WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:51.680 --> 00:52.680
يه ويروس

00:54.040 --> 00:56.840
رازموس کليد حل کل اين وضعيت‌ـه

00:58.960 --> 01:00.560
نبايد بهش آسيبي برسه

01:03.000 --> 01:05.320
تو مسئول برادر کوچک‌ترت هستي

01:07.840 --> 01:09.400
به محض اينکه بتونم برمي‌گردم

01:10.160 --> 01:11.160
قول مي‌دم

01:23.240 --> 01:24.240
ايناهاش

01:41.080 --> 01:42.320
داريم نزديک مي‌شيم

01:42.400 --> 01:45.120
خوبه. فرد مورد نظر رو بيار پيش ما

01:45.720 --> 01:46.720
مفهوم شد

02:11.600 --> 02:13.000
ايست

02:15.800 --> 02:17.400
در حال اسکن کردن

02:19.760 --> 02:22.760
.سمت چپ ضدعفوني شد
همينطور صندوق عقب

02:22.840 --> 02:24.280
سقف رو شروع مي‌کنم

02:24.600 --> 02:25.800
ماشين ضدعفوني شد

02:26.000 --> 02:28.000
اسکن تکميل شد

02:29.800 --> 02:31.100
دسترسي داده شد

02:31.160 --> 02:32.160
از اين طرف

02:45.760 --> 02:48.480
،شما دو نفر، از اون طرف
و شما دوتا به سمت پناهگاه

02:48.560 --> 02:51.120
يه پناهگاه ديگه نه -
امکان نداره -

02:51.200 --> 02:54.400
حتماً شوخي‌ـت گرفته -
هيچ کلکي در کار نيست -

02:54.480 --> 02:55.760
شما زنداني نيستيد

02:55.840 --> 02:59.080
اگه رازموس حامل پادتن‌‌‌‌ها براي توليد يه
واکسن باشه، همه‌تون مي‌تونين خارج بشين

02:59.160 --> 03:00.600
فقط بايد صبر کنين، باشه؟

03:01.320 --> 03:03.920
سيمونه، يه نفر منتظر تو و رازموس‌ـه

03:06.160 --> 03:07.160
خيلي‌خب

03:08.160 --> 03:09.760
مشکلي نيست؟ -
نه -

03:10.680 --> 03:11.680
بياين

03:58.640 --> 03:59.640
سيمونه

04:01.320 --> 04:02.320
رازموس

04:18.520 --> 04:19.520
بهم دست نزن

04:21.080 --> 04:22.080
اين‌کارو نکن

04:31.760 --> 04:32.760
چيزي نيست

04:35.040 --> 04:36.440
چيزي نيست، عزيزم

04:44.160 --> 04:45.160
خيلي‌خب؟

04:52.440 --> 04:56.560
اين دو نفر بايد بررسي بشن -
بله، توي اتاق 13. آماده‌سازي‌ها رو انجام دادم -

04:56.640 --> 04:57.640
...فقط وقتي

04:59.240 --> 05:02.680
رازموس! رازموس؟ -
بيمار رو در بخش ايزوله قرار بدين -

05:03.060 --> 05:05.180
عفونت، پروتئين واکنش‌گر سي
و گلبول‌هاي سفيد رو بررسي کنين

