WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:17.045 --> 00:18.525
يعني چي؟

00:21.805 --> 00:25.005
ليا؟ چي شده؟ -
اينجا بودن -

00:25.085 --> 00:28.245
کي؟ -
غريبه‌ها. مُردن -

00:30.485 --> 00:34.405
خيلي‌خب، حتماً برمي‌گردن
بايد شروع کنيم

00:34.485 --> 00:36.125
رازموس نياز به استراحت داره

00:37.405 --> 00:39.405
نمي‌دونيم چي به سرش مياره

00:39.925 --> 00:41.285
درمانش مي‌کنه

00:44.605 --> 00:46.925
حالت چطوره؟ داري مي‌سوزي

00:49.045 --> 00:50.045
يالا

00:51.725 --> 00:52.805
خوبي، سارا؟

00:54.765 --> 00:55.845
يالا

00:59.165 --> 01:00.165
يالا

01:20.805 --> 01:22.125
اينکار رو نکن

01:32.485 --> 01:34.285
اين معجزه‌ست

01:35.125 --> 01:37.805
يادت باشه چي پشت سر گذاشته
اون هنوز ضعيفه

01:37.885 --> 01:40.965
فردريک، سعي کن بفهمي
اين چه ارزشي داره

01:41.045 --> 01:43.885
منظورم براي تمام دنياست
قراره همه‌مون رو نجات بده

01:59.725 --> 02:00.765
...رازموس

02:00.845 --> 02:03.805
مي‌دونم بيداري و حرف‌هامون رو شنيدي

02:09.165 --> 02:10.765
بابا ‌گفت من ضعيفـم

02:11.365 --> 02:12.445
نه، تو ضعيف نيستي

02:13.125 --> 02:15.405
پدرت از ساخته‌ي خودش مي‌ترسه

02:16.565 --> 02:19.165
واسه اينه که نمي‌دونه تو چي هستي

02:19.245 --> 02:20.445
تو يه معجزه‌اي

02:21.685 --> 02:23.725
مي‌توني بشريت رو نجات بدي

02:24.485 --> 02:28.685
با گذشت زمان، تو قوي و قوي‌تر مي‌شي

02:29.605 --> 02:33.725
و يک روز فرا مي‌رسه که
از توانايي حقيقي خودت مطلع ميشي

03:29.605 --> 03:31.845
حاضريم؟ -
يکم ديگه -

03:32.405 --> 03:35.085
في داره نتايج رو بررسي مي‌کنه
تا مطمئن بشه که درستـن

03:36.405 --> 03:38.885
خيلي‌خب، مي‌دوني چطور ميشه؟

03:41.405 --> 03:42.845
هيچکس کاملا مطمئن نيست

03:45.285 --> 03:46.525
من مي‌خوام انجامش بدم

03:52.765 --> 03:54.245
فقط مي‌خوام آدم معمولي باشم

03:57.765 --> 03:59.125
مي‌دونم دارم چيکار مي‌کنم

04:02.005 --> 04:04.565
اگه اشتباه پيش بره چي؟
اگه اتفافي بيوفته؟

04:05.005 --> 04:09.325
من بايد از تو محافظت کنم -
اگه به قدر کافي براي حفاظت از خودم بزرگ شده باشم چي؟ -

04:11.285 --> 04:14.965
تو حتي بلد نيستي بند کفشت رو ببندي -
نه، اما مجبور نيستم -

