WEBVTT

00:01.215 --> 00:02.699
پیش از این در
"The Originals"

00:02.729 --> 00:05.025
اگه این پیشگویی کامل بشه

00:05.055 --> 00:07.477
همه‌تون می‌میرید
یکی توسط دوستش

00:07.507 --> 00:10.375
یکی توسط دشمنش
و یکی توسط خانواده‌اش

00:10.377 --> 00:14.713
و همینطور که تو اقیانوس می‌پوسی
«صورت من رو یادت باشه «تریستان

00:14.715 --> 00:17.432
چون من آخرین کسی هستم که دیدی

00:17.434 --> 00:20.504
تریستان دِ مارتل» قرن‌ها»
این تشکیلات رو رهبری کرد

00:20.534 --> 00:23.034
من اجازه نمیدم که این شکست
مانع هدفمون بشه

00:23.452 --> 00:25.425
اون اشیاء تاریک مال خانواده منه

00:25.455 --> 00:27.906
پس‌ـشون بده
وگرنه خودم پس‌ـشون می‌گیرم

00:27.936 --> 00:30.097
و قسم می‌خورم
افسوس این لحظه رو می‌خوری

00:30.127 --> 00:32.293
تنها چیزی که افسوس‌ـش رو می‌خورم
اینه که نمی‌تونم درک کنم

00:32.295 --> 00:34.095
که تو چقدر از کنترل خارج شدی

00:34.097 --> 00:36.131
یه جایی اون بیرون یه سلاح مخفی وجود داره

00:36.133 --> 00:37.799
که می‌تونه یه اصیل رو بکشه

00:37.801 --> 00:40.190
زنگ زدم پیشنهاد بدم که باهم
برای پیدا کردنش تلاش کنیم

00:40.220 --> 00:42.137
آریان» ، بیا جلو لطفاً»

00:42.139 --> 00:43.505
و شما از من چی می‌خواید؟

00:43.507 --> 00:47.676
آب مثل یه هادی عمل می‌کنه
بهم اجازه میده وارد ذهنت بشم

00:47.678 --> 00:49.477
سلاح رو دیدی؟

00:49.479 --> 00:51.680
تاریکی بی‌پایان در مقابل شماست

00:51.682 --> 00:52.681
یه اسب چوبی

00:52.683 --> 00:55.183
من آزاد شدم

00:55.185 --> 00:58.200
فقط یه نفر دیگه وجود داره که
می‌تونه معمای جادوگر رو حل کنه

00:58.230 --> 00:59.857
همون کسی که خاطراتم راجبه اون شب رو

00:59.887 --> 01:02.742
باهاش درمیون گذاشتم . روانشناس مورد اعتمادم

01:02.772 --> 01:04.431
اون اسب از چوب بلوط سفید ساخته شده بود

01:04.461 --> 01:06.979
اون سلاح اینجاست

01:12.819 --> 01:14.369
چطور پیش میره؟

01:14.399 --> 01:17.822
ما پنهان شدیم فعلاً

01:17.968 --> 01:19.779
اما می‌تونم حس کنم که یکی دنبال توئه

01:19.809 --> 01:21.559
و حدس میزنم «فِرِیا مایکلسون» ـه

01:22.377 --> 01:25.846
وقتی تو چیزی رو میدزدی که می‌تونه کل
خانواده اون رو بکشه همین میشه دیگه

01:25.876 --> 01:27.870
اگه «کلاوس» اشیاء تاریک من رو نمی‌گرفت

01:27.900 --> 01:29.886
این‌کار رو نمی‌کردم
پس در واقع تقصیر اونه

01:29.916 --> 01:31.670
سعی کن براش توضیح بدی

01:31.700 --> 01:33.211
به همه چیز فکر کردم

01:33.241 --> 01:36.057
تو یه مرز جادویی تشکیل میدی
که اون نمی‌تونه واردش بشه

01:36.262 --> 01:38.343
اگه چیزی که ماله خودشه می‌خواد
باید چیزی که ماله منه رو بهم بده

01:38.345 --> 01:40.967
اون اشیاء تاریک توسط جادوگران
نیو اورلانز» ساخته شدن»

01:40.997 --> 01:42.815
منم به اندازه‌ی تو اونا رو می‌خوام

01:42.845 --> 01:44.788
خوبه . پس درست همکارم رو انتخاب کردم

01:44.818 --> 01:47.399
کمی» ، باید متوجه وضعیتی که»
توش هستی بشی

01:47.429 --> 01:53.007
تو چیزی رو دزدیدی که می‌تونه قدرتمندترین
خون‌آشام‌های جهان رو بکشه

01:54.123 --> 01:55.298
تو یه هدفی

01:55.328 --> 01:57.284
کلاوس» نمی‌تونه به من صدمه بزنه» -
کلاوس» تنها کسی نیست که» -

01:57.314 --> 01:59.486
میاد دنبال بلوط سفید -
پس بیا تمومش کنیم -

02:00.265 --> 02:01.356
«وینسنت»

02:02.936 --> 02:05.327
از بازی کردن تو یه وضعیت نامساعد
حالم به‌هم می‌خوره

02:05.939 --> 02:07.438
همین من رو کشت

02:09.862 --> 02:13.695
می‌خوام سکوت‌ـت رو یه موافقت
برای نقشه مناسبِ خودم تلقی کنم

02:13.697 --> 02:16.556
الان تنها کاری که باید بکنم دعوت کردن «کلاوس»ـه -
«کمی» -

02:16.586 --> 02:18.133
مطمئنی می‌خوای این‌کار رو انجام بدی؟

02:18.900 --> 02:19.900
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:20.900 --> 02:27.100
"The Originals"
فصل 3
قسمت 12 : فرشته‌های مرده

02:28.100 --> 02:31.100
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:31.342 --> 02:33.254
چه اتفاقی واسه اون افتاده؟

02:33.334 --> 02:34.688
واسه کسی که با

02:34.718 --> 02:36.634
آلایژا مایکلسون» معامله کنه»
همچین اتفاقی میوفته

02:36.636 --> 02:39.538
آریان» سلاحی که می‌تونه»
یک اصیل رو بکشه رو پیدا کرد

02:39.568 --> 02:41.389
«و از اونجایی که «آلایژا
هرگز نمی‌تونه اجازه بده

02:41.391 --> 02:43.224
...یک نفر همچین راز کشنده‌ای داشته باشه

02:45.857 --> 02:47.057
اون رو کُشت

02:48.802 --> 02:50.531
اون با من خوب بود

02:50.533 --> 02:54.135
پس شاید نخوای یه‌کم
دیگه باهاش وقت بگذرونی

03:05.410 --> 03:07.919
تو و بقیه باهاش ارتباط برقرار کنید

03:07.949 --> 03:10.318
توی ذهنش جستجو کنید
و سلاح رو پیدا کنید

03:11.187 --> 03:13.859
فکر نمی‌کنی این‌کار بی‌احترامی کردن
به یه مُرده تلقی میشه؟