05:05.260 --> 05:08.080
خون‌ـش رو کشت مي‌ديم -
دارن باهاش چيکار مي‌کنن؟ -

05:08.160 --> 05:11.160
نگران نباش. اتفاقي براش نمي‌افته -
چه خبره، بابا؟ -

05:11.960 --> 05:13.800
!کمک‌ـش کن. به رازموس کمک کن -
با ما بيا -

05:13.880 --> 05:15.840
از پله‌ها برو بالا، سمت چپ

05:16.320 --> 05:19.880
،در سوم سمت راست‌ـت
يه اتاق هست. اونجا منتظر بمون

05:21.920 --> 05:22.920
بلند نشو

05:34.800 --> 05:36.200
اينجا منتظر بمونين

05:36.224 --> 05:37.624
براي چي؟

05:40.200 --> 05:41.500
خوبه

05:47.160 --> 05:49.200
حالم از پناهگاه‌ها به هم مي‌خوره

05:49.280 --> 05:51.320
بزودي مي‌ريم بيرون

05:52.160 --> 05:53.640
بيرون به کجا؟

05:55.040 --> 05:56.760
بايد اميدوار باشيم نتيجه ثمربخش باشه

05:57.520 --> 05:59.240
.شنيدي که چي گفت
ما زنداني نيستيم

05:59.960 --> 06:01.800
درسته. تفنگ‌مون کجاست؟

06:03.560 --> 06:06.880
پس همچين مهمون هم نيستيم -
نه، نيستيم -

06:23.600 --> 06:26.800
رازموس، بايد دوش بگيري -
چرا؟ -

06:27.360 --> 06:28.960
کثيف هستي. زودباش

06:29.520 --> 06:31.720
مهم نيست -
چرا، مهمه -

06:31.800 --> 06:33.320
فکر نمي‌کنم

06:33.880 --> 06:34.880
رازموس

06:35.240 --> 06:36.240
رازموس

06:37.920 --> 06:41.080
بايد دوش بگيري -
تو رئيس نيستي -

06:41.160 --> 06:44.080
چرا، هستم -
تو مادر من نيستي -

06:44.160 --> 06:46.320
نه، نيستم -
پس وانمود نکن که هستي -

06:46.400 --> 06:48.480
تو رئيس نيستي -
!رازموس، بس کن -

06:48.560 --> 06:50.920
!نمي‌خوام حرفي از مامان بشنوم

06:51.000 --> 06:52.640
!اون مُرده

06:55.120 --> 06:59.360
،من نخواستم بزرگ‌ترت باشم
ولي فعلاً وضع همين‌ـه، خب؟

07:08.680 --> 07:09.680
عزيزم؟

07:10.240 --> 07:11.960
چرا بايد اين حرف رو مي‌زدي؟

07:41.240 --> 07:42.240
کجاست؟

07:45.560 --> 07:47.560
حالش خوبه -
کجاست؟ -

07:49.120 --> 07:50.800
مورفين زيادي مصرف کرده؟

07:56.560 --> 07:58.720
هر کاري در توان‌ـت بود
براي مراقبت ازش انجام دادي

07:59.360 --> 08:01.680
تقصير تو نيست

08:01.760 --> 08:03.200
تو نمي‌دوني

08:03.720 --> 08:04.760
...سيمونه

08:04.840 --> 08:07.520
فکر نکن چيزي درمورد اينکه
چي بهمون گذشته مي‌دوني

08:07.600 --> 08:10.200
.چه کارم رو خوب انجام دادم چه بد
تو نمي‌دوني

08:11.240 --> 08:12.640
تو نمي‌دوني -
نه -

08:14.240 --> 08:15.680
کدوم گوري بودي؟

08:16.520 --> 08:17.520
کجا بودي؟

08:17.920 --> 08:19.560
چرا دنبال‌مون نيومدي؟

08:21.560 --> 08:23.520
خب؟
!?6 سال آزگار صبر کرديم

08:28.320 --> 08:29.520
چيه؟

08:30.200 --> 08:31.200
بيا اينجا

09:13.720 --> 09:15.240
!ژان؟ -
!ليا؟ -

09:19.400 --> 09:20.640
سلام

09:25.680 --> 09:28.760
فکر کردم مُردي -
تازه دوش گرفتم -

09:42.040 --> 09:43.080
ژان

09:44.200 --> 09:45.200
و بعدش چي شد؟

09:45.320 --> 09:48.240
،فکر کردم مي‌خوان من رو بکشن
ولي نکشتن

09:48.320 --> 09:49.320
نکشتن؟

09:49.400 --> 09:51.200
اگه کشته بودن، که اينجا نبودم

09:51.840 --> 09:55.200
.گفتن چيزي که دنبالش بودن رو گير آوردن
و بعد سر و کله‌ي شما پيدا شد

09:57.080 --> 09:58.360
فوق‌العاده‌ست

10:00.600 --> 10:01.600
متأسفم

10:03.160 --> 10:04.160
عيبي نداره

10:05.000 --> 10:06.120
درک کردم

10:06.560 --> 10:08.000
ژان رو جا گذاشتين؟

10:08.080 --> 10:09.080
آره

10:09.920 --> 10:12.440
.پاتريک سعي کرد نجات‌مون بده
تقصير من بود

10:12.880 --> 10:14.240
با ول کردن ژان؟

10:14.800 --> 10:17.400
...الان عذرخواهي کرديم -
کافي نيست -

10:17.480 --> 10:20.200
از نظر من کافي‌ـه. مشکلي نيست

10:20.280 --> 10:22.400
ما متأسفيم. خيلي‌خب؟ ببخشيد

10:23.600 --> 10:25.600
هي، طوري نيست

10:30.760 --> 10:32.240
سلام -
سلام -

10:32.320 --> 10:33.520
سلام -
سلام -

10:35.640 --> 10:38.080
اين چيه؟ -
مکمل‌هاي غذايي -

10:39.920 --> 10:41.760
مکمل‌هاي غذايي؟ -
درسته -

10:42.320 --> 10:45.320
تغذيه‌ي شما توي اين 6 سال
گذشته چندان تعريفي نداشته

10:46.440 --> 10:48.200
وقتي وارد شدين اسکن‌تون کرديم

10:49.600 --> 10:52.200
توي اين دارو هست؟ -
نخير -

10:52.280 --> 10:54.160
منم وقتي رسيدم اينجا خوردم

10:54.240 --> 10:57.040
مي‌دوني چي توشه؟ -
نه. مکمل غذايي هستن -

10:58.280 --> 10:59.920
و همينجوري قورت‌ـش دادي رفت؟ -
آره -

11:01.000 --> 11:01.840
نبايد اين‌کارو مي‌کردم؟

11:01.920 --> 11:04.360
يکي بخور. تا بعد
ما هم يکي بخوريم

11:04.640 --> 11:06.460
من قبلاً خوردم -
اصلاً اهميتي نمي‌دم -

11:06.540 --> 11:08.660
،اگه قراره ما بخوريم
تو هم بايد بخوري

11:30.240 --> 11:32.160
شوخي کردم. شرمنده

11:32.920 --> 11:34.360
اينجا چه خبره؟

11:34.920 --> 11:37.400
با منم همين‌کارو کرد -
خيلي بد بود -

11:39.320 --> 11:40.320
به سلامتي

11:46.040 --> 11:47.600
فعلاً خوابيده

11:52.760 --> 11:54.160
دارن باهاش چيکار مي‌کنن؟

11:55.600 --> 11:57.040
مطمئن مي‌شن حالش خوب باشه

12:02.200 --> 12:03.320
رازموس مصون‌ـه؟

12:04.120 --> 12:06.840
اون اولين نفري بود که در
خالص‌ترين شکلش اون رو گرفت

12:07.240 --> 12:09.120
پس رازموس حاملِ ويروس‌ـه؟

12:10.440 --> 12:11.880
بله، بخشي از وجودش‌ـه

12:13.240 --> 12:16.320
ولي به اون صورتي که روي بقيه
تأثير مي‌ذاره روي اون تأثير نمي‌ذاره