04:15.485 --> 04:16.565
خفه شو

04:18.365 --> 04:21.725
،شايد اگه بيخيال انجام همه کارها بشي

04:22.645 --> 04:25.485
بتونم خودم تصميم‌هام رو بگيرم

04:27.525 --> 04:29.245
به خاطر اونـه؟ -
کي؟ -

04:30.085 --> 04:32.765
کي؟ فکر مي‌کني من احمقم؟

04:33.325 --> 04:34.405
سارا

04:35.285 --> 04:36.285
خفه شو

04:37.245 --> 04:38.805
خفه شو

05:06.205 --> 05:07.645
ما به درمان نيازي نداريم

05:08.805 --> 05:09.925
ما رو مي‌کُشه

05:11.485 --> 05:13.725
تو واقعي نيستي -
مي‌تونيم بکُشيمش -

05:16.285 --> 05:18.285
ما قدرت‌هايي داريم که
اون نمي‌تونه درک کنه

05:19.405 --> 05:20.405
چرا بذاريم ببره؟

05:32.085 --> 05:33.085
سلام

05:33.525 --> 05:34.525
سلام

05:35.125 --> 05:36.965
اجازه هست؟ -
آره، البته -

05:46.245 --> 05:47.405
مارتين کجاست؟

05:49.045 --> 05:50.245
رفته

05:52.205 --> 05:53.405
پاتريک هم رفته

05:55.485 --> 05:56.845
برنمي‌گردن

06:02.325 --> 06:03.525
تقصير تو نيست

06:12.805 --> 06:14.445
...افرادي که ديگه اينجا نيستن

06:15.965 --> 06:17.485
تصميم گرفتن که برن

06:18.365 --> 06:21.565
ما رو نااميد کردن، يادت باشه

06:23.925 --> 06:26.805
تو رو دور زد، مارتين
چاره‌اي نداشتي

06:27.725 --> 06:32.365
حالا احساس تأسف داري و اين رقت انگيزه
زن‌ها همينن

06:32.445 --> 06:36.645
مي‌خزن تو ذهنـت و مي‌شاشن
...روي تمام سلول‌هاي مغزت

06:36.725 --> 06:39.445
پاتريک، بيا راجع بهش حرف نزنيم

06:39.525 --> 06:43.045
البته، باشه -
پس بهم توضيح بده -

06:43.925 --> 06:46.685
وقتي رسيديم به آپولون چطوري
کپسول‌ها رو استخراج کنيم؟

06:47.325 --> 06:49.165
...ما -
نمي‌دوني؟ -

06:49.245 --> 06:52.205
...اما -
کسي رو مي‌شناختي که بلد باشه؟ -

06:53.645 --> 06:54.925
نه

06:56.885 --> 07:00.525
پس مي‌دونيم داريم کجا مي‌ريم
ولي نمي‌دونيم وقتي رسيديم بايد چيکار کنيم؟

07:00.605 --> 07:02.685
يجورايي -
خيلي‌خب، عاليـه -

07:02.765 --> 07:04.165
نقشه‌ات حرف نداره، پاتريک

07:04.845 --> 07:07.645
من فقط دارم تلاش مي‌کنم با
چيزي که تو چنته‌مون هست ادامه بديم

07:07.725 --> 07:10.485
پيشنهاد بهتري داري؟ -
نه، هيچي -

07:11.125 --> 07:13.765
پس بريم کپسول‌ها رو در بياريم
و گورمون رو گم کنيم

07:14.205 --> 07:15.485
دقيقاً درسته

07:15.565 --> 07:18.165
!دقيقاً بايد همينکار رو بکنيم -
!دقيقاً همينـه -

07:22.165 --> 07:23.165
خب؟

07:26.645 --> 07:29.325
حق با تو بود، دوتا ژن کنترل کننده وجود داره

07:29.405 --> 07:32.485
يعني چي؟ -
يعني ممکنه درمان رو داشته باشيم -

07:38.565 --> 07:39.685
اما چي؟

07:43.885 --> 07:48.045
بايد بدونه چقدر خطرناکـه و ريسک داره

07:48.125 --> 07:49.125
مي‌دونه

07:49.645 --> 07:50.885
و تو چي؟

07:53.245 --> 07:57.565
درک مي‌کني که ريسک از دست دادنـش رو داري
و اينکه اين درمان غير قابل برگشته؟

07:59.845 --> 08:00.845
...في

08:04.685 --> 08:06.965
اگه درمان جواب نداد مجبورم بکُشمش

08:07.645 --> 08:08.805
چي؟

08:10.365 --> 08:13.365
همچين اتفاقي نميفته
اين فرصت ماست

08:13.445 --> 08:16.205
آره، آخرين فرصتِ ماست -
پس بيا نهايت تلاش‌مون رو بکنيم -

08:18.725 --> 08:20.085
باشه؟ -
باشه -

08:36.925 --> 08:37.925
سلام

08:41.885 --> 08:45.285
اينجا چيکار مي‌کني؟ -
خواستم ببينم در چه حالي -

08:50.165 --> 08:56.365
...سارا، مي‌دوني همه‌ي اين کارها رو
واسه اين انجام ميدم تا با هم باشيم

08:57.325 --> 08:58.725
اگه اونقدر زنده موندم

09:02.605 --> 09:03.685
متأسفم

09:04.765 --> 09:05.885
عيبي نداره

09:11.205 --> 09:13.485
يه چيزايي مي‌بينم

09:17.165 --> 09:20.485
مي‌بينم که بچه‌ام -
خب -

09:21.285 --> 09:23.365
نسخه‌ي بچه‌يِ تو چي ميگه؟

09:24.085 --> 09:26.805
که نبايد درمان بشم

09:29.525 --> 09:31.125
موافقم

09:32.405 --> 09:33.805
متوجه نمي‌شم

09:33.885 --> 09:36.645
...من اينکار رو مي‌کنم تا -
تا با همديگه باشيم؟ -

09:38.805 --> 09:40.365
رازموس، اطرافت رو نگاه کن

09:41.125 --> 09:43.645
...اين خراب شده

09:44.565 --> 09:47.205
از اينجا هيچوقت بيرون نميرم -
چرا، ميري -

09:47.805 --> 09:51.645
اگه با من بموني، توي يه جعبه کفش
ضد عفوني شده گير ميوفتيم