03:14.257 --> 03:16.908
لازم نیست بگم که خطرناکم هست

03:16.938 --> 03:18.141
...اگه «آلایژا» متوجه بشه

03:18.171 --> 03:20.992
«من بهتر از تو میدونم «آلایژا
چه خطری می‌تونه باشه

03:21.022 --> 03:23.817
و باز هم اون رئیس نسلم ـه . زندگیم ـه

03:23.847 --> 03:26.501
و زندگی «استریکس» به اون گره خورده

03:28.349 --> 03:29.349
...پس

03:31.758 --> 03:36.511
آروم نمی‌گیرم تا وقتی
که سلاح پیدا بشه

03:40.858 --> 03:42.734
پس اینطوریاست

03:44.919 --> 03:47.138
از شهر من یه جادوگر رو استخدام می‌کنی
و حتی بهم نمیگی؟

03:47.140 --> 03:50.475
عادت ندارم تصمیم‌هام رو
واسه زیردست‌ها توضیح بدم

03:50.792 --> 03:52.393
اون فقط یه بچه‌ست

03:53.461 --> 03:55.474
دِوینا کِلِیر» یه نماینده سابق ـه»

03:55.504 --> 03:58.203
باعث شرمندگیه که بعد از طرد شدنش
با ما هم‌تراز شد

03:58.405 --> 04:01.958
اما بعدش یه سری چیزها
از کنترل من هم فراتر هستن

04:02.187 --> 04:03.187
هی

04:03.655 --> 04:06.024
نمیذارم اون عروسک خیمه‌شب‌بازیه شما بشه

04:08.247 --> 04:10.862
تو در موقعیتی نیستی که طلبی بکنی

04:11.091 --> 04:13.197
اگه پیشگویی درست باشه
مایکلسون»‌‌ها طی 1 سال می‌میرن»

04:13.199 --> 04:15.210
و ما هم همراه اونا می‌میریم

04:15.240 --> 04:17.709
من یه نقشه برای زنده موندن‌مون دارم

04:18.372 --> 04:22.222
شاید تو باید روی ثابت کردن خودت توی
نقشه من تمرکز کنی

04:32.677 --> 04:34.319
«وینسنت»

04:34.497 --> 04:37.277
«باید میدونستم «کمیل
دنبال قدرتمندهای ابله می‌گرده

04:37.307 --> 04:39.685
تا توی این بازیه بی‌نتیجه بهش کمک کنن

04:39.966 --> 04:43.885
وقتی که فرستادمت تا به اجدادت بپیوندی
فقط بدون که تقصیر اونه

04:48.137 --> 04:50.858
امیدوارم بودم یه معامله ساده داشته باشیم

04:50.860 --> 04:53.561
اما احتمالاً چیزهایی که تو برداشتی
توی اون کیف‌دستی جا نمیشن

04:53.563 --> 04:56.697
فکر کنم انجام کار به این
سادگی به تو نمیاد ، نه؟

04:56.699 --> 04:58.792
چرا این حصار رو برنمیداری؟

04:59.062 --> 05:02.180
خیلی مختصر و مفید بهت میگم چی بهم میاد

05:02.210 --> 05:03.372
جداً؟

05:04.547 --> 05:05.804
من یک سلاح قدیمیِ

05:05.834 --> 05:08.829
سری محشر دارم
و تو به جای قبول کردنِ

05:08.859 --> 05:11.081
معامله منصفانه‌ی من
داری تهدید می‌کنی

05:11.463 --> 05:12.719
خانم تشریف آوردن

05:13.117 --> 05:14.332
کسی که به خانواده من خیانت کرد

05:14.334 --> 05:17.163
چیزی که ماله منه رو دزدیده -
انقدر دراماتیک نباش -

05:17.193 --> 05:18.886
همینطور که گفتم
من فقط توجه‌ات رو می‌خواستم

05:18.888 --> 05:20.844
و باتوجه به اینکه اینجایی
فکر کنم بدستش آوردم

05:20.874 --> 05:23.207
آره . تو یه آدم مؤثر جنگی هستی

05:23.381 --> 05:25.079
این چیزیه که معمولاً به دشمن‌ها میگم

05:25.109 --> 05:27.045
و فکر می‌کردم ما مرهم هم هستیم

05:28.399 --> 05:29.881
هستیم

05:30.519 --> 05:33.618
اما رابطه‌ها بر اساس
اعتماد و برابری بنا میشن

05:33.620 --> 05:36.387
که اگه وسایل من رو پس ندی
این ویژگی‌ها رو نداریم

05:36.389 --> 05:38.356
و جواب تو هم اینه که چیزی که
ماله منه رو بدزدی

05:38.358 --> 05:40.547
با تلاش برای تغییر خواسته‌ی من
به خواسته‌ی خودت؟

05:40.577 --> 05:42.744
من فقط چیزی که تو برداشتی رو می‌خوام

05:49.291 --> 05:51.272
این چیه؟ یک‌سوم وسیله‌ها؟

05:51.508 --> 05:52.734
پس تو هم یک‌سوم

05:52.764 --> 05:55.206
بلوط سفید رو می‌خوای؟ -
واقعاً می‌خوای این‌کار رو بکنی؟ -

05:55.208 --> 05:58.226
باشه . ببین ، من شما
...2تا کفتر عاشق رو تنها میذارم اما

05:58.256 --> 05:59.472
اگه نظر من رو بخواید

05:59.502 --> 06:02.881
میگم بهتره قبل اینکه یکی بفهمه چی
دست اونه این قضیه رو فیصله بدید

06:16.072 --> 06:17.979
باشه . خب ، برنامه چیه؟

06:18.144 --> 06:20.226
کمی» با بلوط سفید اون بیرونه»
و من نمی‌خوام یکی دیگه

06:20.256 --> 06:21.905
از آدم‌هایی که واسم مهم هستن
رو از دست بدم

06:21.935 --> 06:25.225
نیکلاوس» می‌تونه از پس «کمیل» بربیاد»
تا اون‌موقع من حواس «عایا» رو پرت می‌کنم

06:25.255 --> 06:26.604
چرا نمی‌کُشیش؟

06:29.178 --> 06:30.752
من و اون یه پیشینه‌ای داریم

06:33.066 --> 06:34.663
باهم رابطه‌ای داشتید؟

06:40.686 --> 06:45.077
عایا» هوش زیادی داشت»
با یه کنجکاوی سیری‌ناپذیر

06:45.436 --> 06:47.691
پُرشور ، بی‌باک

06:48.129 --> 06:51.028
و چیزی از یه آدم مطرود

06:58.003 --> 07:02.186
خیلی وقت پیش من اون رو دعوت کردم
که به شرکت نخبگان ملحق بشه

07:02.211 --> 07:07.894
فکر می‌کردم اون واسه به عهده گرفتن
یه زندگی جاویدان مناسبه

07:08.998 --> 07:10.586
اون رو هم مثل خودم کردم

07:10.616 --> 07:13.667
اون یکی از اولین «استریکس»ها بود

07:14.473 --> 07:16.573
ما خیلی به همدیگه اهمیت میدادیم

07:20.726 --> 07:26.986
ما باهم یه شرکت آزاد با استفاده
از محدودیت‌های انسانی ساختیم

07:27.016 --> 07:31.237
دستاورد اون شرکت یه
دنیای جدید و باشکوه بود

07:33.976 --> 07:36.045
...و بعدش پدر

07:38.233 --> 07:43.114
تحت تأثیر میل سیری‌ناپذیرش برای
کشتن بچه‌اش «مایکل» حمله کرد

07:43.144 --> 07:46.568
با اون ارتش کوچیکش تمام چیزهایی
که ساخته بودم رو از بین برد

07:46.598 --> 07:50.104
واسه همین چاره دیگه‌ای جز فرار نداشتیم

07:51.932 --> 07:53.082
با من بیا

07:54.813 --> 07:56.106
عایا» فرار نکرد»

