WEBVTT

00:00.000 --> 00:07.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:07.000 --> 00:09.291
من دوست دارم

00:11.958 --> 00:14.625
او دوست دارد

00:17.083 --> 00:19.708
تو دوست داري

00:22.041 --> 00:24.333
ما دوست داريم

00:27.166 --> 00:30.125
يه بار ديگه، بت

00:32.625 --> 00:33.666
خيلي خوبه

00:34.750 --> 00:35.583
يه بار ديگه

01:04.416 --> 01:06.791
هي. گفتي اسمت چيه؟

01:06.875 --> 01:08.375
اسمش بتـه، اُسگل

01:09.208 --> 01:11.416
باشه. خب، «بت اسگل»، چيکار مي‌کني؟

01:12.208 --> 01:13.541
مي‌دوني، منظورم الانه

01:19.458 --> 01:20.791
تو شطرنج‌بازي

01:22.250 --> 01:24.041
درسته -

01:24.125 --> 01:26.041
قهرمانِ زنان آمريکا؟

01:27.875 --> 01:29.875
قهرمان مشترکِ مسابقات آزاد شطرنج آمريکا

01:29.958 --> 01:31.708
بايد خيلي خفن باشه

01:33.500 --> 01:34.333
گمونم

01:37.875 --> 01:40.125
تو بازي مي‌کني؟ -
نه، زيادي ذهنيه -

01:40.791 --> 01:44.125
ولي کلي مونوپولي بازي کردم -
هرگز مونوپولي بازي نکردم -

01:44.208 --> 01:46.708
بازي نکن. تو رو برده‌ي سرمايه‌داري مي‌کنه

01:47.958 --> 01:50.083
ولي هنوز خوابِ پول در آوردن مي‌بينم

01:51.875 --> 01:55.458
خب، اگه برده‌ي سرمايه‌داري هستي
چرا کلاسِ زبان روسي ميري؟

01:57.000 --> 02:00.125
مي‌خوام آثارِ داستايوفسکي
رو به زبانِ اصلي بخونم

02:07.875 --> 02:10.083
«خيلي از هيکلِ من خوشت مياد؟»

02:11.125 --> 02:14.333
بدجوري نشئه‌ام. نبايد به
زبونِ خارجي حرف بزنم

02:15.750 --> 02:17.791
و من احتمالاً بايد به خونه زنگ بزنم

02:19.000 --> 02:21.166
تلفن تو اتاق خوابه، اون طرفِ آشپزخونه

02:23.625 --> 02:24.666
مرسي

02:46.000 --> 02:47.875
الو؟

02:47.958 --> 02:51.583
سلام، فقط مي‌خواستم بهت خبر بدم
که پيشِ چندتا از دوستامم

02:51.666 --> 02:53.500
که تو کلاس روسيم باهاشون آشنا شدم

02:53.583 --> 02:55.541
بگير بخواب. خودم کليد دارم

02:56.791 --> 02:59.416
گفتي با دانشجوها عشق و حال مي‌کني؟

03:00.791 --> 03:01.625
آره

03:03.625 --> 03:04.458
خيلي خب

03:05.958 --> 03:07.875
فقط مراقب باش چي مي‌کشي، عزيزم

03:08.625 --> 03:09.458
باشه

03:10.458 --> 03:11.625
صبح مي‌بينمت؟

03:31.375 --> 03:33.958
...کسي رو ديدي که دلت بخواد

03:34.041 --> 03:35.708
باهاش تبادلِ رُخ کني؟

03:56.583 --> 03:57.500
خداي بزرگ

03:59.250 --> 04:01.208
اون چيزِ ارغواني که اونجا مي‌سوزه چيه؟

04:03.875 --> 04:04.750
تو بهم بگو

04:14.875 --> 04:16.208
چقدر ديگه مونده؟ -
...آه -

04:17.083 --> 04:18.375
چيزي نمونده آبم بياد -
باشه -

04:31.500 --> 04:34.125
ببخشيد، الان بدجوري نشئه‌ام

04:34.625 --> 04:35.625
آره، منم همينطور

05:49.250 --> 05:52.000
«همه براي فيلم ديدن رفتن سين‌سيناتي»

05:52.083 --> 05:53.833
«تا هر وقت دلت خواست بمون»