12:16.920 --> 12:19.440
اين نمونه‌اي از درمان که
...تو بدن رازموس‌ـه

12:19.640 --> 12:20.640
داره جواب مي‌ده

12:21.920 --> 12:23.120
يعني چي؟

12:24.680 --> 12:26.640
اينکه رازموس حاملِ درمان‌ـه

12:28.240 --> 12:29.600
هميشه حامل‌ـش بوده؟

12:31.080 --> 12:32.080
آره

12:33.160 --> 12:34.880
پس چرا نيومدي ما رو ببري؟

12:37.640 --> 12:38.640
الان وقتش نيست

12:39.000 --> 12:41.320
مي‌توني کاري کني ويروس از بين بره؟ -
پيچيده‌ست -

12:41.400 --> 12:42.280
مي‌خوام ببينمش

12:42.360 --> 12:45.160
.بايد بهم اعتماد کني
فعلاً در همين حد مي‌تونم بهت بگم

12:45.240 --> 12:49.040
،اون موقع بايد ازتون محافظت مي‌کردم
و الان هم بايد ازتون محافظت کنم

12:50.520 --> 12:51.520
بهم اعتماد داشته باش

13:57.520 --> 13:59.880
داري چيکار مي‌کني؟ -
همه‌شون مُرده بودن -

14:10.680 --> 14:11.680
چي؟

14:12.160 --> 14:13.880
داري پناهگاه رو مي‌بندي؟

14:13.960 --> 14:14.960
آره

14:16.120 --> 14:17.400
ديگه بهش نياز نداريم

14:25.920 --> 14:26.960
رازموس؟

14:29.040 --> 14:30.040
رازموس؟

14:33.560 --> 14:34.600
به نظر خوب مياد

14:35.440 --> 14:37.160
توي بخش جراحي هستي

14:37.520 --> 14:41.640
همه چيز خوب بنظر مي‌رسه. فقط به يه چيز
ديگه نياز دارم. سريع يه نمونه از دهنت بگيرم