07:58.918 --> 08:02.533
وقتی هم که «تریستان» پیداش کرد
اون رو آزاد کرد

08:02.535 --> 08:05.321
معلومه «عایا» هم اون رو به چشم
یه ناجی میدید

08:05.622 --> 08:07.616
و در زمان با هدایت فاسد اون

08:07.646 --> 08:09.012
چیزی که «استریکس» امروز
بهش تبدیل شده رو ساختن

08:09.042 --> 08:13.432
یک تشکیلات وحشی و فاسد و نادون

08:16.547 --> 08:18.436
و اون هیچ‌وقت من رو نبخشید

08:26.885 --> 08:29.607
مطمئن نیستم که حتی خودم هم
خودم رو بخشیده باشم

08:32.826 --> 08:33.826
...خب

08:35.952 --> 08:41.914
با توجه به تمام این حرفا
چطور می‌خوای حواس‌ـش رو پرت نگه داری؟

08:42.075 --> 08:44.075
...با یه‌کم نمک

08:45.078 --> 08:47.245
روی یه زخم کهنه

09:04.919 --> 09:06.363
به جایی نمیرسیم

09:06.393 --> 09:07.909
یه‌کم استراحت کنید
تمرکزتون رو بدست بیارید

09:07.911 --> 09:10.763
1ساعت دیگه مراسم رو برگزار می‌کنیم
تا چیزی که می‌خوایم رو بدست نیاوردیم

09:10.793 --> 09:12.593
دست نگه نمیداریم

09:28.971 --> 09:31.371
من میدونم که تو جادوگر «نیو اورلانز» نیستی

09:31.740 --> 09:33.213
اما اینجا مُردی

09:33.243 --> 09:35.561
یادمه وقتی بچه بودم می‌گفتن

09:35.591 --> 09:38.847
جادوگری که وقف چیزی نشه
هرگز در آرامش نیست

09:40.018 --> 09:41.924
اون اجداد شاید از من متنفر باشن

09:42.554 --> 09:45.403
اما آخر سر جادوگرها
از خودشون مراقبت می‌کنن

09:51.874 --> 09:55.879
چیزی که ساختم وقتی که بچه بودیم
یه اسباب‌بازی

09:56.722 --> 10:00.690
تو پیداش کردی که معنیش اینه
تو اومدی که من رو بکشی

10:06.985 --> 10:08.571
فکر کنم باید خونسردی خودت رو حفظ کنی

10:08.601 --> 10:10.929
تا 10 بشمار . نفس بکش

10:11.456 --> 10:13.431
فکر کردی بچه‌بازیه؟

10:13.675 --> 10:15.233
به خطر انداختن خانواده‌ام؟

10:15.263 --> 10:17.635
مگه من دارم می‌خندم؟
می‌خوام اینا رو پشت‌سر بذاریم

10:17.637 --> 10:22.924
شما همه میدونید من چه توانایی‌هایی دارم
اما هنوزم می‌خوای خشم من رو بیدار کنی

10:22.926 --> 10:24.545
...برای بار آخر بهت میگم

10:24.575 --> 10:26.275
"بلوط سفید رو بده به من"

10:26.596 --> 10:27.646
درست گفتم؟

10:28.565 --> 10:32.664
جواب منم اینه تا وقتی وسایل
من رو پس ندی بدستش نمیاری

10:32.694 --> 10:36.707
اگه من وسایل تو رو پس بدم
به معنای واقعی حماقت کردم

10:36.737 --> 10:39.796
تو تحت تأثیر این عقیده اشتباه
که قدرت داری قرار می‌گیری

10:39.826 --> 10:42.077
و نهایتاً به طرف مرگ کشیده میشی

10:44.826 --> 10:47.549
کلاوس» ، تو نگران اتفاقی هستی»
که واسه من میوفته؟

10:47.579 --> 10:49.779
حدس بزن چی شد . قبلاً اتفاق افتاده

10:50.295 --> 10:53.357
دوست‌دختر سابقت انقدر از من متنفره
که من رو کُشت

10:53.915 --> 10:55.988
باید تقاص کارش رو پس بده

10:56.018 --> 10:58.151
و چون نمی‌تونم باهاش
دقیق و عادلانه مبارزه کنم

10:58.181 --> 11:00.124
به اون اشیاء تاریک نیاز دارم

11:02.412 --> 11:03.492
باشه

11:09.137 --> 11:11.375
اسباب‌بازی‌هات رو میارم

11:12.375 --> 11:16.165
این مانع لعنتی رو تا وقتی برمیگردم نگه دار

11:40.452 --> 11:42.463
جادوگرهای من چیزی کشف کردن

11:42.747 --> 11:45.869
هر چی که هست «آلایژا» به وضوح می‌خواد
که پنهان بمونه

11:45.899 --> 11:47.509
فقط می‌تونیم فرض کنیم یه سلاح توی بازیه

11:47.511 --> 11:50.066
و زندگی تمام ماها در خطره

11:50.268 --> 11:54.543
ما آروم نخواهیم گرفت تا اینکه
کنترل سلاح رو بدست بگیریم

11:54.987 --> 11:56.348
سلام به همگی

11:59.573 --> 12:02.274
خیلی خوبه که می‌بینمتون

12:02.547 --> 12:08.624
عایا» ، انگار خیلی با رهبری کردنِ»
سیرک کوچیک «تریستان» راحت نیستی

12:08.985 --> 12:11.713
متأسفانه یکیمون به راحتی به
موقعیت رهبری نرسیده

12:11.743 --> 12:13.301
یه‌جورایی باید با موافقیت من قرار بگیره

12:13.645 --> 12:16.987
می‌بینی؟ من سازنده‌ام . خالق‌ام

12:17.017 --> 12:18.890
پدر و بنیانگذارم

12:19.404 --> 12:21.276
من اینجا رهبر رو انتخاب می‌کنم

12:21.278 --> 12:27.470
و خوشبختانه برای هر یک از شما
یک کاندید بی‌نظیر در نظر دارم

12:27.785 --> 12:30.154
می‌بینی؟ امروز همون روزه

12:30.184 --> 12:32.954
چیزی که ماله خودمه رو پس می‌گیرم

12:33.690 --> 12:35.640
اعتراضی هست؟

12:38.007 --> 12:41.947
خب آقایون و خانم‌ها
وقتی که به شما دادم دیگه کافیه

12:41.977 --> 12:46.367
شما از من پیروی می‌کنید
من باید عظمت رو به شما برگردونم

12:46.659 --> 12:48.954
واقعاً همینطوری میای اینجا
و شروع می‌کنی به تقاضا کردن؟

12:48.956 --> 12:52.782
مارسل» ، آدم بزرگ‌ها دارن حرف میزنن»

12:52.812 --> 12:55.827
عایا» ، چقدر می‌گذره؟ 800 سال

12:55.829 --> 13:00.030
900سال از آخرین‌باری که این رو دیدی؟

13:00.060 --> 13:04.115
برای کسانیه که اساسنامه
استریکس» رو نمیدونن»

13:04.408 --> 13:07.551
نوشته شده توسط...آره . من

13:09.445 --> 13:11.449
و اینجا نوشته که

13:11.479 --> 13:14.910
وظیفه‌ی من این است که
به اصول اساسنامه عمل کنم

13:16.155 --> 13:17.015
این مهمه

13:17.017 --> 13:18.433
درصورت شایسته نبودن یک رهبر "

13:18.435 --> 13:23.928
اساسنامه باید استناد شود
...و تمام قلمرو باید کاملاً به

13:24.951 --> 13:27.297
" آلایژا مایکلسون» پس داده بشه»

