WEBVTT

00:01.052 --> 00:02.344
پیش از این در
"The Originals"

00:02.374 --> 00:05.783
اگه این پیشگویی کامل بشه
همه‌تون خواهید مُرد

00:05.813 --> 00:07.868
یکی توسط دوست
یکی توسط دشمن

00:07.898 --> 00:09.765
و یکی توسط خانواده

00:10.017 --> 00:12.856
وقتی من دفن بشم اون قسمت از پیشگویی
که مربوط به خانواده‌ست تموم میشه

00:12.886 --> 00:14.791
آلایژا» ، بزن»

00:14.821 --> 00:17.122
یه نفر داره به نمایندگی میرسه

00:17.124 --> 00:20.492
همون جادوگری که یه زمان
فین مایکلسون» تسخیرش کرده بود»

00:20.494 --> 00:22.649
اونا گرفتنش...حبس‌کننده رو

00:22.679 --> 00:25.096
سلاحی که می‌خواستن باهاش
کلاوس» و «آلایژا» رو از پا دربیارن؟»

00:25.098 --> 00:26.320
من با یه جادوگر قرار داشتم

00:26.350 --> 00:27.988
امیدوار بودم بتونه واسه
از بین بردنش بهم کمک کنه

00:28.018 --> 00:30.568
تنها راه خلاص شدن ازش
استفاده کردنشه

00:30.570 --> 00:33.321
تو واقعاً دوستش داری؟

00:34.441 --> 00:37.738
شمارش‌ـش از دستم رفته
که چند دفعه هوام رو داشتی

00:40.447 --> 00:42.881
نه ، نه

00:46.770 --> 00:48.190
گمونم خیلی بیشتر از اون تحت تأثیر
این دنیا قرار گرفتی

00:48.220 --> 00:50.138
که نگرانی اعتراف کنی

00:50.140 --> 00:54.051
ترجیح میدی کنترلش کنی تا اینکه
اجازه بدی اون کنترلت کنه

00:54.081 --> 00:59.275
قسمت‌های ناگزیر و اجتناب‌ناپذیر زندگی
تو رو ناراحت می‌کنه

00:59.305 --> 01:02.833
نه ، نه

01:06.412 --> 01:08.630
بعضی ممکنه بگن که مرگ اجتناب‌ناپذیرـه

01:08.660 --> 01:11.260
ولی با اینحال اینم از من
که 1000 سالمه

01:11.290 --> 01:13.200
دارم یه ویسکی دلچسب 1000 ساله
رو مزه مزه می‌کنم

01:13.230 --> 01:15.845
درحالی‌که یه شخص جذاب با باطنی خطرناک
و متعجب جلوی من نشسته

01:15.875 --> 01:19.184
من بهترین نمونه از سلامتی و سرزندگی‌ام

01:19.186 --> 01:23.321
سرنوشتم دست خودمه
و روی خود مرگ رو هم کم کردم

01:26.576 --> 01:28.198
دیدی؟ منظورم دقیقاً همینه

01:28.228 --> 01:30.895
تو راجبه مرگ یه خط روان
و خودمونی درست کردی

01:30.897 --> 01:33.737
انگار که هیچ معنی برات نداره
ولی اینطور نیست

01:33.767 --> 01:36.189
اگه مرگ خودت نباشه حداقل
مرگ دیگران برات اهمیت داره

01:36.219 --> 01:39.804
پس در زیر این خوشمزگی‌های
بدجنسانه‌ـت و بذله‌گویی دلفریب‌ـت

01:39.806 --> 01:45.655
کلاوس مایکلسون» بارِ یه آسیب دیرینه‌ی»
روانی راجبه مرگ رو به دوش می‌کشه

01:51.241 --> 01:53.486
«بذار بهت بگم از مرگ چی میدونم «کمیل

01:53.516 --> 02:01.378
مرگ به آرومی در سایه همه میرقصه
...و ما اصلاً براش مهم نیستیم پس

02:01.941 --> 02:04.285
چرا واسه ما مهم باشه؟

02:04.732 --> 02:06.733
واسه تو مهمه

02:07.507 --> 02:09.340
پس چرا خودت رو با
جاودانه‌ها احاطه کردی

02:09.342 --> 02:12.210
اگه نمی‌خوای از رنج فقدانشون دوری کنی؟

02:14.965 --> 02:18.016
قبول نمی‌کنی . باشه

02:18.018 --> 02:20.935
امیدوارم زیاد طول نکشه
که ثابت بشه حق با من بوده

02:52.299 --> 02:53.835
«کلاوس»

02:54.100 --> 02:59.000
"The Originals"
فصل 3
«قسمت 10 : روحی در امتداد «میسی‌سیپی

03:00.000 --> 03:01.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:02.000 --> 03:05.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

03:05.482 --> 03:07.765
بگو چه اتفاقی افتاد

03:12.489 --> 03:13.943
«آرورا»

03:15.275 --> 03:17.998
لحظه‌ای که اون همونطور که
به من نگاه می‌کرد به تو نگاه کنه

