شما بود، قربان

45:48.467 --> 45:50.300
همون آدمه

45:55.467 --> 45:58.967
(تو، گل ختمی)

46:13.867 --> 46:18.333
،پس یعنی همون قاتل
یو جونگ رین و ایم بوک هی رو هم کشته؟

46:18.333 --> 46:22.667
بله، روش قتلش دقیقا با
پرونده ایم بوک هی یکیه

46:22.667 --> 46:26.100
،ما یه آدم بی‌گناه رو گرفتیم
حتی بازسازی صحنه هم کردیم

46:26.100 --> 46:28.200
وای، اگه پرونده
...می‌رفت دادگاه

46:28.200 --> 46:30.033
وای خدا

46:30.033 --> 46:31.667
شرمنده‌ام

46:31.667 --> 46:34.600
خب الان می‌خوای چیکار کنی؟

46:35.232 --> 46:37.920
،چون صددرصد کار یه قاتله

46:37.920 --> 46:40.400
این پرونده رو هم با همون پرونده
یو جونگ رین، به دادگاه می‌فرستیم

46:41.533 --> 46:43.300
بیا تو

46:47.933 --> 46:50.133
بیا بشین

46:54.233 --> 46:58.167
آقای هوانگ نظرش با تو فرق داره

46:59.033 --> 47:03.433
قربانی‌ها دوتا نیستن
و چهار تا هستن

47:03.433 --> 47:06.700
اولین قربانی هم
چوی مین جا بوده

47:10.367 --> 47:13.267
فکر نمی‌کنین یکم
زیادی غیرمنطقیه؟

47:13.267 --> 47:17.200
چوی مین جا و هوانگ کانگ ئه
کاملا با دو روش مختلف کشته شدن

47:17.200 --> 47:18.533
نمی‌تونه کار یه نفر باشه

47:18.533 --> 47:19.967
چی فرق می‌کنه؟

47:19.967 --> 47:22.300
،روزهای کاری، بعد از تاریکی

47:22.300 --> 47:24.200
جنایت‌هایی که زن‌ها رو موقع
برگشتن به خونه هدف قرار می‌ده

47:24.200 --> 47:26.667
و حتی خفه شدن

47:26.667 --> 47:31.367
اما ایم بوک هی با
جوراب‌شلواری خفه شده بود

47:31.367 --> 47:34.433
قاتل به‌مرور سلیقه پیدا می‌کنه

47:34.433 --> 47:37.300
اولش از هرچیزی که دم
،دستش بوده استفاده می‌کرده

47:37.300 --> 47:39.433
ولی حالا روی جوراب‌شلواری
وسواس پیدا کرده

47:39.433 --> 47:41.967
فهمیده که به خاطر
،کشسانیِ جوراب‌شلواری

47:41.967 --> 47:44.900
مرگ قربانی خیلی
کندتر اتفاق می‌افته

47:45.933 --> 47:48.567
یعنی هدفش اینه
که مرگ کندتر باشه؟

47:48.567 --> 47:50.033
نه بخاطر جنسش؟

47:50.033 --> 47:51.488
،اونطوری

47:52.096 --> 47:54.600
می‌تونه لذت قتل رو طولانی‌تر کنه

47:54.600 --> 47:56.467
همون لذتی که از قتل می‌بره

47:58.400 --> 48:02.600
قتل بعدی هم قطعا با
جوراب‌شلواری انجام میشه

48:02.600 --> 48:04.433
مطمئنم

48:08.967 --> 48:13.367
درهرصورت، هنوز مدرک
مستقیمی ندارین، درسته؟

48:13.367 --> 48:15.733
من به روش خودم
تحقیقاتم رو ادامه میدم

48:15.733 --> 48:18.000
آقای چا، یادت رفته؟

48:18.000 --> 48:20.400
که تقریبا یه آدم بی‌گناه
رو بدبخت کرده بودی؟

48:23.767 --> 48:25.500
یه فرصت دیگه بهم بدین

48:25.500 --> 48:28.433
این دفعه مطمئنم

48:38.767 --> 48:40.467
...این پرونده

48:42.464 --> 48:45.800
ببخشید یه لحظه

49:21.733 --> 49:23.900
ته جو

49:25.667 --> 49:28.033
هنوزم خیلی دوست‌ داشتنیه

49:31.833 --> 49:33.667
با تو چیکار کنم آخه؟

49:51.100 --> 49:53.667
(تو، گل ختمی)