06:50.666 --> 06:52.666
حالا زنگ مي‌زدي ديگه

06:52.750 --> 06:54.916
ببخشيد. نمي‌خواستم بيدارت کنم

06:55.875 --> 06:59.375
ناراحت نمي‌شدم -
به هر حال، من خوبم -

07:00.500 --> 07:03.083
...ميرم سين‌سيناتي

07:03.708 --> 07:05.000
که يه فيلم ببينم

07:06.125 --> 07:08.708
پس، امشب هم نميام خونه

07:11.583 --> 07:12.958
دوشنبه بعد از مدرسه ميام خونه

07:15.708 --> 07:17.125
با يه پسري؟

07:19.166 --> 07:20.375
ديشب بودم

07:23.708 --> 07:24.958
اوه، بت

07:25.958 --> 07:27.250
...خوبم. من

07:28.541 --> 07:29.541
بهم خوش گذشت

07:30.833 --> 07:33.041
خب، شطرنج تنها چيز تو زندگي نيست

07:35.291 --> 07:37.708
...فقط -
حامله نميشم -

07:40.291 --> 07:41.625
همه اولش همين رو ميگن

08:04.000 --> 08:06.500
اليزابت هارمن

08:08.750 --> 08:10.458
تبريک ميگم

08:32.875 --> 08:34.000
خيلي بهت افتخار مي‌کنم

08:40.125 --> 08:41.166
خيلي خب، بازش کن

08:49.166 --> 08:50.125
ساعتِ بولواست

09:01.666 --> 09:03.083
عاليه

09:04.083 --> 09:06.291
مرسي

09:10.916 --> 09:11.750
...خب

09:12.750 --> 09:15.958
گمونم قراره به يکي دو تا مهمونيِ
شبِ فارغ‌التحصيلي بري

09:16.041 --> 09:17.083
نه

09:17.166 --> 09:18.833
دو هفته بعد مسابقاتِ مکزيکو سيتي رو داريم

09:19.541 --> 09:21.000
و بعدش قهرماني آمريکا

09:22.708 --> 09:23.875
و بعدش رمي والون

09:26.000 --> 09:26.833
تو پاريس

09:29.500 --> 09:30.416
پاريس؟

09:30.500 --> 09:31.625
اونا دعوتم کردن

09:33.625 --> 09:34.916
پاريس

09:36.166 --> 09:37.583
!خداي من

09:42.125 --> 09:43.708
روياهامون دارن محقق ميشن

09:50.458 --> 09:52.958
يه آبجوي ديگه بياريد لطفاً -
چشم -

10:00.833 --> 10:04.208
داري چي مي‌خوني؟ -
آناليزِ ترکيبِ پيادهها -

10:06.125 --> 10:07.333
به نظر هيجان انگيز مياد

10:07.416 --> 10:08.250
همينطوره

10:10.291 --> 10:11.458
بت؟

10:11.541 --> 10:12.375
همم؟

10:14.416 --> 10:15.958
بايد يه اعترافي بکنم

10:19.208 --> 10:20.708
مي‌دوني دوستِ قلمي چيه؟

10:22.583 --> 10:24.291
کسي که باهاش نامه نگاري مي‌کني؟

10:25.125 --> 10:26.250
آره، دقيقاً

10:26.333 --> 10:28.500
آبجوتون، خانم ويتلي -
ممنون -

10:32.166 --> 10:33.000
...خب

10:33.750 --> 10:37.000
وقتي تو دبيرستان بودم، به کلاسِ
اسپانياييم فهرستي از پسرهايي

10:37.083 --> 10:39.916
تو مکزيک داده بودن که انگليسي ياد مي‌گرفتن

10:41.000 --> 10:43.541
من يکي رو انتخاب کردم و يه نامه
در مورد خودم براش فرستادم

10:44.750 --> 10:49.833
،يه مدتِ طولاني باهم نامه نگاري کرديم
.حتي وقتي با آلستون ازدواج کرده بودم

10:52.500 --> 10:54.291
واسه هم عکسم فرستاديم

10:57.583 --> 10:59.041
اسمش مانوئله

10:59.625 --> 11:01.291
تو فرودگاه به استقبال‌مون مياد

11:04.541 --> 11:05.708
تا حالا اون رو ديدي؟

11:06.458 --> 11:07.291
هرگز

11:08.791 --> 11:11.708
بايد بگم، من واقعاً خيلي هيجان‌زده‌ام

11:15.625 --> 11:18.041
دليلِ واقعي اومدنت به مکزيک اون بود؟

11:18.791 --> 11:19.916
گمون کنم

11:30.666 --> 11:32.208
« مکزيکو سيتي، 1966 »

11:45.000 --> 11:50.125
،تک تکِ افراد مشهور تاريخ آمريکاي لاتين

11:50.208 --> 11:54.125
،تو زمينه‌ي هنري يا سياسي
.يه زماني به مکزيکو سيتي اومدن

11:54.208 --> 11:56.750
مي‌بينم علتش چيه

11:57.250 --> 11:59.250
خيلي قشنگه -
آره -

11:59.750 --> 12:01.875
...دوست دارم بگم تو مکزيک به دنيا اومدم

12:02.916 --> 12:04.666
ولي من اهلِ مکزيکو سيتي هستم

12:59.416 --> 13:00.541
بت؟

13:01.166 --> 13:02.083
تازه رسيدي اينجا؟

13:02.625 --> 13:03.916
چند روز پيش رسيدم

13:04.583 --> 13:08.833
فکر مي‌کردم ديگه تو تورنمنتي شرکت نمي‌کنيد -
من شرکت نمي‌کنم. مايک به عذابش علاقه داره -