09:51.725 --> 09:54.765
تا وقتي که از يه عفونت ساده بميرم

09:54.845 --> 09:57.605
چرا همچين حرفي مي‌زني؟ -
!چون که حقيقتـه -

09:57.885 --> 10:01.325
ديگه روز خوبي در کار نيست
!نه اينطوري

10:05.605 --> 10:06.605
متأسفم

10:06.685 --> 10:08.725
!سارا... نمي‌توني بهم دست بزني

10:11.845 --> 10:12.845
بامزه‌ست، نه؟

10:13.365 --> 10:16.445
اين چيزي که مي‌خواي از شرش خلاص بشي
!کاش من داشتمش

10:16.525 --> 10:19.085
به محض اينکه بتونن من رو درمان مي‌کنن

10:19.165 --> 10:21.925
شايد تو به ما باور نداشته باشي
!ولي من هنوز دارم

10:28.605 --> 10:30.165
بيا

10:37.805 --> 10:39.405
مي‌تونيم قدرتمند باشيم

10:49.245 --> 10:50.725
اون مي‌خواد ما رو نابود کنه

11:12.005 --> 11:14.245
ببخشيد! نمي‌خواستم بترسونمت

11:15.405 --> 11:16.405
مشکلي نيست

11:17.365 --> 11:18.365
چي شده؟

11:19.845 --> 11:21.045
تو دختري، درسته؟

11:22.045 --> 11:23.845
آخرين باري که نگاه کردم، بودم

11:24.125 --> 11:27.765
پس مي‌تونم يه چيزي ازت بپرسم؟ -
چطور مي‌تونم بعنوان يه دختر کمکت کنم؟‌ -

11:33.885 --> 11:34.965
چيه؟

11:39.725 --> 11:40.765
...چيزه

11:42.285 --> 11:43.285
قضيه لياست؟

11:48.405 --> 11:50.205
تو ازش خوشت مياد و اونم از تو

11:50.485 --> 11:51.485
آره

11:53.045 --> 11:54.525
خب، مشکل چيه؟

11:55.365 --> 11:57.005
مي‌ترسم

11:59.925 --> 12:01.365
از چي؟ -
از دست دادنش -

12:04.685 --> 12:05.965
...احمقانه‌ست

12:06.845 --> 12:07.845
...هي

12:08.685 --> 12:12.965
هيچ اتفاقي براي ليا نميفته ولي
اشکالي نداره بهش بگي مي‌ترسي