13:29.832 --> 13:34.812
اگر روی این ادعای پوچ بنیانگذار بودن
پافشاری می‌کنی

13:35.239 --> 13:38.199
پس من هم قانونِ بازی سلطان را رو می‌کنم

13:38.946 --> 13:43.230
ببخشید . میشه یکی توضیح بده
اون دیگه چه کوفتیه؟

13:43.490 --> 13:46.294
بازی سلطان ، بازی پادشاهان

13:46.324 --> 13:47.699
بیا این‌کار رو نکنیم . باشه؟

13:47.969 --> 13:50.904
تو نمی‌تونی به یک مورد از اساسنامه
عمل کنی و بقیه رو نادیده بگیری

13:50.934 --> 13:53.407
از قضا من قوانین رو میدونم

13:54.418 --> 13:59.370
گذشته از این خودم کمک کردم اونا رو بنویسی

14:01.044 --> 14:04.708
اگه رهبریه ما دچار شک و تردید شده
و سیاست‌هامون تفرقه‌انداز از آب در اومده

14:04.738 --> 14:09.045
یک رقابت از قدرت و زیرکی
باید جانشین رو تعیین کنه

14:09.203 --> 14:12.813
پس من تو رو به دوئل دعوت می‌کنم

14:14.935 --> 14:17.330
هر کس که اساسنامه رو
تا نیمه‌شب نگه داره

14:17.360 --> 14:19.784
رهبر جدید «استریکس» خواهد بود

14:20.043 --> 14:22.647
تو قدرت رو به زیرکی ترجیح میدی؟

14:24.418 --> 14:26.228
قبول می‌کنی؟

15:32.902 --> 15:34.641
هی ، هی

15:34.671 --> 15:36.585
چرا اینقدر سروصدا راه انداختی؟

15:36.615 --> 15:41.742
ببخشید . خیانت روانشناس من
مزاحم استراحت روزانه‌ی شما شده؟

15:41.744 --> 15:44.028
دخترمون ناراحت بود

15:44.030 --> 15:47.731
هنوز داره با این حقیقت که
جک» مُرده کنار میاد»

15:47.761 --> 15:51.002
و تنها چیزی که آرومش می‌کنه
اسباب‌بازی مورد علاقشه

15:51.004 --> 15:53.255
که «کمی» اون رو دزدیده
که واسه تو تلافی کنه

15:53.648 --> 15:57.924
پس اگه با این به هم کوبیدن‌هات بیدارش کنی

15:57.954 --> 16:01.212
اون‌وقت باور کن «کمی» میشه کمترین مشکلت

16:01.214 --> 16:03.448
اینکه «هوپ» ناراحته اذیتم می‌کنه

16:03.478 --> 16:06.052
پس به لیست بدبختی‌هام اضافه‌اش می‌کنم

16:06.082 --> 16:08.335
همین الانش دارم علامتش میزنم

16:11.452 --> 16:14.775
«میدونم از دست «کمی» عصبانی هستی «کلاوس

16:14.777 --> 16:18.479
ولی تو هم مثل من میدونی که اون
عقلش الان درست کار نمی‌کنه

16:18.481 --> 16:22.758
مخالفم . «کمیل» داره پشت طلسم مرزبندی
توی شهر مردگان از گرسنگی می‌میره

16:22.788 --> 16:26.404
همونطور که از مردنم بهم تیکه میندازه

16:36.247 --> 16:39.116
چیزی نیست که بخوای با گروه درمیون بذاری؟

16:47.018 --> 16:48.486
واقعاً می‌خوایم این‌کار رو بکنیم؟

16:48.516 --> 16:51.434
قدیمی‌ترین و ماهرترین انجمن
خون‌آشام‌ها تو دنیا هستیم

16:51.464 --> 16:53.548
اون‌وقت اختلافمون رو
مثل بچه‌ها حل می‌کنیم

16:53.578 --> 16:54.709
اونم توی گود مشت زنی

16:54.739 --> 16:58.958
منم دقیقاً همین احساس رو دارم
ولی «عایا» به‌نظر مخالفه

17:02.458 --> 17:05.007
می‌تونم دستور بدم
برادرم به جای من بجنگه

17:05.682 --> 17:08.336
در این حد بهم وفادار هستن

17:09.763 --> 17:12.676
ولی هردومون میدونیم که این قضیه
بین من و توئه

17:13.573 --> 17:15.869
واسه رهبری باید زحمت کشیده بشه

17:15.899 --> 17:18.786
و هر جور که شده من اون
اساسنامه رو بدست میارم

17:22.257 --> 17:23.910
بیا بگیرش

17:25.808 --> 17:26.955
کلاوس» باید تا الان برمیگشت»

17:26.985 --> 17:29.542
اون یه عالمه سلاح جادوگری داره
که باید جمع کنه . لازم به گفتن نیست

17:29.572 --> 17:30.886
که چه افتخاری قراره نصیبش بشه

17:30.916 --> 17:32.687
تو واقعاً براش
احساس تأسف نمی‌کنی ، مگه نه؟

17:32.896 --> 17:38.231
معلومه که نه ولی باید اعتراف کنی
یه خرس عصبانی رو اذیت کردی

17:38.710 --> 17:40.169
اوضاع قراره بین شما 2تا فرق کنه

17:40.171 --> 17:42.577
من «کلاوس» رو بهتر از
هر کسی خارج از خانواده‌اش می‌شناسم

17:42.607 --> 17:44.090
اگه استفاده از این دانش ریسکیه که
باید برای رسیدن به چیزی که می‌خوام بکنم

17:44.092 --> 17:46.954
پس این ریسک رو می‌کنم -
باشه . خب ، موضوع اینجاست -

17:46.984 --> 17:50.084
کلاوس» تو رو وارد زندگیش کرد»
چون بهت اعتماد داشت

17:50.361 --> 17:54.283
اون دختر هیچ‌وقت تنها چیزی که
می‌تونست اون رو بکشه رو نمیدزدید

17:55.833 --> 17:57.233
اون دختر مُرده

18:00.377 --> 18:01.790
بیخیال

18:01.792 --> 18:03.625
تو یه چیزی میدونی

18:04.089 --> 18:06.128
از طرز نگاه کردنت می‌تونم بگم

18:08.032 --> 18:10.415
اگه چیزی میدونستم بهت می‌گفتم

18:10.417 --> 18:12.584
ما الان باید باهم خواهر باشیم . درسته؟

18:12.586 --> 18:14.361
اونش رو نمیدونم

18:14.391 --> 18:16.493
هیچی نباشه سلاحی که
ما دنبالش می‌گردیم

18:16.523 --> 18:21.251
احتمالاً می‌تونه یه نسل کامل رو از بین ببره

18:22.463 --> 18:24.763
ازجمله بعضی از دوستای خون‌آشام‌ـت

18:29.728 --> 18:31.152
اینطوریاست؟

18:31.182 --> 18:34.434
دختر تازه‌وارد رو اذیت کنی
چون چندتا خون‌آشام می‌شناسه؟

18:34.637 --> 18:38.227
مهم نیست . منم مثل تو قبول کردم
که با «استریکس» کار کنم

18:38.229 --> 18:39.956
تو اصلاً شبیه من نیستی

18:39.986 --> 18:42.917
«تو واقعاً باور داری که «عایا
به قول‌هاش عمل می‌کنه؟

18:42.947 --> 18:44.816
قبلاً عمل کرده

18:44.818 --> 18:48.924
اون طلسمی رو بهم داد تا به کسی که
بیشتر از هر چیزی برام مهمه کمک کنم