49:53.667 --> 49:55.367
این کتاب

49:56.433 --> 49:58.900
کنار جسد جونگ‌ رین پیدا شده

49:59.900 --> 50:02.833
اون پسره که تو کتابفروشی
بود، این رو بهش داده

50:03.833 --> 50:05.867
...اون علامت

50:06.767 --> 50:09.933
اون به خاطر جونگ‌ رین افتاده

50:16.367 --> 50:18.600
کدوم کتابفروشی؟

50:18.600 --> 50:20.967
کتابفروشی کانگ‌سنگ

50:22.133 --> 50:24.800
همون پسر خوشگله‌ی اونجا

50:26.567 --> 50:30.000
،بعد از اینکه از اونجا زدین بیرون
داشتین برمی‌گشتین خونه؟

50:32.367 --> 50:34.067
بله

50:40.267 --> 50:43.567
توی مسیر، شخص
مشکوکی ندیدین؟

50:53.700 --> 50:55.433
...یه لحظه

50:56.767 --> 50:59.467
فکر کنم من می‌دونم

50:59.467 --> 51:02.167
کی جونگ رین رو کشته

51:03.867 --> 51:06.067
کی بوده؟

51:08.667 --> 51:12.033
...مین جی، اونجا

51:12.033 --> 51:14.367
!همونجا وایسا! می‌گیرمت

51:18.900 --> 51:20.600
هیس

51:23.680 --> 51:25.536
چه خبر شده؟

51:37.433 --> 51:40.833
زنی ندیدین که
از اینجا رد شه؟

51:41.600 --> 51:43.520
فکر کنم این سمتی رفت

51:43.520 --> 51:45.280
!لعنتی

51:48.233 --> 51:52.033
هی، اگه لو بره
دروغ گفتی چی؟

51:52.033 --> 51:53.376
مشکلی نداره

51:53.376 --> 51:55.100
باید عجله کنیم

52:01.533 --> 52:08.000
شست‌وشوی دستی)
(تخصصی برای همه‌ی کفش‌ها

52:08.633 --> 52:09.633
سلام

52:09.633 --> 52:11.633
خانم کیم، اومدین

52:15.100 --> 52:16.633
چیز خاصی وجود نداره

52:16.633 --> 52:18.533
همچنین، سابقه‌ی کیفری هم نداره

52:19.367 --> 52:20.767
،فقط یه چیز مشکوک هست

52:20.767 --> 52:24.567
چند ماهه که زودتر از
همیشه خشکشویی رو می‌بنده

52:26.533 --> 52:29.000
حتما خیلی سرش شلوغ بوده

52:29.000 --> 52:31.333
امیدوارم امروز هم همینطور باشه

52:35.867 --> 52:40.100
(خشکشویی اتوماتیک اون هو)

