WEBVTT

00:00.000 --> 00:06.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:06.416 --> 00:08.166
تاريکي چيزي نيست که ازش بترسي

00:08.666 --> 00:12.125
در واقع به جرأت ميگم که
اصلاً جايي براي ترسيدن نيست

00:12.208 --> 00:13.208
هر جا که باشه

00:14.000 --> 00:18.375
قوي‌ترين آدم کسيـه که از تنها بودن نمي‌ترسه

00:20.708 --> 00:23.416
بقيه‌ان که بايد نگران‌شون باشي

00:24.250 --> 00:27.750
،بقيه. اونا بهت ميگن بايد چيکار کني
...چه احساسي داشته باشي

00:29.083 --> 00:30.083
...چشم به هم بزني

00:30.666 --> 00:33.708
داري عمرتو در جستجوي چيزي هدر ميدي که

00:34.250 --> 00:36.166
بقيه بهت گفتن دنبالش بگردي

00:37.375 --> 00:39.375
،يه روزي قراره تک و تنها باشي

00:40.333 --> 00:43.041
پس بايد يه راهي براي
مراقبت از خودت پيدا کني

02:34.833 --> 02:35.833
الو؟

02:36.166 --> 02:37.166
بت هارمن؟

02:38.791 --> 02:39.958
بله

02:40.041 --> 02:43.958
.هري بلتيک هستم
.از تورنمنت ايالت کنتاکي

02:44.708 --> 02:46.458
نه، يادمـه

02:46.541 --> 02:48.541
شنيدم به بورگوف باختيد

02:50.208 --> 02:51.750
مي‌خواستم من رو هم توي ناراحتي‌تون سهيم بدونيد

02:52.750 --> 02:53.750
ممنون

02:54.916 --> 02:56.375
با کدوم مهره بازي مي‌کرديد؟ سفيد؟

02:57.958 --> 03:00.583
سياه -
اوه، اينطوري بهتره -

03:01.250 --> 03:02.708
يعني، اگه قرار به باخت باشه

03:03.291 --> 03:04.291
گمونم آره

03:05.458 --> 03:06.458
چي بازي کرديد؟

03:08.416 --> 03:09.416
سيسيليِ بسته

03:09.458 --> 03:10.500
سبک راسوليمو؟ جدي؟

03:10.583 --> 03:11.791
تقصير خودم بود

03:11.875 --> 03:12.875
اين يه اشتباهـه

03:12.916 --> 03:17.541
ببينيد، من تابستون رو توي
...لکسينگتون هستم و گفتم شايد

03:18.458 --> 03:19.458
شايد چي؟

03:20.375 --> 03:21.916
مي‌خوايد تمرين کنيد؟

03:22.000 --> 03:25.083
مي‌دونم...مي‌دونم شما بازي‌تون از من بهتره

03:25.666 --> 03:28.375
ولي براي بازي با بازيکن‌هاي شوروي
به کمک نياز داريد

03:29.041 --> 03:29.916
کجاييد؟

03:30.000 --> 03:32.500
تو راه هتل فينيکس

03:33.500 --> 03:36.541
.پنج‌شنبه به يه آپارتمان نقل مکان مي‌کنم
.مي‌تونم اونموقع ببينم‌تون

03:38.666 --> 03:40.250
چرا همين الان نميايد؟

04:17.208 --> 04:18.750
ببخشيد، خانم

04:21.416 --> 04:24.458
اون بچه‌ي رو مُخ که
پنج سال پيش حسابمو رسيد، چي شده؟

04:28.083 --> 04:29.375
انگار بزرگ شده

04:33.500 --> 04:34.583
اِي آي دينکوف

04:35.083 --> 04:36.166
استراتژي وسط بازي

04:38.250 --> 04:39.250
اين يکي رو خوندم

04:45.333 --> 04:47.500
جي آر کاپابلانکا، سيرِ شغليِ شطرنج من

04:48.500 --> 04:49.583
اينو هم خوندم

04:53.833 --> 04:57.333
فورنو، بازي‌هاي آلخين از 1938 تا 1945

04:57.416 --> 04:58.416
بله

05:01.291 --> 05:02.833
ماير، پايان‌ها با رخ و پياده

05:03.666 --> 05:05.916
مي‌دونم، خونديش

05:06.000 --> 05:07.000
نه

05:09.125 --> 05:10.625
ولي همين کتاب رو بالا دارم

05:11.916 --> 05:14.500
خب، يه سري‌شون قراره براتون تازه باشن

05:14.583 --> 05:16.208
کاپابلانکا به طور شهودي بازي مي‌کرد

05:16.291 --> 05:19.750
،و با موهبت‌هاي ذاتي‌اش
که خيلي قابل ملاحظه بودن

05:19.833 --> 05:22.458
برخلاف بورگوليوباف و گرونفلد که
همه چي رو حفظ مي‌کردن

05:22.541 --> 05:24.583
آره، مي‌دونم چه حسي
نسبت به اونا داري

05:24.666 --> 05:26.375
مقاله‌ات توي مجله‌ي «چس ريويو» رو خوندم

05:27.708 --> 05:29.583
ضمناً عکس جلد خيلي خوبي داشت

05:33.125 --> 05:36.125
من بازيکن‌ها رو توي تورنمنت‌ها
،بعد تموم شدن بازي‌هاشون مي‌بينم

