WEBVTT

00:02.219 --> 00:03.630
پیش از این در
"The Originals"

00:03.631 --> 00:06.859
هوپ" و گله رو برمیداریم و امشب از اینجا میریم"

00:06.860 --> 00:09.015
این بدن هنوز به "دِوینا" و اون بچه‌ها متصله

00:09.016 --> 00:10.404
اگه ازش خارج بشم و بمیره

00:10.405 --> 00:11.898
دِوینا" و بقیه هم همراهش می‌میرن"

00:11.899 --> 00:14.386
اون بچه حق منه

00:14.387 --> 00:15.367
نمیذارم ببریش

00:15.368 --> 00:18.989
نیمه‌شب فردا خیلی زودتر
از اونی که فکرش رو بکنی میرسه

00:18.990 --> 00:20.572
در نقشه‌‌ی من برای تفرقه‌اندازی و شکست دشمنان

00:20.573 --> 00:22.867
تو بهترین محرق واسه شعله‌ور کردن این آتش بودی

00:25.359 --> 00:27.070
کلاوس

00:27.071 --> 00:29.314
چی شده؟ -
کلاوس "اِيدِن" رو مجبور کرده جاسوسی ما رو بکنه -

00:29.315 --> 00:32.117
ولی اون همه چیز رو به من گفت و تو کشتیش

00:32.118 --> 00:34.018
خب ، اصلاً فکر کن کشته باشمش که چی؟

00:50.836 --> 00:55.339
ما خودمون رو با خانواده‌مون تعریف می‌کنیم

00:56.608 --> 01:00.780
از زمان تولد اسم اونها رو یدک می‌کشیم

01:00.781 --> 01:05.862
و در مراقبت از عزیزترین‌مان بهشون اعتماد می‌کنیم

01:12.190 --> 01:15.126
بیشتر از هر کس براشون ارزش قائل میشیم

01:15.200 --> 01:17.700
" وقتی رسیدی خونه بهم زنگ بزن "
" اِیدِن "

01:17.862 --> 01:23.126
و با اینحال جدایی‌مون اجتناب ناپذیره

01:24.036 --> 01:27.472
قول‌هایی داده میشه

01:27.473 --> 01:30.975
ولی بهشون عمل نمیشه

01:30.976 --> 01:32.944
اللخصوص بچه‌ها که به دنبال ساختن زندگی خودشون

01:32.945 --> 01:38.181
به اونهایی که بزرگشون کردن پشت می‌کنن

01:39.817 --> 01:44.354
پیوند خانواده یه پیوند انتخابی نیست

01:46.524 --> 01:51.523
حتی بعضی‌ها خانواده رو به چشم یه
مسئولیت سنگین و وحشتناک نگاه می‌کنن

02:03.741 --> 02:06.811
خب نیکلاوس

02:06.812 --> 02:11.414
اینطوری شد که چشم باز کردی
و دیدی من جلوت وایستادم

02:11.416 --> 02:13.516
"دالیا"

02:19.990 --> 02:22.092
باهام چی‌کار کردی؟

02:24.862 --> 02:26.963
دخترم کجاست؟

02:28.265 --> 02:30.701
از سرم برو بیرون

02:30.702 --> 02:32.770
من توی سر تو نیستم

02:32.771 --> 02:35.839
تو توی ذهن منی و با توجه به

02:35.840 --> 02:37.775
خنجری که از برادر عزیزت خوردی یه جا افتادی

02:37.776 --> 02:40.310
چاره‌ای جز گوش دادن نداری

02:41.912 --> 02:45.482
یه پیشنهاد واست دارم . بیا

02:46.200 --> 02:47.200
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

02:48.200 --> 02:49.200
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:50.200 --> 02:55.000
"The Originals"
فصل 2
قسمت 20 : شهری در اعماق دریا