13:08.916 --> 13:11.666
آره -
مامانت يه دوستِ تازه پيدا کرده -

13:16.833 --> 13:20.166
،امروز ساعت 3 صبح اومد خونه
روزِ قبلش هم ساعت 2:30

13:20.250 --> 13:23.416
يه داج سبز رنگ داره که به نظر
هميشه در اختيارِ مامانمه

13:24.083 --> 13:26.458
و اين هفته هر روز ناهار و شام رو باهم خوردن

13:26.958 --> 13:28.583
کاملاً مطمئنم باهم سکس مي‌کنن

13:30.250 --> 13:32.333
اولش فکر مي‌کردم به خاطرِ ارتفاعه

13:33.125 --> 13:35.083
‏7,350 فوت

13:36.208 --> 13:39.458
خداي من، به راحتي مي‌تونه
هرکسي رو گيج و منگ کنه

13:40.333 --> 13:42.000
حالا، فکر مي‌کنم به خاطرِ فرهنگه

13:42.875 --> 13:45.750
هيچ اثري از اخلاقِ پروتستان تو مکزيک نيست

13:45.833 --> 13:48.041
،اونا همه کاتوليک‌هاي لاتين هستن

13:48.125 --> 13:50.083
و همه‌شون در لحظه زندگي مي‌کنن

13:50.166 --> 13:52.791
ديگه نبايد آثارِ آلن واتس رو بخوني

13:52.875 --> 13:53.750
آزاردهنده‌ست

13:53.833 --> 13:56.625
فکر کنم قبل از اين که برم بيرون
يه مارگاريتا مي‌خورم

13:57.541 --> 13:59.000
ميشه يکي سفارش بدي، عزيزم؟

14:05.716 --> 14:06.602
پذيرش

14:06.603 --> 14:09.852
بله، ميشه لطفاً يه مارگاريتا
و نوشابه برامون بياريد؟

14:10.000 --> 14:11.208
شماره اتاق؟ -
713 -

14:11.291 --> 14:12.750
الان مياريم -
بله، ممنون -

14:13.500 --> 14:15.875
مي‌دوني که مي‌توني باهامون
به رقص فولکلوريکو بياي

14:16.416 --> 14:19.750
مطمئنم فقط لباس‌هاشون
ارزشِ پول بليت رو دارن

14:19.833 --> 14:23.125
روزِ خيلي قشنگيه -
دو روزِ گذشته بارون مي‌باريده -

14:23.208 --> 14:24.208
واقعاً؟

14:25.625 --> 14:26.708
متوجه نشدم

14:28.625 --> 14:32.458
.تورنمنت فردا شروع ميشه
.بايد روي اين حرکاتِ آخر بازي کار کنم

14:32.541 --> 14:35.333
مي‌دوني بت، شايد بايد روي خودت کار کني

14:36.666 --> 14:38.083
شطرنج همه چي نيست

14:38.625 --> 14:39.875
اين چيزيه که من بلدم

14:39.958 --> 14:43.041
تجربه‌ي من بهم ياد داده که چيزي
که بلدي هميشه چيزِ مهم نيست

14:43.125 --> 14:44.750
و چي مهمه؟

14:45.416 --> 14:47.333
زندگي کردن و بزرگ شدن

14:48.083 --> 14:50.208
لذت بردن از زندگي

14:51.291 --> 14:54.625
با يه تاجرِ مکزيکيِ پست فطرت -
رسيدن به خودت. ماجراجويي -

14:55.375 --> 14:59.041
تو به قصر هنرهاي زيبا يا
پارکِ چاپولتپک سر نزدي

14:59.125 --> 15:00.750
باغ وحشِ اونجا خيلي قشنگه

15:00.833 --> 15:03.041
،تمام وعده‌هاي غذات رو تو اين اتاق خوردي

15:03.125 --> 15:05.666
سرت رو فرو کردي تو يه کتابِ شطرنج

15:05.750 --> 15:08.458
نبايد روزِ قبل از تورنمنت استراحت کني؟

15:08.541 --> 15:10.500
به چيزي غير از شطرنج فکر کني؟

15:10.583 --> 15:11.416
مادر

15:12.041 --> 15:15.375
فردا، ساعت 10 با مهره‌هاي سياه
روبروي اکتاويو مارنکو بازي مي‌کنم