05:36.666 --> 05:38.958
...که نشستن و وارياسيون‌هاي گشايش يا

05:39.041 --> 05:42.125
استراتژي‌هاي وسط بازي و
تئوري‌هاي پايان مطالعه مي‌کنن

05:42.208 --> 05:45.375
انگار چيزيو عوض مي‌کنه -
تو هيچوقت مطالعه نمي‌کني؟ -

05:45.458 --> 05:47.000
من بازي‌ها رو آناليز مي‌کنم

05:47.750 --> 05:50.041
،اتفاقي که واقعاً افتاده
نه اتفاقي که ممکنه بيفته

05:51.041 --> 05:53.041
و غريزي بازي مي‌کنم -
مثل کاپابلانکا -

05:53.125 --> 05:55.500
اون بود بورگوف رو شکست مي‌داد -
نه توي هر بازي -

05:55.583 --> 05:57.208
توي هر بازي‌اي که مهم باشه

06:00.166 --> 06:02.791
فکر مي‌کني من از خود راضيم، مگه نه؟ -
ما شطرنج‌بازيم -

06:04.708 --> 06:05.958
همه از خود راضي‌ايم

06:07.458 --> 06:10.708
خب، من بازي‌ات با بني واتز رو
چندين بار تکرار کردم

06:11.500 --> 06:12.500
چرا؟

06:13.166 --> 06:15.833
اون که مال خيلي وقت پيشـه -
خب، اونقدرا هم قديمي نيست -

06:17.166 --> 06:19.291
الان بازيکن ديگه‌ايم -
از بعضي لحاظ -

06:21.833 --> 06:24.041
تو لجبازي، پس عصباني ميشي

06:24.125 --> 06:26.434
،وقتي اينطوري ميشه
فقط مي‌توني چيزي که جلو چشماتـه رو ببيني

06:26.458 --> 06:28.000
خشم ذهنم رو خالي مي‌کنه

06:28.083 --> 06:29.708
خشم مثل يه ادويه‌ي قويـه

06:30.916 --> 06:33.416
،يه ذره‌اش سرحالت مياره
زيادي‌اش حواسّت رو ضعيف مي‌کنه

06:33.500 --> 06:35.333
اين جمله رو از کجا ياد گرفتي؟
يه شيرينيِ شانس؟

06:35.416 --> 06:37.541
خانم گرکو، معلم کلاس دومم

06:39.791 --> 06:42.458
.ولي مسئله هنوزم پابرجاست
.بايد ذهنت رو باز نگه داري

06:43.416 --> 06:46.291
اگه تمام تمرکزت رو بذاري روي يه ايده
،مثل اين پياده‌ي جلوي اسب

06:46.375 --> 06:47.375
کارت تمومـه

06:48.666 --> 06:49.666
ببين

06:54.666 --> 06:58.166
حالا نمي‌توني پياده‌ي جلوي اسبت رو حرکت بدي -
خب؟ -

06:58.250 --> 07:01.000
،پس الان بايد شاه رو حرکت بدي
وگرنه بعداً گير مي‌کني

07:02.958 --> 07:04.083
...متوجه‌ام ولي

07:04.166 --> 07:06.458
ولي پياده‌هاي سمت راست رو ببين

07:08.500 --> 07:10.250
مي‌شد اينکارو کرد -
امتحانش کن -

07:32.875 --> 07:33.875
مي‌بيني؟

07:35.458 --> 07:36.541
توالي خوبيـه

07:37.208 --> 07:38.291
مال آلخينـه

07:39.833 --> 07:41.625
ميگم از يه کتاب ياد گرفتمش

07:41.708 --> 07:43.083
فهميدم چي ميگي

07:43.708 --> 07:45.291
بيا غذا بخوريم

07:50.541 --> 07:53.416
مي‌دوني، تو هم همون آدم
پنج سال پيش نيستي

07:54.166 --> 07:55.750
نيستم؟ -
نه -

07:56.541 --> 07:58.291
ولي سر در نميارم چيت عوض شده

07:59.125 --> 08:01.583
ماهرتر و داناتر شدم؟

08:01.666 --> 08:02.666
اين نيستش

08:04.333 --> 08:06.083
و...دندونامو هم درست کنم

08:10.250 --> 08:12.333
آره، همينـه -
آره -

08:13.000 --> 08:15.291
.به خاطر دندوناست
.داشت ديوونه‌ام مي‌کرد

08:16.500 --> 08:17.875
از پول شهريه‌ام استفاده کردم

08:19.166 --> 08:21.291
پدر و مادرم از اين بابت خيلي شاکي‌ان

08:25.458 --> 08:26.458
ارزشش رو داشته

08:32.875 --> 08:35.250
آه، بهتره برم

08:36.375 --> 08:37.958
تخته‌ام رو مي‌ذارم اينجا بمونه

08:39.541 --> 08:40.541
اينو مي‌برم

08:42.583 --> 08:44.750
صبح با کتاباي بيشتري برمي‌گردم

08:50.541 --> 08:51.541
لعنتي

08:52.416 --> 08:54.375
اوه، خدايا

09:35.291 --> 09:36.291
نه

09:36.750 --> 09:38.166
ببين، من يکم خجالتي‌ام

09:38.250 --> 09:40.333
خيلي خب، مشکل چيه؟

09:40.875 --> 09:44.708
...خب، فعلاً خيلي نميشه علائم رو نشون‌تون داد چون

09:45.416 --> 09:47.083
گاهي هستن و گاهي نيستن

09:47.791 --> 09:51.625
اوه، هستن و نيستن؟

09:51.708 --> 09:54.083
بله، خيلي بده

09:54.166 --> 09:56.375
هر وقت ميرم پيش دکتر همينطوريـه

09:56.458 --> 09:59.291
وقتي...ميام از بين ميرن و

09:59.375 --> 10:00.958
وقتي ميرم، پيداشون ميشه

10:07.166 --> 10:09.375
خيلي خب، بگو ببينم، بازي رو چطوري تموم کردي؟

10:10.208 --> 10:11.208
همين الان ديديش

10:11.875 --> 10:13.375
نقشه‌ات چي بود؟

10:13.458 --> 10:15.333
شکست دادنت؟

10:17.000 --> 10:19.833
نمي‌دونم چي بود -
دقيقاً. هنوزم في‌البداهه کار مي‌کني -

10:19.916 --> 10:22.000
الان 5 بار شکستت دارم

10:23.875 --> 10:24.875
من مقام استادي دارم و

10:24.958 --> 10:26.958
به عمرم بهتر از اين بازي کردم

10:28.000 --> 10:29.166
خيلي متواضعي

10:29.250 --> 10:31.375
ولي اصلاً با چيزي که توي پاريس
باهاش روبرو ميشي، قابل مقايسه نيستم