02:55.016 --> 02:56.126
این مسخره بازی‌های کسل کننده‌ت رو بیخیال شو

02:56.127 --> 02:57.961
و درست بگو چی می‌خوای

02:57.962 --> 02:59.962
ساکت

03:01.431 --> 03:03.834
من حوصله دیدن این خیالات واهی رو ندارم

03:03.835 --> 03:06.435
نیکلاوس ، گوش کن

03:20.852 --> 03:22.219
نه

03:22.220 --> 03:24.520
وقتی توی باغ بودی وایکینگ‌ها اومدن

03:27.157 --> 03:29.759
"من می‌ترسم "دالیا -
نترس -

03:29.760 --> 03:32.329
من ازت محافظت می‌کنم
ولی هر چی که شد

03:32.330 --> 03:35.899
باید همیشه و تا ابد باهم بمونیم

03:35.900 --> 03:38.602
قول میدی؟ -
آره -

03:44.108 --> 03:47.177
نه . من رو نبرین

03:47.178 --> 03:48.845
ولش کن

03:50.181 --> 03:52.082
نه ، نه

03:52.083 --> 03:53.783
بس کنین . بذارین برم

03:53.784 --> 03:56.386
اَستِر" ، نه"

03:56.387 --> 03:58.750
ولم کنین

03:58.751 --> 04:00.023
بذار حدس بزنم

04:00.024 --> 04:03.426
وایکینگ‌ها کل مردم روستا رو قتل‌عام کردن

04:03.427 --> 04:07.664
من و "اَستِر" تنها کسایی بودیم که زنده موندیم

04:07.665 --> 04:09.599
به هم قول دادیم پیش هم بمونیم

04:09.600 --> 04:10.934
آره ، همیشه و تا ابد

04:10.935 --> 04:13.181
این حرف واسم آشناست
ولی خب ، تو که این رو میدونستی

04:13.182 --> 04:15.350
حتماً فکر می‌کنی این مسئله
باعث نزدیکی‌مون میشه

04:15.351 --> 04:17.874
نه

04:17.875 --> 04:21.343
می‌خوام بهت نشون بدم
می‌تونیم باهم متحد بشیم

04:27.884 --> 04:29.656
هِيلي" رفته؟"

04:29.657 --> 04:31.187
باید اون و بچه رو فوراً

04:31.188 --> 04:32.688
برگردونی اینجا

04:32.689 --> 04:34.023
"بعد از شکست "دالیا

04:34.024 --> 04:35.024
فعلاً جاشون امنه

04:35.025 --> 04:36.392
اونا هیچ‌جا از دست "دالیا" در امان نیستن

04:36.393 --> 04:37.827
و بدون بچه ما شانسی برای

04:37.828 --> 04:39.996
شکست دادن "دالیا" نداریم

04:39.997 --> 04:41.864
منظورت چیه؟

04:41.865 --> 04:44.834
دالیا" توسط یه جادوی قدرتمند محافظت شده"