03:18.028 --> 03:20.704
لحظه‌ای که فهمیدی اون عاشقته

03:20.734 --> 03:22.984
قراره یه کاری واسم بکنی

03:26.247 --> 03:28.961
این خون من رو می‌خوری

03:28.991 --> 03:30.919
و بعد گلوی خودت رو پاره می‌کنی

03:30.949 --> 03:32.961
و به آرومی از خونریزی می‌میری

03:32.991 --> 03:37.048
دلت می‌خواد فریاد بزنی
ولی هیچ صدایی ازت درنمیاد

03:37.050 --> 03:39.440
اون این‌کار رو باهام کرد

03:41.557 --> 03:43.271
من مُردم

03:46.566 --> 03:48.051
من مُردم

03:49.840 --> 03:52.876
خب ، تو مُرده نمی‌مونی

03:54.151 --> 03:56.940
اون تقاص کارهاش رو پس میده
قسم می‌خورم

03:58.021 --> 04:00.605
داره چه بلایی سرم میاد؟

04:00.607 --> 04:02.565
داری تبدیل میشی

04:02.971 --> 04:05.310
باید زود از خون تغذیه کنی

04:05.501 --> 04:07.929
وگرنه این‌دفعه
واسه همیشه می‌میری

04:46.569 --> 04:47.735
حالش چطوره؟

04:47.737 --> 04:49.743
تازه از مرگ به‌هوش اومده

04:49.773 --> 04:52.696
به محض اینکه تغذیه کنه
حالش بهتر میشه

04:52.726 --> 04:55.526
تا اون‌موقع این حمله‌ها
باید جواب داده بشه

04:55.528 --> 04:57.145
باید به سرعت تلافی کنیم

04:57.147 --> 04:58.246
و این باید بی‌رحمانه باشه

04:58.276 --> 05:01.528
قبوله . بعد از اینکه
حبس‌کننده رو برگردوندیم

05:02.065 --> 05:05.125
گردنبند «فِرِیا» هم گم شده

05:05.155 --> 05:07.522
و ماهیت مرموز «فین» هم همراه با اون

05:07.524 --> 05:09.440
پس بیا بذاریم اون سبک‌مغز
گم شده بمونه

05:09.442 --> 05:12.076
کار امروزمون اینه که
دخل «دِ مارتل»ها رو بیاریم

05:12.078 --> 05:13.900
نه برادر . فکر کن . فکر کن

05:13.930 --> 05:17.015
تریستان» به قوی‌ترین جادوگر توی»
شهر نیاز داره تا سلاح رو فعال کنه

05:17.217 --> 05:19.178
یه نماینده

05:19.208 --> 05:20.722
«وینسنت»

05:20.752 --> 05:22.603
«کسی که یه زمان توسط «فین
تسخیر شده بود

05:22.605 --> 05:25.621
نه . همینجا بمون

05:26.038 --> 05:27.892
اون بهت احتیاج داره برادر

05:47.642 --> 05:50.048
مطمئنم این یکی بیشتر طول نمی‌کشه

05:50.050 --> 05:51.008
من طبق برنامه عمل می‌کنم

05:51.038 --> 05:52.458
ببین پسر ، اگه می‌خوای اون حبس‌کننده‌ی

05:52.488 --> 05:55.286
گنده و خفنت رو فعال کنم باید پشتیبانی کنی
بهم یخورده فرصت بده

05:55.566 --> 05:59.761
یا من هر وقت بخوام می‌تونم بدم
جادوگرم «فین» رو برگردونه داخل جسمت

05:59.791 --> 06:02.048
تا اون کارِت رو تکمیل کنه

06:02.078 --> 06:06.545
مطمئنم اون کاملاً خوشحال میشه
که برای سقوط برادرهاش کمک کنه

06:08.768 --> 06:11.269
این‌کار رو برات می‌کنم
اون گردنبند رو هم می‌گیرم

06:11.271 --> 06:13.888
البته . قرارمون همین بود

06:49.225 --> 06:51.976
می‌خواستیش و گرفتیش

06:53.630 --> 06:54.879
گردنبند رو بده بهم

06:54.881 --> 06:56.605
همینجا نگه‌ـش دارین

06:57.262 --> 06:58.455
نه ، نه ، نه ، نه

06:58.485 --> 07:00.156
ممکنه به دردمون بخوره

07:00.186 --> 07:02.770
واقعاً می‌خوای یه جادوگر «ترمه» رو دور بزنی؟

07:03.990 --> 07:09.183
اگه کاری ازش سر زد دوست قدیمیـم
فین» رو برگردون داخلش»

07:10.707 --> 07:13.948
خب ، تو به لونه‌ی جادوگرها سیخونک زدی

07:14.135 --> 07:15.564
حالا نقشه‌ـت چیه؟

07:15.594 --> 07:18.036
«نگرانی سرت رو به باد میده «مارسل

07:18.342 --> 07:20.705
بقیه نقشه از قبل در حال انجامه

07:23.998 --> 07:26.009
هنوز میگم باید صفحه دارتم رو بیاریم

07:26.039 --> 07:27.745
دخترهای تقویمی‌ـت رو هم می‌خوای بیاری؟

07:28.210 --> 07:29.831
«بعضی چیزها رو بهتره فراموش کنیم «جک

07:29.833 --> 07:32.587
و تازشم من میذارم تو تیرکمان
و تیرهات رو بیاری

07:32.617 --> 07:35.803
گرچه نمیدونم دقیقاً چی رو می‌خوای
تو محله فرانسوی‌ها شکار کنی

07:35.950 --> 07:36.934
نوپرست‌ها رو

07:38.350 --> 07:39.350
«جک»

07:41.380 --> 07:44.451
می‌خوای تو جنگل قایم بشی
یا میای بیرون بجنگی؟

07:45.482 --> 07:46.514
با کمال میل

08:08.271 --> 08:09.270
«هِیلی»

08:10.846 --> 08:12.105
«جک»

