WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:32.045 --> 00:44.043
مترجمین : کیانوش و امیرعلی
Kianoosh_93 & Illusion

00:44.044 --> 00:45.253
از دست اين

00:47.213 --> 00:49.716
دختر جون، منم فرانک

00:51.426 --> 00:53.386
فرانک، فرانک

00:54.220 --> 00:57.182
اومده دستگيرت کنه -
اسلحه رو بده من -

00:57.807 --> 00:59.267
ميخواد بفروشت

00:59.976 --> 01:00.977
... هي

01:01.603 --> 01:02.729
اسلحه رو بده

01:04.147 --> 01:05.273
چيزي نيست

01:06.566 --> 01:07.776
همه چيز رو به راهه

01:20.955 --> 01:22.165
کدوم گوري بودي؟

01:24.709 --> 01:26.211
رفتم با يکي مشورت کردم

01:27.754 --> 01:29.130
کي؟

01:36.179 --> 01:37.180
زنم

01:38.765 --> 01:40.975
خب، نگفت چه‌قدر زياده روي کردي؟

01:53.905 --> 01:55.740
واقعاً اومدي بازداشتم کني؟

01:56.991 --> 01:59.619
يا جاي ديگه‌اي نداشتي بري

02:00.453 --> 02:03.039
آره، همه‌مون همين مشکل رو داريم

02:03.998 --> 02:05.375
مقصرش کيه؟

02:06.167 --> 02:09.587
نميدونم متوجه منظورم ميشي يا نه
ولي هيچکس دوست نداره

02:09.671 --> 02:10.797
جمعه شب دور هم جمع بشن و واسه پانيشر دل بسوزونن

02:25.061 --> 02:26.354
يک زمان، اگه ازم ميپرسيدي

02:26.437 --> 02:29.399
ميگفتم من هم فرقي با بقيه ندارم

02:32.235 --> 02:36.698
واسم خيلي مهم بود
که خونواده‌م سالم و خوشبخت باشن

02:39.576 --> 02:40.702
ولي از دست دادمشون

02:42.287 --> 02:43.580
همه چيز عوض شد

02:44.873 --> 02:48.793
فکر ميکردم تبديل يک آدم متفاوت شدم

02:53.173 --> 02:54.424
... ولي ديشب

02:55.800 --> 02:57.594
يک کمي با زنم صحبت کردم

03:00.388 --> 03:02.974
نشستم کنارش قبرش و اون موقع متوجه شدم

03:05.643 --> 03:07.270
من هميشه همين بودم

03:11.232 --> 03:12.358
... و ماريا

03:14.360 --> 03:15.445
اين رو ميدونست

03:17.822 --> 03:19.157
ميدونست من چي هستم

03:20.992 --> 03:22.327
و با اين حال عاشقم بود

03:27.040 --> 03:29.000
آره

03:31.753 --> 03:32.754
... من فقط

03:34.255 --> 03:35.798
من مثل شما نيستم

03:36.549 --> 03:38.551
ميدوني، ميتونم کارهايي بکنم که شما نميتونين

03:41.721 --> 03:43.014
... اين مسئله هرچي که ازم ميسازه

03:45.892 --> 03:46.893
من همونم

03:56.694 --> 03:57.695
اين

03:57.779 --> 04:00.073
فرانک، اين قضيه بايد تموم بشه

04:00.949 --> 04:02.408
کي ميخواد تمومش کنه؟

04:03.701 --> 04:04.702
تو؟

04:06.371 --> 04:07.413
ماهوني؟

04:09.582 --> 04:10.959
ميخواي بيل و اين ميلياردر عوضي

04:11.042 --> 04:13.503
که دنبال اونه رو بندازي زندان؟

04:16.714 --> 04:20.468
اين آدم‌ها ... دست بردار نيستن
نميتونن دست بردارن

04:20.551 --> 04:22.303
قانون به تخم‌شون هم نيست

04:25.014 --> 04:27.558
پس من چرا اين نشان رو به سينه‌م زدم؟

04:27.642 --> 04:28.643
آره

04:32.563 --> 04:34.148
من نميتونم جوابش رو بدم

04:35.817 --> 04:38.194
واسه هيچکدومتون جوابي ندارم

04:39.529 --> 04:41.239
پس چي ميخواي؟

04:43.616 --> 04:45.702
بذارين همون چيزي باشم که تقديرم بوده

06:11.788 --> 06:14.433
افعی پنج، افعی شش هستم
عملیات رو شروع کنین

06:17.377 --> 06:20.880
افعی شش، افعی پنج هستم
دم در منتظریم

06:20.963 --> 06:23.383
دریافت شد، وارد عملیات بشین

06:36.104 --> 06:38.424
دریافت شد، وارد عملیات بشین

06:45.488 --> 06:47.323
ميدوني اين وضعيت هميشگي نيست

06:48.491 --> 06:49.700
باهوشتر از اوني که ندوني

06:53.246 --> 06:54.247
باشه

06:55.373 --> 06:57.834
ولي به اين معنا نيست
که نتونيم برنامه‌ريزي کنيم

06:59.293 --> 07:00.336
براي بعدش

07:03.047 --> 07:06.551
از يک جايي به بعد، بايد به همون که هست بسنده کرد

07:07.718 --> 07:09.720
بايد براي رسيدن به يک هدف باشه

07:14.183 --> 07:15.017
همينطور هم خواهد بود

07:15.101 --> 07:17.871
به گفته پلیس در درگیری مسلحانه
گروه‌های خلاف‌کار در مسکن‌های سازمانی

07:17.895 --> 07:21.899
لوور ایست ساید چهار کشته و سه زخمی برجای گذاشت

07:21.983 --> 07:24.902
به گفته بعضی این مهمترین حادثه
در جنگ بین گروهک‌هایی‌ست

07:24.986 --> 07:28.281
که در بیست و چهار ساعت گذشته
دو حادثه دیگر هم به وجود آوردند

07:29.240 --> 07:31.117
... با پولش ميتونيم هرجايي بريم

07:33.911 --> 07:37.165
هر چيزي که ميخوايم باشيم. کنار هم

07:40.835 --> 07:41.919
همينطور هم ميشه

07:43.880 --> 07:44.964
قول ميدم

07:51.137 --> 07:53.264
ولي اول بايد بذاري به حساب فرانک برسم

07:53.347 --> 07:55.907
بیست و چهار ساعت مملو از خشونت و خون‌ریزی

07:55.933 --> 07:58.269
... در نیویورک با سه حادثه

07:58.352 --> 08:00.456
اقدامات گروهک‌ها در نیویورک رو به افزایش است

08:00.480 --> 08:02.708
... با چند کشته -
صحنه‌ای عجیب -

08:02.732 --> 08:05.776
به گفته شاهدان عینی
افراد این گروهک، ماسک‌های ترسناک به صورت داشتند

08:06.360 --> 08:07.360
رفقا

08:12.408 --> 08:13.242
دو ماه

08:13.326 --> 08:16.621
طبق گزارشات پلیس، افراد نقاب‌دار
تمام افراد ساختمان رو از پای درآورده

08:16.704 --> 08:19.141
و با دود نیم میلیون دلار پول قاچاق خارج شدند

08:19.165 --> 08:23.252
با بیش از نیم میلیون دلار پول نقد، مواد و اسلحه ...