10:31.458 --> 10:33.666
با يکم تمرين بيشتر
مي‌تونم بورگوف رو شکست بدم

10:33.750 --> 10:36.291
با خيلي تمرين بيشتر مي‌توني
بورگوف رو شکست بدي

10:36.375 --> 10:37.666
سال‌ها تمرين

10:38.291 --> 10:40.625
بورگوف مثل من يه قهرمان سابق کنتاکي نيست

10:40.708 --> 10:42.541
اون يه قهرمان جهانـه که

10:42.625 --> 10:44.958
مي‌تونست توي 10 سالگي جفت‌مون رو شکست بده

10:46.958 --> 10:48.375
اصلاً از سابقه‌اش خبر داري؟

10:49.291 --> 10:50.333
نه

10:50.416 --> 10:51.416
...خب

10:54.375 --> 10:55.375
بخونش

10:56.208 --> 10:58.416
درباره‌ي بازي‌هاي 1962 لنينگراد بخون

10:58.500 --> 11:00.541
ببين چطوري پايان‌هاي
رخ و پياده رو بازي مي‌کنه

11:00.625 --> 11:03.208
بازي‌هاش با لاشنکو و اسپاسکي رو ببين

11:05.666 --> 11:07.208
شايد يه چيزي ياد گرفتي

11:13.041 --> 11:14.916
نه، اين طرف

11:20.791 --> 11:21.791
صحيح

11:26.583 --> 11:29.333
بازي‌هاش با لاشنکو و اسپاسکي رو ببين»

11:29.416 --> 11:31.458
«شايد يه چيزي ياد گرفتي
لعنتي

11:33.916 --> 11:35.083
«من مقام استادي دارم»

11:36.250 --> 11:37.625
خيلي بد بود

12:09.333 --> 12:10.333
چيزي به تابستون نمونده

12:15.250 --> 12:18.610
صداي راديو يکم بلنده، نه؟

12:19.333 --> 12:20.333
بيخيال

12:20.875 --> 12:22.833
.بعد اين کمش مي‌کنم
...فقط

12:24.166 --> 12:25.166
عاشق اين آهنگم

12:43.208 --> 12:44.208
مياي؟

13:51.791 --> 13:55.291
،اگه توي نبردي، بايد با همون ضربه‌ي اول
کار رو تموم کني

13:55.833 --> 13:57.791
و بهتره خودت باشي که ضربه رو مي‌زني

14:02.583 --> 14:05.875
چيزاي زيادي نيستن که مثل شطرنج
ذهن رو به بازي بگيرن

14:14.875 --> 14:17.708
بازيکن‌هاي تهاجمي گاهي»
،از حرکات‌شون پشيمون ميشن

14:17.791 --> 14:20.458
ولي پشيمونيِ ابدي به خاطر فرصتي که

14:20.541 --> 14:23.541
ازش استفاده نکرديد، خيلي بدتره

14:24.458 --> 14:26.791
پس مسئله هميشه حمله نيست

14:29.875 --> 14:33.666
گاهي خيلي بهتره که يه مهره رو برگردوند

14:35.083 --> 14:38.291
اين بازي اسميسلوف و بتوينيک‌ـه

14:38.375 --> 14:39.666
،همونطور که مي‌بيني

14:39.750 --> 14:42.875
بتوينيک بايد با وزيرش، پياده رو مي‌گرفت

14:43.416 --> 14:44.875
،حتماً خيلي خسته بوده

14:45.708 --> 14:47.583
يا شايد توي چايي‌اش چيزي ريخته بوده

14:51.041 --> 14:52.958
بگذريم، هميشه به نظرم جالب بوده

14:53.041 --> 14:57.416
من مي‌دونم بازيکن خوبي‌ام ولي
حالا رقيبام کسايي هستن که نصفم سن دارن

14:58.041 --> 15:00.875
نمي‌دونم تا کِي مي‌تونم به بُرد ادامه بدم

15:06.833 --> 15:10.416
من مي‌تونم با هر کسي بجنگم، جز زمان

15:11.291 --> 15:13.375
فردا از هتل نقل مکان مي‌کنم

15:15.333 --> 15:16.333
ميرم آپارتمانم

15:19.625 --> 15:20.666
...واو

15:20.750 --> 15:21.916
سرباز جلوي شاهت رو حرکت بده

15:25.041 --> 15:26.041
اين لطف رو بهم بکن

15:30.166 --> 15:31.666
اين غيرعاديـه -
آره -

15:31.750 --> 15:34.041
يه بازيکن به اسم مکينز ابداعش کرده

15:34.125 --> 15:35.916
چقدر دوره؟ -
ها؟ -

15:36.833 --> 15:37.833
آپارتمان

15:38.416 --> 15:40.291
اوه، جاده‌ي نيو سرکل

15:40.375 --> 15:42.708
خيلي نمي‌تونم بيام اينجا

15:44.541 --> 15:45.625
اونقدرا هم دور نيست

15:46.291 --> 15:50.458
نه، ولي قراره چندتا کلاس بردارم و
احتمالاً بهتره يه کار پاره‌وقت پيدا کنم