08:32.338 --> 08:33.955
نور اذیتم می‌کنه

08:34.157 --> 08:35.968
عادت می‌کنی

08:36.385 --> 08:39.294
چرا صدای موسیقی اینقدر بلنده؟

08:40.375 --> 08:42.997
چرا همه چیز اینقدر آزاردهنده‌ست؟

08:43.163 --> 08:44.905
به محض اینکه تغذیه کنی
احساسات تشدید شده‌ات

08:44.935 --> 08:48.448
...دیگه دردناک نخواهد بود و میشه

08:49.235 --> 08:50.573
بی‌نهایت خوشحال‌کننده

08:51.908 --> 08:54.590
تو فکر کردی من این‌کار رو می‌کنم؟

08:56.961 --> 08:59.780
از خون انسان تغذیه کنم؟

08:59.810 --> 09:02.130
چی انتظار داشتم؟
انتخاب کردم که اینجا

09:02.452 --> 09:04.452
پیش همه شما زندگی کنم
با اینکه میدونستم چی هستین

09:04.454 --> 09:07.705
فکر می‌کردم چه اتفاق کوفتی قراره بیوفته؟

09:07.707 --> 09:10.758
همیشه به یه راه ختم میشه

09:12.095 --> 09:13.250
این حقمه

09:13.280 --> 09:15.113
این حق هیچ‌کس نیست

09:15.215 --> 09:16.450
نیست مگه اینکه انتخابش کنن

09:16.480 --> 09:18.472
و بعضی از ما این انتخاب رو نداریم

09:18.502 --> 09:19.918
فقط باید از چیزی که
بهمون اجبار میشه

09:19.920 --> 09:21.503
جون سالم به‌در ببریم

09:21.505 --> 09:24.234
ولی من حق انتخاب دارم

09:25.122 --> 09:27.509
می‌تونم انتخاب کنم که خون نخورم

09:36.787 --> 09:38.970
تو یه جادوگر «اوبیح» هستی ، آره؟

09:39.554 --> 09:41.856
فرقه قدیمی‌تر هم هستی
با اون‌همه نمایشی که راه انداختی

09:41.858 --> 09:43.558
با من حرف نزن

09:45.971 --> 09:47.445
شما جادوگرهای قدرتمندی هستید

09:47.447 --> 09:49.269
مردم سربلند

09:49.299 --> 09:51.132
واقعاً خیلی هم فراتر از
چیزی که من درک می‌کنم

09:51.134 --> 09:54.853
منظورم اینه که معمولاً شما
جلوی کسی سر خم نمی‌کنید

09:57.728 --> 10:00.302
اجدادت باید الان تنشون تو گور بلرزه

10:00.332 --> 10:01.860
تو رو می‌بینن که
این اطراف بدو بدو می‌کنی

10:01.862 --> 10:03.641
و کار خون‌آشام‌ها رو انجام میدی

10:03.671 --> 10:05.774
گفتم حرف نزن

10:05.804 --> 10:07.449
آره . شنیدم چی گفتی

10:07.589 --> 10:13.834
من فقط باید بدونم چه حسی داره
که یه خیانتکار پست‌فطرت باشی

10:14.602 --> 10:16.791
سر پُست‌ـت بمون

10:27.971 --> 10:30.388
این برای اجدادته

10:34.394 --> 10:36.227
باشد که با خشونت درباره‌ات قضاوت کنن

10:53.196 --> 10:54.996
«وینسنت»

10:56.650 --> 10:58.393
باید صحبت کنیم

11:01.286 --> 11:02.587
نه

11:35.221 --> 11:37.032
دلم براش تنگ شده

11:40.792 --> 11:43.917
اون فقط می‌خواست خوشحال باشم

11:43.947 --> 11:45.864
ازدواج کنم . چندتا بچه بیارم

11:49.680 --> 11:53.788
گمونم نسل بزرگ «اُکانل»ها
اینجا به پایان میرسه

11:53.790 --> 11:55.503
...میدونی

11:56.784 --> 12:02.677
من هیچ‌وقت آرامشی که اون از
ایمانش می‌گرفت رو بدست نیاوردم

12:03.246 --> 12:06.681
ولی الان آرزو می‌کنم ای‌کاش
به زندگی بعد از مرگ اعتقاد داشتم