14:42.360 --> 14:43.660
پنبه‌ي نمونه‌گيري رو بدين، لطفاً

14:45.920 --> 14:46.960
بابام کجاست؟

14:47.040 --> 14:48.720
تو راهه

14:49.560 --> 14:52.600
حالا، باز کن، بعد کارم تموم مي‌شه

14:53.720 --> 14:56.920
.رازموس، دهن‌ـت رو باز کن
يه روند خيلي ساده‌ست

14:58.760 --> 15:01.200
خب، بايد کارم رو درست انجام بدم، درسته؟

15:01.720 --> 15:03.520
...اگه نمي‌خواي همکاري کني، پس

15:03.600 --> 15:05.160
...پس... پس

15:05.520 --> 15:06.760
!اينجا به کمک نياز دارم

15:08.720 --> 15:10.600
خواهش مي‌کنم. بابام کجاست؟

15:16.280 --> 15:17.320
بابام کجاست؟

15:18.120 --> 15:19.160
!ولم کنين

15:22.560 --> 15:24.360
!ولم کنين! بابا

15:25.120 --> 15:26.840
!ولم کنين

15:29.680 --> 15:30.520
!بابا

15:30.600 --> 15:32.800
!بابا! کمک

15:35.880 --> 15:37.560
آزمايش‌شونده‌ي ديگه‌اي هم هست؟

15:38.600 --> 15:41.960
بله، يه دختر. 8 ساله

15:42.720 --> 15:44.520
آمپول ديگه‌اي باقي مونده؟

15:44.840 --> 15:46.520
...آره، ولي -
ادامه بدين -

16:13.920 --> 16:15.800
سلام -
يعني چي؟ -

16:16.480 --> 16:17.720
چرا هنوز بيداري؟

16:18.640 --> 16:19.800
خوابم نمي‌بره

16:21.960 --> 16:23.080
مشکلي پيش اومده؟

16:25.520 --> 16:26.520
بابام رو ديدم

16:27.480 --> 16:28.720
چه جوري بود؟

16:33.560 --> 16:36.720
نمي‌تونم فراموش کنم که اون
باعث و باني مرگ کلي آدم‌ شده

16:37.360 --> 16:38.360
نه

16:40.640 --> 16:41.640
...نمي‌تونم

16:44.680 --> 16:46.560
اگه اينجا اومدن‌مون
اشتباه بوده باشه چي؟

16:48.320 --> 16:50.320
سيمونه، اين يه تصميم مشترک بود

16:50.400 --> 16:52.160
...نه، من اوني بودم -
چرا، مشترک بود -

16:54.520 --> 16:56.640
...و اگه همه‌ي کارها به جايي نرسه

16:59.280 --> 17:00.920
حداقل تونستم با تو آشنا بشم

17:05.210 --> 17:06.650
کار درست همين بود

17:08.560 --> 17:10.800
چي بود...؟ -
مارتين، بايد برم -

17:12.560 --> 17:13.640
باهام بيا

17:21.800 --> 17:24.920
اصلاً نبايد مي‌اومدين اينجا -
چي؟ -

17:25.000 --> 17:27.360
.الان به حرف‌هام گوش بده
موضوع مهمي‌ـه

17:29.120 --> 17:30.560
بايد از اينجا خارج بشين

17:30.640 --> 17:32.400
چرا تو...؟ -
...رازموس -

17:33.400 --> 17:35.840
.نبايد اينجا باشه
براش خطرناک‌ـه

17:35.920 --> 17:40.120
...ولي گفتي اون -
دستيابي به ويروس کار آسوني نيست -

17:40.840 --> 17:42.000
توي مغزش‌ـه

17:42.680 --> 17:43.840
توي مغز استخوانش‌ـه

17:45.320 --> 17:48.000
...اگه منجر به توليد يه واکسن ازش بشه -
اونا اون رو مي‌کشن -

17:50.000 --> 17:51.200
امکان نداره حرفت جدي باشه

17:51.280 --> 17:53.520
به همين دليل نيومدم سراغ‌تون

17:55.360 --> 17:59.560
?6 سال در جستجوي کسي بودم
که بتونه جاي اون رو بگيره

18:00.920 --> 18:02.720
...تا ازش محافظت کنم، تا

18:04.240 --> 18:06.040
مانع صدمه ديدنش بشم

18:07.520 --> 18:09.200
تو همه‌ي اون آدم‌ها رو کُشتي

18:11.320 --> 18:12.320
مگه نه؟

18:15.800 --> 18:16.800
بابا؟

18:18.880 --> 18:20.560
تو همه‌ي اون آدم‌ها رو کُشتي

18:28.680 --> 18:30.200
شما بچه‌هاي من هستين

18:32.320 --> 18:33.560
دوست‌تون دارم

18:36.280 --> 18:40.600
،براي همين مجبور به انجامش شدم
و براي همين بايد از اينجا بريم. خب؟

18:47.880 --> 18:48.880
چيکار کنيم؟

18:49.960 --> 18:52.560
همونجايي بيا که بار اول
همديگه رو ديديم

18:53.720 --> 18:55.040
مراقب نگهبان‌ها باش

18:55.600 --> 18:57.400
من مي‌رم رازموس رو بيارم

18:57.880 --> 18:59.640
در اولين فرصت اينجا همديگه رو مي‌بينيم

19:08.760 --> 19:12.800
،چطور تسليم بشو نيستي؟ زن‌ـت رو از دست دادي
بچه‌هات رو از دست دادي