15:56.583 --> 16:00.791
.اگه بخواي مي‌توني اينجا بموني
.مي‌دوني، بدون هزينه

16:05.833 --> 16:06.666
واقعاً؟

16:06.750 --> 16:07.916
آره

16:09.208 --> 16:10.208
واقعاً

16:25.125 --> 16:26.125
...آم

16:27.625 --> 16:30.625
...ببخشيد، من -
آه...نه. نه -

16:31.458 --> 16:34.875
...آم -
فقط آماده نبودم -

16:39.833 --> 16:40.833
الان آماده‌ام

16:48.166 --> 16:49.166
يا الان، يا هيچوقت

17:21.166 --> 17:22.416
...خب

17:23.583 --> 17:25.750
اينجا بمونم يا برگردم تو اتاقم

17:28.750 --> 17:29.750
هر طور راحتي

17:37.041 --> 17:38.041
باشه

17:50.416 --> 17:51.416
شب بخير

17:52.166 --> 17:53.166
شب بخير

18:12.208 --> 18:13.208
بت؟

18:13.666 --> 18:14.666
بت هارمن؟

18:17.125 --> 18:18.166
مارگارت نيل هستم

18:18.250 --> 18:20.166
خب، الان مارگارت جانسن هستم

18:20.875 --> 18:21.875
دبيرستان فرفيلد؟

18:24.458 --> 18:27.208
مارگارت -
درسته. سلام -

18:27.291 --> 18:30.166
من و مايک درست بعد فارغ‌التحصيلي ازدواج کرديم

18:31.041 --> 18:32.375
تبريک ميگم

18:32.458 --> 18:35.333
،يکم بعد از اون
خدا اين کوچولو رو بهمون داد

18:36.041 --> 18:37.083
اسمش چيه؟

18:37.166 --> 18:39.416
جين، مثل مادربزرگ مايک

18:40.958 --> 18:42.125
دربارت خوندم

18:42.708 --> 18:44.708
شطرنج و مسافرت

18:45.583 --> 18:46.875
بايد خيلي هيجان‌انگيز باشه

18:46.958 --> 18:47.958
همينطوره

18:48.333 --> 18:50.583
،دور و بر اون پسرا بودن
واقعاً هيجان‌انگيزه

18:54.083 --> 18:57.708
ازم پرسيدي اگه با اون پسرا
رابطه دارم، چطوري‌ان

18:59.708 --> 19:03.375
اون دفعه که با اعضاي اپل پاي اومدم خونه‌تون

19:03.458 --> 19:05.583
!اوه! خدايا

19:06.458 --> 19:07.458
...انگار

19:08.791 --> 19:10.416
خيلي از اون دوران گذشته، مگه نه؟

19:14.333 --> 19:17.583
،احتمالاً بهتر باشه کارامو تموم کنم
...قبل اينکه اين کوچولو

19:18.250 --> 19:21.708
...گريه و زاري راه بندازه و به عبارتي

19:21.791 --> 19:23.666
پنجره‌ي فرصت‌مون بسته بشه

19:25.916 --> 19:27.166
از ديدنت خوشحال شدم

19:28.291 --> 19:29.291
من هم همينطور

19:29.750 --> 19:31.916
به نظرم زندگي فقط شطرنج نيست

19:32.000 --> 19:34.458
آره، يکي از قهرمان‌هاي من فيليدوره

19:35.166 --> 19:38.041
،اين موسيقي‌دان فرانسوي که ميگم
قديما توي پاريس و لندن

19:38.125 --> 19:39.500
چشم بسته شطرنج بازي مي‌کرد

19:39.583 --> 19:41.416
ديدرو يه نامه براش فرستاد

19:41.500 --> 19:42.625
ديدرو رو مي‌شناسي؟

19:43.458 --> 19:44.375
انقلاب فرانسه؟

19:44.458 --> 19:45.666
آره، يه همچين چيزي

19:46.416 --> 19:49.750
خب...فيليدور چشم بسته شطرنج بازي مي‌کرد و

19:49.833 --> 19:51.458
،توي مغزش فسفر مي‌سوزوند

19:51.541 --> 19:55.041
يا هر چي که توي قرن 18اُم
...بهش اعتقاد داشتن. بگذريم

19:55.125 --> 19:58.541
ديدرو براش نامه نوشت و
...يه چيزي گفت تو مايه‌هاي

19:59.083 --> 20:03.416
به جون خريدن خطر ديوانگي»
«به خاطر غرور، احمقانه‌ست

20:04.000 --> 20:06.250
گاهي وقتي شديداً غرقِ آناليزِ

20:06.333 --> 20:09.041
يه صفحه‌ي شطرنج شدم، به اين فکر مي‌کنم

20:15.500 --> 20:18.708
من...عکست رو روي جلدِ
مجله‌ي «چس ريويو» ديدم

20:18.791 --> 20:21.250
همينطور اون عکس‌هايي که
،تاونز توي لاس‌وگاس انداخته بود

20:21.875 --> 20:23.333
براي روزنامه‌ي لکسينگتون

20:25.291 --> 20:26.333
خيلي قشنگ بودن

20:27.958 --> 20:30.666
...با خودم گفتم شايد شما دوتا -
نه، اينطور نبود -

20:34.958 --> 20:35.958
...راستشو بخواي

20:36.833 --> 20:38.750
منتظر بودم برگردي

20:41.166 --> 20:42.500
فقط به خاطر تو دندونام رو درست کردم

20:42.583 --> 20:45.958
کولتانووسکي هم قديما
هميشه چشم بسته بازي نمي‌کرد؟

20:47.583 --> 20:48.583
اون که ديوونه نبود

20:53.458 --> 20:55.375
...نه، نه، نه، نبود. اون

20:56.458 --> 20:58.666
مورفي بود که ديوونه شد...و اشتاينيتس

20:59.708 --> 21:02.166
مورفي فکر مي‌کرد مردم
مي‌خواستن کفش‌هاش رو بدزدن

21:03.458 --> 21:06.666
خب، شايد فکر مي‌کرد کفش‌ها فيلن

21:08.416 --> 21:09.541
آره، شايد

21:14.208 --> 21:15.208
بت؟

21:19.666 --> 21:20.666
بيا شطرنج بازي کنيم

21:22.375 --> 21:23.375
باشه

21:31.125 --> 21:32.875
لطفاً دو بسته سيگار چسترفيلد بديد

21:42.208 --> 21:43.208
اين هم همينطور

21:48.416 --> 21:50.375
مطمئني نمي‌خواي همينطوري بدزديش؟

21:54.041 --> 21:55.041
توش شرکت مي‌کني؟

21:55.833 --> 21:56.833
توي تورنمنت؟

21:59.458 --> 22:00.458
آره

22:01.666 --> 22:02.666
موفق باشي

22:05.708 --> 22:06.708
بقيه‌اش مال خودت

22:09.083 --> 22:10.333
براي اولين بار

22:12.958 --> 22:15.625
.واو، اين درست به نظر نمياد
.اسبت بي‌دفاعـه

22:16.625 --> 22:19.541
يه چيزيو از قلم انداختي. از اوني که
به نظر مياد، حرکت قوي‌تريـه