08:29.383 --> 08:31.719
نذار فرانک شخصيتت رو تعريف کنه

08:34.222 --> 08:35.348
من رو نگاه کن

08:40.311 --> 08:41.354
درست نگاه کن

08:45.775 --> 08:47.818
بايد بدونم چرا ميخواد من رو بکشه

08:50.947 --> 08:52.490
بايد بدونم

09:11.884 --> 09:14.220
نه، ديگه بسمه

09:15.388 --> 09:17.848
بيا بشين ديگه، چيزي نيست که

09:17.932 --> 09:20.893
دستت ... ولم کن -
دارم جنسش رو امتحان ميکنم -

09:20.977 --> 09:23.229
من جنس نيستم، آشغال
دستت رو بکش

09:23.312 --> 09:25.481
... جنده خانوم -
موک -

09:28.651 --> 09:30.361
با مهمون‌هامون خوب رفتار کن

09:43.207 --> 09:46.043
این چوب جدیدم باید ده یارد برد ضربه رو بیشتر کنه

09:46.127 --> 09:48.754
ولي تا اينجاي کار که آنچنان تغييري ايجاد نکرده

09:49.714 --> 09:53.134
شاید به چیز اشتباه دل خوش کردم

09:55.720 --> 09:58.806
تحقیقات روی کستل، من رو نگران میکنه

09:58.889 --> 10:03.519
اگه پلیس اون و یا دختره رو دستگیر کنه، شاید بخوان
از چیزی که دارن به عنوان اهرم فشار استفاده کنن

10:05.187 --> 10:06.564
و اون چیه؟

10:07.607 --> 10:09.150
به من ايمان داري، جان؟

10:11.110 --> 10:12.111
بله

10:15.865 --> 10:17.658
خب، ما در زمان چالش برانگيزي هستيم

10:19.493 --> 10:22.121
فکر میکنم باید اقدامات شدیدتری انجام بدیم

10:23.623 --> 10:26.709
میخوام از ارتباطات قدیمیت توی شهر استفاده کنی

10:27.918 --> 10:30.338
و روی سر کستل و دختره جایزه بذاری

10:31.547 --> 10:33.299
شهر رو برعلیه‌شون بشوران

10:34.258 --> 10:36.344
بهتره خودم انجامش بدم

10:36.427 --> 10:39.680
خوبه که خودت هم همون اندازه که من قبولت دارم
به خودت اطمینان داری

10:39.764 --> 10:42.767
ولی در حال حاضر باید غرورمون رو بذاریم کنار

10:46.312 --> 10:48.898
کستل توی روز روشن یک خیابون رو به گلوله بست

10:48.981 --> 10:52.401
دیگه کار از صدای چیزی رو درنیاوردن گذشته

10:53.402 --> 10:55.529
این که بخوام به گذشته‌م رجوع کنم، خطرناکه

10:56.697 --> 10:58.616
تو دیگه اون آدم سابق نیستی

11:00.284 --> 11:02.703
جان، فقط سالم برگردی خونه

11:04.372 --> 11:07.500
شهامت ربکا شگفت انگیزه
روحیه‌ش فوق‌العاده قویه

11:07.583 --> 11:12.922
و پسرهات وقتی خونه نیستی
مثل دوتا مرد رفتار میکنن

11:14.674 --> 11:18.135
خدا میدونه خونواده‌هامون چه‌قدر به ما نیاز دارن

11:18.219 --> 11:19.387
هرکدوممون

11:20.012 --> 11:23.808
چه کارهایی که براشون میکنیم
و هیچوقت متوجه‌ش نمیشن

11:25.226 --> 11:27.520
به خواست خدا، به زودی برمیگردی خونه

11:28.646 --> 11:30.106
بله، به خواست خدا

11:32.525 --> 11:33.776
بیا کار رو تموم کنیم

11:35.695 --> 11:37.154
و برت‌گردونیم خونه

11:40.866 --> 11:42.706
شش، من قلمرو پنج هستم...

11:42.743 --> 11:44.620
ما شمال فیز لاین جوپیتر هستیم

11:44.704 --> 11:46.288
حدود چهارصد متر با او‌بی‌جی زبرا فاصله داریم

11:46.372 --> 11:48.416
توی یک محوطه مشخص می‌مونن

11:49.333 --> 11:52.378
آره، احتمالاً یک شعاع مشخص از پایگاهشون

11:53.129 --> 11:55.169
قلمرو پنج، قلمرو شش هستم

11:55.214 --> 11:57.091
ما در حال حاضر، مولوتف هستیم

11:57.174 --> 11:58.217
مولوتف چیه؟

11:58.300 --> 12:01.512
برای بیان مراحل عملیاتی
از یک سری کلمات خاص استفاده میکنیم

12:01.595 --> 12:03.764
موتولف یعنی توی موقعیت هدف هستن

12:07.351 --> 12:08.436
بله

12:13.858 --> 12:16.110
باشه، الان راه میوفتم

12:29.248 --> 12:30.249
بریم، بریم

12:37.882 --> 12:38.883
لعنتی

13:22.009 --> 13:26.597
الان میفهمم چرا زیاد به ما سر نمیزنی

13:26.680 --> 13:29.016
میدونی، ما هم اونجا زمین گلف داریم

13:30.935 --> 13:34.021
همیشه واسه مادرت سواله
که برای کار اومدی نیویورک

13:34.104 --> 13:37.066
یا برای نیویورک، اون کار رو قبول کردی -
هر دوش -

13:40.069 --> 13:41.320
خدا لعنتت کنه

13:43.364 --> 13:44.448
به به، چه حرف‌ها

13:45.199 --> 13:48.494
اگه مومنین ببینن اینجوری کفر میگی چه فکری میکنن؟

13:49.078 --> 13:51.956
خب، ببین پسرم، دو نوع کفر داریم

13:52.039 --> 13:56.043
کفری که مردم به راحتی میبخشن

13:57.253 --> 13:58.853
و چیزهایی که اینطور نیست

14:00.089 --> 14:01.257
باز شروع شد

14:02.216 --> 14:03.968
فکر کنم نظر مردم سورپرایزت کنه

14:04.635 --> 14:05.719
زمونه عوض شده

14:05.803 --> 14:07.972
آره، ولی نه زیاد، خودت هم میدونی

14:08.055 --> 14:09.223
من از سورپرایز شدن خوشم نمیاد

14:09.306 --> 14:11.725
سورپرایز یعنی آماده نبودی
من دوست دارم همیشه آماده باشم

14:11.809 --> 14:13.519
نه، دوست داری کنترل امور دستت باشه

14:13.602 --> 14:14.602
آره

14:18.107 --> 14:19.233
عالی بود

14:20.150 --> 14:23.195
موندم چی شده که اومدین اینجا؟

14:23.279 --> 14:26.907
مگر این که باز اومدی غُر بزنی
برم رای دید عموم زن بگیرم

14:28.117 --> 14:31.078
آخرین بار کِی درباره زندگی من صحبت کردیم

14:31.161 --> 14:33.539
که به نظر یک استراتژی برای ستادت نبوده؟

14:33.622 --> 14:37.334
آخرین بار کِی پرسیدی اصلاً خوشحالم یا نه؟

14:37.418 --> 14:40.087
خوشحال؟ اصلاً خوشحالی یعنی چی؟

14:42.047 --> 14:45.467
پسر جان، ما توی جایگاهی هستیم
که میتونیم تغییرات بنیادی توی این کشور به وجود بیاریم