15:15.458 --> 15:17.208
اين يعني حرکتِ اول با اونه

15:17.833 --> 15:19.708
آره. مي‌دونم بازي با مهره‌هاي سياه يعني چي

15:19.791 --> 15:22.666
اون 34 سالشه و استاد بزرگ جهانيه

15:22.750 --> 15:25.041
...اگه ببازم، پولِ اين سفر

15:26.208 --> 15:27.166
...اين ماجراجويي رو

15:28.166 --> 15:29.000
از جيبِ خودمون مي‌ديم

15:29.833 --> 15:33.125
اگه ببرم، بعد از ظهر با کسي
بهتر از مارنکو بازي مي‌کنم

15:33.208 --> 15:35.625
بايد مراحلِ آخر بازيم رو بررسي کنم

15:35.708 --> 15:39.291
تو چيزي هستي که بهش ميگن
بازيکنِ ذاتي، مگه نه؟

15:39.375 --> 15:41.208
آره، قبلاً اين لقب رو بهم دادن

15:41.291 --> 15:43.416
گاهي اوقات، حرکات بهم الهام ميشن

15:43.500 --> 15:46.083
متوجه شدم حرکاتي که بلندتر تشويق‌شون مي‌کنن

15:46.166 --> 15:48.041
اونايي هستن که خيلي سريع انجام ميدي

15:49.083 --> 15:51.083
و يه قيافه‌ي خاصي رو صورتت هست

15:55.125 --> 15:57.375
شمّ دروني رو نميشه تو کتاب‌ها پيدا کرد

16:00.000 --> 16:01.791
فکر کنم فقط از مانوئل خوشت نمياد

16:03.291 --> 16:04.666
مانوئل مردِ خوبيه

16:06.000 --> 16:08.458
ولي براي ديدنم به اينجا نمياد

16:10.208 --> 16:12.041
اين بي‌ربطه

16:13.083 --> 16:14.250
بايد استراحت کني

16:14.875 --> 16:17.208
هيچ بازيکني تو دنيا به اندازه‌ي تو مستعد نيست

16:18.000 --> 16:22.250
من اصلاً نمي‌دونم يه نفر براي اين که خوب
شطرنج بازي کنه چه توانايي‌هايي لازم داره

16:22.333 --> 16:26.416
ولي مطمئنم که استراحت کردن
مي‌تونه توانايي‌هات رو بالا ببره

16:49.291 --> 16:51.833
يه دونه آبجوي کرونا بديد لطفاً -
چشم -

16:53.375 --> 16:55.708
آدم‌هايي مثلِ تو با سختي روبرو ميشن

16:59.708 --> 17:01.291
دو طرفِ يه سکه هستن

17:04.791 --> 17:05.916
...تو استعدادت رو داري

17:10.125 --> 17:11.625
و بهاش رو هم داري

17:13.250 --> 17:15.166
گفتنش سخته که بهاي
استعدادِ تو قراره چي باشه

17:20.250 --> 17:22.791
،تو يه مدت مشهور ميشي
ولي چقدر طول مي‌کشه؟

17:23.583 --> 17:25.666
تو خشمِ زيادي تو دلت داري

17:27.500 --> 17:28.833
بايد مراقب باشي

17:31.208 --> 17:32.208
آبجو؟

17:34.250 --> 17:35.250
بيا بازي کنيم

19:08.541 --> 19:10.166
لعنتي

19:10.833 --> 19:13.500
مي‌توني چراغ رو روشن کني. من بيدارم

19:21.500 --> 19:22.458
ببخشيد

19:24.375 --> 19:26.041
به نظر مياد يه ويروسي گرفتم

19:28.125 --> 19:30.958
نمي‌دونم صبح بتونم مسابقه‌ات
رو تماشا کنم يا نه

19:32.166 --> 19:33.791
اشکالي نداره

19:34.791 --> 19:36.208
همش رو برام تعريف مي‌کني؟

19:37.958 --> 19:39.291
حتماً

19:40.625 --> 19:42.125
هر حرکتت رو؟

19:44.416 --> 19:45.250
معلومه

19:47.500 --> 19:49.083
سلام، پسرها

19:49.166 --> 19:50.000
سلام -
سلام -

19:51.958 --> 19:53.583
شبِ قشنگي واسه شناست

19:55.875 --> 19:58.500
من خوان آلبرتو دياز هستم

19:58.583 --> 20:02.250
و به طور زنده مسابقات فراخواني
شطرنج مکزيکو سيتي رو

20:02.333 --> 20:04.666
از هتل پالاسيو ازتکا گزارش مي‌کنم

20:04.750 --> 20:10.708
و ستاره‌ي برجسته‌ي اين مسابقات دخترِ 17 ساله‌اي

20:10.791 --> 20:14.375
از لکسينگتونِ کنتاکي به نام
اليزابت هارمن هست

20:16.375 --> 20:18.708
هيچکدوم زبونِ ديگري رو بلد نبوديم

20:20.916 --> 20:22.666
با حرکتِ پياده به e4 شروع کرد

20:23.250 --> 20:25.208
من با حرکتِ پياده به c5 شروع کردم

20:26.541 --> 20:30.333
بعد از 31 حرکت، شاهش رو کيش و مات کردم

20:31.416 --> 20:32.541
تو اعجوبه‌اي

21:18.416 --> 21:23.416
او که تاکنون شکست نخورده، امروز
صبح با گامبي وزير رد شده بازي رو