12:07.044 --> 12:11.698
خون‌آشام بودن به تفسیری
یه زندگی بعد از مرگه

12:12.665 --> 12:16.574
کدومشه «کلاوس»؟ بهشت یا جهنم؟

12:16.976 --> 12:18.092
نمیدونم بهت چی بگم پسر

12:18.094 --> 12:19.385
تو حبس‌کننده‌ی بزرگ و خفنت رو می‌خوای

12:19.415 --> 12:20.484
«پس باید بری دنبال «تریستان

12:20.514 --> 12:23.682
چون بعد از اینکه مجبورم کرد
فعالش کنم اون رو با خودش برد

12:23.954 --> 12:25.315
پس غیرفعالش کن

12:25.345 --> 12:26.801
حتی اگه می‌خواستم هم نمی‌تونستم

12:26.803 --> 12:28.912
و محض اطلاعت من دیگه

12:28.942 --> 12:31.377
امروز کارم با خواسته‌های
خون‌آشامی تموم شده

12:31.407 --> 12:32.457
بهم فشار بیار و ببین چی میشه

12:32.487 --> 12:34.209
دلت نمی‌خواد ببینی چی میشه

12:34.711 --> 12:36.483
خانواده‌ی من در خطره
و تو مسئولش هستی

12:36.513 --> 12:38.212
تقصیر خودتونه

12:38.352 --> 12:39.848
اگه اون گردنبند دست «تریستان» نبود

12:39.878 --> 12:42.600
اون‌وقت هیچ اهرم فشاری
روی من نداشت

12:50.126 --> 12:53.086
هر چی بیشتر صبر کنی
بیشتر زجر می‌کشی

12:54.380 --> 12:56.302
...میدونی

12:56.456 --> 12:58.549
فکر کنم اینطوری بهتره

12:58.551 --> 13:01.502
یعنی من رو نگاه کن

13:01.504 --> 13:04.255
قراره بشم یه جنازه‌ی فوق‌جذاب ، مگه نه؟

13:04.257 --> 13:05.858
عالی واسه یه تابوته خالی -
«کمیل» -

13:05.888 --> 13:09.032
می‌خوام مثل یه قهرمان مردمی باشم
می‌خوام رویایی باشه

13:09.062 --> 13:11.479
یه بار مشروب‌فروشی و رقصیدن

13:11.481 --> 13:12.789
هیچ‌کس هم گریه نمی‌کنه وگرنه من برمیگردم

13:12.819 --> 13:15.319
و مثل شبح همه رو می‌ترسونم -
بس کن -

13:16.853 --> 13:20.514
بیشتر از این همچین صحبتی رو
تحمل نمی‌کنم

13:20.544 --> 13:22.223
تو باید تغذیه کنی

13:24.644 --> 13:26.677
بهت احتیاج دارم

13:36.656 --> 13:39.212
این راجبه تو نیست . راجبه منه

13:39.242 --> 13:40.676
من کسی که هستم رو دوست دارم

13:40.706 --> 13:44.996
من کل زندگیم رو دقیقاً با
همین عقل سالم سپری کردم

13:44.998 --> 13:47.820
و اگه تبدیل بشم میشم یه خون‌آشام

13:47.850 --> 13:49.453
نمیدونم چی میشم

13:49.483 --> 13:50.724
نمیدونم کی میشم

13:50.754 --> 13:52.108
من میدونم

13:52.522 --> 13:54.869
میدونم از کسی که الان هستی
فراتر خواهی بود

13:54.899 --> 13:56.730
قوی میشی . فهمیده

13:56.760 --> 13:58.305
و شجاع -
نه -

13:58.335 --> 14:00.119
تو من رو نمی‌شناسی

14:00.149 --> 14:02.619
تو فکر می‌کنی من رو می‌شناسی
ولی نمی‌شناسی

14:02.966 --> 14:05.299
«یه تاریکی تو وجود همه هست «کلاوس

14:05.577 --> 14:07.785
اگه واسه من بهم غلبه کرد چی؟ -
من نمیذارم -

14:07.815 --> 14:10.844
تو به زحمت می‌تونی جلوی
تاریکی‌های خودت رو بگیری

14:11.729 --> 14:16.051
بهتره به عنوان کسی بمیرم که
بهش افتخار می‌کنم تا کسی باشم که ازش متنفرم

14:16.081 --> 14:20.113
نه . یه زندگی ناقص از بیهوده
پوسیدن زیر خاک بهتره

14:21.033 --> 14:24.252
همچین اتفاقی نمیوفته
نه برای تو

14:30.508 --> 14:31.706
هی

14:32.045 --> 14:34.375
من خون نمی‌خورم ، خب؟

14:34.664 --> 14:36.414
پس یا می‌تونی بهش احترام بذاری

14:36.579 --> 14:38.800
...یا می‌تونیم آخرین

14:38.990 --> 14:44.138
ساعت‌هایی که باهم داریم رو
با بحث و دعوا سپری کنیم

14:56.738 --> 14:57.954
قبلاً امتحان کردم

14:59.297 --> 15:01.310
قبلاً امتحانش کردم

15:01.776 --> 15:06.393
هر چی بیشتر تقلا کنی قاتل‌الذئب
بیشتر وارد رگ‌هات میشه

15:13.401 --> 15:16.087
جک» ، پات»

15:16.089 --> 15:18.084
حال‌ـت خوبه؟

15:18.541 --> 15:22.487
آره . اونا خیلی کتکم زدن

15:23.170 --> 15:27.965
با همه قاتل‌الذئب که تو خون‌ـمه
خیلی خوب ترمیم نمیشم

15:29.520 --> 15:31.219
فقط نفس بکش

15:31.424 --> 15:33.437
وقتی فرصت دعوا پیدا کردیم آماده باش

15:33.764 --> 15:35.395
هِیلی»...«هِیلی» ، گوش کن»

15:35.425 --> 15:38.508
نمیدونم همچین فرصتی نصیبم میشه یا نه

15:39.018 --> 15:40.728
بس کن

15:40.730 --> 15:42.101
«ما از اینجا میریم بیرون «جک

15:42.131 --> 15:44.682
من دوست‌ـت دارم ، خب؟

15:44.684 --> 15:47.373
من همیشه عاشقت بودم -
نگو -

15:49.253 --> 15:53.156
وقتی اولین‌بار دیدمت داغون شدم

15:53.495 --> 15:55.860
تو داغونم کردی

15:55.862 --> 15:58.562
و هیچی از اون‌موقع مثل قبل نیست

16:00.906 --> 16:05.069
فقط می‌خوام بدونم این واقعی بوده

16:05.195 --> 16:10.290
تمام لحظه‌ها ، تمام لمس‌ها ، تمام حرف‌ها

16:11.064 --> 16:14.345
واقعاً چقدر دوست‌داشتنی
یا حال به‌هم‌زن

16:14.347 --> 16:16.603
گمونم همه اینا نسبی ـه

16:16.633 --> 16:19.801
بذار از اینجا بریم
وگرنه دستم بهت برسه می‌کُشمت

16:19.803 --> 16:23.437
یه‌جورایی شک دارم

16:24.984 --> 16:30.214
از وقتی من رو شکنجه کردی
به این لحظه فکر می‌کردم

16:31.706 --> 16:37.318
بهترین راه برای آسیب زدن به یه دورگه چیه؟

16:37.320 --> 16:38.486
و بعد به این نتیجه رسیدم

16:38.488 --> 16:40.988
نه ، نه

16:42.492 --> 16:44.442
نه

17:01.347 --> 17:02.651
فِرِیا»؟»

17:03.475 --> 17:04.597
چی شده؟

17:06.724 --> 17:11.434
یه توریست که بهش نفوذ ذهنی شده بود
این رو گذاشت

17:28.626 --> 17:30.684
کی؟ -
«جکسون» -

17:33.476 --> 17:35.509
«نزاکت «استریکس

17:47.665 --> 17:52.192
پس اگه به خواسته‌شون عمل نکنیم
هِیلی» نفر بعدی خواهد بود»

18:06.137 --> 18:08.575
جک» ، من خیلی متأسفم»

18:10.860 --> 18:15.066
هیچ‌وقت نباید هیچ‌کدوم از اینا رو
به زندگیت میاوردم

18:16.732 --> 18:21.017
خیلی خودخواه بودم

18:22.148 --> 18:28.447
هیچ‌وقت کسی رو ندیده بودم که
همیشه کنارم باشه

18:31.093 --> 18:34.267
تو گذاشتی احساس کنم
دوست داشته شدن یعنی چی

18:46.558 --> 18:49.749
ولی کاری می‌کنم تقاص این‌کار رو پس بدن

18:49.929 --> 18:52.257
بهت قول میدم

18:53.045 --> 18:55.839
کاری می‌کنم همه‌شون زجر بکشن

19:01.630 --> 19:02.628
ولم کن

19:02.658 --> 19:05.327
متأسفانه وقتش رو ندارم
که با لطافت رفتار کنم

19:11.431 --> 19:12.476
این چه کوفتیه؟

19:12.506 --> 19:15.908
به «فِرِیا» گفتم یه طلسم حد و مرز درست کنه

19:15.938 --> 19:18.195
«کلاوس» -
من باید مادر بچه‌ام رو نجات بدم -

19:18.225 --> 19:20.996
و برای این‌کار باید با یه برتری
ممتاز باهاشون روبرو بشم

19:21.026 --> 19:22.978
اگه نگران تو باشم
نمی‌تونم جنگ راه بندازم

19:23.008 --> 19:25.450
و اصلاً نمی‌تونم فکرش رو بکنم
که بذارم بمیری

19:25.480 --> 19:27.606
تو حق نداری این‌کار رو بکنی

19:28.996 --> 19:31.470
خیلی قبل‌تر از اینکه
از گرسنگی بمیری برمیگردم

19:31.500 --> 19:33.685
تا اون‌موقع اگه خیلی اذیت شدی

19:33.715 --> 19:38.191
بهت پیشنهاد می‌کنم این احمق‌بازی رو
بذاری کنار و خون بخوری