52:40.100 --> 52:42.100
سرت رو بیار پایین

53:12.433 --> 53:14.733
می‌تونیم بریم؟-
بریم-

53:37.433 --> 53:39.100
تا بلایی سرت
نیاد یاد نمی‌گیری

53:39.100 --> 53:40.600
!بسه، تمومش کن

53:40.600 --> 53:41.700
!عوضی

53:41.700 --> 53:43.833
پلیس، حالتون خوبه؟

53:43.833 --> 53:45.300
!تکون نخور، عوضی

53:45.300 --> 53:46.500
!کیم هان سوپ

53:46.500 --> 53:47.600
!تکون نخور، نکبت

53:47.600 --> 53:49.800
!ولم کن-
تکون نخور-

53:49.800 --> 53:51.667
تکون نخور، کیم هان
سوپ وگرنه آسیب می‌بینی

53:51.667 --> 53:52.667
تو کی هستی؟

53:52.667 --> 53:55.433
!گفتم ولم کن-
آروم باش-

53:56.633 --> 53:59.800
اون زن همسر منه

53:59.800 --> 54:02.767
برگردوندن زن فراری‌ام
جرم محسوب می‌شه؟

54:09.267 --> 54:11.133
این دانش‌آموزها رو یادت میاد؟

54:11.133 --> 54:13.867
سه روز پیش، زیرگذر دوگانگ‌ری

54:13.867 --> 54:15.600
که چی؟

54:16.533 --> 54:20.900
این یکی درست بعد از
روبه‌رو شدن با تو کشته شد

54:20.900 --> 54:22.633
چی؟

54:23.800 --> 54:26.267
کار من نبود! چرا باید
همچین کاری بکنم؟

54:26.267 --> 54:29.467
اولش، من هم فکر کردم
ممکنه تصادفی باشه

54:29.467 --> 54:34.167
تا وقتی که دیدم تصمیم داری
با قیچی به مردم آسیب بزنی

54:34.167 --> 54:36.900
فقط می‌خواستم بترسونمش

54:36.900 --> 54:40.333
،اگه قصد کشتنش رو داشتم
با خودم چاقو میاوردم

54:40.333 --> 54:41.333
چاقو؟

54:41.333 --> 54:42.463
،منظورم اینه که

54:42.463 --> 54:45.867
کار کردن با چاقو راحت‌تره

54:47.866 --> 54:49.088
خدای من

54:55.633 --> 54:57.600
این یارو قاتل نیست

54:58.533 --> 55:00.267
بفرمایین

55:00.267 --> 55:02.767
شروع کنین

55:02.767 --> 55:04.600
ممنونم

55:04.600 --> 55:07.100
من از دستش فرار کردم

55:07.100 --> 55:10.067
عادت داشت هر
روز من رو کتک بزنه

55:10.067 --> 55:14.333
بعد از اون، انگار
هرشب دنبال من می‌گشت

55:16.600 --> 55:20.100
،روز نوزدهم نزدیک هشت شب

55:20.100 --> 55:22.967
این دانش‌آموزها رو دیدین، درسته؟

55:25.433 --> 55:27.133
بله

55:28.667 --> 55:32.900
چه مدت از کیم هان
سوپ مخفی شدین؟

55:32.900 --> 55:36.933
فکر کنم، چیزی
حدود یه ساعت

55:36.933 --> 55:40.500
،یه مدتی رو اونجا موندم
می‌ترسیدم دوباره برگرده

55:41.367 --> 55:45.667
کیم هان سوپ دوباره
از همون راه برگشت؟

55:45.667 --> 55:47.367
نه

55:48.300 --> 55:51.200
پس، کسی از
اون جاده رد نمی‌شد؟

55:52.633 --> 55:56.367
نه، هیچ آدمی نبود

55:56.367 --> 55:58.600
هیچکس"؟"

55:58.600 --> 56:01.900
متوجه چیز مشکوکی نشدین؟

56:01.900 --> 56:05.767
هرچیزی که به ذهنتون می‌رسه

56:05.767 --> 56:07.360
،خب

56:07.360 --> 56:10.067
...من خیلی مطمئن نیستم، ولی

56:11.400 --> 56:13.333
هیس

56:13.333 --> 56:16.533
مطمئنم که یه مترسک دیدم

56:27.700 --> 56:30.533
ولی یکم بعد، ناپدید شده بود

56:33.600 --> 56:35.904
...یه مترسک

56:35.904 --> 56:39.100
...یه مترسک بود و

56:40.767 --> 56:43.777
و فکر کنم صدای

56:43.777 --> 56:46.033
سگ‌های ولگرد هم شنیدم

56:47.267 --> 56:49.200
کجا بود؟

56:59.367 --> 57:01.067
!هی

57:03.300 --> 57:05.333
چته بابا؟ این فقط یه مترسکه

57:05.333 --> 57:07.067
ترسوندیم

57:13.500 --> 57:15.233
مین جی

58:45.333 --> 58:47.833
زنی ندیدین که
از اینجا رد شه؟

58:47.833 --> 58:49.967
فکر کنم این سمتی رفت

58:50.633 --> 58:52.367
،اون روز

58:54.067 --> 58:56.967
دلیل اینکه سگ‌ها
،از مترسک می‌ترسیدن

58:58.333 --> 59:02.933
و دلیل اینکه قربانی

59:02.933 --> 59:05.167
ازش نمی‌ترسیده

59:30.767 --> 59:33.233
این عوضی رو ببین

59:33.233 --> 59:36.100
این یارو رسما دیوونه شده

59:37.500 --> 59:40.000
با پای خودت
افتادی توی دام من

01:00:17.100 --> 01:00:19.200
بهتره خوب پنهان بشی

01:00:19.933 --> 01:00:22.533
و مراقب اطرافت باشی

01:00:23.867 --> 01:00:25.767
قراره گیرت بندازم

01:00:45.433 --> 01:00:47.167
کی اونجاست؟

01:00:58.167 --> 01:00:59.900
کیه؟

01:01:05.667 --> 01:01:07.400
ته جو؟

01:01:09.800 --> 01:01:11.700
تویی، ته جو

01:01:14.433 --> 01:01:15.872
،خب

01:01:15.872 --> 01:01:17.100
چرا اینجایی؟

01:01:17.100 --> 01:01:19.400
رفتم پرونده‌ی یو جونگ
رین رو بررسی کردم

01:01:19.400 --> 01:01:22.267
فکر می‌کردم ممکنه تو باشی

01:01:22.267 --> 01:01:24.233
اون رو بذار کنار

01:01:24.233 --> 01:01:25.767
چرا انقدر ترسناک رفتار می‌کنی؟

01:01:25.767 --> 01:01:27.933
خب چرا اومدی اینجا؟

01:01:27.933 --> 01:01:31.100
این پرونده دیگه حتی
دست تو هم نیست

01:01:31.100 --> 01:01:32.608
دقیقا

01:01:32.608 --> 01:01:34.900
پرونده‌ دیگه دست من نیست

01:01:34.900 --> 01:01:37.467
شنیدم تو پرونده رو قبول‌ کردی؟

01:01:37.467 --> 01:01:41.400
،اگه می‌خواستی‌اش
می‌تونستی بهم بگی

01:01:41.400 --> 01:01:45.433
بعد می‌تونستیم به عنوان دوتا دوست
باهم حلش کنیم. خیلی خوب نمی‌شد؟