19:14.440 --> 19:16.080
چرا عزا نگرفتي؟

19:18.400 --> 19:19.520
هيچ سودي نداره

19:29.720 --> 19:30.760
پسرت کجاست؟

19:31.680 --> 19:32.880
قبلاً که بهت گفتم

19:33.840 --> 19:36.320
نتونستن خودشون رو به
جاي امني برسونن. مُردن

19:36.400 --> 19:39.880
درسته، ولي پسرت چطور مُرد؟
ممکن نيست آلوده شده باشه

19:39.960 --> 19:41.680
قبلش هم حامل ويروس بود

19:44.360 --> 19:45.480
اون يه نمونه‌ي آزمايشي بود

19:45.560 --> 19:48.040
عملاً با ويروسي که منتشر کرديم يکسان بود

19:52.280 --> 19:53.920
نمي‌دونم مي‌خواي به کجا برسي

19:57.880 --> 19:59.360
توي اون پناهگاه چي پيدا کردي؟

19:59.440 --> 20:00.360
...برن، من

20:00.440 --> 20:01.560
کي اون پايين بود؟

20:03.640 --> 20:04.800
پسرت اون پايين‌ـه؟

20:08.800 --> 20:10.420
پسرت هموني‌ـه که دنبالشيم

20:12.520 --> 20:13.640
اين‌کار اون رو مي‌کشه

20:17.520 --> 20:19.080
بايد بريم بياريمش

21:04.640 --> 21:06.000
از اينجا رو من به عهده مي‌گيرم

21:06.400 --> 21:07.840
براي جراحي آماده‌ـش کن

21:08.760 --> 21:09.840
من جاي تو رو مي‌گيرم

21:25.520 --> 21:26.680
اينجا چه اتفاقي افتاده؟

21:27.560 --> 21:28.760
داشت چيکار مي‌کرد؟

21:29.040 --> 21:30.760
سعي داشت نمونه‌ي بزاق بگيره

21:39.840 --> 21:41.280
دهن‌ـت رو باز کن، رازموس

21:41.720 --> 21:42.720
زودباش

21:54.600 --> 21:55.680
...بابا

22:00.480 --> 22:02.680
متوجه نمي‌شم چه اتفاقي داره مي‌افته

22:08.440 --> 22:09.440
...بابا

22:11.120 --> 22:13.440
نه، امکان نداره

22:28.240 --> 22:29.640
خواهش مي‌کنم کمکم کن

22:31.080 --> 22:32.900
مطمئن نيستم از پسش بربيام

22:35.960 --> 22:36.960
واقعاً متأسفم

22:44.840 --> 22:45.840
فردريک؟

22:46.160 --> 22:47.160
اينجا منتظر بمون

22:47.600 --> 22:48.920
نه، نرو، بابا

22:50.040 --> 22:51.040
!بابا؟

22:51.920 --> 22:54.760
استين، ويروس به مرکز فرماندهي سرايت کرده

22:55.920 --> 22:57.560
بايد قرنطينه رو آغاز کنيم

23:05.300 --> 23:07.000
هشدار، آلودگي

23:07.024 --> 23:09.024
هشدار، آلودگي

23:09.548 --> 23:11.548
آغاز قرنطينه

23:15.160 --> 23:17.480
چه خبره؟

23:20.000 --> 23:22.320
!بياين، بياين، بياين
!بايد از اينجا خارج بشيم

23:22.400 --> 23:25.200
بايد رازموس و سيمونه رو پيدا کنيم -
قفل‌ـه؟ -

23:28.920 --> 23:30.720
!يه چيزي پيدا کنين! يالا -
!برو -

23:33.840 --> 23:36.680
!ژان، يه چيزي بهم برسون، لعنت بهش -
!دارم ميام -

23:38.000 --> 23:40.000
هشدار، آلودگي

23:40.024 --> 23:42.024
هشدار، آلودگي

23:42.448 --> 23:44.448
آغاز قرنطينه

23:47.840 --> 23:50.000
بايد يه چيزي باشه که
!بتونيم ازش استفاده کنيم

23:50.080 --> 23:51.400
!مارتين، راه بي‌افت

23:51.680 --> 23:53.280
!مارتين -
!از سر راهم برو کنار -

23:53.520 --> 23:55.600
!آره، اين رو امتحان کن

23:55.680 --> 23:56.720
!زودباش

23:57.360 --> 24:00.440
تو راهم. بايد از طريق
تماس ويديوئي صحبت کنيم

24:01.320 --> 24:02.520
اين نبايد خارج بشه

24:15.280 --> 24:17.840
وضع چطوره؟
مي‌تونيم شروع به توليد واکسن کنيم؟

24:18.320 --> 24:21.320
...اون -
فردريک، اين يه سؤال ساده‌ست -

24:22.520 --> 24:23.520
بحث سر پسرم‌ـه

24:30.400 --> 24:32.880
بنظر مي‌رسه حرف‌هاي
زيادي براي زدن داريم

24:35.240 --> 24:37.320
مي‌تونم توضيح بدم -
ولي حرف نمي‌زنيم -

24:38.040 --> 24:39.600
مي‌تونيم شروع به توليد واکسن کنيم؟

24:39.680 --> 24:40.680
ويروس‌ـش مسري‌ـه

24:41.240 --> 24:42.400
ويروس‌ـش مسري‌ـه؟

24:42.960 --> 24:45.520
بدون اينکه خودش مريض بشه
بقيه رو آلوده مي‌کنه

24:45.960 --> 24:47.200
ويروس جهش‌ پيدا کرده

24:47.280 --> 24:49.080
،فردريک، اگه ويروس جهش پيدا کرده باشه

24:49.160 --> 24:52.160
مي‌تونه همه‌ي ما رو بکشه -
همه رو مي‌کشه، مي‌دونم -

24:52.240 --> 24:53.160
پسرت الان کجاست؟

24:53.240 --> 24:54.560
توي قرنطينه

24:54.640 --> 24:57.640
همونجا نگه‌ـش دار. يه تيم مي‌فرستم

24:58.240 --> 24:59.240
زنده نگه‌ـش دار

24:59.760 --> 25:01.640
بايد شروع به جراحي
و انجام آزمايش‌ها کنيم

25:01.720 --> 25:02.880
ولي نمي‌تونيم اين‌کارو بکنيم

25:02.960 --> 25:04.480
چرا، مي‌تونيم و بايد بکنيم

25:04.960 --> 25:07.200
درک مي‌کنم که مي‌خواي
،از پسرت محافظت کني

25:07.280 --> 25:10.480
ولي متوجه اين موضوع هستي که اگه ويروس
اون واگيردار باشه، اين تنها گزينه‌ست؟

25:12.000 --> 25:13.000
بله

25:14.000 --> 25:15.440
الان اين مسئله فراتر از ماست

25:23.760 --> 25:25.000
ويروس رازموس واگيرداره؟

25:27.760 --> 25:28.760
هست؟

25:30.200 --> 25:31.080
آره

25:31.160 --> 25:34.120
.ولي بايد يه کاري بکني
بايد نجات‌ـش بدي

25:34.880 --> 25:37.600
...نمي‌تونم، سيمونه -
بايد يه کاري بکني -

25:37.680 --> 25:38.720
...سيمونه

25:38.800 --> 25:42.200
.ولي اين‌ کار تو بود
رازموس، اون بارون، همه‌ـش

25:42.280 --> 25:43.280
!همه‌ش زير سر تو بود

25:43.880 --> 25:45.360
بابا، بايد يه کاري بکني

25:45.440 --> 25:49.120
.نمي‌دونيم جهش چيکار مي‌کنه
نمي‌دونيم ويروس چطور دگرگون مي‌شه

25:49.200 --> 25:53.520
.نمي‌تونيم همراه اون پا به فرار بذاريم
ممکنه ما رو بکشه. نمي‌تونيم ريسک کنيم

25:53.600 --> 25:56.400
گفتي شايد يه راهي وجود داشته باشه، درسته؟ -
فرصتي وجود نداره -