21:23.500 --> 21:25.958
در مقابل ديدريشِ اتريشي آغاز کرد

21:26.291 --> 21:29.125
،در مقابل فشارِ بي‌امان وسط صفحه‌ي شطرنج

21:29.208 --> 21:32.416
هارمن از ابتدا اون رو گيج
و سردرگم کرده بود

21:32.500 --> 21:34.916
،اون بيشتر اوقات با پيادهها بازي مي‌کرد

21:35.000 --> 21:39.916
و با قاطعيت تونست حريفش رو به زانو در بياره

21:40.000 --> 21:41.500
،ديدريش خوب بازي کرد

21:41.583 --> 21:45.166
مرتکبِ هيچ خطايي نشد
،که بشه بهش گفت اشتباه

21:45.250 --> 21:48.916
ولي هارمن به قدري با دقتِ بالا
،و حساب شده بازي کرد

21:49.000 --> 21:53.000
که حريفش پس از حرکتِ 23اُم
هيچ اميدي نداشت

21:53.083 --> 21:55.333
يه بازيِ تحسين بر انگيز از اين دخترِ جوان

22:08.416 --> 22:11.333
،بورگوف اسبش رو عقب مي‌کشه

22:11.416 --> 22:13.375
ولي در واقع داره به اسبِ سياه حمله مي‌کنه

22:13.958 --> 22:15.958
اين موقعيتِ خيلي جالبيه

22:16.041 --> 22:18.291
براي هر دو طرف خطرناکه

22:18.708 --> 22:21.750
سياه قراره چطوري به اين تهديد پاسخ بده؟

22:23.833 --> 22:26.125
اون دفاع مي‌کنه يا ضد حمله مي‌زنه؟

22:29.375 --> 22:32.625
ممکنه هر طور پيش بره

22:40.875 --> 22:42.458
مادر؟

22:43.500 --> 22:44.541
اين بيرونم

22:55.708 --> 22:57.750
هواي تازه حسِ خوبي داره، مگه نه؟

22:59.291 --> 23:00.375
نميري بيرون؟

23:01.791 --> 23:04.708
نه، مانوئل امشب نمياد

23:06.375 --> 23:07.958
تو اوآخاکا کار داشت

23:11.041 --> 23:12.291
تا کِي قراره اونجا باشه؟

23:15.250 --> 23:16.458
حداقل تا وقتي که بريم

23:18.041 --> 23:18.875
متأسفم

23:21.458 --> 23:23.250
...من هرگز به اوآخاکا نرفتم، ولي

23:24.083 --> 23:25.708
گمونم مثلِ دنور باشه

23:28.916 --> 23:30.375
مي‌تونيم باهم شام بخوريم

23:31.291 --> 23:33.375
مي‌توني من رو ببري به يکي
از رستوران‌هايي که مي‌شناسي

23:34.000 --> 23:35.500
البته

23:36.958 --> 23:38.583
تا وقتي باهم بوديم خوش گذشت

23:52.333 --> 23:53.791
بعد از ظهر بخير

23:55.750 --> 23:57.916
من جرجي گيرف هستم

23:58.000 --> 23:59.333
بت هارمن

23:59.416 --> 24:00.500
باعثِ افتخارمه

25:22.125 --> 25:23.291
پنج ساعت گذشته

25:24.250 --> 25:25.750
شايد بهتر باشه بريم استراحت کنيم

25:28.791 --> 25:30.208
بايد حرکتِ بعديت رو ثبت کني

25:39.916 --> 25:41.666
خانم هارمن بايد حرکتِ بعديش رو ثبت کنه

25:55.166 --> 25:57.833
،بازي فردا ساعت 10 ادامه پيدا مي‌کنه
.قبل از بازي‌هاي عادي‌تون