04:44.835 --> 04:46.501
ما اشیایی که نشون دهنده

04:46.503 --> 04:48.738
ضعف‌هاش هستن جمع کردیم
خاک مقدس

04:48.739 --> 04:51.307
خاکستر یه وایکینگ مُـرده

04:51.308 --> 04:53.342
خون جادوگری که قلبش رو شکسته

04:53.343 --> 04:55.265
خونِ تو -
آره -

04:55.266 --> 04:57.079
من از این مواد برای ساخت

04:57.080 --> 04:58.881
زمینه‌ای که "دالیا" درش

04:58.882 --> 05:00.549
فانی خواهد بود استفاده می‌کنم

05:00.550 --> 05:03.185
ولی ما باید یه‌جوری بکشونیمش اونجا

05:03.186 --> 05:06.055
یعنی میگی برادرزادم

05:06.056 --> 05:08.991
رو طعمه قرار بدم؟

05:08.992 --> 05:11.360
چه جالب ، حالا که نیکلاوس

05:11.361 --> 05:13.062
از بازی کنار گذاشته شده

05:13.063 --> 05:15.285
این استراتژی رو مطرح می‌کنی

05:15.286 --> 05:17.366
با کلاوس نمیشه منطقی صحبت کرد

05:17.367 --> 05:18.500
نگو که واقعاً فکر می‌کنی

05:18.501 --> 05:19.568
من اجازه میدم همچین کاری بکنی

05:19.569 --> 05:20.569
من فکر می‌کنم تو بهترین گزینه

05:20.570 --> 05:22.004
برای "هوپ" رو انتخاب می‌کنی

05:22.005 --> 05:23.372
جور دیگه‌ای نمیشه از زندگی

05:23.373 --> 05:25.941
رقت‌باری که من تجربه کردم نجاتش داد

05:25.942 --> 05:28.381
زندگی به عنوان یه برده زیر یوق ظلم

05:28.382 --> 05:30.879
البته اگه "دالیا" بمیره

05:30.880 --> 05:32.414
تو هم از اون یوق خلاص میشی

05:32.415 --> 05:35.684
دیگه نیازی به فرار و مخفی شدن نیست

05:35.685 --> 05:38.120
پس با از خود گذشتگی نشون دادن کارهات

05:38.121 --> 05:40.476
به شعور من توهین نکن

05:40.477 --> 05:43.025
اگه "هِيلي" رو برنگردونی

05:43.026 --> 05:45.027
خودم "هوپ" رو پیدا می‌کنم

05:45.028 --> 05:48.562
و همونطور که گفتم چاره دیگه‌ای نیست

05:51.066 --> 05:53.702
من حوصله این فردین‌بازی‌ها رو ندارم

05:53.703 --> 05:55.303
قبلاً بهش می‌گفتن جوانمردی

05:55.304 --> 05:57.305
و اون‌موقع خیلی هم خوشت میومد

05:57.306 --> 05:59.741
عمراً بیخیال جنگ بشم
و توی این خرابه دست روی دست بذارم

05:59.742 --> 06:01.643
این خرابه تنها نقطه شهره

06:01.644 --> 06:03.278
که جادو نمی‌تونه بهت آسیبی بزنه

06:03.279 --> 06:06.461
به علاوه مشروب‌هاش خیلی ردیفه

06:06.462 --> 06:07.749
آلایژا به من احتیاج داره

06:07.750 --> 06:10.298
آلایژا نمی‌تونه هم نگران سلامتی تو باشه
"و هم "هوپ

06:10.299 --> 06:12.926
درباره‌ش صحبت کردیم

06:12.927 --> 06:15.357
فکر کن یه درصد بذارم من رو اینجا نگه داری

06:15.358 --> 06:17.158
هی ، ببین

06:17.159 --> 06:18.994
به لطف "ایوا سنکلر" تو به 8تا

06:18.995 --> 06:21.129
جادوگر نوجوون متصلی . یادت رفته؟

06:21.130 --> 06:24.132
اگه تو آسیب ببینی
"اونا هم می‌بینن از جمله "دِوینا

06:24.133 --> 06:27.268
میدونم نمی‌خوام همچین اتفاقی بیوفته

06:29.071 --> 06:31.606
من که نمی‌تونم کل عمرم
مثل یه عروسک چینی زندگی کنم

06:31.607 --> 06:35.443
و اصلاً نمیدونم چطور باید
اون طلسم لعنتی رو از بین ببرم

06:35.444 --> 06:37.444
اون هم واسه همین اینجاست

06:40.950 --> 06:43.318
یه اس.ام.اس هم میدادی کافی بود

06:43.319 --> 06:44.986
خب ، امروز صبح که مارسل فاز آدم‌ربایی برداشته

06:44.987 --> 06:48.156
ولی حالا که اینجایی

06:48.157 --> 06:49.657
اتصالم رو قطع کن

06:49.658 --> 06:51.425
اصلاً تمایلی به اینجا موندن ندارم

06:51.427 --> 06:55.530
...همچین جادوی سیاهی

06:55.531 --> 06:58.333
خیلی پیچیده‌ست

06:58.334 --> 07:00.682