14:46.176 --> 14:49.555
مردم که بهت نگاه میکنن
یک الگو می‌بینن که ازش پیروی کنن

14:49.638 --> 14:54.018
اون‌ها دوست دارن به چیزی اعتقاد داشته باشن

14:55.019 --> 14:57.688
چون این دنیا برای تنها بودن، خیلی ترسناکه

14:58.731 --> 15:00.399
مردم به ایمان نیاز دارن

15:01.066 --> 15:03.819
به من که نگاه میکنن
تمام دست‌آوردهام رو می‌بینن

15:03.903 --> 15:05.362
منطقی هم هست

15:06.405 --> 15:11.493
اگه خواست خدا این نبوده
چطور من به همه این چیزها رسیدم؟

15:13.829 --> 15:16.081
این سوالیه که هر روز از خودم میپرسم

15:17.041 --> 15:20.586
ما نمونه زنده پاداشِ ایمان هستیم

15:29.345 --> 15:30.345
متوجه‌ای؟

15:31.722 --> 15:34.975
دیوید، ازت میخوام مدتی بیای خونه

15:35.893 --> 15:39.104
با یک سری‌ها صحبت کنی
حامی‌هامون، مطبوعات

15:40.230 --> 15:42.107
فقط چند هفته، همین

15:43.317 --> 15:45.277
فقط برای حل یک سری مسائل

15:46.487 --> 15:48.572
چی در حال حاضر این‌قدر اهمیت داره؟

15:57.373 --> 15:58.374
بله؟

16:07.883 --> 16:08.926
چه لباس قشنگی

16:11.261 --> 16:12.554
یک چیزهایی ازت به گوشم خورده

16:13.389 --> 16:15.391
مرد پنج میلیونی، درسته؟

16:16.850 --> 16:19.061
بهم برخورد اول نیومدی پیش خودم

16:19.853 --> 16:22.022
یعنی نمیخوای صحبت کنیم؟ -
نه -

16:22.606 --> 16:24.441
نه، فقط میگم خبرها زود پخش میشه

16:24.525 --> 16:26.735
دوست داشتم افرادم زودتر از بقیه دست به کار بشن

16:36.996 --> 16:39.415
فکر میکردم طرف مُـرده

16:39.498 --> 16:41.458
حالا می‌فهمم چرا همچین پولی میدی

16:42.459 --> 16:44.253
کستل و دختره رو زنده میخوام

16:45.337 --> 16:47.506
بیارشون پیشم، یا بگو کجان

16:49.216 --> 16:50.216
چه‌قدر زنده؟

16:52.136 --> 16:53.762
یکیشون باید حرف بزنه

16:59.309 --> 17:00.436
خبرش رو پخش میکنم

17:01.478 --> 17:03.355
اگه چیزی پیدا کردی با این شماره باهام تماس بگیر

17:05.149 --> 17:07.443
هی، تو اهل کجایی؟

17:08.777 --> 17:11.822
اگه ناراحت نمیشی، بهت نمیاد بچه این طرف‌ها باشی

17:25.294 --> 17:26.712
سلام، دنی‌ام، گوشی رو بده بهش

17:27.880 --> 17:29.960
مطمئن باش دلش میخواد
چیزی که میگم رو بشنوه

17:30.549 --> 17:31.829
چی شده؟

17:32.551 --> 17:34.511
حدس بزن کی اومد اینجا

17:36.680 --> 17:38.223
یک روح واقعی

17:44.730 --> 17:45.731
ممنون

17:45.814 --> 17:48.067
هوم، زندگی رویایی به این میگن

17:54.615 --> 17:57.785
اگه پات رو از دست نمیدادی
الان هنوز هم توی ارتش بودی؟

17:59.495 --> 18:01.080
نه، سنم دیگه رفته بالا

18:01.997 --> 18:04.958
میدونی، موقع اسم نویسی

18:05.042 --> 18:07.753
هیچوقت فکر نمیکنی ممکنه یک روز تموم بشه

18:07.836 --> 18:12.466
یک جوون با کلی فکر و خیال
از سفر و ماجراجویی و جنگ توی سرش

18:14.301 --> 18:17.096
،مگر این که درجه‌دار باشی
وگرنه بعدش کلاً زندگیت عوض میشه

18:18.097 --> 18:19.264
تو چی؟

18:20.099 --> 18:22.017
زندگیت رو همینطور تصور میکردی؟

18:22.101 --> 18:25.729
آره، من عاشق اینم که همش در حال حرکت باشم

18:25.813 --> 18:27.481
زندگی بی‌نقص من

18:30.400 --> 18:34.154
به نظر راهی که در پیش گرفته بودی

18:34.238 --> 18:35.906
حتی قبل از پیدا شدن فرانک زیاد هم درست نبوده

18:36.782 --> 18:39.993
تو نباید خونه‌ای جایی باشی؟

18:40.077 --> 18:42.663
دغدغه بابات رابطه‌ت با پسرها باشه

18:42.746 --> 18:44.123
رانندگی یاد بگیری

18:47.668 --> 18:48.710
غواص نجات

18:50.129 --> 18:51.130
چی؟

18:51.213 --> 18:52.297
غواص نجات

18:53.549 --> 18:55.134
کاری که همیشه دوست داشتم بکنم

18:55.676 --> 18:57.302
یک بار یک مستند راجع بهش دیدم

18:58.095 --> 19:01.807
پیدا کردن گنج زیر آب
اگه پیدا کنی، میتونی نگه‌ش داری

19:02.933 --> 19:04.935
میدونی چیه، ایمی
فراموش کن که اصلاً پرسیدم

19:05.018 --> 19:07.062
نه، جدی میگم

19:08.647 --> 19:10.566
یادمه توی جزایر کاراییب بودن

19:10.649 --> 19:15.904
و دریا سبز بود و آفتاب شدید میتابید

19:16.738 --> 19:19.408
و زیر آب هیچ صدایی نبود

19:19.950 --> 19:22.953
فقط کلی چیز میز قدیمی
که منتظر بودن پیداشون کنی

19:23.620 --> 19:26.248
طلاهای اسپانیایی و جواهرات و این‌جور چیزها

19:29.168 --> 19:32.838
گمونم از این وضعیت خلاص بشیم
هیچی جلو دارت نباشه که انجامش بدی

19:33.881 --> 19:36.925
همچین موقعیت‌هایی باعث میشه دوباره به اهدافت فکر کنی

19:39.928 --> 19:41.138
حتی شنام هم بلد نیستم

19:41.221 --> 19:45.893
راستش تا به حال اقیانوس رو ندیدم

19:50.397 --> 19:53.275
حداقل میتونست زنگ بزنه
و بگه اوضاع در چه حاله

19:54.067 --> 19:55.194
فرانک؟

19:55.944 --> 19:57.279
فکر کن از این کارها بکنه

19:57.362 --> 20:00.532
کورتیس، اون یک آدم خودخواهه

20:00.616 --> 20:03.827
میگه همه این کارها رو به خاطر ما میکنه
ولی اینطور نیست

20:03.911 --> 20:05.704
یک جاییش میخاره، باید هم بخارونش

20:05.787 --> 20:08.123
ما هم مثل کارمندهاشیم

20:10.167 --> 20:11.627
میدونی چیه؟ درست میگی

20:11.710 --> 20:15.130
آره، معمولا همینطوره
یک جور تواناییه

20:16.673 --> 20:19.593
ببین، من باید برم یک جایی

20:19.676 --> 20:22.763
دارم یک آدم‌هایی رو ناامید میکنم
کسایی که زیاد ناامیدشون میکنن

20:22.846 --> 20:25.641
فرانک اون بیرون داره کار خودش رو میکنه
من هم میرم به کارم برسم

20:25.724 --> 20:28.268
یعنی چی؟ میخوای من رو اینجا تنها بذاری؟

20:28.352 --> 20:31.772
من حق ندارم به کاری برسم؟
فقط باید منتظر بشینم اینجا؟

20:31.855 --> 20:33.232
مثل سگی که هیچکس نمیخوادش

20:33.315 --> 20:36.818
اینجا خطری تهدیدت نمیکنه -
نه، فقط تنهام -

20:37.569 --> 20:39.947
هرجای دیگه‌ای هم میتونم اینطور باشم

20:40.030 --> 20:43.742
هرجایی که ملحفه تختش تمیز باشه
و سیفون توالتش درست کار کنه