12:14.445 --> 12:17.285
مثل تو و مارتين، شما
هم نمي‌تونيد ازش سر در بياريد

12:17.365 --> 12:19.765
فکر مي‌کنم رابطه‌ي ما فرق داشته باشه -
واقعا؟ -

12:20.965 --> 12:22.965
هميشه يه چيزي سد راه مي‌شه

12:24.965 --> 12:25.965
ويروس

12:27.165 --> 12:28.485
پايانِ دنيا

12:34.005 --> 12:35.325
...فقط ايمان داشتم

12:38.965 --> 12:40.925
ايمان داشتم سرنوشت‌مون با همديگه‌ست

12:42.045 --> 12:43.845
سرنوشت اينه که با هم باشيم

12:45.125 --> 12:47.445
چيزيـه که بهم قول داد -
آره -

12:49.925 --> 12:51.205
،اگه هنوز اينجا بود

12:51.965 --> 12:53.645
چي بهش مي‌گفتي؟

12:55.565 --> 12:57.965
بهش مي‌گفتم يه احمقـه

13:00.925 --> 13:05.205
خيلي‌خب، فکر مي‌کنم
به ليا يه چيز ديگه بگم

13:05.285 --> 13:07.205
آره، به نظرم فکر خوبيـه

13:08.205 --> 13:09.485
ممنون، سيمونه

13:39.085 --> 13:40.205
!پترا

13:46.045 --> 13:47.085
بله؟

13:51.125 --> 13:52.165
!غذا

13:56.685 --> 14:00.325
پر از ويروس سياهـه
بندازش، لعنتي

14:00.405 --> 14:01.405
!بندازش

14:14.485 --> 14:15.925
!وايسيد

14:16.365 --> 14:18.005
!بلند شيد، بلند شيد

14:18.085 --> 14:19.485
با ما ميايد

14:20.165 --> 14:21.485
يالا

14:23.405 --> 14:24.405
يالا

14:26.805 --> 14:27.965
بريم -
باشه -

14:28.045 --> 14:29.045
يالا

14:31.645 --> 14:33.245
من از آپولون هستم

14:34.005 --> 14:36.045
مي‌دونم بعضي‌هاتون از اين اسم مي‌ترسين

14:36.645 --> 14:40.445
ولي امروز، بايد اختلافاتمون رو کنار بذاريم

14:40.525 --> 14:43.685
من اينجام چون به کمکتون نياز دارم

14:44.525 --> 14:45.965
...شما همه‌تون

14:46.445 --> 14:49.485
ويروسي که با بارون اومد رو ديديد

14:49.965 --> 14:51.485
عزيزانمون رو کشت

14:52.765 --> 14:55.125
بنظر غير قابل مهار مي‌رسيد

14:55.805 --> 15:00.725
ولي در فاصله نه چندان دور از اينجا، پسري هست
که کليد متوقف کردن ويروس در دستانشـه

15:00.805 --> 15:05.805
،اما اون توسط نيروهاي شيطاني از ما گرفته شده
به همين خاطره من اينجا ايستادم

15:05.885 --> 15:08.445
به کمکتون احتياج دارم تا اون پسر رو پيدا کنم

15:11.925 --> 15:14.485
...اولين کسي که اين پسر رو پيدا کنه

15:14.805 --> 15:17.245
اولين کسي که اون رو پيش ما بياره

15:17.325 --> 15:20.285
اجازه پيدا مي‌کنه تا منطقه رو ترک کنه

15:30.405 --> 15:33.725
ما اول پيداش مي‌کنيم، خب؟
ما اول مياريمش

15:59.405 --> 16:02.245
وقتي از منطقه رفتي اولين کاري که مي‌کني چيه؟

16:03.525 --> 16:05.205
يه دستشويي تميز پيدا مي‌کنم

16:05.845 --> 16:10.645
بعدش حسابي مي‌رينم و کونمـو با دستمال تميز مي‌کنم
و دست‌هامـو مي‌شورم

16:10.725 --> 16:13.125
با صابون -
اين شد يه چيزي -

16:13.205 --> 16:15.565
شش ساله تو ذهنمه -
مشخصه -

16:28.725 --> 16:29.965
تو چي؟

16:37.125 --> 16:38.445
تو مي‌خواي چيکار کني؟

16:39.925 --> 16:41.205
من يه خونه مي‌خوام

16:43.365 --> 16:44.405
يه زن

16:45.285 --> 16:46.605
يکي که منـو بخواد

16:47.365 --> 16:48.365
يه شغل

16:48.725 --> 16:52.165
مي‌خوام واسه يه بارم که شده
خودمـو جمع و جور کنم

16:59.565 --> 17:00.605
چيه؟

17:01.925 --> 17:03.485
پاتريک کجا رفت؟

17:05.245 --> 17:08.285
اجازه ندارم احساساتي باشم؟ -
چرا -

17:11.045 --> 17:12.485
گوگولي

17:13.285 --> 17:14.445
خفه شو

17:20.885 --> 17:22.005
پاتريک

17:23.845 --> 17:25.205
اين چيه ديگه؟

17:35.525 --> 17:39.005
بايد برگرديم و به بقيه هشدار بديم؟
اگه فکر مي‌کنن مي‌تونن جلوش رو بگيرن؟

17:46.805 --> 17:48.045
نه، به حرکت ادامه ميديم

18:03.605 --> 18:05.325
بايد بهم اعتماد کني

18:06.405 --> 18:07.845
اون مي‌خواد ما رو نابود کنه

18:09.885 --> 18:11.085
بهم اعتماد کن

18:27.885 --> 18:30.885
ليا؟‌ بايد باهات صحبت کنم

18:32.205 --> 18:34.045
اول مي‌خوام يه چيزي نشونـت بدم

18:34.685 --> 18:35.725
چي هست؟

18:38.445 --> 18:39.725
خوش اومدي

18:45.445 --> 18:46.525
مايـيم

18:49.685 --> 18:51.365
و تمام کارهايي که کرديم

18:52.525 --> 18:53.805
کارهاي خوب

18:56.525 --> 18:58.885
اين وقتيـه تو آشپزي کمکت کردم

19:00.805 --> 19:04.045
هيچي بلد نبودي -
آره، غذا رو سوزوندم -

19:04.565 --> 19:06.805
واسه سه روز غذا نخورده بوديم -
آره -

19:07.525 --> 19:09.725
ولي عصباني نشدي -
نه -

19:10.845 --> 19:12.525
از عمد که نسوزوندي

19:12.605 --> 19:13.685
نه

19:17.885 --> 19:18.965
اين چيه؟

19:19.525 --> 19:22.445
مال وقتيـه کمکت کردم
عينک جديد پيدا کني

19:23.085 --> 19:24.485
هنوز داريش

19:27.285 --> 19:31.005
آره، اينطوري نيست که يه عالمه
عينکِ قشنگ‌قشنگ باشه

19:31.085 --> 19:32.085
نه

19:39.805 --> 19:43.085
مي‌دونم ترسيدي، اشکالي نداره
منـم ترسيدم

19:43.165 --> 19:48.765
ولي وقتي ترسيدي کمک مي‌کنه به
خاطره‌هاي خوبمون فکر کني، باشه؟