خب ، می‌تونم با مهندسی معکوس اتصال رو بردارم

07:00.683 --> 07:02.670
ولی طول می‌کشه

07:02.671 --> 07:04.304
و تو هم باید با جادوی خودت کمک کنی

07:04.306 --> 07:05.707
اون چندان دستی تو کار نداره

07:05.708 --> 07:07.522
خب ، اون توی بدن میزبانیه

07:07.523 --> 07:09.143
که مرکز این اتصاله

07:09.144 --> 07:11.312
بعدشم من دیگه جادو رو گذاشتم کنار

07:11.313 --> 07:14.081
دوست دارم به این بچه‌ها کنم
ولی بعدش دیگه کارم تمومه

07:14.082 --> 07:15.349
دیگه سر وقت جادو نمیرم

07:15.350 --> 07:16.784
قبوله

07:16.785 --> 07:18.953
ردیفش کن بعداً بهتون سر میزنم

07:18.954 --> 07:22.356
و وقتی کارم تموم شد دیگه باهم کار نداریم

07:22.357 --> 07:24.824
من جادوگر استخدامی تو نیستم

07:38.439 --> 07:40.588
کلی واست پیغام گذاشتم

07:40.589 --> 07:41.842
مشکلات خانوادگی

07:41.843 --> 07:43.443
با کلاوس صحبت کردی؟

07:43.445 --> 07:44.678
خیلی کوتاه

07:44.679 --> 07:45.946
قبل از اینکه با یه خنجر بخوابونمش

07:45.947 --> 07:47.514
یه صحبت‌هایی کردیم

07:47.515 --> 07:51.451
نه . آلایژا ، کلاوس "اِيدِن" رو نکشته

07:52.553 --> 07:53.921
فقط به‌خاطر اون خصلت دیکتاتور مابانه‌ش

07:53.922 --> 07:55.455
که دوست داره بقیه ازش بترسن

07:55.456 --> 07:57.390
گفت کار اون بوده

08:00.694 --> 08:03.263
به‌هرحال اگه میذاشتم به کارهاش ادامه بده

08:03.264 --> 08:05.766
ارتشی که برای محافظت از "هوپ" بود
بر علیه‌ش شورش می‌کرد

08:05.767 --> 08:06.967
ولی نمیشه که وقتی دخترش در خطره

08:06.968 --> 08:08.435
همونجوری ولش کنی

08:08.436 --> 08:10.576
احساساتت نمیذاره منطقی فکر کنی

08:10.577 --> 08:11.805
احساساتم؟

08:11.806 --> 08:14.941
به برادرم . "کمیل" ، من احمق نیستم

08:14.942 --> 08:17.411
درسته من برای اون مدت که توی اون مخفیگاه

08:17.412 --> 08:18.912
باهم بودیم ارزش قائلم
ولی اشتباه نکن

08:18.913 --> 08:21.147
همون اندازه که تو توی ذهن من بودی
من هم توی ذهن تو بودم

08:23.116 --> 08:25.485
تا کی می‌خوای اونجوری ولش کنی؟

08:25.486 --> 08:28.488
‏5 سال؟ ‏10 سال؟ یه عمر؟

08:28.489 --> 08:30.489
تا وقتی "هوپ" در امان باشه

08:33.326 --> 08:35.594
من به کمکت احتیاج دارم

08:41.901 --> 08:44.237
آلایژا زنگ زد

08:44.238 --> 08:45.905
فِرِيا" یه طلسم مکان‌یاب روی ما اجرا کرده"

08:45.906 --> 08:48.990
باید بریم

08:48.991 --> 08:52.243
وایستا ببینم ، داری "اِيدِن" رو خاک می‌کنی؟

08:52.244 --> 08:54.147
نمیشه که تا ابد با خودمون بیاریمش

08:54.148 --> 08:55.415
فقط یه دقیقه صبر کن خاکش کنم

08:55.416 --> 08:56.983
و بعد میریم

08:56.984 --> 08:58.418
گفتی گرگینه‌ها ، خائن‌ها و قاتل‌ها

08:58.419 --> 09:00.153
رو اینطوری دفن می‌کنن

09:00.154 --> 09:01.854
میدونم "اِيدِن" واسه کلاوس جاسوسی می‌کرده

09:01.855 --> 09:03.957
ولی در نهایت به گله وفادار بود

09:03.958 --> 09:05.692
و همین باعث مرگش شد جک

09:05.693 --> 09:08.528
فکر می‌کنی خودم نمیدونم؟

09:08.529 --> 09:13.299
فکر می‌کنی دلم می‌خواد اینجوری دفنش کنم؟

09:15.336 --> 09:16.769
"ولی چاره دیگه‌ای نیست "هِيلي

09:16.770 --> 09:19.238
خودت گفتی باید بریم

09:19.239 --> 09:23.176
درست نیست

09:23.177 --> 09:25.645
اگه ما انتظار داریم گرگینه‌ها
"جونشون رو برای "هوپ

09:25.646 --> 09:27.180
به خطر بندازن پس این حق رو دارن

09:27.181 --> 09:29.649
که بدونن زندگیشون برامون اهمیت داره

09:35.888 --> 09:38.190
اِيدِن" رو می‌بریم پایین رودخونه"