20:45.035 --> 20:47.120
من هم با خودت ببر -
نمیتونم -

20:47.204 --> 20:48.497
خوب هم میتونی

20:50.540 --> 20:53.335
خب، نمیخوام

22:45.864 --> 22:47.115
در خدمتم

22:49.076 --> 22:50.702
میتونی کمکم کنی

22:50.786 --> 22:54.206
یک گروه ارتشی‌های سابق
توی شهر میچرخن و مشکل درست میکنن

22:54.289 --> 22:56.009
شنیدم تو باهاشون عشق و حال میکنی

22:56.041 --> 22:57.881
نمیدونم درباره چی صحبت میکنی -
واقعاً؟ -

22:59.044 --> 23:01.004
خیلی‌خب

23:02.589 --> 23:03.882
شاید این کمک کنه

23:12.349 --> 23:13.350
طرف کیه؟

23:14.434 --> 23:16.061
من دنبال دردسر نیستم

23:17.437 --> 23:18.563
کجان؟

23:22.067 --> 23:24.694
اگه بگم قول میدی
مشکلی واسم پیش نیاد؟

23:25.529 --> 23:26.947
مشکل من تو نیستی

23:28.448 --> 23:29.866
به من چه اصلاً

23:29.950 --> 23:32.077
اون‌ها یک مشت آشغال بودن

23:32.160 --> 23:33.620
مخصوصاً اون

23:33.703 --> 23:35.872
اگه چیز دیگه‌ای هم ازش ببری
واقعاً خوشحالم میکنی

23:37.416 --> 23:40.419
اسمش رو گذاشتم والهالا

23:40.502 --> 23:43.088
نمیدونم، یک کلمه وایکینگی و این چیزهاست

23:43.171 --> 23:44.756
اون‌ها از حد گذروندن

23:44.840 --> 23:46.842
دزدی میکنن و تا صبح پارتی

23:48.427 --> 23:49.845
تونی چندتاشون رو میشناسه

23:50.387 --> 23:52.973
به نظر باحال میومد، من هم باهاش رفتم

23:53.640 --> 23:55.392
ولی معلوم شد، اونقدر هم باحال نبوده

23:55.976 --> 23:58.270
تا یازده مسخره بازی‌شون ادامه داشت

23:59.980 --> 24:01.523
میدونی کجاست؟

24:01.606 --> 24:03.150
یک جایی توی کویینز

24:03.233 --> 24:04.693
تاریک بود، درست نمیدونم

24:04.776 --> 24:07.028
یک انبار، شمال خیابون چهاردهم
همون دور بر

24:07.112 --> 24:08.447
باشه

24:12.325 --> 24:13.493
ممنون

24:17.456 --> 24:18.498
هی، تونی

24:20.375 --> 24:21.668
فکر کن انعامته

24:43.690 --> 24:45.192
گم شدین؟

24:50.405 --> 24:52.949
آره، دنبال پنج میلیون دلار بودیم

24:53.533 --> 24:55.869
و طرف هم اینقدر احمق بود
که خودش، خودش رو نشون داد

24:56.745 --> 24:58.288
چی داری میگی؟

24:58.371 --> 25:00.499
یکی بدجور از کارهات خسته شده

25:00.582 --> 25:02.042
روی سرت جایزه گذاشته

25:03.084 --> 25:04.753
دختره کجاست؟ -
کدوم دختر؟ -

25:04.836 --> 25:08.507
یکی دنبال تو و یک بچه‌ست
باید ما رو ببری پیش دختره

25:08.590 --> 25:09.716
طرف کیه؟

25:10.842 --> 25:15.597
گوش کن، آشغال
... تو یک نفری و ما شش

25:28.610 --> 25:29.611
خب، صحبت کنیم

26:20.662 --> 26:21.746
روز سختی داشتی؟

26:41.683 --> 26:43.893
خوب صورتت رو درست کردن

26:46.021 --> 26:47.063
البته با توجه به وضعی که داشت

26:49.107 --> 26:50.317
به نظر ناامید شدی

26:50.400 --> 26:51.943
آره -
تو اونجا بودی؟ -

26:52.027 --> 26:55.113
توی پرونده‌ت چی نوشته؟
حتماً وکیلت واست خونده‌ش

27:00.243 --> 27:02.579
نوشته تو دستگیرم کردی

27:05.749 --> 27:07.459
ولی من بهت شلیک کردم

27:10.295 --> 27:11.838
من هیچیش رو یادم نمیاد

27:13.548 --> 27:16.343
همینطور نوشته بود ما باهم بودیم

27:17.552 --> 27:19.095
من این اسم رو روش نمیذارم

27:20.889 --> 27:22.766
پس چرا این‌قدر ازم متنفری؟

27:24.476 --> 27:26.686
واقعاً نمیدونی، نه؟

27:27.604 --> 27:28.980
... تمام اون شب‌ها

27:30.774 --> 27:32.150
... اون روزها

27:32.984 --> 27:33.985
به هدر رفت

27:34.653 --> 27:35.945
یک سال زندگیت

27:38.281 --> 27:39.366
... این

27:39.949 --> 27:41.368
یک جور تعهده

27:42.702 --> 27:43.703
... من

27:44.371 --> 27:45.372
بهت حسادت میکنم

27:46.122 --> 27:47.832
... حسودیم میشه که یادته، من

27:49.959 --> 27:51.461
حسودی میکنم که میدونی چه حسی داری

27:51.544 --> 27:54.714
من هم باید بدونم
چه حسی بهت داشتم

28:01.888 --> 28:04.015
... یعنی، ما

28:07.644 --> 28:08.978
اینجا، توی این خونه؟

28:09.062 --> 28:10.188
اینجا چه کار میکنی؟

28:13.108 --> 28:14.109
دنبال جوابم

28:19.322 --> 28:21.324
میشه حداقل یک نوشیدنی دیگه برای خودم درست کنم؟

28:23.368 --> 28:24.703
راحت باش

28:26.037 --> 28:27.080
میخوری؟

28:29.374 --> 28:32.919
اگه اون تفنگ زاپاس هنوز اونجا بود
میخواستی بهم شلیک کنی؟

28:33.002 --> 28:34.337
توی یک چشم به هم زدن

28:35.171 --> 28:38.550
گمونم رئیس توییف بیلی
کنترل دست توئه. همونطور که همیشه دوست داشتی

28:38.633 --> 28:41.302
میدونی، شاید چیزی یادت نباشه
ولی هیچ فرقی نکردی

28:42.011 --> 28:45.181
همون آشغال روانی که همیشه بودی

28:45.265 --> 28:48.059
اوهوم، مشخصه چرا ازت خوشم اومده بوده

28:48.143 --> 28:49.894
تو ازم سوء استفاده کردی -
شاید -

28:51.146 --> 28:52.981
ولی دلیل نمیشه بهت علاقه نداشتم

29:00.905 --> 29:03.158
فرانک این کار رو با من کرد

29:07.495 --> 29:08.496
درسته؟

29:10.373 --> 29:11.374
ببخشید، کی؟

29:11.958 --> 29:15.545
نه، نه، نه حق نداری این کار رو بکنی
حق نداری دروغ بگی

29:15.628 --> 29:17.213
چون می‌دونم! حالا می‌دونم

29:19.132 --> 29:20.675
هیچکس

29:20.759 --> 29:23.511
هیچکس به نظر جواب سوال‌هام رو نمی‌دونه

29:24.888 --> 29:28.099
ولی تو می‌دونی. می‌دونم که می‌دونی
پس باید بدونم چطوری

29:41.821 --> 29:44.491
تمام چیزهایی که زمانی نشون
دهنده‌شون بودی رو به تاراج دادی