25:57.320 --> 25:58.520
واقعاً فرصتي وجود نداره

25:58.600 --> 26:00.040
اگه وقت داشتيم چي؟

26:00.120 --> 26:01.880
نمي‌تونم نجات‌ـش بدم

26:02.680 --> 26:03.680
باشه؟

26:04.480 --> 26:06.160
اگه تو اين‌کارو نکني، خودم مي‌کنم

26:06.600 --> 26:08.360
صبر کن، خيلي خطرناک‌ـه

26:08.440 --> 26:10.520
!همه‌مون رو به کُشتن مي‌ده. سيمونه

26:19.760 --> 26:20.800
!مارتين

26:20.880 --> 26:22.160
سيمونه‌ -
چه خبر شده؟ -

26:22.240 --> 26:24.640
بايد از اينجا برين بيرون -
نمي‌تونيم، داخل حبس شديم -

26:24.720 --> 26:27.920
بايد کانال‌هاي هوا رو مسدود کنين

26:28.000 --> 26:29.400
آره، آره. بياين

26:29.480 --> 26:30.360
پاتريک -
چيه؟ -

26:30.440 --> 26:31.560
!ژان، بيا -
آره -

26:32.680 --> 26:34.680
چند تا پتو پيدا کنين و خيس‌شون کنين -
باشه -

26:35.200 --> 26:36.840
!يه چيزي پيدا کنين بتونيم بسوزونيم

26:37.120 --> 26:38.960
مارتين! چرا؟

26:39.040 --> 26:41.680
،وقتي سطح اکسيژن کاهش پيدا کنه
درها باز مي‌شن

26:41.760 --> 26:43.120
!زودباش ديگه -
باشه -

26:43.680 --> 26:45.160
!چند تا جعبه‌ي مقوايي دارم

26:45.720 --> 26:47.160
!عالي‌ـه! بياين، بياين، بياين

26:47.240 --> 26:48.400
رازموس؟

26:49.880 --> 26:50.880
رازموس؟

27:11.960 --> 27:12.960
!وايسا

27:18.000 --> 27:19.300
جلوتر نيا

27:21.030 --> 27:22.330
وايسا

27:22.355 --> 27:23.455
نه

27:23.480 --> 27:24.880
چه اتفاقي داره مي‌افته؟

27:26.200 --> 27:28.360
متوجه نمي‌شم -
رازموس -

27:32.720 --> 27:33.720
رازموس

27:34.360 --> 27:35.520
بابا کجاست؟

27:38.160 --> 27:39.160
اون رو فراموش کن

27:39.240 --> 27:40.400
آماده‌اين؟

27:41.000 --> 27:42.120
!يالا، ليا

27:46.240 --> 27:47.240
خيلي‌خب

27:48.360 --> 27:49.960
آماده‌اين؟ -
آره -

27:51.440 --> 27:53.000
مي‌دوني داري چيکار مي‌کني؟

27:53.400 --> 27:54.480
نه

27:54.560 --> 27:56.560
اصلاً و ابداً -
حرف نداره -

28:03.520 --> 28:06.120
!برين بيرون. برين بيرون! برين
!پسرها -

28:08.440 --> 28:09.440
!فرار کنين

28:09.640 --> 28:11.840
!مارتين، واقعاً اميدوارم عملي بشه

28:12.240 --> 28:13.960
پتوها رو دور سرتون بپيچونين

28:24.320 --> 28:25.320
بايد از اينجا بريم

28:26.040 --> 28:28.000
پس چي‌ مي‌شه درمان و همه‌ي اون...؟

28:28.080 --> 28:29.920
.هيچکدومش حقيقت نداره
همه‌ـش دروغ‌ـه

28:34.520 --> 28:36.000
چرا رفتي عقب؟

28:37.400 --> 28:38.400
...رازموس

28:42.480 --> 28:43.760
ويروس من مسري‌ـه؟

28:44.040 --> 28:45.040
گوش کن

28:45.320 --> 28:47.920
فقط بايد بريم داخل و
يه لباس مخصوص تن‌ـت کنيم

28:48.240 --> 28:51.040
مي‌خوام از بدن‌ـم خارج بشه -
آره، مطمئن مي‌شم اين اتفاق بي‌افته -

28:51.120 --> 28:52.920
فقط الان يه لباس مخصوص نياز داري

28:55.080 --> 28:56.080
...رازموس

28:59.560 --> 29:03.440
!آروم، آروم، آروم
!هر لحظه ممکنه درها باز بشن

29:03.520 --> 29:04.520
!زودباشين

29:14.000 --> 29:16.000
« سطح اکسيژن بحراني »