18:50.192 --> 18:52.106
تنها چیزی که الان لازم دارم قدرته

18:52.136 --> 18:54.686
و هر کاری لازم باشه
واسه گرفتنش می‌کنم

18:56.002 --> 18:58.502
وقتی یکی از «خواهرها» شدم
فقط یه بچه بودم

18:59.404 --> 19:03.637
خانواده‌ام فقیر بود . مادرم مریض بود

19:03.667 --> 19:07.146
فقط می‌خواستم که کمکشون کنم

19:08.759 --> 19:14.479
و یهو سروکله «عایا» پیدا شد
با اون‌همه وعده‌هاش

19:14.919 --> 19:18.219
از اون به بعد هر کاری می‌خواست انجام میدادم

19:18.844 --> 19:23.822
مادر خودم حتی نمی‌تونست تحملم کنه

19:25.176 --> 19:30.267
ببین «دِوینا» ، جادوی واقعی
مثل همین که اینجا استفاده می‌کنیم

19:30.510 --> 19:32.497
تو رو تغییر میده

19:33.581 --> 19:34.917
گمونم درست وقتی تغییر می‌کنی که

19:34.947 --> 19:36.493
اون کسی که واست
مهمه رو نجات بدی

19:36.523 --> 19:39.755
همون‌موقع هست که
همه چیز رو از دست میدی

19:39.757 --> 19:44.475
اشتباه می‌کنی چون اون
کسی که واسم مهمه

19:45.063 --> 19:46.963
یه دنیا برام ارزش داره

19:48.358 --> 19:52.106
تنها چیزی که واسه من مهمه
رفتن از این محفل لعنتی ـه

19:52.136 --> 19:56.070
ولی اول باید بهم بگی چی میدونی

20:23.788 --> 20:25.057
همه‌ـش همین بود؟

20:25.087 --> 20:27.123
می‌خوای تسلیم بشم؟

20:27.153 --> 20:31.794
1بار دیگه ثابت می‌کنم که
خودم واسه خودم تصمیم می‌گیرم

20:35.154 --> 20:37.570
بیا اوضاع رو ناخوشایندتر از این نکنیم

20:37.894 --> 20:39.336
بعد از این‌همه مدت

20:39.366 --> 20:42.471
چطور تونستی فکر کنی
که ما ازت پیروی می‌کنیم؟

20:51.983 --> 20:56.485
همه‌ی شما قسم خوردید که
به یک مار وفادار باشید

20:56.487 --> 20:58.454
کسی که کنترل این رفاقت رو تصرف کرده

20:58.456 --> 21:00.823
فقط به‌خاطر جلو بردن حکومت ظالمانه‌اش

21:00.825 --> 21:04.961
تصرف کردن کنترل؟ اینطوری تاریخ
رو بازنویسی می‌کنی؟

21:06.038 --> 21:08.289
تو مثل یه ترسو فرار کردی

21:08.319 --> 21:14.570
گذاشتی پدر دیوانه‌ات
استریکس» رو قتل‌عام کنه»

21:14.600 --> 21:15.926
حق انتخاب نداشتم

21:15.956 --> 21:18.763
همه‌ی ما حق انتخاب داریم

21:18.793 --> 21:22.754
و اون روز من «استریکس» رو دیدم
که جلوی چشمام یه عالمه کشته داد

21:22.784 --> 21:24.520
من برگشتم

21:25.092 --> 21:30.007
لحظه‌ای که فهمیدم
خانواده‌ام در امانه برگشتم

21:30.037 --> 21:31.748
به ترس و وحشت

21:32.579 --> 21:35.708
خرابی‌ها ، لاشه‌ها ، ویرانی‌ها

21:36.345 --> 21:40.085
احساس انهدامی که وقتی
به مرگت فکر می‌کردم بهم دست میداد

21:40.115 --> 21:42.042
ولی من نمُردم

21:42.072 --> 21:45.596
به لطف تلاش‌های یه مرد واقعاً باشرافت

21:45.626 --> 21:48.583
تریستان» نجاتمون داد»

21:49.484 --> 21:51.129
اون وفاداریه ما رو بدست آورد

21:51.159 --> 21:53.488
تریستان» یه لاشخور صفت ـه»

21:53.518 --> 21:57.363
یه چپاول‌گر که تنها رویای ما رو دزدید

21:57.365 --> 21:59.637
مخالف تمام چیزهایی بود
که ما یه زمان براشون جنگیدیم

21:59.667 --> 22:03.491
همه‌ـش به‌خاطر اینکه با ما سر جنگ داشت

22:03.521 --> 22:05.732
هر چی می‌خوای بگو

22:05.762 --> 22:10.516
تو همیشه خانواده‌ات
رو به همه ترجیح میدی

22:10.674 --> 22:15.681
و به‌خاطر همین تو هم
به اندازه‌ی اونا نفرین شده‌ای

22:20.810 --> 22:23.204
این «آلایژا مایکلسون» ـه

22:23.234 --> 22:26.409
خیانتکار به هدف ما

22:27.113 --> 22:31.875
میدونی که ترجیح میدم بمیرم تا
تو رو به عنوان یه رهبر قبول کنم

22:36.784 --> 22:39.255
...اگه این حرف آخرته

22:39.970 --> 22:42.308
پس قبول می‌کنم

22:52.019 --> 22:55.161
فکر کردم شما 2تا قراره
تا سرحد مرگ باهم حرف بزنید

22:55.191 --> 22:58.027
ولی از اونجایی که اینجا شهر منه
پس با قانون من بازی می‌کنیم

22:58.057 --> 23:01.234
پس اگه تونستی من رو بگیر

23:01.264 --> 23:05.685
اگه تا نیمه‌شب نتونستی من رئیسم

23:22.324 --> 23:24.194
اگه کسی داره باهام بازی می‌کنه

23:24.224 --> 23:28.107
فقط بدونه که وقتی
...پیداش کنم بازی تمومه

23:37.920 --> 23:40.137
«کمیل»

24:21.062 --> 24:23.503
یه تازه به دوران رسیده
اساسنامه‌ی ما رو میدزده

24:23.533 --> 24:25.564
با اینحال انگار عین خیالت هم نیست

24:25.594 --> 24:27.940
خب ، دادم منابعم دنبال «مارسل» بگردن

24:27.970 --> 24:29.231
زیاد طول نمی‌کشه

24:29.261 --> 24:34.775
با اینحال نمی‌تونم تصور کنم که با
وقوع این اتفاقات برتری شما بیشتر بشه

24:34.777 --> 24:36.694
بازی تموم نشده

24:37.088 --> 24:39.279
وقتی «استریکس» «مارسل» رو پیدا کنه

24:39.281 --> 24:42.136
اساسنامه رو پس می‌گیرن
و میرسونن به دست من

24:42.166 --> 24:43.452
جالبه

24:43.482 --> 24:48.407
البته «مارسل» بین بومی‌ها خیلی معروفه

24:48.437 --> 24:50.537
متوجه‌ای که اگه اون توی
هر کدوم از خونه‌های این اطراف

24:50.567 --> 24:53.602
دنبال یه پناهگاه و مخفیگاه باشه

24:53.632 --> 24:56.997
نه شما و نه من می‌تونیم وارد اونجا بشیم

25:01.414 --> 25:03.337
...توی باشگاه

25:06.603 --> 25:09.893
فرصتش رو داشتی که من رو بکشی
ولی تردید کردی

25:11.647 --> 25:13.514
چرا؟

25:17.484 --> 25:19.687
خیلی علاقه‌مند به این‌کار نبودم

25:20.605 --> 25:26.774
اگه فرصتش دوباره پیش بیاد
قطعاً کار رو تموم می‌کنم

25:47.339 --> 25:49.321
یه جای کار می‌لنگه

25:49.351 --> 25:51.635
هی ، همینجا بمون

25:53.250 --> 25:54.912
«کمیل»