29:44.574 --> 29:48.453
هرکسی که تو زندگیت بهش اهمیت دادی
و برای پول و مقام انجامش دادی

29:48.536 --> 29:51.831
فرانک رو ول کردی تا بمیره، سر تا پا پوشیده
از خون زن و بچه‌هاش

29:51.915 --> 29:53.875
کسی که هستی اینه -
نه. نه -

29:53.958 --> 29:57.003
آره. و وقتی فهمید، اومد سراغت
و کاری کرد تقاص پس بدی

29:59.714 --> 30:01.925
حالا، تو چشم‌هام نگاه کن و
یه چیزی رو بهم بگو

30:02.008 --> 30:03.051
دروغ میگم؟

30:08.181 --> 30:12.101
فرانک با کاری که با صورتت کرد می‌خواست
هر روز باهاش زندگی کنی

30:12.185 --> 30:15.605
تمام زشتی‌هات رو بیرون کشوند
به جایی که بهش تعلق داره

30:17.482 --> 30:21.110
و شاید باید فقط یه لطفی به همه‌مون
بکنی و به خودت شلیک کنی

30:21.653 --> 30:23.071
تمومش کنی

30:24.322 --> 30:27.075
چون فرانک میاد دنبالت، و

30:28.409 --> 30:30.495
کارش رو تموم می‌کنه

30:38.503 --> 30:41.005
کشتن من کار سختیه، مأمور مدنی

30:46.970 --> 30:49.305
اوقات خوبی با هم داشتیم، دینا؟

30:51.182 --> 30:52.475
شرط می‌بندم داشتیم

30:55.895 --> 30:56.896
آره

30:58.022 --> 31:00.567
به این نگاه کن که الان می‌خوای
چقدر من رو بکشی

31:02.193 --> 31:03.403
مطمئناً داشتیم

31:05.363 --> 31:07.657
هر شب خواب فرانک رو دیدم

31:10.243 --> 31:11.828
تو خواب کی رو؟

31:15.707 --> 31:16.791
ولی، هی

31:18.293 --> 31:20.545
حداقل تو همیشه خاطراتش رو
خواهی داشت

31:21.588 --> 31:22.630
درست میگم؟

31:25.717 --> 31:26.718
آره

31:29.220 --> 31:31.055
سلاح‌هات رو طبقه‌ی پایین جا می‌ذارم

31:33.182 --> 31:34.976
اگه سعی کنی تعقیبم کنی

31:35.059 --> 31:37.228
افرادم بیرون توی راهرو
می‌کشنت

32:21.856 --> 32:24.108
کیه؟ -
منم -

32:25.151 --> 32:26.152
اِیمی

32:34.619 --> 32:36.788
شان! سلام -
اِیمی -

32:37.997 --> 32:39.332
سلام -
سلام -

32:42.460 --> 32:45.713
آره، این‌جا خونه‌ی
دوستمه، راستش

32:45.797 --> 32:49.592
فقط این‌جا می‌مونم تا وقتی
آپارتمانم بازسازی بشه، پس

32:50.134 --> 32:55.473
خب، من تو یه تریلر زندگی می‌کردم که
توالتش گرفته بود، پس

32:55.556 --> 32:57.242
هی، حداقل مثل اون‌جایی نیست که

32:57.243 --> 32:59.560
فیونا گرفته بود تا توش زندگی کنیم

32:59.644 --> 33:02.605
اون خونه‌ی بالای رستوران هندی که
کلی موش داشت کجا بود؟

33:02.689 --> 33:04.399
کاملاً اون رو فراموش کرده بودم

33:05.274 --> 33:07.735
آره. دیگه با فیونا نیستی؟

33:08.194 --> 33:10.488
فکر نمی‌کردم تو کسی باشی
که بذاره بره

33:11.990 --> 33:12.991
اون مُرده

33:14.534 --> 33:16.035
راستش همگی مُردن

33:16.953 --> 33:18.705
لعنتی

33:19.497 --> 33:21.708
خیلی سخته. چی‌شد؟

33:22.792 --> 33:24.210
می‌دونی، راستش

33:25.169 --> 33:27.422
احتمالاً اگه فقط بهت نگم بهتر باشه

33:27.964 --> 33:29.132
جدی میگم

33:29.215 --> 33:31.467
ببین، فقط... باید ناپدید بشم

33:32.010 --> 33:34.053
بهم گفتی این‌جا رابط داری، آره؟

33:34.637 --> 33:36.222
به نظرت می‌تونی کارم رو راه بندازی؟

33:37.223 --> 33:39.434
البته. آره، یه نفر رو می‌شناسم

33:39.976 --> 33:44.313
ولی مجانی نیست. و اگه
سریع می‌خوایش، بیشتر میشه

33:54.198 --> 33:56.784
فقط همون‌قدر داری؟ -
سرم کلاه نذار، شان -

33:56.868 --> 33:58.453
عادته دیگه

34:01.664 --> 34:02.665
کیه؟

34:03.791 --> 34:06.794
آدم مهمی نیست

34:10.757 --> 34:13.259
برو راحت باش
چندتا تماس می‌گیرم

34:13.342 --> 34:14.343
ممنون

34:59.472 --> 35:01.682
مرد، کاری که با جیک کردی
باحال نبود

35:01.766 --> 35:03.351
تا حالا شده ببینی به جلسه‌ای نرسم؟

35:04.852 --> 35:07.188
وقتی یکی از شما بچه‌ها
زنگ بزنه هواش رو نداشته باشم؟

35:07.271 --> 35:09.148
رازی که باهام در میون گذاشتید رو
با کسی در میون بذارم؟

35:09.690 --> 35:10.942
نه

35:11.609 --> 35:12.735
هواتون رو دارم

35:13.903 --> 35:14.987
و می‌دونید چرا؟

35:15.738 --> 35:17.490
به خاطر چیزی که توش به اشتراک گذاشتیم

35:18.116 --> 35:20.535
به خاطر اشتراکی که با هم داریم

35:21.828 --> 35:23.820
چون می‌دونیم معنیش چیه

35:23.821 --> 35:25.832
یه نفر رو داشته باشی که بتونی
بهش ایمان داشته باشی

35:27.333 --> 35:30.086
و مشکل ایمان داشتن اینه که
مردم ازش سوءاستفاده می‌کنن

35:31.087 --> 35:34.048
جیک با بیلی روسو می‌پَرید

35:34.674 --> 35:36.759
آره، همون عوضی‌ای که بهم شلیک کرد

35:36.843 --> 35:40.096
داره راست راست می‌چرخه و به ملت
شلیک می‌کنه، دزدی و آدم‌کشی می‌کنه

35:40.179 --> 35:42.348
و افرادی مثل ما رو اجیر می‌کنه
که تو انجامش بهش کمک کنیم

35:42.431 --> 35:46.144
بهتون زنگ زدم چون ایمان داشتم
توش شریک نمیشید

35:47.145 --> 35:49.230
این حقیقت که هنوز این‌جا
ایستادم و نفس می‌کشم

35:49.313 --> 35:51.149
معنیش اینه توش شریک نشدم

35:51.232 --> 35:52.483
آره، درسته

35:53.025 --> 35:54.652
پس می‌خوای تو نبردت بجنگیم؟

35:54.735 --> 35:57.655
نه، نه. فقط می‌خوام
پیداش کنید

35:59.205 --> 36:02.243
یه سری از اون عوضی‌ها زیاد در مورد
کثافت‌کاری‌هاشون رازداری نمی‌کنن