19:49.805 --> 19:50.805
باشه

19:51.845 --> 19:52.965
بيا

21:00.605 --> 21:03.365
کِي مي‌تونم درمان رو بگيرم؟ -
چيکار مي‌کني؟ -

21:03.445 --> 21:06.085
کِي مي‌تونم درمان رو بگيرم؟ -
فردا -

21:06.165 --> 21:09.245
نمي‌تونم صبر کنم، ناخوشم -
...درک مي‌کنم -

21:09.325 --> 21:12.765
!نه، فکر نکنم بکني
!من دارم ديوونه ميشم

21:15.565 --> 21:17.405
به حرفش گوش نده

21:17.965 --> 21:19.165
دروغ ميگه

21:20.685 --> 21:22.325
...رازموس -
چرا نمي‌تونيم الان انجامش بديم؟ -

21:22.405 --> 21:23.805
حاضر نيست

21:23.885 --> 21:26.365
.آره، ولي الان مي‌خوامش
.الان مي‌خوامش

21:26.765 --> 21:29.005
!رازموس، وايسا
!بس کن

21:32.045 --> 21:33.245
برو تو اتاقت

21:33.965 --> 21:35.725
هر وقت حاضر شد بهت ميگم

21:52.005 --> 21:53.805
ما هيچ مشکلي نداريم

21:55.765 --> 21:57.845
اون نمي‌خواد ما قوي باشيم

21:58.845 --> 22:01.885
،تو فقط درمان رو مي‌خواي
چون اون بهت ميگه

22:03.965 --> 22:06.005
،اون مي‌خواد ضعيف باشيم
همونطور که پدر گفت

22:06.085 --> 22:07.605
!خفه شو

22:09.645 --> 22:10.885
!خفه شو

22:12.365 --> 22:13.965
!تمومش کن

22:39.365 --> 22:40.365
!نه

23:13.445 --> 23:14.765
!رازموس

23:16.525 --> 23:17.525
!رازموس

23:23.565 --> 23:25.405
ولي ما ازش دور شديم

23:31.165 --> 23:32.885
...يه راه ديگه پيدا کنيم يا

23:34.765 --> 23:36.365
راه درست همينـه

23:38.685 --> 23:39.845
اونجا

24:10.925 --> 24:12.725
از اين خوشم نمياد

24:12.805 --> 24:14.245
اينجا متروکه‌ست

24:14.605 --> 24:16.885
ماشين مغناطيسي بايد توي زيرزمين باشه

24:18.485 --> 24:19.605
حاضري؟

24:21.725 --> 24:23.285
خب؟ هنوز کار مي‌کنه؟

25:12.445 --> 25:14.445
...مارتين، ما بايد -
ساکت -

25:31.205 --> 25:32.285
زودباش

25:39.085 --> 25:40.405
يعني چي؟

25:42.605 --> 25:44.485
توي ويديو چيزي از آزمايشگاه گفتن؟

25:44.565 --> 25:47.525
نه، فقط اينکه مغناطيس بايد
توي زيرزمين باشه

26:01.885 --> 26:03.965
بهش گفتم حاضر نيست

26:04.805 --> 26:08.245
.زياد تزريق نکرده
.ويروس هنوز داخلشـه

26:08.325 --> 26:09.805
چرا اينکار رو کرد؟

26:12.245 --> 26:14.085
چون چاره‌اي نداشتم

26:20.245 --> 26:21.485
حالت چطوره؟

26:24.685 --> 26:25.765
چرا اينکار رو کردي؟

26:27.565 --> 26:28.925
...چون من

26:30.165 --> 26:33.285
...چون توهم ميزدم و صداهاي مي‌شنيدم و

26:35.045 --> 26:36.245
...گفتن

26:37.805 --> 26:38.805
چي؟

26:40.325 --> 26:41.445
چي گفتن؟

26:43.245 --> 26:45.565
،اون مي‌خواد ضعيف باشيم
همونطور که پدر گفت

26:46.565 --> 26:47.645
تو بهم نياز داري

26:48.525 --> 26:49.685
چي گفتن؟

26:52.245 --> 26:54.125
فکر نکنم بتونيم خارجش کنيم

26:55.685 --> 26:57.125
فکر کنم بخشي از وجودمـه

26:59.205 --> 27:01.365
چرا همچين حرفي مي‌زني؟ -
...چون -

27:01.885 --> 27:04.125
چون اينطوري حس مي‌کنه

27:04.565 --> 27:05.685
درسته؟

27:06.445 --> 27:11.685
،ويروس براي بقا به يه ميزبان نياز داره
واسه همين همچين احساسي داري