29:18.000 --> 29:19.800
لغو اضطراري

29:19.824 --> 29:21.624
درها در حال باز شدن

29:27.680 --> 29:28.680
!مارتين

29:29.560 --> 29:31.160
!مارتين! ليا

29:37.160 --> 29:39.400
ژان؟ -
بله، من نمُردم -

29:45.680 --> 29:48.800
ژان، بيا، بيا يه ماشين پيدا کنيم -
!پاتريک؟ -

29:49.480 --> 29:50.480
!پاتريک

29:52.280 --> 29:55.080
سيمونه، نه -
...بابا -

29:56.560 --> 29:57.680
اين‌کارو نکن

29:59.240 --> 30:00.320
اين‌کارو نکن

30:02.360 --> 30:04.600
،اگه اون رو همراه خودتون ببرين
مي‌ميرين

30:05.000 --> 30:06.000
بابا؟

30:06.280 --> 30:09.360
همه‌مون مي‌ميريم -
داري دروغ مي‌گي -

30:10.280 --> 30:12.800
گوش کن... فقط بذار بريم

30:13.960 --> 30:15.160
باشه؟ -
آره -

30:25.480 --> 30:26.480
رازموس

30:27.280 --> 30:28.280
بابا

30:30.840 --> 30:33.360
نمي‌تونم اجازه بدم برين -
شليک نکن -

30:34.160 --> 30:35.360
متأسفم -
!بابا -

30:35.440 --> 30:36.560
داري چيکار مي‌کني؟

30:38.680 --> 30:39.960
نمي‌توني اين‌کارو بکني

30:40.040 --> 30:41.760
نمي‌دوني چه کاري ازم برمياد

30:43.640 --> 30:44.640
بابا

30:45.760 --> 30:47.480
نمي‌دوني چيکار کردم

30:47.560 --> 30:49.840
چرا، مي‌دونيم

30:50.320 --> 30:56.080
روحتم خبر نداره چه چيزي رو فدا کردم

30:57.440 --> 30:58.920
مي‌خواستيم دنيا رو نجات بديم

30:59.000 --> 31:00.080
...خب -
مارتين -

31:00.160 --> 31:02.840
پس کارتون خيلي خوب بود -
!مارتين -

31:02.920 --> 31:04.040
حالا بذار بريم

31:05.240 --> 31:08.200
خب؟ اسحله‌ـت رو بيار پايين
و بذار ما رد بشيم

31:17.840 --> 31:19.640
نه -
نمي‌فهمم -

31:20.800 --> 31:21.800
درک نمي‌کنم

31:22.240 --> 31:23.240
متأسفم -
...بابا -

31:23.680 --> 31:25.500
نمي‌تونم اجازه بدم برين بيرون

31:27.440 --> 31:28.440
متأسفم

31:33.360 --> 31:34.360
!بلند شو

31:34.640 --> 31:35.800
!رازموس، فرار کن

31:40.760 --> 31:42.080
زودباش. چي شد؟

31:48.080 --> 31:50.800
!رازموس! نه

31:57.880 --> 32:01.280
بايد خودمون رو به اون طرف برسونيم -
حتماً، بيا بکوبيم تو ديوار و رد بشيم -

32:01.360 --> 32:03.920
.خارجي‌ها ازش رد شدن
حتماًَ يه دروازه‌اي وجود داره

32:04.000 --> 32:05.680
آره، احتمالاً وجود داره

32:16.440 --> 32:18.800
!پاتريک -
!وضع خيلي داغون‌ـه -

32:18.880 --> 32:20.320
!فقط برو، لعنت بهش

32:21.400 --> 32:22.400
اوناهاش

32:39.960 --> 32:41.440
نمي‌تونين رد بشين

32:45.120 --> 32:47.640
،اگه از جات تکون نخوري
زيرت مي‌گيريم

32:48.920 --> 32:49.920
مي‌کشيم‌تون

32:51.560 --> 32:54.020
نمي‌تونين. نه تا زماني
که رازموس پيش ماست

32:56.160 --> 32:57.160
از ماشين بياين بيرون

33:01.760 --> 33:02.920
نرو اون بيرون

33:03.000 --> 33:04.280
سيمونه

33:04.360 --> 33:05.360
سيمونه

33:10.720 --> 33:13.680
مي‌خوام خانواده‌م رو ببينم -
و منم مي‌خوام برادرم رو نجات بدم -

33:15.320 --> 33:17.040
مي‌دونستي که مي‌خواستن
اون رو بکشن؟

33:18.720 --> 33:20.880
مي‌گن اون خطرناک‌ـه -
خطرناک؟ اون پسر؟ -

33:23.000 --> 33:24.480
فقط بذار رد بشيم

33:27.000 --> 33:28.160
خارش داره؟

33:29.600 --> 33:30.600
گردن‌تون؟

33:32.360 --> 33:33.560
خب، مي‌خاره؟

33:34.360 --> 33:35.360
آره -
آره؟ -

33:37.520 --> 33:39.200
پس اون قرص رو خوردين

33:39.280 --> 33:41.760
کدوم قرص؟
داري درمورد چي حرف مي‌زني؟

33:43.600 --> 33:45.400
هيچکدوم از ما از اينجا خارج نمي‌شه

33:46.920 --> 33:48.480
پدرت از اين بابت مطمئن شد

33:50.200 --> 33:51.880
داري از چي حرف مي‌زني؟

33:53.560 --> 33:56.860
همين الان هزاران کپسول بسيار کوچيک
دارن سراسر بدن‌مون حرکت مي‌کنن