36:07.665 --> 36:08.666
بچه

36:22.096 --> 36:23.097
خدا لعنتت کنه

36:28.477 --> 36:29.604
بله؟

36:29.687 --> 36:32.023
سلام. کجایی؟

36:32.106 --> 36:33.423
آره، بهت گفتم سر جات بمونی

36:33.424 --> 36:35.530
قرار بود به بی‌سیم گوش بدی
یه نقشه داشتیم

36:35.610 --> 36:38.738
آره، کاری که بیلی داره انجام میده داره روی
افراد بیشتری از فقط ما تأثیر می‌ذاره

36:38.821 --> 36:39.650
اگه داره کهنه‌سربازها رو اجیر می‌کنه

36:39.651 --> 36:41.861
افرادم باید بتونن بفهمن
کجا هستن

36:41.908 --> 36:44.118
آره. هی، کورت، ببین
می‌دونم کجاست، باشه؟

36:44.202 --> 36:47.121
یه انباری توی کوئینزه
بچه با توئه، درسته؟

36:48.539 --> 36:50.249
نه، وقتی رفتم اون‌جا بود

36:50.333 --> 36:51.334
خدایا

36:52.585 --> 36:54.295
بهت چی گفتم، کورتیس؟

36:54.378 --> 36:56.505
چی گفتم؟
قرار بود مراقبش باشی

36:56.589 --> 36:58.734
شروع نکن. من یه -
نه، گوش کن -

36:58.758 --> 37:01.135
یه جایزه رو سرمون گذاشتن
به مبلغ 5 میلیون

37:01.219 --> 37:03.054
‏5 میلیون دلار، کورتیس

37:03.137 --> 37:05.431
هر عوضی توی شهر الان داره
دنبالش می‌گرده

37:05.514 --> 37:06.557
لعنت

37:06.641 --> 37:07.642
آره، لعنت

37:08.434 --> 37:09.435
دمت گرم، کورتیس

37:09.977 --> 37:10.977
لعنت بهش

37:20.321 --> 37:21.697
یه حدسی بزن، فرانک

37:21.781 --> 37:24.021
وقتی یه میلیون بار زنگ می‌زنی و
کسی جواب نمیده

37:24.022 --> 37:25.910
معمولاً یعنی نمی‌خواد
حرف بزنن

37:25.993 --> 37:28.371
سلام، کجایی؟ -
پیش یه دوست -

37:28.454 --> 37:29.830
یه دوست واقعی

37:29.914 --> 37:32.124
بچه، باید بیای خونه

37:32.208 --> 37:34.168
برامون جایزه گذاشتن

37:34.794 --> 37:37.463
هر دیوثی توی این شهر الان داره
دنبالت می‌گرده

37:37.546 --> 37:39.215
ازت می‌خوام همین الان برگردی

37:39.298 --> 37:42.051
دارم میرم، مثل کاری که
باید از اول انجام می‌دادم

37:42.802 --> 37:43.970
باشه

37:44.053 --> 37:45.179
گوش کن

37:45.263 --> 37:48.224
خودم سوار یه قطار می‌کنمت، ولی
باید برگردی

37:48.766 --> 37:49.830
بذار یه سؤال ازت بپرسم

37:49.831 --> 37:51.894
چقدر به این دوستت
اعتماد داری، ها؟

37:51.978 --> 37:54.855
چون الان باارزش‌ترین چیزی هستی
که به عمرش دیده

38:02.238 --> 38:03.489
عاشق خانواده‌اش بودم

38:06.117 --> 38:07.660
عاشق خانواده‌اش بودم
نزدیک

38:08.911 --> 38:11.872
ترین چیزی بود که به خانواده‌ی خودم داشتم
پس حتی اگه

38:13.332 --> 38:15.376
کاری که میگن رو کرده باشم
حتی اگه

38:17.545 --> 38:18.963
باشه

38:19.672 --> 38:20.673
من رو بکش

38:21.841 --> 38:23.342
ولی این‌که این‌طوری ترکم کنی؟

38:24.802 --> 38:26.262
خط‌خطیم کنی

38:27.888 --> 38:29.724
هیچ احترامی توش نیست

38:29.807 --> 38:32.685
بعد از همه چیز... همه‌ی چیزهایی
که پشت‌سر گذاشتیم

38:34.395 --> 38:35.771
بیشتر از این‌ها حقمه

38:41.360 --> 38:42.695
بیشتر از این‌ها حقمه

38:44.488 --> 38:46.115
از کجا تمام این‌ها رو می‌دونی؟

38:47.992 --> 38:49.493
رفتم پیش دینا مدنی

38:52.997 --> 38:55.166
و فکر نکردی بهم بگی؟

38:56.584 --> 38:58.836
می‌دونی اون کارت چقدر خطرناک بوده؟

38:59.962 --> 39:01.047
چه حسی داشت؟

39:02.631 --> 39:04.675
نداشت -
یه زمانی عاشق و معشوق بودین -

39:08.304 --> 39:09.305
این‌جا نه

39:12.266 --> 39:13.351
و این‌جا نه

39:15.394 --> 39:16.395
هی

39:18.064 --> 39:22.026
این‌جا فقط یه نفر هست
که اهمیت داره

39:25.154 --> 39:26.197
و فرانک

39:28.240 --> 39:30.034
وقتی فرانک این‌کار رو کرد
دینا اون‌جا بود

39:30.826 --> 39:32.495
پس شاید می‌دونه فرانک کجاست

39:36.540 --> 39:37.917
فرانک دست بر نمی‌داره

39:38.834 --> 39:40.503
دست از اومدن بر نمی‌داره
من بر نمی‌دارم

39:41.337 --> 39:42.755
می‌تونیم هرجایی بریم

39:44.006 --> 39:46.634
اگه ندونه کجایی نمی‌تونه پیدات کنه

39:47.218 --> 39:49.303
و بعد همیشه می‌دونم که
فرار کردم

39:50.679 --> 39:52.264
حاضر بودم

39:52.348 --> 39:54.225
از مصیبتش خلاصش کنم

39:54.767 --> 39:56.769
تو یه چیز خاص داری، بیلی

39:58.062 --> 40:00.856
خودت رو از هیچی ساختی
دو بار

40:01.607 --> 40:04.026
بیشتر از چیزی که بتونی بشماری با جنگیدن
از جهنم خارج شدی

40:04.110 --> 40:06.404
فرانک چیزهایی ازت نگرفت

40:06.487 --> 40:09.031
ما رو... بهت داد

40:09.115 --> 40:10.616
یه فرصت دوباره

40:15.704 --> 40:19.458
می‌خوام حسی که داشتم رو حس کنه

40:23.712 --> 40:27.299
می‌خوام زجر بکشه
درد بکشه

40:42.398 --> 40:44.238
یه چیزی برات دارم

40:45.526 --> 40:46.527
پیداشون کردی؟

40:46.610 --> 40:48.529
یه نفر رو می‌شناسم که می‌دونه کجا هستن

40:48.612 --> 40:50.322
بیا رستورانم
ردیفت می‌کنم

40:57.621 --> 40:58.622
به زودی

41:23.272 --> 41:24.857
هی، عوضی

41:25.608 --> 41:27.026
چه غلطی می‌کنی؟

41:29.570 --> 41:30.988
به نظرت چی‌کار می‌کنم، مرد؟

42:19.995 --> 42:22.081
یادت باشه من بهت زنگ زدم
وقتی روز تسویه حساب بشه

42:24.166 --> 42:25.292
این یکیه

42:36.220 --> 42:37.346
این‌جا نیست

42:44.144 --> 42:45.479
چی -
هیچکس این‌جا نیست -

42:45.563 --> 42:47.439
چی؟
نه. همون‌جا بود

42:54.238 --> 42:56.115
امکان نداره موقع بالا رفتن
تونسته باشه از کنارمون رد شده باشه