19:38.455 --> 19:39.578
گروه «اُ» منفی

19:39.608 --> 19:41.700
فقط بعد از خوردن یه‌کم مزه مس میده

19:41.730 --> 19:44.331
بهم اعتماد کن
کم‌کم عاشقش میشی

19:46.156 --> 19:48.084
این همون زورکی خون دادنه

19:48.086 --> 19:49.756
«کلاوس»

19:49.786 --> 19:53.854
اگه اصلاً بهم اهمیت میدی
این‌کار رو نمی‌کنی

19:57.051 --> 20:00.559
هیچ‌وقت نمی‌بخشمت

20:00.843 --> 20:04.508
مجبورم ریسک این رو که هیچ‌وقت
من رو نمی‌بخشی قبول کنم

20:04.759 --> 20:07.799
چون اگه بذارم بمیری هیچ‌وقت
خودم رو نمی‌بخشم

20:08.979 --> 20:09.979
نه

20:10.925 --> 20:13.071
2تا خون‌آشام اصیل
و 2تا جادوگر قدرتمند

20:13.101 --> 20:14.684
علیه یه ارتش از پست‌فطرت‌ها

20:14.831 --> 20:16.237
مشتاقانه منتظرش هستم

20:16.267 --> 20:17.739
یادت باشه من جاودانه‌ نیستم

20:17.769 --> 20:20.056
و به همون اندازه که می‌خوام اینا
از شهرم برن بیرون

20:20.058 --> 20:22.986
دوست دارم نفس بکشم
پس بذار برم به محفل‌ها

20:23.016 --> 20:24.313
می‌تونم پیشنهاد بدم متحد بشیم

20:24.343 --> 20:26.363
اونا از شما متنفرن ولی اگه
...براشون توضیح بدم چی شده

20:26.365 --> 20:27.531
وقت نداریم

20:27.633 --> 20:29.408
هیچ‌وقت نداریم

20:29.438 --> 20:31.089
ولی قبل از اینکه با عجله سراغ جنگ بریم

20:31.119 --> 20:32.875
«بیاین یادمون باشه که ممکنه «تریستان
همون دشمنی باشه

20:32.905 --> 20:35.322
که باعث مرگ شوم‌تون میشه

20:37.036 --> 20:39.860
این دقیقاً همون چیزی نیست که
پیشگویی گفته؟

20:40.022 --> 20:41.550
ربکا» در حال فراره»

20:41.749 --> 20:45.065
من شما 2 نفر رو هم از دست نمیدم

20:45.095 --> 20:46.750
ربکا» جاش امنه»

20:48.228 --> 20:50.203
برادر ، شاید بهتره تو بمونی

20:50.205 --> 20:54.624
و من چجور پدری هستم اگه
به‌خاطر مادر بچه‌ام نجنگم؟

20:54.826 --> 20:59.314
«نه . هیچ قصدی ندارم که «تریستان
و افرادش از من جلو بیوفتن

20:59.344 --> 21:01.429
قصد داشتن ربطی به این قضیه نداره

21:01.459 --> 21:03.163
«تا وقتی که «تریستان دِ مارتل

21:03.193 --> 21:07.053
حبس‌کننده و مامان بچه‌ـت رو داره
همه‌ی برتری رو داره

21:07.055 --> 21:10.105
خب پس باید این برتری رو
ازش بگیریم

21:12.831 --> 21:15.896
یه چیزی لازم دارم که
متعلق به خواهرش باشه

21:36.987 --> 21:38.335
زیرش کن

22:09.084 --> 22:10.617
چه زمانبندی قشنگی

22:12.574 --> 22:14.337
عشقم

22:14.631 --> 22:16.456
میدونستم پیدام می‌کنی

22:19.805 --> 22:21.878
«سلام «کمیل

22:22.235 --> 22:24.097
چی می‌خوای؟

22:24.329 --> 22:25.413
اومدی بهم خیره بشی؟

22:25.443 --> 22:28.490
در واقع من کاملاً با گرفتاریت
همدردی می‌کنم

22:28.870 --> 22:32.055
به من هم یه زمان این حق رو ندادن
که با وقار بمیرم

22:32.311 --> 22:35.725
با نفرت از کسی که این انتخاب رو
ازم گرفت بزرگ شدم

22:36.074 --> 22:40.530
پس اگه تصمیم گرفتی بمیری
هر جور میلته

22:52.840 --> 22:54.294
ممنون

22:54.555 --> 22:58.214
با در نظر گرفتن همه چیز این بهترین
کاریه که کل روز کسی برام انجام داده

22:58.541 --> 23:00.089
همونطور که برای چیزی که در پیشه
آماده میشی

23:00.119 --> 23:02.969
من یه انتخاب دیگه بهت پیشنهاد می‌کنم

23:03.192 --> 23:07.007
می‌تونی تنهایی از گرسنگی بمیری

23:07.194 --> 23:09.016
یا می‌تونی انتخاب کنی چیزی که
از زندگیت باقی مونده رو

23:09.046 --> 23:11.647
به خطر بندازی تا به من کمک کنی

23:20.895 --> 23:22.995
...اگه یه مو از سرش کم بشه

23:23.480 --> 23:25.881
نهایت سعیم رو می‌کنم که
«جلوی برادرم رو بگیرم «تریستان

23:25.911 --> 23:28.513
ولی من و تو هردومون میدونیم که
وقتی اون بخواد می‌تونه به طرز ناممکنی