22:21.625 --> 22:22.625
خيلي خب، ببين

22:23.041 --> 22:24.750
،اسب مهره رو مي‌گيره

22:25.250 --> 22:26.666
بعدش پياده ميره جلو

22:28.125 --> 22:30.708
،اگه حرکتش ندي جلو
فيل اونجا قفل ميشه

22:30.791 --> 22:33.250
...وقتي اينطوري بشه

22:35.833 --> 22:37.000
اون يکي سرباز از دست ميره

22:38.291 --> 22:40.517
اين فيل ديگه که اينجاست چي؟ -
محض رضاي خدا، هري -

22:40.541 --> 22:42.661
پياده که حرکت کنه کيش ميشه و
اسب مهره رو مي‌گيره

22:43.375 --> 22:44.375
متوجه نميشي؟

22:45.791 --> 22:49.000
نه، نمي‌تونم. نمي‌تونم به اين سرعت متوجه‌اش بشم -
خب، کاش مي‌تونستي -

22:52.666 --> 22:54.208
واسه من زيادي زرنگي

23:58.583 --> 23:59.583
سلام

24:01.000 --> 24:03.250
صبحونه تقريباً حاضره

24:09.291 --> 24:11.208
من هر چي که بلدم رو يادت دادم

24:12.791 --> 24:14.916
که راستش چيز زيادي نيست

24:16.750 --> 24:18.333
کم کم بايد درس بخونم

24:18.916 --> 24:22.291
،من قراره مهندس برق باشم
نه يه شطرنج‌باز بي‌عرضه

24:25.166 --> 24:26.333
کجا ميري؟

24:27.666 --> 24:29.125
ميرم به اون آپارتمان

24:31.250 --> 24:32.958
به دانشگاه نزديک‌تره

24:39.583 --> 24:41.791
...من اينو برات -
مي‌دوني، اشتباه مي‌کني -

24:42.708 --> 24:43.916
تو خيلي چيزا يادم دادي

24:45.708 --> 24:46.958
واقعاً خوشحالم زنگ زدي

24:47.583 --> 24:50.250
خوشحالم تونستم اينجا باهات باشم، مي‌دوني؟

24:51.583 --> 24:52.791
بعد اينکه مادرت رو از دست دادي

24:53.791 --> 24:54.833
بيشتر از اين حرفاست

24:58.083 --> 24:59.291
تو واقعاً کمکم کردي

25:00.791 --> 25:02.291
گمونم تو هم به من کمک کردي

25:03.708 --> 25:05.375
کمکم کردي متوجه يه چيزي بشم

25:06.416 --> 25:07.416
چي؟

25:08.791 --> 25:09.916
که من شطرنج رو دوست ندارم

25:10.958 --> 25:12.125
نه، عيبي نداره

25:13.625 --> 25:15.875
فقط به اندازه‌ي قبل دوستش ندارم

25:17.791 --> 25:20.875
من اونطوري که آدم بايد فکر و ذکرش
شطرنج باشه تا به پيروزي برسه، نيستم

25:23.000 --> 25:24.208
مثل تو

25:26.541 --> 25:28.041
...من اين رو

25:30.250 --> 25:31.250
مي‌ذارم بمونه

25:33.166 --> 25:34.416
شما نقاط مشترک زيادي داريد

25:35.708 --> 25:36.708
واقعاً؟

25:36.791 --> 25:40.166
مورفي وکيلي چيزي بود...توي نيواورلئانز

25:40.250 --> 25:41.583
بازي‌هاش رو ببين

25:42.458 --> 25:43.458
نحوه‌ي بازيش رو

25:44.625 --> 25:48.333
طوري اسب‌ها و فيل‌هاش رو فدا مي‌کرد که
انگار جاي دوتا، بيست‌تا داشت و

25:49.208 --> 25:52.500
بعد انقدر سريع به شاه حمله مي‌کرد که
رقباش خشک‌شون مي‌زد

25:54.375 --> 25:57.625
حيف مورفي و کاپابلانکا هم‌دوره نبودن

25:57.708 --> 25:58.988
مي‌تونستن با هم بازي کنن

25:59.041 --> 26:02.500
آره، حيف مورفي دچار پارانويا شد و مُرد

26:06.500 --> 26:09.208
توي پاريس، قبل بازي‌هاش
تمام شب رو بيدار مي‌موند و

26:10.750 --> 26:14.041
توي کافه‌ها نوشيدني مي‌خورد و
با غريبه‌ها صحبت مي‌کرد

26:15.291 --> 26:18.958
و بعد روز بعد فوق‌العاده بازي مي‌کرد

26:20.333 --> 26:23.083
خوش رفتار و خوش لباس، مهره‌ها رو

26:23.166 --> 26:26.833
با دست‌هاي کوچيک و خانمانه‌اش حرکت مي‌داد

26:27.541 --> 26:30.500
استادهاي اروپايي رو پشت سر هم شکست مي‌داد

26:32.750 --> 26:34.250
مي‌دوني چي صداش مي‌کردن؟

26:36.041 --> 26:38.708
«افتخار و اندوهِ شطرنج»