26:05.583 --> 26:06.500
خانم هارمن

26:07.833 --> 26:08.666
بله؟

26:09.333 --> 26:10.625
ميشه يه سؤالي بپرسم؟

26:12.125 --> 26:16.833
به من گفتن که تو آمريکا
ميشه توي ماشين فيلم ديد

26:17.875 --> 26:18.708
اين حقيقت داره؟

26:20.291 --> 26:21.250
سينماي ماشيني

26:23.041 --> 26:25.208
منظورت سينماهاي ماشيني‌ان؟

26:26.125 --> 26:28.541
بله، فيلم‌هاي الويس پرسلي

26:29.125 --> 26:31.083
...دبي رينولدز و اليزابت تيلور

26:31.666 --> 26:32.583
اين اتفاق ميوفته؟

26:35.000 --> 26:35.833
آره

26:38.000 --> 26:39.166
خوشم مياد امتحان کنم

27:18.208 --> 27:19.666
‌ a4 ‌پياده به

29:31.750 --> 29:33.375
...براي تو، بت هارمن

29:35.166 --> 29:37.041
من به سبکِ سنتي انصراف ميدم

29:53.416 --> 29:55.333
منم هيچوقت به يه سينماي ماشيني نرفتم

29:58.833 --> 30:00.541
نبايد ميذاشتم اون کارو بکني

30:01.125 --> 30:02.083
با رُخ

30:02.666 --> 30:03.500
نه

30:06.625 --> 30:08.791
ولي به نفرِ بعدي که امتحانش مي‌کنه
اجازه نميدي

30:10.875 --> 30:12.625
وقتي شطرنج رو شروع کردي
چند سالت بود؟

30:14.000 --> 30:15.041
4

30:15.708 --> 30:17.375
تو هفت سالگي قهرمانِ بخش شدم

30:19.666 --> 30:21.625
يه روزي قهرمانِ جهان ميشم

30:21.708 --> 30:22.541
کِي؟

30:23.833 --> 30:24.708
سه سال بعد

30:25.208 --> 30:26.875
سه سال بعد 16 سالت ميشه

30:28.750 --> 30:29.583
...اگه برنده شي

30:31.708 --> 30:32.833
بعدش چيکار مي‌کني؟

30:35.500 --> 30:37.291
نمي‌فهمم

30:37.375 --> 30:38.958
...اگه تو 16 سالگي قهرمانِ جهان بشي

30:40.541 --> 30:42.541
با بقيه‌ي عمرت چيکار مي‌کني؟

30:50.625 --> 30:52.041
متوجه نميشم

30:59.625 --> 31:01.708
تو بهترين شطرنج‌بازي هستي
که تا حالا باهاش بازي کردم

31:08.916 --> 31:10.333
تا وقتي که با بورگوف بازي کني

32:05.708 --> 32:06.541
بت

32:07.500 --> 32:08.708
ببين چي پيدا کردم

32:35.541 --> 32:38.916
،عزيزان، اين اليزابتِ هارمن
قهرمانِ آمريکاست

32:39.000 --> 32:40.708
قهرمانِ مشترک

32:41.625 --> 32:43.208
ببخشيد که مسابقه‌ات رو از دست دادم

32:43.875 --> 32:45.250
ولي حموم خيلي گرم و راحت بود

32:45.333 --> 32:47.291
تمام بعد از ظهر رو آب‌تني کردم

32:48.166 --> 32:49.125
خوشحالم

32:49.208 --> 32:51.875
به نظر بهتر مياي -
بهترم -

32:52.500 --> 32:54.166
گرسنه‌اته؟ -
دارم از گرسنگي مي‌ميرم -

32:54.250 --> 32:56.000
ممنون. خيلي زيبا پيانو مي‌زنيد، خانم

32:56.083 --> 32:57.041
ممنون

32:58.625 --> 33:00.125
چقدرم که ترس از صحنه داشتي

33:00.208 --> 33:02.250
تا وقتي که واسه تفريح باشه
خوب پيانو مي‌زنم

33:03.125 --> 33:04.041
کجا بريم؟

33:05.000 --> 33:06.625
هرکدوم از رستوران‌هاي جديدي که رفتي

33:06.708 --> 33:07.541
اوهوم

33:09.833 --> 33:13.000
« مسابقه‌ي بزرگ نهايي »
« وي. بورگوف (شوروي) - اي. هارمن (آمريکا) »

33:15.000 --> 33:16.125
بيا تو اتاق غذا بخوريم

33:33.708 --> 33:36.250
مي‌خواي برش داري؟ بيا

33:53.375 --> 33:56.541
.تو مسکو، اختلافِ زماني خسته‌اش مي‌کنه
.مي‌تونيم اون موقع شکستش بديم

33:56.625 --> 33:58.125
بازيش داره بهتر ميشه

33:58.625 --> 34:01.083
بايد يا اينجا يا تو پاريس شکستش بدي

34:01.166 --> 34:03.125
قبل از اين که زيادي قوي شه

34:03.791 --> 34:05.041
ميگن دختره دائم الخمره

34:05.750 --> 34:07.416
تقريباً کل بازيش حمله‌ست

34:07.500 --> 34:10.000
پس هميشه احتياط به خرج نميده

34:10.083 --> 34:12.458
،وقتي اشتباه مي‌کنه، عصباني ميشه

34:12.541 --> 34:13.458
و مي‌تونه خطرناک بشه

34:13.541 --> 34:16.875
مثلِ همه‌ي زن‌ها -
اون يتيمه. سرسخته -

34:17.750 --> 34:21.500
اونم مثلِ ماست... باختن جزو گزينه‌هاش نيست

34:22.125 --> 34:25.458
اگه برنده نشه، زندگيش چطور ميشه؟

34:57.541 --> 35:00.750
اون دوتا مرد، اونا نفراتِ دوم و سوم دنيان

35:02.333 --> 35:04.125
و اونا چي؟ -
کا.گ.ب -

35:06.333 --> 35:08.041
واسه اطمينان از اين که بورگوف فرار نکنه

35:13.333 --> 35:14.875
يه صندلي واسه مادرم نگه مي‌داريد؟

35:15.583 --> 35:16.416
آره -
آره -

35:43.916 --> 35:46.250
مي‌تونيد ساعتِ حريفتون رو به کار بندازيد

35:54.833 --> 35:56.875
e4 پياده به

35:56.958 --> 36:00.625
هارمن هميشه جلوي اين شروع
از دفاع سيسيلي استفاده مي‌کنه

36:00.708 --> 36:04.500
اين متداول‌ترين گشايش براي
،سفيد در بازيِ شطرنجه

36:04.583 --> 36:09.916
و بورگوف لقبِ «استاد دفاع سيسيلي» رو گرفته

36:11.041 --> 36:14.166
حرکت ميده c5 هارمن پياده رو به

36:14.250 --> 36:18.458
با اين اميد که بازي رو به سمتي بکشونه
که براي هردو تازگي داره