23:28.543 --> 23:30.035
وحشی بشه

23:30.065 --> 23:31.389
شرایطت رو بگو

23:31.419 --> 23:33.850
ما رو تو انبار اسکله‌ی «پاتریک» ببین

23:33.852 --> 23:36.653
ما «آرورا» رو با «هِیلی» و حبس‌کننده
معاوضه می‌کنیم

23:36.916 --> 23:39.911
تریستان» ، من عصبانیش می‌کنم»

23:39.941 --> 23:44.060
«البته مگه اینکه بخوای «نیکلاوس
شکم اون دختر بیچاره رو پاره کنه

23:46.765 --> 23:49.638
برو اون سگ دورگه‌ی کثیف رو بیار

23:49.668 --> 23:51.501
مقدار دوز قاتل‌الذئب رو 2 برابر کن

23:51.503 --> 23:53.458
مطمئن شو زجر می‌کشه

23:53.488 --> 23:54.821
وایسا

23:55.081 --> 23:56.573
شاید بهتره راجبش فکر کنیم

23:56.575 --> 23:58.129
من قبلاً فکرش رو کردم

23:58.159 --> 23:59.524
مایکلسون»‌ها می‌خوان معامله کنن»

23:59.554 --> 24:02.111
پس من دقیقاً چیزی که می‌خوان رو
بهشون میدم

24:02.113 --> 24:03.687
و به محض اینکه بدونم «آرورا» در امانه

24:03.717 --> 24:07.500
به «استریکس» دستور میدم
یه ضربه بهشون وارد کنن

24:07.502 --> 24:10.258
...قبل از پایان شب

24:11.539 --> 24:14.090
اونا رو تا ابد مهر و موم می‌کنیم

24:24.331 --> 24:26.166
فکر می‌کنی این عملیه؟

24:26.168 --> 24:27.668
تو نماینده جادوگرها توی شهر هستی

24:27.670 --> 24:30.871
پر از قدرت اجدادت

24:30.873 --> 24:32.840
من می‌تونم بهت وصل بشم
قدرت‌ـت رو به مال خودم اضافه کنم

24:32.842 --> 24:35.843
و بعدش خواهیم دید

24:37.596 --> 24:38.962
عادلانه‌ست

24:47.890 --> 24:49.473
دارن میان

25:00.096 --> 25:02.069
آقایون

25:02.071 --> 25:04.121
ای‌کاش می‌تونستم بگم باعث افتخاره

25:04.123 --> 25:07.958
مارسلوس» ، می‌بینم پیش دشمنمون»
جا خوش کردی

25:07.960 --> 25:11.033
عضویت مزایای خودش رو داره

25:12.009 --> 25:14.164
بیاین بریم سر اصل مطلب ، خب؟

25:22.209 --> 25:23.716
«هِیلی مارشال کِنِر»

25:23.746 --> 25:25.959
فقط یه‌کم آسیب دیده

25:25.989 --> 25:28.428
باید ببخشیش اگه به‌نظر
یخورده بی‌حال میاد

25:28.430 --> 25:32.199
اینقدر تو بدنش قاتل‌الذئب هست
که یه گله رو می‌کشه

25:32.201 --> 25:35.452
به‌هرحال همونطور که خواسته بودین
اون اینجاست

25:35.620 --> 25:37.237
حالا خواهر من کجاست؟

25:37.239 --> 25:40.991
اون زنده‌ست . می‌تونی به‌خاطرش
از «آلایژا» تشکر کنی

25:40.993 --> 25:44.950
می‌خواستم پوستش رو بکنم
و پوستش رو به عنوان پرچم آویزون کنم

25:44.980 --> 25:46.530
بگذریم . ور زدن بسه

25:46.532 --> 25:49.399
بیاین این‌کار خسته‌کننده رو تموم کنیم
اجازه هست؟

25:54.790 --> 25:57.825
اول خواهرم

25:58.011 --> 26:03.247
و اگه دلتون بخواد دعوا کنید
تعداد رو در نظر بگیرید

26:30.365 --> 26:33.460
اگه سعی کردن کاری بکنن حمله کنید

26:47.474 --> 26:49.960
برادر ، تو اومدی دنبالم

26:50.135 --> 26:51.461
همیشه

26:55.457 --> 26:56.514
بیا

26:56.544 --> 27:00.080
بیا . بیا

27:08.813 --> 27:10.280
«آرورا»

27:12.491 --> 27:14.034
داری چی‌کار می‌کنی؟

27:24.967 --> 27:30.300
نه . «آرورا» ، با ما چی‌کار کردی؟

27:37.449 --> 27:38.308
با ما نه

27:38.310 --> 27:39.518
«آرورا»