26:41.083 --> 26:42.416
بعدش توي 22 سالگي بازنشست شد

26:43.833 --> 26:46.583
فکر مي‌کني منم اينطوري ميشم؟ -
به نظرم همينطوري ميشي -

26:49.041 --> 26:50.041
...به نظرم شايد

26:50.750 --> 26:51.833
هميشه اينطوري بودي

27:08.125 --> 27:09.250
مراقب باش، بت

28:45.750 --> 28:46.916
خب، سلام، بت

28:47.875 --> 28:49.208
سلام، بني

28:50.875 --> 28:54.250
.درباره‌ي بازي‌ات با بورگوف خوندم
.حتماً خيلي حس بدي داشته

28:54.333 --> 28:56.625
احساس حماقت کردم -
با اين احساس آشنام -

28:57.166 --> 28:58.166
درمونده

28:59.125 --> 29:00.458
...همه چي پيش ميره و فقط

29:02.000 --> 29:03.250
الکي مهره‌ها رو حرکت ميدي

29:05.833 --> 29:07.250
حريف اولت کيـه؟

29:08.875 --> 29:09.708
منفردي

29:14.291 --> 29:15.875
نبايد خيلي طول بکشه

29:16.875 --> 29:20.333
رده‌بالاترين بازيکن‌هاي توي کل کشوريم و

29:20.416 --> 29:23.041
با اينحال اومديم يه دانشگاه درجه 2 تا

29:23.125 --> 29:27.333
با تخته‌هاي پلاستيکي ارزون و
مهره‌هاي پلاستيکي ارزون بازي کنيم

29:29.083 --> 29:31.250
،اگه اين يه تورنمنت گلف يا تنيس بود

29:31.333 --> 29:33.666
...خبرنگارا دور و برمون رو مي‌گرفتن، به جاي

29:35.208 --> 29:36.333
هر کي که اين آدما هستن

29:37.583 --> 29:39.666
بايد ببيني توي شوروي کجاها بازي مي‌کنن

29:39.750 --> 29:41.333
مي‌خوام ببينم

29:42.458 --> 29:43.958
اول بايد منو شکست بدي

29:44.041 --> 29:45.541
اين کار رو هم مي‌خوام بکنم

31:40.958 --> 31:44.375
بيشتر بازيکن‌ها از حرکات‌شون مطمئن نيستن

31:44.458 --> 31:48.541
.راه‌حل اينه که دودل نباشي
.بايد با اعتماد به نفس مطلق بازي کني

31:48.625 --> 31:49.825
مي‌دوني، از همون حرکت اول مي‌تونم

31:49.875 --> 31:53.875
،تشخيص بدم کسي اعتماد به نفس داره يا نداره
فقط از نحوه‌ي حرکت دادن مهره‌ي اول

31:54.375 --> 31:56.333
توصيه‌تون به بازيکنان شطرنج جوون که

31:56.416 --> 31:58.041
مي‌خوان راه شما رو ادامه بدن چيه؟

31:58.958 --> 31:59.958
...آم

32:00.500 --> 32:02.000
توصيه‌ام اينـه که کتابم رو بخونن

32:02.958 --> 32:04.333
...مشخصاً

32:05.250 --> 32:08.708
.آره، بازي‌ها رو تا آخر ادامه بدن
.مي‌دوني، توصيه‌ام اينه که رو فُرم باشن

32:08.791 --> 32:12.541
بيشتر مردم وقتي به بازيکناي شطرنج
فکر مي‌کنن، کسايي مثل تو رو تصور مي‌کنن

32:12.958 --> 32:14.041
!هارمن

32:14.625 --> 32:15.625
صبر کن

32:19.083 --> 32:20.666
مي‌بينم خبرنگارت رو پيدا کردي

32:21.833 --> 32:23.208
چه بامزه‌اي

32:24.458 --> 32:27.041
چه بلايي سر اون بنده خدايي که
توي راند سوم باهاش بازي کردي آوردي؟

32:27.125 --> 32:28.958
انگار مي‌خواست خودکشي کنه

32:29.458 --> 32:31.791
کدوم بنده خدا رو ميگي؟

32:32.916 --> 32:33.916
گل گفتي

32:35.666 --> 32:39.666
هي، يه سري‌مون ميريم اتحاديه‌ي دانشجويي

32:39.750 --> 32:41.630
تا چندتا آبجو بزنيم و
شطرنج سرعتي بازي کنيم

32:41.708 --> 32:42.708
بايد باهامون بياي

32:42.750 --> 32:44.666
نه، ممنون. بايد مطالعه کنم

32:45.291 --> 32:48.041
گفتم بهتره برگردم خوابگاه و
کتابت رو بخونم

32:49.083 --> 32:50.250
مي‌دوني، رو فُرم بيام

32:52.208 --> 32:54.541
حواست هست فردا کلاً کاري نداريم، درستـه؟

32:56.291 --> 32:57.791
ميشه يه سؤال ازت بپرسم؟

32:57.875 --> 32:58.875
اوه

32:59.500 --> 33:01.958
بستگي داره جوابش بهت برتري ميده يا نه

33:02.041 --> 33:03.041
خدايي؟

33:03.833 --> 33:04.916
انقدر نگراني؟

33:05.583 --> 33:08.083
سؤالت همين بود؟ -
نه! چاقو واسه چيه؟ -

33:09.166 --> 33:10.166
منظورت چيه؟

33:10.791 --> 33:13.250
يعني، واسه چي چاقو داري؟

33:14.416 --> 33:15.750
اين براي حفاظتـه

33:18.958 --> 33:20.791
در برابر چي؟ -
هر چي -

33:23.208 --> 33:24.208
خوب مطالعه کن

34:40.875 --> 34:41.875
!بت

34:48.291 --> 34:53.333
بت هارمن، ايشون دني وايس هستن و
ايشون هم ديو فريدمن

34:54.333 --> 34:55.333
خوشبختم

34:55.416 --> 34:57.791
.راستش ما همديگه رو ديديم
.چند روز پيش بهت باختم

34:58.875 --> 35:00.916
من هم همينطور. راستش باخت بدي هم بود

35:02.166 --> 35:03.333
متأسفم -
نباش -

35:03.416 --> 35:06.250
،بعد اينکه گريه‌هام توي اتاقم تموم شد
بازي رو تکرار کردم

35:06.916 --> 35:09.125
خيلي چيزا ياد گرفتم، پس ممنونم

35:09.666 --> 35:12.291
خواهش مي‌کنم -
بت، اينجا رو ببين -

35:12.375 --> 35:13.375
نوبت سفيده

35:14.458 --> 35:15.458
تو باشي چيکار مي‌کني؟

35:18.458 --> 35:20.166
روي لوپزِ» معمولي براي وسط بازي»