09:38.191 --> 09:41.661
و یه مراسم ختم درست واسش برگزار می‌کنیم

09:41.662 --> 09:43.629
گله‌مون چیزای زیادی رو از دست داده

09:43.630 --> 09:47.767
نمیذارم این رو هم از دست بدن

09:55.908 --> 10:00.513
یه کلوب جاز بدون موسیقی جاز به چه دردی می‌خوره؟

10:00.514 --> 10:02.514
میشه بذاری تمرکز کنم؟

10:02.515 --> 10:04.483
دارم سعی می‌کنم یه طلسم خیلی پیچیده رو معکوس کنم

10:04.484 --> 10:06.819
و غر زدن‌های تو درباره جاز کمکی بهش نمی‌کنه

10:06.820 --> 10:09.088
فکر می‌کنم نگرانی‌های مهم‌تری داریم

10:09.089 --> 10:10.122
اینها چیه؟

10:10.123 --> 10:11.490
اشیاء سیاه

10:11.491 --> 10:13.225
مثل اینکه من شدم داروخونه

10:13.226 --> 10:14.660
"به نظر میرسه بی‌اعتمادی نیکلاوس به "فِرِيا

10:14.661 --> 10:17.262
چندان هم اشتباه نبوده

10:17.263 --> 10:18.831
"خواهرمون می‌خواد از "هوپ

10:18.832 --> 10:21.600
برای کشوندن "دالیا" به یه تله استفاده کنه

10:21.601 --> 10:23.168
و فرض رو بر این می‌گیرم

10:23.169 --> 10:24.636
تو بهش گفتی عقلش رو از دست داده

10:24.637 --> 10:27.171
من فکر دیگه‌ای دارم

10:27.172 --> 10:29.508
هوپ" یه‌جور نماد واسه این مبارزه‌ست"

10:29.509 --> 10:31.043
و حالا که مخفی شده

10:31.044 --> 10:33.111
شاید بتونیم با استفاده از یه چیز دیگه
دالیا" رو به دام بندازیم"

10:33.112 --> 10:35.914
این اشیاء قاعدتاً باید بتونن نیروی کافی

10:35.915 --> 10:38.057
برای یه‌جور طعمه رو فراهم کنن

10:38.058 --> 10:40.419
جناب گریفت ، کجا دارین میرین؟

10:40.420 --> 10:43.121
من قبول کردم به ربکا کمک کنم
اتصالش با اون هشت بچه رو قطع کنه

10:43.122 --> 10:44.756
وقتی خواستین برگردین سر اون موضوع

10:44.757 --> 10:46.792
بهم پیام بدین

10:46.793 --> 10:49.127
در حال حاضر من به باهوش‌ترین

10:49.128 --> 10:51.930
و قوی‌ترین جادوگرای شهر احتیاج دارم

10:51.931 --> 10:53.365
آقای گریفت ، شما میدونین

10:53.366 --> 10:55.100
چه خطری برادرزاده من رو تهدید می‌کنه؟

10:55.101 --> 10:56.735
واسش آرزوی سلامتی می‌کنم . جدی میگم

10:56.736 --> 10:59.671
ولی من دیگه بیخیال جادو شدم
و این مبارزه هیچ ربطی به من نداره

11:01.741 --> 11:04.876
آلایژا ، ارزشش رو نداره

11:04.877 --> 11:07.244
"زنگ میزنم به "دِوینا
مطمئناً خوشحال میشه کمک کنه

11:14.786 --> 11:16.954
دالیا" گفته تا نیمه‌شب "هوپ" رو بهش بدیم"