27:11.765 --> 27:13.805
.ولي واقعي نيست
.فقط يه احساسـه

27:15.285 --> 27:18.925
ولي انگار واقعيـه -
آره. احساسات همينطورن -

28:03.605 --> 28:06.005
اونجا چه غلطي مي‌کردن؟

28:20.285 --> 28:21.605
ما نبايد اينجا باشيم

28:29.125 --> 28:33.205
اگه اون دستگاه رو پيدا نکرده باشن چي؟ -
بايد کرده باشن. بايد اينجا باشه -

28:33.285 --> 28:34.405
من شک دارم

28:35.085 --> 28:36.885
به نظرم بهتره بريم

28:51.245 --> 28:52.685
سلام -
سلام -

28:57.325 --> 28:59.845
.يه ساعت ديگه حاضر ميشيم
.رازموس خوب ميشه

29:01.485 --> 29:02.485
آره

29:07.365 --> 29:08.365
...هي

29:08.965 --> 29:12.845
نه تو اون رو مي‌کُشي نه درمان

29:13.605 --> 29:17.365
...ولي في
فکر نکنم اون ديگه بخواد

29:20.365 --> 29:21.765
اون فقط ترسيده

29:24.605 --> 29:25.605
آره

29:27.165 --> 29:28.965
مطمئناً منم ترسيدم

29:41.165 --> 29:43.925
يه معجزه. يه شاهکار

29:45.245 --> 29:46.885
آينده تويي، رازموس

29:52.645 --> 29:53.645
سارا

29:56.045 --> 29:57.125
چي شد؟

29:58.805 --> 30:01.085
في ميگه سعي کردي درمان رو
به خودت تزريق کني

30:02.925 --> 30:03.925
آره

30:06.005 --> 30:07.205
ولي جواب نداد؟

30:08.805 --> 30:09.805
...نه، من

30:11.925 --> 30:14.365
مي‌خواستم يه دوزِ کامل
مصرف کنم، ولي نتونستم

30:15.605 --> 30:19.405
وقتي اونکارو کردم، حس کردم دارم
از درون، از هم مي‌پاشم

30:20.085 --> 30:23.685
انگار همه چيز...تيکه تيکه شد

30:25.405 --> 30:28.165
نمي‌تونم توضيح بدم ولي حس خوبي نداشت

30:28.245 --> 30:30.205
شايد چون اينکار اشتباهـه

30:33.245 --> 30:35.485
رازموس، من و تو مثل هميم

30:36.885 --> 30:38.165
من هميشه مريض مي‌مونم

30:38.845 --> 30:43.205
.يادم نيست مريض نبودن چطوريه
.درست همون احساسي که نسبت به ويروس داري