35:20.250 --> 35:22.500
،خب، آره، اينو مي‌دونيم
ولي چه حرکتي؟

35:24.958 --> 35:26.916
ديدي؟ -
شايد حق با توئـه -

35:27.000 --> 35:30.250
نه، مي‌دونم حق با منـه و
ديدگاه بت هم مثل منـه

35:31.125 --> 35:32.791
حرکت پياده خيلي ضعيفـه، نه؟

35:34.041 --> 35:36.125
حرکت پياده فقط وقتي جواب ميده که
فيلش رو حرکت بده

35:36.208 --> 35:37.208
دقيقاً

35:37.625 --> 35:39.083
خداحافظ، پسرا -
هي، صبرکن -

35:39.833 --> 35:41.208
چطوره يکم شطرنج سرعتي بازي کنيم؟

35:43.083 --> 35:45.541
يا اينکه مي‌تونيم اسکيتلز
،بازي کنيم، يا بليتز

35:45.625 --> 35:46.750
يا باگ‌هاوس؟

35:47.791 --> 35:51.125
نه، فقط مي‌خوام يکم قهوه بگيرم و
بعد برمي‌گردم مطالعه کنم

35:51.208 --> 35:53.791
خب، وايس برات قهوه مي‌گيره. مگه نه، وايس؟

35:56.375 --> 35:58.458
آه...آره

36:00.625 --> 36:02.125
شکر؟ خامه؟

36:03.666 --> 36:04.666
آره

36:05.125 --> 36:07.250
ممنونم -
يه آب سيب هم براي من بگير -

36:08.875 --> 36:10.708
ولي نه از اون ليواناي پلاستيکيِ آشغال

36:10.791 --> 36:12.083
توي ليوان شيشه‌اي برام بيار

36:12.166 --> 36:13.166
آره، حتماً

36:16.750 --> 36:18.125
خواهش مي‌کنم، بشين

36:20.583 --> 36:21.583
باشه

36:22.375 --> 36:23.583
يه بازي

36:24.125 --> 36:25.125
فهميدي؟ -
باشه -

36:30.458 --> 36:31.458
خيلي خب

36:32.166 --> 36:33.791
...نظرت چيه که

36:35.125 --> 36:36.125
هر بازي پنج دلار؟

36:37.791 --> 36:40.958
هنوز قهوه‌مو هم نگرفتم -
خب، ببين، داره مياد -

36:44.083 --> 36:45.333
بفرماييد -
ممنون -

36:48.750 --> 36:52.583
خيلي خب، تو يکم از اون قهوه بخور و
من ساعتت رو شروع مي‌کنم

36:58.208 --> 36:59.500
شروع کن

37:49.541 --> 37:50.541
دوباره؟

38:09.250 --> 38:10.416
دوباره؟

38:34.875 --> 38:35.916
دوباره؟

39:02.625 --> 39:03.916
دوباره؟

39:43.666 --> 39:46.291
بايد مدرک ببينم -
ميگي دروغ ميگم؟ -

40:10.333 --> 40:11.583
يا من برنده ميشم، يا تو

40:19.916 --> 40:23.541
مي‌خواي اعصابم رو به هم بريزي؟ -
نه، براي شکست دادنت، لازم نيست اينکارو بکنم -

40:28.125 --> 40:31.708
گوش کن، بابت ديروز متأسفم، خب؟
نمي‌خواستم سرت شيره بمالم

40:31.791 --> 40:33.916
نمي‌خواستي؟ -
بيخيال، بت -

40:34.000 --> 40:35.500
تو اينجا بهترين بازيکني

40:37.208 --> 40:39.166
...و من بازي‌هاتو تماشا مي‌کردم. تو

40:39.875 --> 40:41.125
مثل آلخين حمله مي‌کني

40:42.416 --> 40:44.333
ديروز خيلي خوب در برابرم دفاع کردي

40:44.916 --> 40:46.666
.ولي اون حساب نيست
.اون شطرنج سرعتيـه

40:46.750 --> 40:49.458
.من توي شطرنج سرعتي از تو بهترم
.توي نيويورک زياد بازي مي‌کنم