33:58.000 --> 34:01.520
جوش‌هاي روي گردن‌تون
يه واکنش حساسيتي‌ـه

34:04.640 --> 34:07.640
...بر طرف مي‌شه
ولي اون کپسول‌ها اونجا مي‌مونن

34:08.800 --> 34:10.080
...اگه منطقه رو ترک کنيم

34:10.920 --> 34:12.080
آزاد مي‌شن

34:13.360 --> 34:15.200
بنظرم مي‌تونين تصور کنين
...چه معني‌اي داره

34:16.480 --> 34:17.480
!لعنتي

34:17.520 --> 34:18.800
داره از چي حرف مي‌زنه؟

34:18.880 --> 34:21.040
پس راجع به مکمل‌هاي
غذايي بهمون دروغ گفتن

34:22.160 --> 34:23.000
چي؟

34:23.080 --> 34:24.080
...سيمونه

34:25.440 --> 34:26.720
تو قرصي گرفتي؟

34:26.800 --> 34:29.000
کسي به تو يه قرص داد؟
پس تو مي‌توني بري

34:29.080 --> 34:30.760
تو تنها کسي هستي که مي‌تونه بره

34:31.320 --> 34:33.360
...نه، نبايد بري -
!تکون نخور -

34:33.440 --> 34:34.600
چرا، مجبوري بري

34:36.920 --> 34:40.840
.ببين، برو بيرون
تو نبايد اينجا باشي

34:42.200 --> 34:43.040
خيلي‌خب؟

34:43.120 --> 34:46.360
برو تو ماشين و از اينجا برو

34:47.720 --> 34:49.480
از پسش برمياي -
پس تو چي مي‌شي؟ -

34:49.560 --> 34:50.560
من مي‌مونم

34:51.720 --> 34:52.800
انقدرها هم بد نيست

34:58.680 --> 34:59.680
هي

35:03.200 --> 35:05.200
نه. همراه من مياي، مارتين

35:06.280 --> 35:07.280
نه

35:23.800 --> 35:24.800
زودباش برو

35:29.120 --> 35:33.680
از پسش برمياي. سيمونه، از پسش برمياي -
زودباش. برو -

35:36.160 --> 35:39.680
.مي‌توني اين‌کارو بکني
از پسش برمياي. برو

35:44.000 --> 35:46.000
بذارين رد بشن

35:46.040 --> 35:47.480
!از پسش برمياي، سيمونه

35:49.280 --> 35:50.280
برو

35:52.240 --> 35:53.520
!سيمونه، برو

36:00.640 --> 36:01.640
!برو

36:02.000 --> 36:03.000
!برو

36:04.120 --> 36:05.560
!برو -
چه خبره؟ -

36:06.400 --> 36:08.920
نمي‌تونيم

36:10.800 --> 36:11.920
سيمونه

36:12.000 --> 36:13.280
!سيمونه، برو

36:14.480 --> 36:18.240
نه، نمي‌تونم -
!برو! تو بايد بري. برو -

36:18.320 --> 36:21.160
ما يه گروه هستيم، کنار هم مي‌مونيم -
!مجبوري -

36:21.880 --> 36:23.400
من بدون شماها جايي نمي‌رم

36:23.760 --> 36:25.920
.من بدون شماها جايي نمي‌رم
ژان، سوار شو

36:31.480 --> 36:32.480
!پاتريک

36:43.960 --> 36:45.840
!از ماشين دور شين

36:45.864 --> 36:48.364
نه، نه، شليک نکنين

36:48.388 --> 36:50.399
پسره رو زنده نياز داريم

36:50.400 --> 36:51.560
!دست نگه دارين

36:51.584 --> 36:53.084
!دست نگه دارين

36:56.760 --> 36:58.320
ميايم دنبال‌تون

37:00.160 --> 37:03.240
!مرديکه‌ي ايکبيري -
!گور بابات، مرد -

37:27.880 --> 37:29.680
خب حالا چي مي‌شه؟

37:30.400 --> 37:31.520
آره، حالا چي؟

37:33.000 --> 37:34.360
يه کاريش مي‌کنيم

37:34.440 --> 37:37.280
آره، بياين بريم -
آره -

37:45.304 --> 37:50.304
اين نوع تکنولوژيِ بارور کردن ابر
فقط با يه " پال" فراهم شده

37:50.528 --> 37:53.028
مردم دنيا براي نجات‌شون
چشم به ما دوختن

37:53.052 --> 37:58.052
از شر ويروسي که نمي‌دونن خودمون در
دنيا منتشرش کرديم خلاص‌شون کنيم

37:58.976 --> 38:01.376
...و ما قوياً معتقديم

38:02.300 --> 38:03.800
يک لحظه

38:07.040 --> 38:08.040
بله؟

38:08.320 --> 38:11.000
.نمونه‌ي آزمايش رو گم کرديم
اونا توي منطقه هستن

38:11.840 --> 38:12.840
و فردريک؟

38:13.640 --> 38:14.640
اينجاست

38:15.640 --> 38:16.880
بازداشت‌ـش کن

38:17.240 --> 38:18.480
نمي‌شه بهش اعتماد کرد

38:19.640 --> 38:22.640
براي جهش‌هاي آينده
چطور بنظر مي‌رسه؟

38:23.200 --> 38:24.480
ممکنه عملي بشه

38:25.840 --> 38:27.560
بذار ببينيم کدوم امکان‌پذيره

38:30.284 --> 38:31.484
عذر مي‌خوام

38:33.408 --> 38:34.408
بله؟

38:34.832 --> 38:39.032
و شما به راهي دست پيدا کردين که
ويروس رو به سلاح تبديل کنين؟

38:41.156 --> 38:44.756
بذارين اينطور بگيم که ما
...راهي براي کنترل دنيا

38:44.780 --> 38:48.780
بوسيله‌ي خطرناک‌ترين بيماري‌اي که
‌در طول تاريخ شناخته شده پيدا کرديم

38:48.804 --> 38:50.604
فقط به اون پسر نياز داريم

39:06.528 --> 39:17.528
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