01:01:45.433 --> 01:01:48.700
اگه یه بار دیگه حرف
،از "ما" و "دوستی" بزنی

01:01:48.700 --> 01:01:50.900
!با دست‌های خودم می‌کشمت

01:01:50.900 --> 01:01:52.733
!سر به سر من نذار

01:01:52.733 --> 01:01:55.867
من دیگه اون کانگ
!ته جوی قدیم نیستم

01:01:55.867 --> 01:02:00.067
اون احمق صبور
!و ساده بود، ولی من نیستم

01:02:08.267 --> 01:02:10.433
تا جایی که می‌تونی
!جلوی چشم من آفتابی نشو

01:02:10.433 --> 01:02:12.500
خیلی طول نمی‌کشه

01:02:12.500 --> 01:02:15.067
به هرحال برنامه
ندارم زیاد اینجا بمونم

01:02:18.200 --> 01:02:20.067
!کانگ ته جو

01:02:24.500 --> 01:02:27.100
من این پرونده رو پس می‌گیرم

01:02:29.800 --> 01:02:31.533
تو رو هم همینطور

01:02:32.900 --> 01:02:33.967
چی؟

01:02:33.967 --> 01:02:35.168
من

01:02:35.168 --> 01:02:37.700
کنار خودم نگهت می‌دارم

01:02:37.700 --> 01:02:39.433
مثل قدیم‌ها

01:02:42.300 --> 01:02:44.133
!مرتیکه‌ی روانی

01:02:44.767 --> 01:02:48.233
دلم برات تنگ شده بود، کانگ ته جو

01:02:56.200 --> 01:02:58.400
!عوضی-
!هی، هی-

01:02:58.400 --> 01:03:00.167
صبر کن، صبر کن

01:03:04.333 --> 01:03:06.300
از این طرف-
باشه-

01:03:10.010 --> 01:03:13.033
اگه رویایی داری، همیشه)
(می‌تونی از نو شروع کنی

01:03:13.033 --> 01:03:15.840
من زمان زیادی رو

01:03:15.840 --> 01:03:18.400
منتظر این روز بودم

01:03:19.800 --> 01:03:22.133
تمام سی سال گذشته رو

01:03:23.433 --> 01:03:25.400
صبر کنین

01:03:25.400 --> 01:03:26.967
بله؟

01:03:26.967 --> 01:03:28.967
آب دارین؟

01:03:28.967 --> 01:03:31.933
بله، هست. بریم

01:03:37.210 --> 01:03:40.474
،قانون‌مداری قوی)
(اصلاحات انسانی و کارآمد

01:03:40.474 --> 01:03:46.106
یعنی تلاش برای داشتن)
(زندگی درست و شرافتمندانه

01:04:26.733 --> 01:04:28.567
دیر کردین

01:04:32.400 --> 01:04:34.133
...خیلی

01:04:35.333 --> 01:04:37.467
منتظر موندین؟

01:04:44.167 --> 01:04:45.967
بله

01:04:47.667 --> 01:04:49.800
بالاخره، همدیگه رو دیدیم

01:04:51.267 --> 01:04:53.600
قاتلی که تمام این مدت

01:04:55.500 --> 01:04:57.467
دنبالش می‌گشتم

01:04:57.491 --> 01:05:07.491
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:05:30.600 --> 01:05:33.200
!لطفا کمکم کنین

01:05:33.200 --> 01:05:35.133
نرم بود... مثل دست یه زن

01:05:35.133 --> 01:05:37.500
اگه چیز مشکوکی مثل یه مترسک
دیدی، فورا از اونجا فرار کن

01:05:37.500 --> 01:05:39.233
ممکنه قاتل باشه

01:05:40.567 --> 01:05:42.233
کارآگاه کانگ، من قبل از اینکه

01:05:42.233 --> 01:05:44.500
دوستت باشم، یه دادستانم

01:05:44.500 --> 01:05:47.600
،اگه این ضعف محسوب می‌شه
می‌تونیم یکی دیگه رو پیدا کنیم

01:05:49.333 --> 01:05:52.733
هی، خواهرت بیمارستانه

01:05:53.833 --> 01:05:58.367
،بعد از اتفاقی که برای خواهرش افتاد
کدوم برادری دیوونه نمی‌شه؟