36:18.541 --> 36:21.916
که حريفش نتونه از دانشِ
و تجربه‌ي بيشترش نفع ببره

36:25.208 --> 36:29.541
و حالا بورگوف اسبِ راستش
حرکت ميده f3 رو به

36:30.500 --> 36:33.916
مياره f6 و البته هارمن، اسبِ چپش رو به

36:34.000 --> 36:35.708
و به مرکز حمله مي‌کنه

36:40.375 --> 36:44.208
،حرکت ميده e5 اما بورگوف فيلش رو به

36:44.291 --> 36:48.208
و اشاره مي‌کنه که مي‌خواد
،سيسيلي بسته بازي کنه

36:48.291 --> 36:49.583
نه باز

36:53.250 --> 36:55.416
لطفاً مزاحم بازيکن‌ها نشيد

36:55.500 --> 36:59.250
...تغييرِ روسوليمو. يه گشايشِ خيلي نادر

37:12.333 --> 37:17.625
حرکت ميده h6 هارمن پياده‌اش رو به
و به فيل بورگوف حمله مي‌کنه

37:25.375 --> 37:27.125
بورگوف قلعه ميره

37:27.208 --> 37:33.583
هارمن حالا بايد تصميم بگيره بازي
رو باز کنه يا بسته نگهش داره

37:34.375 --> 37:35.625
سفيد برتري داره

37:35.708 --> 37:38.666
،چون هميشه حرکتِ اول رو داره
.هميشه برتري داره

37:38.750 --> 37:41.125
خوندم که وقتي کامپيوترها شطرنج
،بازي کردن ياد مي‌گيرن

37:41.208 --> 37:42.958
،و با کامپيوترهاي ديگه بازي مي‌کنن

37:43.041 --> 37:45.750
سفيد هميشه به خاطر حرکتِ اول مي‌بره

37:46.416 --> 37:48.166
درست مثل بازيِ ايکس او

37:48.250 --> 37:49.625
بورگوف يه ماشين نيست

37:49.708 --> 37:52.750
تا جايي که مي‌دوني

38:45.958 --> 38:47.291
انتظارش رو نداشتم

38:48.125 --> 38:49.708
هيچکس با اون روش بازي نمي‌کنه

38:50.666 --> 38:51.708
غافلگيرم کرد

38:52.875 --> 38:54.541
درست همونطور که مي‌دونست غافلگيرم مي‌کنه

38:55.458 --> 38:59.208
از اون لحظه به بعد، نتيجه‌ي نهايي
...بازي کاملاً مسلم شده بود. من

39:00.125 --> 39:03.416
نمي‌تونستم جلوي اين احساس مقاومت کنم
که ديگه بازي رو باختم