42:56.198 --> 42:58.576
من این‌جا می‌مونم. شماها
دیگر طبقات رو بگردید

43:29.148 --> 43:30.441
باید خودش باشه

43:30.524 --> 43:31.942
برو. من دختره رو پیدا می‌کنم

43:58.886 --> 44:02.222
بیا بیرون! وگرنه شروع می‌کنم
به تیراندازی به در

44:08.604 --> 44:11.732
هی... هی، لطفاً. خواهش می‌کنم؟

44:11.815 --> 44:13.317
لطفاً فقط بذار برم، باشه؟

44:34.004 --> 44:36.548
بچه -
قرار نیست بکشت اگه بذاری برم -

44:36.632 --> 44:38.425
اگه بیای این‌جا، دختره رو می‌کشم
می‌شنوی؟

44:38.509 --> 44:40.844
هی، هی، هی
بهش دست بزنی، خلاصت می‌کنم

44:40.928 --> 44:42.763
اگه عقب نکشی می‌میره

44:42.846 --> 44:45.015
هی! جرت میدم

44:49.228 --> 44:50.479
قرار نیست

44:51.814 --> 44:53.107
بچه

44:57.820 --> 44:59.113
نه

45:05.953 --> 45:06.954
آروم

45:07.496 --> 45:08.497
هی، هی، هی

45:10.165 --> 45:11.667
خدایا

45:12.918 --> 45:14.086
خدایا

45:14.169 --> 45:15.170
آروم، آروم

45:17.464 --> 45:20.676
کشتمش. کشتمش -
اسلحه رو بده بهم -

45:21.760 --> 45:23.095
نه

45:23.178 --> 45:25.889
نه، فقط بهش شلیک کردی، باشه؟
هی، باشه؟

45:25.973 --> 45:27.516
دیدی؟
من کشتمش

45:27.599 --> 45:29.685
باشه؟ آره؟

45:29.768 --> 45:32.479
هی... باید بریم، خیلی خب؟
وسایلت کجاست؟

45:32.563 --> 45:34.857
باید وسایلت رو برداریم و از این‌جا
بریم بیرون، باشه؟

45:34.940 --> 45:39.069
نه، نه، نه
هی، نگام کن. هی

45:39.653 --> 45:41.280
گوش کن، باشه؟

45:41.363 --> 45:44.199
خون اون ارزش یه قطره از اشک‌هات رو هم نداره

45:46.326 --> 45:47.453
نگام کن

45:48.245 --> 45:50.289
پنج ثانیه نفس بکش، باشه؟

45:57.004 --> 45:58.714
باشه؟ باشه؟

45:59.423 --> 46:00.799
آفرین دختر

46:00.883 --> 46:01.884
بریم

46:29.328 --> 46:31.789
اون‌ها... اِیمی، ببین. نه، ببین

46:31.872 --> 46:32.915
جدی میگم، ببین

46:33.749 --> 46:35.793
دیدی؟
مجبورم کردن انجامش بدم

46:35.876 --> 46:38.003
اِیمی... بیخیال

46:38.086 --> 46:39.379
مجبورم کردن انجامش بدم
باشه؟

46:55.646 --> 46:58.106
ممنون که اومدی
لطفاً، بفرما داخل

47:05.405 --> 47:07.658
می‌تونم چیزی برات بیارم؟
آب یا چای؟

47:08.325 --> 47:09.701
آره، یه اسکاچ می‌خوام

47:10.994 --> 47:13.330
دارویی که بهش اعتیاد داری
اینه، مأمور مدنی؟

47:13.413 --> 47:15.624
دکتر، خودت بهم زنگ زدی، یادته؟

47:15.707 --> 47:17.584
ببخشید، عادت دارم
خواهش می‌کنم

47:31.473 --> 47:33.016
نمی‌دونم چطور باهاش کنار میای

47:35.477 --> 47:38.564
این‌که ندونی کسی که دستگیر یا
محکوم کردی

47:38.647 --> 47:40.315
شاید یه روز برگرده سراغت یا نه

47:41.066 --> 47:43.110
تو رو به عنوان دلیل مشکلاتش
در نظر بگیره

47:43.193 --> 47:44.486
خیلی آسونه

47:45.779 --> 47:47.823
که تو ذهنت این رو بسازی

47:49.324 --> 47:52.619
تا وقتی تبدیل به یه واقعیت بشه
که می‌ترسی به حقیقت بپیونده

47:53.245 --> 47:56.164
وقتی بیلی روسو فرار کرد، هیچکدوم
از اون احساسات رو نداشتم