27:39.548 --> 27:41.094
با تو

27:54.144 --> 27:56.193
این چیه؟

27:56.195 --> 27:58.445
میدونی که از قدیم چی گفتن

27:58.670 --> 28:00.886
طعم حیله‌ی خودت رو بچش

28:01.195 --> 28:03.250
این چطور ممکنه؟

28:03.419 --> 28:06.503
حبس‌کننده یه مرز غیرقابل‌نفوذ می‌سازه

28:06.658 --> 28:08.630
هیچ چیز زنده یا مرده‌ای
نمی‌تونه ازش عبور کنه

28:08.660 --> 28:11.375
و به لطف خواهر روانیت منم نمی‌تونم

28:11.377 --> 28:12.645
نه

28:13.925 --> 28:15.010
نه

28:16.432 --> 28:17.481
نه

28:18.720 --> 28:19.883
نزدیک من بمون . باشه؟

28:19.885 --> 28:23.186
منتظر چی هستید؟
همین الان بگیریدشون

28:26.525 --> 28:32.062
قبل از اینکه سراسیمه
به سمت مرگ هجوم بیارید

28:32.064 --> 28:34.848
به عنوان رئیس نسل‌تون
همه‌ی شما رو دعوت می‌کنم

28:34.878 --> 28:38.728
که یه کوچولو احساس مشترکمون
رو به کار بگیرید

28:38.758 --> 28:41.455
«ما خون‌آشام‌های باستانی هستیم «آلایژا

28:41.670 --> 28:43.957
هر کدوم از ما تقریباً به قدرتمندی تو هستیم

28:43.959 --> 28:47.972
ممکنه تقریباً توی از پا درآوردنمون
موفق بشین

28:48.950 --> 28:50.714
ولی به چه قیمت؟

28:50.927 --> 28:53.038
اکثر شما در حین این‌کار می‌میرید

28:53.068 --> 28:56.053
و برای چی؟

28:56.055 --> 28:59.923
برای اینکه انتقام یه احمق رو بگیرید

29:00.155 --> 29:03.477
که شما رو به سرعت به
سمت انقراضتون می‌بره؟

29:03.479 --> 29:05.716
به اسم پیشگویی یه جادوگر؟

29:05.746 --> 29:09.349
متوجه هستین که اون
مطلقاً همه‌ی این‌ها رو

29:09.351 --> 29:13.437
کاملاً برای راضی شدن از یه نارضایتی
کوچیک علیه خانواده من اداره کرده؟

29:13.439 --> 29:17.982
تریستان» به هیچ‌کدومتون اهمیت نمیده»

29:18.012 --> 29:20.575
به حرفش گوش ندین

29:20.605 --> 29:25.866
تنها خطر اینجا تصمیمی هست
که باید بگیرید

29:26.126 --> 29:28.785
می‌بینید؟ من دشمن‌تون نیستم

29:28.787 --> 29:30.120
این حقیقت داره

29:30.358 --> 29:31.863
من این زندگی رو بهتون دادم

29:31.893 --> 29:33.707
می‌تونم به راحتی ازتون بگیرمش

29:33.709 --> 29:37.044
انتخاب با خودتونه

29:41.100 --> 29:43.600
تمومه . اون لحظه گذشته

29:43.602 --> 29:48.271
«باهوش باش «عایا» . باهوش‌تر از «تریستان

29:48.433 --> 29:50.857
بیشتر از این افرادمون رو تلف نکن

29:56.365 --> 29:57.774
دست نگه دارین

29:57.804 --> 30:00.033
شما من رو ترک نمی‌کنید

30:13.916 --> 30:16.466
باعث شرمندگیه که باید
اینطوری تموم بشه

30:16.649 --> 30:20.587
عایا» ، هنوز تموم نشده»

30:20.897 --> 30:25.222
باشد که ارواح مردگان ما همراهت باشن

30:25.399 --> 30:28.097
«عایا» ، «عایا»

30:28.621 --> 30:30.397
«عایا»

30:38.802 --> 30:40.293
کجا داری میری؟

30:41.297 --> 30:42.672
واسه مردن خیلی مشتاقی؟

30:42.702 --> 30:43.987
من همین الانشم مُردم

30:44.017 --> 30:46.782
خب پس لااقل بذار ازت تشکر کنم

30:51.434 --> 30:53.631
کمک کردن من رو به خانواده‌ـت

30:53.661 --> 30:57.448
با بخشیدنت به‌خاطر کاری که
سعی داشتی بکنی اشتباه نگیر

30:57.478 --> 30:59.333
انتخاب من در این مورد
تنها چیزیه که برام مونده

30:59.363 --> 31:01.397
و هیچ‌کس نمی‌تونه این رو
از من بگیره

31:01.427 --> 31:03.331
باید این رو بفهمی

31:11.021 --> 31:13.642
کمیل» ، بهت التماس می‌کنم»

31:15.543 --> 31:17.562
ترکم نکن

31:32.893 --> 31:34.212
من نمیذارم اون بمیره

31:34.242 --> 31:38.366
اگه بهش اهمیت میدی
باید بذاری انتخاب کنه

31:39.815 --> 31:42.669
من به‌خاطر اصول احمقانه‌ی تو
اون رو از دست نمیدم

31:42.699 --> 31:46.735
«بذار شأن انتخابش رو حفظ کنه «نیکلاوس

31:46.765 --> 31:50.796
اگه مجبورش کنی
واسه همیشه از دستش میدی

31:52.871 --> 31:55.179
تمومش می‌کنیم

32:00.131 --> 32:02.382
پس این پایان کار منه

32:03.969 --> 32:05.013
نه ، نه

32:07.487 --> 32:09.901
این همون شروعه

32:11.514 --> 32:14.358
تو میری ته اقیانوس

32:14.589 --> 32:17.060
جایی که در تاریکی غرق میشی

32:17.090 --> 32:19.365
دوباره و دوباره و دوباره

32:19.395 --> 32:23.121
طی گذشت قرن‌ها

32:23.151 --> 32:30.051
این میشه پایان باشکوه ، مخوف و دائمیت

32:32.667 --> 32:34.457
با خواهر من چی‌کار کردین؟

32:34.487 --> 32:38.053
هنوز هیچی

32:38.083 --> 32:43.732
ولی بهت اطمینان میدم که
مرگش تماشایی خواهد بود

32:45.142 --> 32:46.444
صبر کن

32:59.480 --> 33:04.185
تو یه مرد خیلی خوب رو
از این دنیا گرفتی

33:05.040 --> 33:08.294
اون همیشه در قلب من می‌مونه

33:08.324 --> 33:13.628
ولی تو...تو فراموش میشی

33:14.597 --> 33:22.470
و همینطور که تو اقیانوس می‌پوسی
صورت من رو یادت باشه

33:27.128 --> 33:30.979
چون من آخرین کسی هستم که دیدی

33:53.480 --> 33:55.121
پیامکت رسید

33:56.290 --> 33:58.077
جای بامزه‌ایه واسه حرف زدن

33:58.107 --> 34:00.492
خنده‌دارـه

34:00.693 --> 34:02.995
یه دختر مُرده گل‌هایی که زود
پژمرده میشن رو

34:02.997 --> 34:04.568
میذاره روی قبر برادر مُرده‌اش

34:04.598 --> 34:09.134
اینم فقط یه رسم بیهوده دیگه
تو یه زندگی بیهوده‌ست

34:09.446 --> 34:11.804
میدونم قراره چی رو تجربه کنی

34:11.806 --> 34:15.678
ببین ، همونقدر که فکر می‌کنی
زندگیت بیهوده‌ست

34:15.708 --> 34:17.916
همین الان مردمی اون بیرون هستن

34:17.946 --> 34:21.981
«دِوینا» ، «کینی»...حتی «کلاوس»