25:54.942 --> 25:57.034
نمی‌تونه صدات رو بشنوه

25:57.657 --> 26:02.312
در واقع خیلی زود اون می‌میره

26:04.384 --> 26:07.744
امیدوارم باهم خدافظی کرده باشین

26:11.116 --> 26:13.373
خودت رو نشون بده

26:16.804 --> 26:20.302
تو یکی از اعضای محفلی هستی
که واسه «استریکس» کار می‌کنه

26:20.332 --> 26:24.334
من و «خواهرها»ـم اومدیم
دنبال تنها چیزی که می‌تونه شما رو بکشه

26:24.336 --> 26:26.995
خب ، شاید «خواهرها»ـت رو پیدا کردم

26:27.025 --> 26:30.173
و دل و روده‌ات رو به خوردشون دادم

26:32.127 --> 26:33.677
من فکر بهتری دارم

26:47.917 --> 26:49.443
کجا بودی؟

26:50.056 --> 26:51.164
ما تنها نیستیم

26:51.194 --> 26:52.991
اصلاً چطور ممکنه؟ چه بلایی سر
طلسم حد و مرز اومده؟

26:53.021 --> 26:55.103
وقتی بخوای یه خون‌آشام رو
بیرون نگه داری خوب جواب میده

26:55.133 --> 26:57.367
ولی این به‌نظر فرق می‌کنه

27:05.597 --> 27:07.588
این زمین مقدسه

27:07.618 --> 27:10.130
«خانه‌ی 9تا محفل «نیو اورلانر

27:10.427 --> 27:12.678
همه‌تون باید برید پی کارِتون

27:18.215 --> 27:21.615
خب ، حدس میزنم که واسه چی اینجان

27:23.212 --> 27:24.736
کمی» ، یا اونا تو رو می‌کشن»

27:24.766 --> 27:27.195
یا «کلاوس» به‌خاطر از دست دادن اون چیز
تو باید بری

27:27.225 --> 27:28.944
نه . پس تو چی میشی؟

27:28.974 --> 27:30.247
برو . فرار کن

27:30.277 --> 27:31.545
همین الان

27:52.808 --> 27:55.092
تو کدوم خری هستی؟

27:55.094 --> 27:57.144
اصلاً مگه مهمه؟

27:57.634 --> 28:00.097
میدونی واسه چی اومدم

28:01.043 --> 28:02.653
رد کن بیاد

28:07.221 --> 28:09.957
واسه بار دوم درخواست نمی‌کنم

28:19.183 --> 28:21.745
تحمل بالایی واسه درد داری

28:22.161 --> 28:24.689
بذار ببینیم چقدر تحملت بالاست

28:28.315 --> 28:29.960
نه

29:21.783 --> 29:24.723
خب ، این فرار و از ترس قایم شدن
«واقعاً کار بانمکی بود «مارسل

29:24.753 --> 29:27.337
چرا نمیای بیرون و اون
اساسنامه رو بهم نمیدی؟

29:27.339 --> 29:30.556
نه ، نه . من جام راحته

29:30.558 --> 29:34.963
تقریباً 3 دقیقه وقت دارم
تا بشم رهبر کبیر جدید

29:34.993 --> 29:38.227
تا اون‌موقع واسه پیدا کردنم موفق باشی

29:38.257 --> 29:40.233
بیرون رو ببین

29:50.413 --> 29:54.030
پیدا کردن دشمنات سخت نیست
اونم وقتی خواهرت جادوگر باشه

29:54.032 --> 29:57.417
خب ، در این مورد تو بدون
دعوت وارد شدن موفق باشی

29:57.419 --> 30:01.157
اگه فکر کردی من اینجا رو به
آتیش نمی‌کشم سخت در اشتباهی

30:01.187 --> 30:04.598
خب ، این‌کار خیلی
متمدنانه نیست ، مگه نه؟

30:05.745 --> 30:07.417
بیا بیرون

30:07.447 --> 30:09.057
الان

30:23.973 --> 30:25.467
آلایژا»؟»

30:25.497 --> 30:27.610
لطفاً بیا تو

30:48.999 --> 30:51.337
می‌فهمی که این تقصیر توئه

30:51.339 --> 30:54.510
تلاشت واسه دست انداختن من
درست به نفع دشمنامون شد

30:54.540 --> 30:55.273
و گفتم که متأسفم

30:55.297 --> 30:57.102
معذرت‌خواهیت چیزی رو
که از دست رفته برنمیگردونه

30:57.103 --> 31:02.051
«پس خفه‌شو و بذار «وینسنت
اون جادوگر رو پیدا کنه

31:05.637 --> 31:06.787
به خیالت کجا داری میری؟

31:06.817 --> 31:08.069
منم به اندازه تو دلم می‌خواد اون رو پیدا کنم

31:08.099 --> 31:09.755
ولی نمی‌تونم تمرکز کنم

31:09.757 --> 31:11.546
نه با این دعواهای بی‌فایده

31:11.576 --> 31:15.004
خب پس با این اوصاف
لطفاً برو به وظیفه‌ات برس

31:15.034 --> 31:18.779
تو به‌هرحال از جلو چشمام دور نمیشی

31:23.549 --> 31:24.502
«نیمه‌شب شده «آلایژا

31:24.532 --> 31:27.414
وقت‌ـت تموم شده
طبق قوانین خودت رقابت انجام شده

31:27.444 --> 31:29.745
گمونم یعنی من برنده شدم

31:30.074 --> 31:31.758
مسخره‌ست

31:31.788 --> 31:34.031
این یه رقابت نبود
یه فرار ناشی از ترس بود

31:34.061 --> 31:37.039
یخورده وقت داشتم
که اساسنامه‌ات رو بخونم

31:37.420 --> 31:40.770
بازی سلطنتی هیچ‌وقت فقط
یه مبارزه‌ی مشت‌زنی نبوده

31:41.373 --> 31:46.909
بلکه رهبرها رو تشویق می‌کنه که توی
یه رقابت زیرکانه باهم روبرو بشن

31:47.126 --> 31:48.744
چرا؟

31:49.031 --> 31:52.478
چون شما یه رهبر می‌خواین
که عقلش بیشتر کار کنه

31:52.508 --> 31:54.750
دلیل اینکه همه‌تون رو شکست دادم
به‌خاطر اینه که

31:54.752 --> 31:57.191
تمام گوشه‌کنارهای محله رو می‌شناسم

31:57.470 --> 32:00.923
تونل‌های زیرزمینی ، راه‌های عبور بین خونه‌ها

32:00.925 --> 32:05.511
و از اونجایی که من خیلی جذابم
داخل همه خونه‌ها دعوت شدم

32:14.677 --> 32:15.688
اگه من رو بکشی

32:15.690 --> 32:17.740
با این‌کار اساسنامه‌ی
خودت رو زیر پا میذاری

32:18.637 --> 32:22.092
هیچ‌کس از قوانینت پیروی نمی‌کنه
اگه خودت نتونی ازشون پیروی کنی