47:58.542 --> 48:00.460
و حالا تمام چیزیه که
می‌تونم بهش فکر کنم

48:03.380 --> 48:05.257
فکر مسخره‌ایه؟

48:05.340 --> 48:06.341
نه

48:07.676 --> 48:08.677
نه

48:09.219 --> 48:11.263
ولی هفته‌هاست رفته، پس چرا الان؟

48:11.847 --> 48:14.224
دمت زیادی بیلی رو درمان کردم

48:14.308 --> 48:18.103
فراموشی و نقاط خالی داشت، هم
فیزیکی هم احساسی

48:18.186 --> 48:21.982
تو برای مثال. این‌که چطوری صدمه دیده
اومد پیشم

48:22.065 --> 48:25.319
بیشتر خشمش بابت این بود که جواب
اون سؤالات رو نداره

48:25.402 --> 48:27.070
و می‌ترسم که قراره

48:28.739 --> 48:30.407
دنبال جواب برگرده

48:31.366 --> 48:32.993
حالا به اون جواب‌ها رسیده

48:36.330 --> 48:37.998
متوجه نمیشم

48:39.041 --> 48:41.501
روسو اومده بود به آپارتمانم، دکتر دومانت

48:43.003 --> 48:46.214
اومده بود با تهدید اسلحه
دنبال جواب بگرده

48:46.298 --> 48:49.092
اخبار رو دیدی؟
دزدی، فرانک کسل؟

48:49.176 --> 48:51.386
بله. بیلی زیاد از کسل حرف می‌زد

48:51.470 --> 48:53.055
کسل دلیلیه که

48:54.139 --> 48:55.474
بیلی نمی‌تونه به خاطر بیاره

48:55.557 --> 48:58.185
به نظر کسل حتی آدم بدتری
نسبت به روسو میاد

48:58.644 --> 48:59.644
نه

49:01.188 --> 49:03.231
نه، کسل یه جریان دیگه است

49:05.567 --> 49:07.986
می‌دونی چیه؟
حقیقت اینه به جفت‌شون حسادت می‌کنم

49:09.613 --> 49:13.659
هیچ‌کدوم‌شون اهمیت نمیدن
خلوص هدف مطلق دارن

49:14.534 --> 49:16.078
جفت‌شون رو خوب می‌شناسی

49:16.536 --> 49:19.498
آره، فراست زیادی نسبت بهشون دارم

49:22.125 --> 49:24.294
شاید اگه این فراست رو داشتی
الان تو هم مشروب می‌نوشیدی

49:26.254 --> 49:27.714
شاید یکم شراب داشته باشم

49:28.507 --> 49:29.591
اگه بمونی

49:31.760 --> 49:32.761
البته

49:35.555 --> 49:37.474
به هرحال جای دیگه‌ای واسه رفتن ندارم

49:46.316 --> 49:47.985
خب، طول کشید تا بیای

49:48.318 --> 49:49.569
برام خبر داری؟

49:52.030 --> 49:53.448
خبر خودتی، برادر

49:56.743 --> 49:58.495
حالت چطوره، رابی؟

50:07.129 --> 50:08.839
زودباش، لطفاً
بهم ملحق شو

50:09.631 --> 50:10.716
بشین

50:21.810 --> 50:22.811
گرون قیمته

50:23.395 --> 50:26.148
نه مثل آشغال‌هایی که قبلاً
می‌نوشیدیم

50:30.736 --> 50:32.821
می‌دونم الان کت و شلوار
می‌پوشم، ولی

50:34.114 --> 50:36.283
بهم احترام بذار و یه مشروب
باهم بنوش

50:38.201 --> 50:39.661
خیلی عوض نشدم

50:41.455 --> 50:42.539
من شدم

50:43.206 --> 50:46.918
مطمئناً. نمی‌دونم، گربه
زبونت رو خورده، یا چی؟

50:47.002 --> 50:49.337
قبلاً پر حرف‌ترین و

50:50.338 --> 50:53.216
پر سر و صداترین مادر به خطایی بودی
که می‌شناختم

50:54.718 --> 50:57.095
چندتا از این لیوان‌ها که می‌زدی
دیگه خفه نمی‌شدی

50:58.513 --> 51:01.058
همیشه آدمی بودی که
حرف‌های تحریک‌کننده می‌زد

51:02.434 --> 51:04.478
آدمی که می‌شناختی این‌جا نیست

51:11.443 --> 51:13.612
حالا، سؤال اصلی همینه، نه؟
[ سؤال میلیون دلاری چ]

51:14.905 --> 51:15.947
به معنای واقعی کلمه

51:18.075 --> 51:20.827
آدمی که می‌شناختم 12 سال پیش
رفت که یه خرید انجام بده

51:22.037 --> 51:24.539
ناپدید شد
همراه با پول‌مون

51:25.582 --> 51:26.917
کجا رفت؟

51:27.751 --> 51:29.044
حقیقت رو می‌خوای؟

51:30.670 --> 51:32.923
دینام ماشینم خراب شد

51:35.342 --> 51:36.468
‏12 ساله که خرابه؟

51:36.551 --> 51:39.471
آره، خب، به قدری که
توی یه بار باعث مشکلاتم بشه

51:40.305 --> 51:43.100
با مردی که از خالکوبی‌ها یا
سیاست‌هام خوشش نمی‌اومد

51:44.893 --> 51:47.020
جون اون و تقریباً جون من رو
هزینه داشت

51:49.981 --> 51:53.110
زل زدن به زمین یه سلول زندان

51:55.237 --> 51:56.613
فکر می‌کردم زندگیم تموم شده

51:57.280 --> 51:59.074
ولی بعد خدا یه نفر رو فرستاد

51:59.950 --> 52:02.077
که نشونم داد، مشکلاتی که براش پیش اومد

52:02.953 --> 52:04.412
تصادفی نبوده

52:05.080 --> 52:06.665
از دست نرفته بودم

52:07.332 --> 52:08.542
مفهوم زندگیم رو پیدا کرده بودم

52:12.129 --> 52:14.965
دنی. وقتی رفتی
فقط یه بچه بود

52:15.048 --> 52:18.009
‏14 سالش بود
فقط یه بچه‌ی ولگرد

52:19.636 --> 52:22.097
تو پانسیون پیام می‌رسوند و
کارها رو انجام می‌داد

52:22.180 --> 52:24.057
احتمالاً دو بار بهش نگاه نکردی

52:25.225 --> 52:26.685
ولی اون نگاهش به تو بود

52:27.477 --> 52:29.354
تمام چیزی بودی که می‌خواست
بهش تبدیل بشه

52:30.605 --> 52:33.275
یه آدم سرسخت بدون تردید و وجدان

52:34.776 --> 52:36.695
یه معتقد واقعی به چیزی که
بهش پایبند بودیم

52:41.366 --> 52:42.868
همه این‌طور فکر می‌کردیم

52:45.537 --> 52:47.330
تو یه خدا بودی

52:48.623 --> 52:49.624
نه

52:50.876 --> 52:52.252
یه گناهکار بودم

52:53.503 --> 52:55.130
ولی دوباره متولد شدم

52:56.047 --> 52:58.967
و حالا با افرادی هستم که
زمین رو به ارث می‌برن

53:00.760 --> 53:01.761
باشه

53:02.470 --> 53:03.680
به اندازه‌ی یه قبر

53:06.808 --> 53:08.435
هزینه‌ی خیانت که رو می‌دونی

53:10.145 --> 53:11.521
می‌دونی باید چی بشه

53:15.567 --> 53:17.027
برای نجات یافتن

53:18.403 --> 53:20.280
باید تاوان تمام گناهانت رو کامل بدی

53:33.251 --> 53:34.544
من

53:34.628 --> 53:36.004
نمی‌دونم چطوری انجامش میدی

53:36.963 --> 53:39.007
الان واقعاً به یکی شلیک کردم

53:39.090 --> 53:40.446
و با حسی که الان دارم رو

53:40.447 --> 53:42.552
فکر نکنم دوباره انجامش بدم

53:43.345 --> 53:47.390
یعنی، همه‌اش می‌بینم چقدر
ترسیده بود، می‌دونی؟ انگار

53:48.808 --> 53:51.478
آره. چیزی که لازم داشت رو گرفت

53:53.146 --> 53:54.898
جدی؟ -
آره -

53:55.690 --> 53:58.151
آره، راست میگی
می‌دونی، تو فرق داری

54:03.073 --> 54:04.241
ولی می‌دونم

54:05.200 --> 54:07.202
از کشیدن اون ماشه متنفر بودی

54:07.953 --> 54:09.037
ولی انجامش دادی

54:09.996 --> 54:11.206
زنده نگهت داشت

54:12.707 --> 54:13.708
آره

54:15.043 --> 54:16.670
ولی حالا کارمون فقط همینه؟

54:17.837 --> 54:19.172
همین؟
فقط

54:20.006 --> 54:21.258
یا زنده بودیم یا بمیریم؟

54:22.092 --> 54:23.635
یا اون‌ها یا ما؟

54:25.011 --> 54:26.096
آره، من

54:27.138 --> 54:30.225
آره، می‌خوام هرکاری بتونم انجام بدم
تا برای تو متفاوتش کنم

54:32.143 --> 54:33.650
فقط... باید به بیل رسیدگی کنم

54:33.651 --> 54:36.022
و می‌خوام کار اون خانواده‌ی
شولتز رو خلاص کنم. من

54:39.651 --> 54:42.320
باید بری و هرکاری که می‌خوای رو
انجام بدی

54:47.325 --> 54:48.785
اگه بیلی بکشتت چی؟

54:48.868 --> 54:49.911
نه

54:51.454 --> 54:54.749
نه. من کسی نیستم که می‌میره، بچه

54:56.668 --> 54:58.420
من کسی‌ام که می‌کشه

55:01.464 --> 55:03.842
قضیه اینه، هر بار سعی می‌کنم
یه آدم متفاوت باشم

55:03.925 --> 55:05.719
اون موقع است که آدم‌‌های اشتباهی
صدمه می‌بینن

55:14.311 --> 55:17.230
عجب وضع گندی

55:18.440 --> 55:21.109
لعنتی

55:21.484 --> 55:22.484
آره

55:22.986 --> 55:24.446
وضع گند

55:31.494 --> 55:32.996
واقعاً هست، بچه

55:37.417 --> 55:38.585
واقعاً هست

55:39.802 --> 55:45.802
‫ترجمه توسط کیانـوش جهانگیری و امیـرعلـی
.:: illusion, Kianoosh_93 ::.

55:45.826 --> 57:52.826
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