34:21.983 --> 34:23.399
کی بهتر میدونه

34:31.017 --> 34:34.743
خب ، لازم نیست سخنرانی تحویلم بدی

34:34.745 --> 34:37.576
...من گفتم بیای اینجا

34:38.705 --> 34:41.367
چون تو یه دوست بودی

34:41.683 --> 34:44.317
و میدونم که تو قضاوت نمی‌کنی
مهم نیست چه انتخابی بکنم

34:44.347 --> 34:45.947
امکان نداره من آخرین نفری هستم
که بخوام قضاوت کنم

34:45.977 --> 34:48.957
زندگی من خودش داغونه

34:49.221 --> 34:51.260
ولی من این رو میگم

34:51.430 --> 34:54.127
اونقدر که این دنیا با وجود

34:54.157 --> 34:58.506
هیولاها و روانی‌هایی که
دور تا دورش هستن داغونه

34:58.536 --> 35:01.086
ولی هنوزم وقتی تو توش باشی
جای بهتریه

35:07.724 --> 35:10.713
میدونی ، من امروز یه کاری کردم

35:11.166 --> 35:17.353
زندگیم رو برای جنگیدن با
یکی از اون هیولاها به خطر انداختم

35:17.704 --> 35:19.213
احساس خوبی داشت

35:19.243 --> 35:21.273
آره . این احساس رو می‌شناسم

35:21.510 --> 35:25.160
فوق‌العاده‌ست وقتی از جنگیدن با چیزی
که هستی دست می‌کشی

35:29.233 --> 35:33.786
عموم همیشه کار درست رو انجام میداد

35:34.137 --> 35:37.456
می‌خواست به مردم کمک کنه
شهر رو درست کنه

35:37.848 --> 35:40.042
...شاید

35:40.469 --> 35:47.913
اگه دور و برش بودم می‌تونستم
کارش رو ادامه بدم

35:49.963 --> 35:54.256
اگه من یه خون‌آشام بودم

35:54.658 --> 35:57.810
قدرتش رو داشتم که
یه تفاوت ایجاد کنم

36:02.559 --> 36:04.566
البته مجبورم تغذیه کنم

36:24.002 --> 36:26.157
در این مورد مطمئنی؟

36:26.800 --> 36:28.590
هیچ شکی ندارم

36:51.782 --> 36:55.297
برگشتی به خط دشمن؟

36:55.860 --> 36:58.600
من به سختی فکر می‌کنم
«ما دشمن باشیم «مارسلوس

37:03.273 --> 37:06.141
میدونم وفاداریت کجاست

37:06.564 --> 37:08.246
اگه میدونستم اونا می‌خوان
«برن دنبال «هِیلی

37:08.276 --> 37:09.945
بهتون هشدار میدادم

37:10.133 --> 37:11.258
میدونم

37:12.771 --> 37:13.865
ممنون

37:17.583 --> 37:22.823
حرف این شد که چی کجاست
با «تریستان» چی‌کار کردی؟

37:24.600 --> 37:28.109
خب ، چندتا باربر نسبتاً شخصی لنگرگاه
رو متقاعد کردم

37:28.139 --> 37:31.573
تا هیولای کوچیکمون رو داخل یه جعبه
در عمیق‌ترین و تاریک‌ترین اعماقِ

37:31.603 --> 37:34.219
جایی که اصلاً برام مهم نیست رهاش کنن

37:34.613 --> 37:38.923
خب پس به افتخار شیطان
در دریای عمیق و آبی

37:45.484 --> 37:47.732
آرورا» چطور غیبش زده؟»

37:47.734 --> 37:50.896
ببخشید که اون دوست‌دختر سابق
روانیت رو بی‌مراقبت ول کردم

37:50.926 --> 37:53.748
داشتم طلسمی رو انجام میدادم
که باعث شد موفق بشیم

37:53.778 --> 37:55.896
این تلاشم یه کوچولو عواقب داشت

37:56.222 --> 37:59.244
بهش بی‌حسی تزریق کرده بودن
و با طلسم تو حبس شده بود

37:59.246 --> 38:02.556
خب ، اون نمی‌تونست
تنهایی حصار من رو بشکنه

38:02.586 --> 38:04.029
یا یه جادوگر کمکش کرده

38:04.059 --> 38:06.985
یا کسی که به اشیاء تاریک
دسترسی داره

38:09.283 --> 38:10.789
«لوشِن»

38:11.005 --> 38:14.459
اون تنها کسیه که زندگیش رو
برای «آرورا» به خطر میندازه

38:32.657 --> 38:33.445
وقتشه

40:21.421 --> 40:23.671
تا مرگ ما رو از هم جدا کنه

40:57.624 --> 40:59.319
«کمیل»

41:00.905 --> 41:03.962
امیدوارم مشکلی نداشته باشی

41:04.160 --> 41:07.298
من خودم رو با ذخیره خون
مایکلسون»‌ها مهمون کردم»

41:10.065 --> 41:13.944
و چه احساسی داری؟

41:14.355 --> 41:16.024
باید اعتراف کنم

41:16.477 --> 41:18.081
اولش حس عجیبی داشت

41:18.500 --> 41:22.564
اون مزه‌ی فلزی

41:22.566 --> 41:26.401
ولی بعد مثل الکتریسیته بود
که تو بدنم جریان پیدا کرد

41:26.883 --> 41:30.180
یهو 1 میلیون ستاره
تو ذهنم منفجر شدن

41:30.210 --> 41:33.625
هیچ‌وقت همچین چیزی رو
احساس نکرده بودم

41:37.247 --> 41:40.498
فوق‌العاده بود

41:40.500 --> 41:42.884
...و تنها چیزی که الان می‌تونم بهش فکر کنم

41:46.339 --> 41:48.473
اینه که می‌خوام دوباره انجامش بدم

41:50.200 --> 41:51.200
مترجم : مــعــیــن

41:52.200 --> 42:28.200
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