32:22.525 --> 32:25.448
حق با اونه «آلایژا» . بذار بره

32:40.381 --> 32:43.405
...من اینجا از همه قوی‌تر نیستم

32:44.842 --> 32:46.292
ولی بازی رو بُردم

32:48.069 --> 32:51.093
من کل زندگیم «مایکلسون»ها رو
تحت نظر داشتم

32:51.123 --> 32:53.813
از وقتی بچه بودم راجبشون یاد می‌گرفتم

32:53.843 --> 32:57.480
«اولین‌بار هم همینطوری از «نیو اورلانز
کشیدمشون بیرون

32:57.907 --> 33:00.297
اونطور که در نظر داشتم
این شهر رو دوباره ساختم

33:00.327 --> 33:02.241
تحت قوانین خودم

33:02.271 --> 33:06.529
به تمام دوستام پیشنهاد دادم متحد بشیم
و از شر بقیه خلاص شدم

33:06.559 --> 33:10.076
این شهر منه چون گرفتمش

33:10.995 --> 33:13.546
این کاریه که یه رهبر می‌کنه

33:17.511 --> 33:20.836
اگه این پیشگویی که همه‌تون ازش می‌ترسید
قرار باشه اتفاق بیوفته

33:20.838 --> 33:22.805
اینجا اتفاق میوفته

33:22.807 --> 33:24.547
تو خیابونای من

33:24.807 --> 33:28.678
و اگه قراره جلوش رو بگیریم
که همه‌ی ما رو نکشه

33:28.680 --> 33:31.097
کی از من رهبر بهتریه؟

33:31.099 --> 33:32.332
این مزخرفه

33:32.362 --> 33:34.132
مارسل» برنده شده»

33:34.736 --> 33:37.853
بهتره که با اون بمونیم
و برای زنده موندن بجنگیم

33:37.855 --> 33:40.072
تا که با تو بمونیم

33:40.074 --> 33:42.608
تو چیزی بیشتر از یه راه‌حل موقت نیستی

33:47.508 --> 33:51.033
«به افتخار رهبر جدید «استریکس

33:51.335 --> 33:53.502
«مارسل جرارد»

34:01.376 --> 34:04.430
پیش خود چی فکر می‌کردی؟
به ذهنت نرسید که داری خودت رو

34:04.432 --> 34:06.543
تو چه خطر بزرگی میندازی؟
چیزی نمونده بود کُشته بشی

34:06.573 --> 34:09.982
ممکن بود کشته بشم . خدا رو شکر که
اشیاء تاریکیم رو داشتم

34:10.012 --> 34:11.520
این اندازه آسیب‌پذیری که
«الان احساس می‌کنی رو «کلاوس

34:11.522 --> 34:13.055
چیزیه که من همیشه

34:13.057 --> 34:14.557
باهاش دست و پنجه نرم می‌کنم
پس فکر کردی چرا اینقدر

34:14.559 --> 34:17.610
واسه محافظت از خودم ناتوانم؟
...اگه تو فقط چیزی که خواستم بهم میدادی

34:17.612 --> 34:19.488
من رو سرزنش نکن

34:20.389 --> 34:22.151
من یه ریسک حساب شده کردم

34:22.181 --> 34:24.233
آره . دودش تو چشمم رفت؟

34:24.235 --> 34:27.182
آره و متأسفم

34:27.212 --> 34:29.538
واقعاً متأسفم ولی اگه تو فقط
به حرفم گوش میدادی

34:29.540 --> 34:31.240
الان ما اینجا نبودیم

34:31.242 --> 34:33.075
«تو همیشه همین بودی «کلاوس

34:33.077 --> 34:35.077
1000سالِ تمام تو همه رو کنترل می‌کنی

34:35.079 --> 34:37.913
دستکاری می‌کنی . هر کاری بخوای
انجام میدی که به هدفت برسی

34:37.915 --> 34:40.249
و من دیگه جزئی از این نمیشم
واسم مهم نیست که

34:40.251 --> 34:44.610
خطرش چقدر زیاده -
میشه اول تلفن کوفتیت رو جواب بدی؟ -

34:44.640 --> 34:46.474
چیه؟ -
کمی» ، باید به حرفم گوش کنی» -

34:46.504 --> 34:48.116
یکی از جادوگرهای «استریکس» میدونه

34:48.146 --> 34:50.420
که تو کجا هستی و میدونه که
چوب بلوط سفید دست توئه

34:50.450 --> 34:52.859
یخورده دیر گفتی بچه جون
اون قبلاً گرفتش

34:52.889 --> 34:54.480
که یعنی حدس میزنم
الان دست «استریکس» باشه

34:54.482 --> 34:56.766
نه . تو متوجه نیستی
وقتی اون وارد ذهنم شد

34:56.768 --> 35:01.214
منم وارد ذهنش شدم
اون برای «استریکس» کار نمی‌کنه

35:09.864 --> 35:12.937
خب؟ همه چیز خوب پیش رفت؟

35:18.706 --> 35:22.006
نیم‌وجبی چه سروصدایی هم کرده

35:22.036 --> 35:24.627
میدونی ، خیلی خوشحالم که
می‌تونم بهت اعتماد کنم

35:24.629 --> 35:26.603
جایزه‌ـت واقعاً حقته

35:26.633 --> 35:29.086
و حالا تو بهم کمک می‌کنی

35:29.116 --> 35:31.822
من رو از بندگی دائمیم
برای «استریکس» خلاص می‌کنی

35:31.852 --> 35:32.852
آره

35:33.449 --> 35:35.587
الان تمومش می‌کنم

36:03.301 --> 36:05.551
حتماً باید قلبم رو با دست‌ـت فشار میدادی؟

36:05.553 --> 36:07.553
بیخیال

36:07.605 --> 36:12.191
مارسل» ، توی نقشم فرو رفته بودم»
اون لحظه از خود بی‌خود شدم

36:12.193 --> 36:16.551
علاوه بر این بیا اون رقابت بیهوده
...و اجرای سطح بالای تو

36:16.581 --> 36:17.711
ممنون

36:17.741 --> 36:22.007
اونا کاملاً حواس‌ـشون از این‌کارهای
مربوط به چوب بلوط سفید پرت شد

36:22.037 --> 36:23.536
پس به افتخار رهبر کبیر جدید

36:23.538 --> 36:26.840
آره که در واقع میرسیم به هدف بعدیم

36:26.842 --> 36:30.093
حتی اگه بتونم دوستات رو کنترل کنم
دشمنات چی میشن؟

36:30.095 --> 36:32.723
اگه بین نسل‌ها جنگ راه بیوفته
محله میشه یه منطقه جنگی

36:32.753 --> 36:34.931
و حالا ما یه ارتش داریم

36:35.247 --> 36:38.384
پس شاید بتونیم جلوی این پیشگویی
تأسف‌بار رو بگیریم

36:38.386 --> 36:40.887
درسته . ما می‌جنگیم که شما زنده بمونید

36:40.889 --> 36:43.273
چون اگه «کلاوس» بمیره منم می‌میرم
...و اگه تو بمیری خب

36:43.927 --> 36:44.974
استریکس» نابود میشه»