30:44.525 --> 30:47.205
،اگه حس مي‌کني اشتباهـه
شايد نبايد اينکار رو بکني

30:49.165 --> 30:52.165
شايد بيشتر از خواهرت مي‌دوني که
چه کاري درسته

30:52.245 --> 30:53.405
...سارا

31:14.405 --> 31:15.965
ويروس بخشي از وجودتـه

31:51.205 --> 31:52.205
!کمک

31:59.045 --> 32:00.045
!کمک

32:03.445 --> 32:05.525
مارتين، خالکوبي

32:05.925 --> 32:07.085
يعني چي؟

32:08.445 --> 32:10.085
نبايد ميومديد -
!هي -

32:12.365 --> 32:13.365
تو کي هستي؟

32:14.605 --> 32:15.605
کي هستي؟

32:16.845 --> 32:17.845
!هي، هي، هي

32:20.125 --> 32:21.485
،اگه اينکار رو نکنم

32:21.565 --> 32:23.685
،ويروس وارد اتاق ميشه

32:23.765 --> 32:24.765
...ظرف

32:26.125 --> 32:28.125
يه دقيقه و 53 ثانيه

32:28.205 --> 32:29.885
داري چه غلطي مي‌کني؟

32:29.965 --> 32:30.965
!هي

32:37.365 --> 32:38.205
!در

32:38.285 --> 32:40.325
!هي، مرد -
چطور بايد اين در رو باز کرد؟ -

32:40.405 --> 32:41.405
!هي

32:41.845 --> 32:43.765
چطور بايد اين در رو باز کرد؟ ها؟

32:45.325 --> 32:46.325
دوز افزايش يافته. آره

32:47.445 --> 32:49.485
پنج صدم ميلي گرم

32:50.005 --> 32:52.085
!اون قاطي کرده

32:55.845 --> 32:57.285
اين بايد جواب بده

32:58.565 --> 33:00.525
يه دقيقه و 20 ثانيه -
!لعنتي -

33:00.605 --> 33:02.205
!همين الان بذار بريم

33:02.285 --> 33:03.685
!برو عقب. برو عقب

33:07.085 --> 33:08.325
!لعنتي

33:09.005 --> 33:11.205
!اون در رو باز کن

33:11.285 --> 33:14.245
!نمي‌تونم. بايد جلوش رو بگيرم
!بايد زنده نگهش دارم

33:14.325 --> 33:18.045
خيلي خب، باشه. فقط اول
بذار ما بريم. بذار ما بريم

33:18.125 --> 33:21.125
در رو باز کن -
شايد در معرض ويروس قرار گرفته باشيد -

33:21.445 --> 33:24.605
.بايد آزمايش‌تون کنم
.نمي‌تونم بذارم بريد

33:33.925 --> 33:35.445
.منو ببين
.منو ببين

33:37.165 --> 33:38.165
هي

33:39.245 --> 33:40.845
اصلاً مطمئني اون جواب ميده؟

33:41.725 --> 33:42.725
ها؟

33:43.725 --> 33:45.045
قبلاً امتحانش کردي؟

33:50.765 --> 33:51.965
بيست و چهار ثانيه

33:52.605 --> 33:53.845
بعدش متوجه ميشيم

34:04.405 --> 34:05.565
...ده، نُه

34:06.685 --> 34:08.125
...هشت، هفت

34:08.205 --> 34:10.205
...شش، پنج

34:10.285 --> 34:11.765
...چهار، سه

34:11.845 --> 34:13.565
!در لعنتي رو باز کن

34:14.365 --> 34:15.885
!پاتريک، دستش -
!آره -

34:15.965 --> 34:17.085
!بيا اينجا
!بيا اينجا

34:17.165 --> 34:18.165
!برو بيرون

34:19.325 --> 34:20.325
!در رو ببند

34:29.045 --> 34:30.045
جواب داد؟

34:30.485 --> 34:31.485
نه

34:51.325 --> 34:52.325
!سلام

34:52.365 --> 34:54.365
اينجا چجور جاييـه؟
ها؟

35:00.205 --> 35:02.525
اينجا قرار بود مشکل رو حل کنيم

35:03.365 --> 35:08.085
اينجا قرار بود شکستش بديم ولي
ويروس همش مقابله مي‌کنه

35:10.325 --> 35:11.805
پس سعي کرديد ويروس رو بکُشيد؟

35:14.165 --> 35:15.485
نمي‌تونيم کنترلش کنيم

35:16.045 --> 35:19.485
با هر آزمايش، فعاليت ويروس بيشتر و بيشتر شد

35:19.565 --> 35:21.605
تمام سوژه‌هاي آزمايش رو کُشت

35:24.405 --> 35:25.725
اون نابودمون مي‌کنه

35:27.085 --> 35:28.885
بي فايده‌ست، متوجه نيستيد؟

35:30.645 --> 35:31.645
لطفاً منو بکُشيد

35:33.645 --> 35:35.525
ديگه نمي‌تونم تحمل کنم

35:38.365 --> 35:39.405
!فقط منو بکُش

35:39.485 --> 35:40.485
!برو

36:02.005 --> 36:03.005
سلام

36:03.525 --> 36:04.525
سلام

36:07.365 --> 36:08.405
وقتشـه؟

36:10.605 --> 36:11.605
آره

36:12.925 --> 36:13.925
به زودي

36:16.445 --> 36:18.925
و رازموس با اين مشکلي نداره؟
موافقـه؟

36:20.805 --> 36:21.805
آره

36:23.445 --> 36:24.445
باشه