40:49.541 --> 40:51.875
توي لاس‌وگاس شکستم دادي -
اون مال خيلي وقت پيش بود -

40:51.958 --> 40:54.166
تو خيلي تمرکز کرده بودي روي
دو پشته کردن پياده‌هام

40:54.250 --> 40:56.166
فکر نکنم بتونم دوباره اينکارو بکنم

41:01.000 --> 41:02.750
شده بازي‌ها رو توي ذهنت مرور کني؟

41:04.583 --> 41:06.833
.وقتي تنهايي
تا آخر بازي‌شون مي‌کني؟

41:09.041 --> 41:10.041
همه اينکارو نمي‌کنن؟

41:34.208 --> 41:36.583
خب، فکرشو نمي‌کردم بذاري
وزير به وزير کنم

41:36.666 --> 41:37.750
من هم فکر نمي‌کردم

41:37.833 --> 41:40.166
سي حرکت، پسر. خدايا

41:40.791 --> 41:41.916
انقدر زياد؟

41:42.000 --> 41:43.000
همم

41:44.541 --> 41:46.208
انگار بيشتر از من هم مشروب مي‌خوري

41:48.208 --> 41:50.416
واقعاً ممنونم که اينطوري
با اين باخت کنار اومدي

41:50.916 --> 41:54.333
از درون عصباني ام -
خب، مشخص نيست -

41:55.166 --> 41:57.500
نبايد اون سربازِ جلوي فيل رو بازي مي‌کردم

41:58.000 --> 42:01.458
نه، احتمالاً نبايد مي‌کردي -
بورگوف رو چيکار مي‌کني؟ -

42:03.083 --> 42:04.083
نمي‌دونم

42:04.666 --> 42:07.291
.حتي پاسپورت هم ندارم
.يا لباساي درست حسابي

42:07.375 --> 42:09.791
شنيدم اون موقع از سال
توي پاريس خيلي سرده

42:10.291 --> 42:12.583
.پاريس رو نميگم
.منظورم مسکوئـه

42:14.375 --> 42:16.666
چيه؟ توي کنتاکي نامه تحويل نميدن؟

42:17.750 --> 42:18.833
توي مسکو چه خبره؟

42:19.833 --> 42:21.541
مسابقات فراخاني مسکو

42:21.625 --> 42:24.541
.برنده‌ي ايالات متحده دعوت ميشه
تو اينو نمي‌دونستي؟

42:27.291 --> 42:29.833
بله، خانم؟ -
دوتا ديگه، لطفاً -

42:29.916 --> 42:33.666
نه، ممنون. هنوز مال خودم تموم نشده -
جفتشو خودم مي‌خورم -

42:35.166 --> 42:36.291
تند نرو، پهلوون

42:39.583 --> 42:41.625
اصلاً چطوري برم مسکو؟

42:41.708 --> 42:43.333
،خب، يعني، وقتي من رفتم

42:43.916 --> 42:47.291
فدراسيون پول بليطمو داد و
يه گروه کليسايي

42:47.375 --> 42:48.541
بقيه‌ي چيزا رو گردن گرفت

42:48.625 --> 42:49.750
همراهي داشتي؟

42:50.500 --> 42:51.916
وايس -
وايس؟ -

42:52.000 --> 42:54.250
تنهايي رفتن به روسيه سختـه

42:54.750 --> 42:56.791
بفرماييد -
اوه، ممنون -

43:03.125 --> 43:04.500
هميشه انقدر مي‌خوري؟

43:07.333 --> 43:08.541
گاهي بيشترم مي‌خورم

43:11.083 --> 43:13.083
ديگه کي توي مسکو بازي مي‌کنه؟

43:13.875 --> 43:17.250
چهار نفر برتر روسيه و
چهارتا کشور ديگه

43:18.541 --> 43:20.625
،مي‌دوني، اگه به اين کارت ادامه بدي

43:20.708 --> 43:21.916
تا 21 سالگي چيزي ازت نمي‌مونه

43:27.750 --> 43:28.750
از موهات خوشم مياد

43:30.166 --> 43:31.166
آها

43:32.083 --> 43:33.083
آره، معلومـه که خوشت مياد

43:34.625 --> 43:35.750
مسکو چي؟

43:37.666 --> 43:40.583
چهارتا بازيکن شوروري خيلي زياده

43:41.416 --> 43:42.416
شديد

43:43.625 --> 43:44.875
ولي تو تنها آمريکايي‌اي هستي که

43:44.958 --> 43:47.083
به نظرم ممکنه از پسش بر بياد

43:48.125 --> 43:50.166
توي مکزيکوسيتي به بورگوف باخت سنگيني دادم

43:54.375 --> 43:55.625
کِي ميري پاريس؟

43:57.166 --> 43:58.458
پنج هفته بعد

44:00.083 --> 44:02.041
خب، يه مربي خوب مي‌خواي

44:03.750 --> 44:05.125
نه هري بلتيک

44:06.125 --> 44:07.125
...يه آدمِ

44:08.625 --> 44:09.791
بهتر

44:10.416 --> 44:13.041
يه آدم...بالغ‌تر

44:14.000 --> 44:15.166
کيو در نظر داري؟

44:17.875 --> 44:19.750
مي‌توني بياي نيويورک؟

44:23.083 --> 44:24.083
نمي‌دونم

44:24.583 --> 44:27.916
مي‌توني توي نشيمنِ من بخوابي و
از اونجا مي‌توني بري پاريس

44:28.416 --> 44:29.750
،خيلي لطف داري

44:29.833 --> 44:33.291
ولي ديگه حتي مطمئن نيستم دلم مي‌خواد برم پاريس

44:35.041 --> 44:38.041
به جاش چيکار مي‌کني، ها؟
مست مي‌کني؟

44:38.125 --> 44:41.333
،حالا که گفتي، آره
به نظر راه خيلي خوبيـه

44:43.250 --> 44:44.291
...بت

44:45.125 --> 44:46.458
بورگوف کاري کرد يه احمق جلوه کنم

44:46.541 --> 44:49.291
واسه اينه که آماده نبودي -
نمي‌دونم اصلاً به قدر کافي خوبم يا نه -

44:49.375 --> 44:51.041
تو بهتريني

44:52.166 --> 44:53.625
منو شکست دادي

44:59.583 --> 45:02.458
خيلي خب، باشه. ميام نيويورک

45:02.541 --> 45:03.541
عاليـه

45:06.875 --> 45:08.750
از اينجا ميريم. با ماشين

45:09.458 --> 45:11.666
کِي؟ -
فردا. بعدازظهر -

45:12.666 --> 45:14.333
وقتي اينجا همه چي تموم شد

45:15.208 --> 45:16.208
...اوه، درباره‌ي سکس هم

45:19.666 --> 45:20.666
فکرشو نکن

45:21.690 --> 45:42.690
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