36:44.976 --> 36:46.476
قطعاً

36:46.478 --> 36:48.394
سعی کن اون دلقک‌ها رو مطیع نگه داری

36:56.254 --> 37:01.124
«ممنون «دِوینا
به‌خاطر لطفی که کردی

37:02.127 --> 37:03.677
چطوری اومدی اینجا؟

37:03.679 --> 37:05.712
تو من رو تقدیس کردی

37:06.114 --> 37:08.815
...تو الان پیش نیاکان هستی؟ پیش -
آره -

37:08.817 --> 37:11.334
پیش «کول‌»ـم

37:11.336 --> 37:14.921
و اوضاعش اصلاً خوب نیست

37:16.091 --> 37:17.373
می‌تونی کمکش کنی؟

37:18.283 --> 37:20.259
تو باید کمکش کنی

37:20.261 --> 37:22.959
تو تنها کسی هستی که می‌تونی

37:23.308 --> 37:25.264
جادوی محفل ما تاریکه

37:25.266 --> 37:27.300
و انجامش بهای خیلی زیادی داره

37:27.302 --> 37:30.303
ولی باهم به عنوان خواهر قدرتمندیم

37:30.305 --> 37:33.773
می‌تونی از اون قدرت برای نجات دادن
دوست‌ـت «کول» استفاده کنی

37:35.059 --> 37:39.061
اگه کمکش نکنی به سرنوشتی
خیلی بدتر از مرگ دچار میشه

37:55.282 --> 37:57.964
من آدمای خیلی زیادی رو کشتم

37:57.966 --> 37:58.929
چون خیلی کمتر از کاری که تو کردی
ازشون سر زده بود

37:58.959 --> 38:00.883
ازم می‌خوای چی بگم «کلاوس»؟

38:00.885 --> 38:02.552
تشکر کنم که من رو نمی‌کشی؟

38:02.554 --> 38:04.170
تو تحت تأثیر پیچیدگی‌های
تبدیل شدنت قرار گرفتی

38:04.172 --> 38:06.005
امکان نداره بتونی بفهمی و درک کنی

38:06.007 --> 38:08.341
واضحه که این روی قضاوت‌ـت تأثیر بد گذاشته

38:08.343 --> 38:10.560
ممکنه هنوز ندونم کی هستم یا چی هستم

38:10.562 --> 38:15.264
ولی این رو میدونم که دیگه هیچ‌وقت
با ترس از هیچ‌کس زندگی نمی‌کنم

38:15.266 --> 38:17.266
هرگز

38:21.272 --> 38:24.574
می‌تونستی بهم اعتماد کنی

38:24.576 --> 38:26.242
«کلاوس»

38:30.582 --> 38:32.865
مسئولیت بزرگی روی شونه‌هاته

38:34.369 --> 38:36.924
ولی اصلاً نمیدونی از کجا شروع کنی ، مگه نه؟

38:36.954 --> 38:38.871
من با اداره کردن چیزها غریبه نیستم

38:38.873 --> 38:40.873
من مدت خیلی طولانی این‌کار رو می‌کردم

38:40.875 --> 38:43.125
خب ، البته 2-1تا وقفه هم داشته

38:44.295 --> 38:45.845
اولین کاری که می‌خوام بکنم
اینه که مطمئن بشم

38:45.847 --> 38:48.014
کی طرف منه

38:50.218 --> 38:52.385
مشکل اونطوری که من می‌بینم ساده‌ست

38:52.387 --> 38:55.188
استریکس» از یه نسل تشکیل شده»

38:55.190 --> 38:58.107
و حالا خون‌آشامی از نسل دیگه
داره ما رو رهبری می‌کنه

38:58.109 --> 38:59.775
صرف‌نظر از برتری که داریم

38:59.777 --> 39:02.445
زندگی همه‌ی ما به کسایی گره خورده
که ما رو به‌وجود آوردن

39:02.447 --> 39:06.065
و اگه این پیشگویی به واقعیت بپیونده
همه‌مون هلاک میشیم

39:06.067 --> 39:09.952
به عنوان یه رهبر چطور با این تهدید
مقابله می‌کنی؟

39:11.460 --> 39:14.373
آدم بدون مشاورهای
عاقل به جنگ نمیره

39:14.375 --> 39:17.043
پیروزی به تعداد مشاورهای آدم بستگی داره

39:17.045 --> 39:18.661
و اونطور که نگاه می‌کنی

39:18.663 --> 39:20.546
انگار که می‌خوای یه نصیحتی چیزی بکنی

39:21.916 --> 39:25.334
پس بگو

39:25.336 --> 39:28.971
روزگاری نه چندان دور
ما یه نقشه احتمالی ریختیم

39:30.758 --> 39:33.809
یه دلیلی داشت که من
دِوینا کِلِیر» رو به کار گرفتم»

39:33.811 --> 39:36.123
با جادوگرهای درست و حسابی
و طلسم بی‌نقص

39:36.153 --> 39:38.731
مختصر و مفید بگم که

39:38.733 --> 39:41.613
راهی وجود داره که پیوندمون رو
با رئیس نسلمون از بین ببریم

39:41.643 --> 39:44.295
ما رو تا ابد از «مایکلسون»‌ها خلاص می‌کنه

39:44.325 --> 39:47.512
بعد فقط اون‌وقته که ما
استقلال واقعیمون رو بدست میاریم

39:47.542 --> 39:53.036
دِوینا» کله‌شق‌ـه»
ولی به حرف تو گوش میده

39:53.066 --> 39:55.582
پس نظرت چیه؟

39:56.141 --> 39:58.802
استریکس» رو تا آزادی رهبری می‌کنی؟»

40:06.279 --> 40:09.657
مطمئنم «فِرِیا» هیچ شانسی تو
پیدا کردن اون جادوگر نداشته

40:09.687 --> 40:11.231
البته که نه

40:11.233 --> 40:15.261
فقط 7 دقیقه از آخرین‌باری که
«خبر گرفتی می‌گذره «نیکلاوس

40:15.711 --> 40:17.770
دخالت «آرورا» همه چیز رو عوض می‌کنه

40:17.772 --> 40:19.772
لااقل اگه چوب بلوط سفید دست
عایا» و «استریکس» بود»

40:19.774 --> 40:21.324
می‌تونستیم مطمئن بشیم که
تو هدفشون نیستی

40:21.326 --> 40:23.243
...ولی وقتی اون سلاح دست «آرورا» باشه

40:23.613 --> 40:25.612
واقعاً برام سواله که سعی می‌کنه اول
کدوممون رو بکُشه

40:26.122 --> 40:29.833
تو قلبش رو داغون کردی
من هم ذهنش رو داغون کردم

40:30.035 --> 40:32.452
گمونم به‌خاطر دفن
بدون مراسم «تریستان» توی دریا

40:32.454 --> 40:34.904
جفتمون به یه اندازه تقصیر داریم

40:37.066 --> 40:40.710
معمولاً این ما هستیم که واسه
خودمون تهدید درست می‌کنیم

40:40.935 --> 40:42.295
احساس عجیبی داره

40:42.704 --> 40:44.247
قوانین برعکس شده

40:45.383 --> 40:48.885
من همیشه با نفرت کنایه میزدم

41:11.159 --> 41:13.326
آخریشم تموم کردم

41:21.149 --> 41:22.168
شگفت‌آورـه

41:22.370 --> 41:24.087
اشکالی نداره که بپرسم

41:24.089 --> 41:26.839
با گلوله‌های چوبی چجور حیوونی رو
می‌خوای شکار کنی؟

41:27.351 --> 41:29.425
اصلاً حیوونی در کار نیست عزیزم

41:29.979 --> 41:31.711
یه هیولاست

41:32.956 --> 41:34.547
و کل خانواده‌شون

41:35.600 --> 41:36.600
مترجمین : مــعــیــن و حــســیــن

41:37.600 --> 42:10.600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