39:04.083 --> 39:06.833
،مثل تو کتاب‌ها

39:06.916 --> 39:09.000
،که نتيجه رو مي‌دوني
،ولي تا آخرش ادامه ميدي

39:09.083 --> 39:11.083
فقط واسه اين که ببيني
...چطور اتفاق ميوفته و

39:12.541 --> 39:16.000
...يعني، هر حرکتي که کرد خيلي

39:17.583 --> 39:22.291
تابلو بود، خيلي... غيرابتکاري و روتين بود

39:24.291 --> 39:26.541
،و کل مدت، به صورتش نگاه مي‌کردم

39:27.708 --> 39:28.875
و هيچ شکي توش ديده نمي‌شد

39:30.250 --> 39:31.250
هيچ ضعفي نشون نمي‌داد

39:33.583 --> 39:35.083
خيلي خوشحالم که نديديش

39:43.958 --> 39:44.791
مادر؟

40:26.583 --> 40:27.625
متأسفم

40:28.916 --> 40:29.916
علتش چي بود؟

40:30.000 --> 40:31.125
احتمالاً هپاتيت

40:31.666 --> 40:32.791
فردا مي‌فهميم

40:34.708 --> 40:36.375
ميشه يه آرام‌بخش بهم بديد؟

40:36.958 --> 40:39.541
آره. يه مسکّن دارم -
مسکّن نمي‌خوام -

40:40.416 --> 40:42.208
ميشه يه نسخه براي ليبريم برام بنويسيد

40:44.291 --> 40:46.541
براي خريد ليبريم تو مکزيک نسخه لازم نداري

40:47.416 --> 40:48.958
مپروبامات رو توصيه مي‌کنم

40:49.875 --> 40:51.750
يه داروخونه تو هتل هست

40:53.583 --> 40:55.416
بازم خيلي بهت تسليت ميگم

41:01.166 --> 41:03.666
اجازه بديد براي انجام تشريفاتش کمکتون کنيم

41:04.625 --> 41:07.041
امضا کردنِ اسناد، هماهنگ شدن با مقامات

41:08.041 --> 41:10.750
و البته، صورتحساب هم پرداخت ميشه

41:11.541 --> 41:14.333
ممنون -
،از جمله صورتحسابِ مشروب -

41:14.416 --> 41:16.166
که مبلغش قابل ملاحظه بود

41:17.875 --> 41:20.750
ولي، مطمئنم هيچکدوم از
مارگاريتاهاي زيادي که خورد

41:20.833 --> 41:23.291
عاملِ فوت نابهنگام مادرتون نبود

41:26.000 --> 41:28.791
به يه چيزي در مورد کيفيتِ تکيلا اشاره کرد

41:32.666 --> 41:33.500
...دوباره

41:34.291 --> 41:35.666
هر کمکي ازمون بربياد دريغ نمي‌کنيم

41:46.875 --> 41:47.875
بايد پيداش کنم

42:00.916 --> 42:01.750
الو؟

42:02.250 --> 42:03.458
باهاش تماس گرفتم

42:04.291 --> 42:05.125
تو دنوره

42:05.916 --> 42:06.750
ممنون

42:09.833 --> 42:11.083
من آلستون ويتلي هستم

42:12.625 --> 42:14.000
بت هستم، آقاي ويتلي

42:14.875 --> 42:15.708
بت؟

42:16.375 --> 42:17.250
دخترتون

42:18.625 --> 42:20.791
اليزابت هارمن -
و تو مکزيکي؟ -

42:20.875 --> 42:22.333
در مورد خانم ويتليه

42:23.208 --> 42:24.958
آلما حالش چطوره؟ پيشته؟

42:26.416 --> 42:27.250
اون مُرده

42:29.000 --> 42:30.125
امروز صبح مُرد

42:32.791 --> 42:34.541
...آقاي ويتلي -
نمي‌توني خودت حلش کني؟ -

42:34.625 --> 42:36.416
من نمي‌تونم بيام مکزيک

42:39.708 --> 42:43.416
،صبح يه کالبدشکافي داره
...و من بايد بليتِ هواپيماي جديد بخرم

42:44.583 --> 42:47.375
يعني، بايد يه بليتِ جديد براي خودم بگيرم

42:51.958 --> 42:55.958
نمي‌دونم کجا دفنش کنم -
به برادرانِ درگين تو لکسينگتون زنگ بزن -

42:56.041 --> 42:58.708
يه قطعه‌ي خانوادگي به اسمِ
پدريش بنسون، اونجا هست

42:59.833 --> 43:01.041
خونه چي؟

43:01.125 --> 43:03.375
ببين، نمي‌خوام دخالتي
تو اين قضيه داشته باشم

43:03.458 --> 43:04.791
اينجا تو دنور به اندازه‌ي
کافي دردسر دارم دارم

43:04.875 --> 43:08.375
،ببرش به کنتاکي و دفنش کن
...و خونه هم مالِ خودت. فقط

43:10.041 --> 43:11.458
اقساط وامش رو پرداخت کن

43:12.375 --> 43:13.208
پول لازم داري؟

43:13.791 --> 43:16.583
نمي‌دونم. نمي‌دونم چقدر هزينه مي‌بره

43:16.666 --> 43:19.708
شنيدم اوضاعت خوبه. قضيه‌ي نابغه بودنت

43:19.791 --> 43:21.166
نمي‌توني پولش رو ازشون بگيري؟

43:23.375 --> 43:24.708
از هتل مي‌خوام

43:24.791 --> 43:27.250
،خوبه، اين کارو بکن. الان دستم تنگه

43:27.333 --> 43:30.708
ولي به بانک سکند نشنال زنگ بزن
و آقاي ارليک رو بخواه

43:30.791 --> 43:33.083
ميشه الف-ر-لام-ي-کاف

43:34.041 --> 43:36.221
.بگو من مي‌خوام خونه به تو برسه
.مي‌دونه چطوري باهام تماس بگيره

43:36.225 --> 43:38.016
نمي‌خواي بدوني چطوري مُرد؟

43:40.000 --> 43:40.833
علتش چي بود؟

43:40.916 --> 43:42.083
هپاتيت

43:43.833 --> 43:45.250
فکر کنم. فردا مي‌فهميم

43:46.291 --> 43:47.125
آره

43:47.791 --> 43:48.875
اون زياد مريض مي‌شد

45:46.166 --> 45:47.083
بيشتر

45:47.107 --> 46:07.107
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