36:27.445 --> 36:28.445
هي

36:29.885 --> 36:30.885
بيا اينجا

36:35.005 --> 36:37.405
تو قوي هستي، سيمونه

36:38.565 --> 36:40.845
،وقتي تمام شک‌هات رو کنار مي‌ذاري

36:41.565 --> 36:43.165
مثل يه گاو نر قوي ميشي

36:45.045 --> 36:47.965
فقط به اين خاطر اينطوري
ميشه که بهش باور داري

36:49.205 --> 36:51.285
نمي‌دونم دارم يا نه -
چرا، داري -

36:53.405 --> 36:56.245
،تا وقتي اينجايي
همه چيز روبراه ميشه

36:57.445 --> 37:01.885
تو خيلي فداکاري کردي و
الان هممون رو نجات ميدي

37:03.565 --> 37:05.885
اين بار بزرگيـه که روي دوشم مي‌ذاري

37:07.325 --> 37:10.485
آره، ولي مي‌دونم از پسش برمياي

37:17.485 --> 37:18.885
بيا -
ممنون -

37:21.005 --> 37:22.005
خوبي؟

37:23.005 --> 37:24.085
آره

37:43.605 --> 37:45.205
نمي‌خوام -
چي؟ -

37:46.645 --> 37:48.325
...درمان رو، من

37:49.765 --> 37:52.285
.حس مي‌کنم درست نيست
.نمي‌خوام انجامش بدم

37:53.245 --> 37:54.885
...مي‌فهمم ولي

37:54.965 --> 37:58.685
،في ميگه فقط يه احساسـه
ولي نمي‌دونه چطوريه

38:00.205 --> 38:03.045
نمي‌خوام انجامش بدم -
دير يا زود آپولون مي‌رسه اينجا -

38:03.125 --> 38:07.205
.آره، ولي من از آپولون نمي‌ترسم
...مي‌ترسم اگه نتونم کنترلش کنم

38:09.285 --> 38:10.485
اونوقت چيکار مي‌کنم

38:16.845 --> 38:18.005
اينکار رو نمي‌کنيم

38:31.885 --> 38:33.325
چرا هيچي نميگي؟

38:51.165 --> 38:52.165
هي

38:59.125 --> 39:00.525
اين به صلاح خودتـه

39:05.405 --> 39:06.445
!لعنت، مرد

39:08.285 --> 39:09.525
بايد برگرديم

39:10.485 --> 39:12.845
بايد قبل اينکه سعي کنن درمانش کنن، برگرديم

39:13.405 --> 39:14.445
...اگه بکنن

39:16.445 --> 39:18.045
همشون مي‌ميرن

39:27.845 --> 39:28.845
...هي

39:31.845 --> 39:33.485
هي...هي، هي

39:33.965 --> 39:34.965
...رازموس

39:36.285 --> 39:37.405
رازموس، آروم باش

39:38.965 --> 39:39.965
تکون نخور

39:45.565 --> 39:48.725
رازموس، مي‌خوايم درمان رو بهت تزريق کنيم -
نه، نمي‌خوام -

39:50.365 --> 39:52.885
...زود تموم ميشه. عزيزم

39:53.565 --> 39:55.325
سيمونه؟ -
فقط آروم باش -

39:59.525 --> 40:01.125
دارن درمانش مي‌کنن؟ -
آره -

40:03.645 --> 40:06.085
رازموس، زود تموم ميشه -
...سيمونه -

40:06.165 --> 40:07.605
!سيمونه، نمي‌خوام

40:07.685 --> 40:09.965
!مي‌خوام همين الان بازم کني -
سعي کن آروم باشي -

40:10.045 --> 40:11.565
!همين الان بازم کن

40:11.645 --> 40:12.485
في

40:12.565 --> 40:15.525
.اونو نمي‌خوام. سيمونه، نمي‌خوام
.آزادم کن

40:15.605 --> 40:17.485
تکون نخور -
!نه، نمي‌خوام -

40:17.565 --> 40:19.525
!في، وايسا! وايسا

40:19.605 --> 40:21.405
!نکن! وايسا

40:21.485 --> 40:25.205
!دست نگه دار! سارا رو بياريد! نکن

40:33.725 --> 40:34.725
!سيمونه

40:35.205 --> 40:36.205
!سيمونه، برو بيرون

40:39.965 --> 40:41.085
!سيمونه

40:44.365 --> 40:45.365
...سيمونه

40:46.445 --> 40:48.885
...سيمونه -
آروم باش -

40:49.445 --> 40:51.685
نمي‌تونم کنترلش کنم -
هي! آروم باش -

40:51.765 --> 40:53.245
!نمي‌تونم کنترلش کنم

40:57.525 --> 40:58.525
!سيمونه

40:58.885 --> 40:59.885
...رازموس

41:00.565 --> 41:01.565
!سيمونه

41:02.525 --> 41:03.565
!سيمونه، برو بيرون

41:07.685 --> 41:08.685
نه

41:10.085 --> 41:11.085
آره

41:16.165 --> 41:17.605
!ليا، نه

41:17.685 --> 41:20.085
.بايد بري، ليا
!برو بيرون

41:22.005 --> 41:23.005
!نه

41:23.965 --> 41:25.285
...ليا، نه

41:25.765 --> 41:27.645
!نه! نه، ليا

41:28.045 --> 41:30.125
!نه، ليا
!ليا، نه

41:30.205 --> 41:31.445
!نه، ليا

41:41.469 --> 41:51.469
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