11:16.956 --> 11:19.490
زیاد وقت نداریم

11:51.982 --> 11:54.218
مطمئنی می‌خوای بری؟

11:54.219 --> 11:56.686
چاره دیگه‌ای هم دارم؟

12:07.298 --> 12:10.000
به خانوادم که نمی‌تونم زنگ بزنم

12:10.001 --> 12:12.002
چون آدمای مزخرفین

12:12.003 --> 12:13.504
انتقامم که نمی‌تونم بگیرم

12:13.505 --> 12:14.905
چون کلاوس افتاده توی تابوت

12:14.906 --> 12:16.640
تازه اگر هم نبود خودکشی محض بود

12:16.641 --> 12:20.010
پس بگو ببینم مارسل ، چه کار دیگه‌ای می‌مونه؟

12:20.011 --> 12:22.546
باید برم . وایستا ، بذار حدس بزنم

12:22.547 --> 12:23.981
...تو

12:23.982 --> 12:25.549
بازم می‌خوای بفرستیم دنبال یه جادوگر؟

12:25.550 --> 12:27.267
"نه . نه "جاش

12:27.268 --> 12:30.187
نیومدم بهت بگم چی‌کار کنی

12:30.188 --> 12:33.189
فقط اومدم که پیشت باشم

12:40.130 --> 12:42.798
می‌خواستیم از اینجا بریم

12:45.469 --> 12:47.704
آخرین روز عمرش رو صرف
خداحافظی با همه کردم

12:47.705 --> 12:49.906
به جز خودش

12:55.646 --> 12:58.647
...مارسل ، من

13:00.684 --> 13:03.352
حتی نتونستم باهاش خداحافظی کنم

13:14.731 --> 13:17.667
قشنگه

13:17.668 --> 13:20.337
این کلبه ملالت‌بار جاییه که من سال‌ها

13:20.338 --> 13:24.874
رنج اسارت وایکینگ‌ها رو تحمل کردم

13:29.747 --> 13:32.115
نه

13:39.620 --> 13:42.717
من جادوی سیاهی که خواسته بودن رو اجرا کردم

13:42.718 --> 13:45.470
تا "اَستِر" از آزار و اذیت اونا در امان باشه

13:45.471 --> 13:48.031
وقتی اون بیرون مشغول جمع کردن گیاه بود

13:48.032 --> 13:50.900
من توی این اتاق زجر می‌کشیدم

13:50.901 --> 13:52.802
ولی هیچ‌وقت باعث رنجشش نشدم

13:52.803 --> 13:55.270
به هم قول داده بودیم

13:56.506 --> 13:59.776
الان می‌خوای با این کارها واست دل بسوزونم

13:59.777 --> 14:01.110
که چی بشه؟

14:01.111 --> 14:03.046
هیچ مشکل قدیمی قصدت برای به بردگی گرفتن

14:03.047 --> 14:05.490
دختر من رو توجیح نمی‌کنه

14:05.491 --> 14:09.885
نیکلاوس ، مشکلات ما یکی هستن

14:18.161 --> 14:20.130
رفته بودی پیش مایکل

14:20.131 --> 14:22.797
فقط داشتیم صحبت می‌کردیم

14:25.666 --> 14:28.471
مهم نیست

14:28.472 --> 14:31.139
باید یه چیزی نشونت بدم

14:32.798 --> 14:37.079
این مریم گلی قوی غوطه‌ور شده توی خون ماره

14:37.080 --> 14:40.149
بهمون قدرت میده و می‌تونیم از اینجا فرار کنیم

14:40.150 --> 14:43.619
اَستِر" ، با همدیگه می‌تونیم تا ابد زندگی کنیم"

14:43.620 --> 14:45.754
دالیا" ، بس کن"

14:46.854 --> 14:51.393
من دیگه نمی‌خوام جادو کنم

14:51.394 --> 14:54.096
ولی جادو بوده که ما رو نجات داده

14:54.097 --> 14:56.798
حالا هم مایکل ازم محافظت می‌کنه خواهر

14:59.802 --> 15:04.306
می‌خوایم باهم ازدواج کنیم
تشکیل خانواده بدیم

15:04.307 --> 15:07.508
من خانواده تو هستم

15:07.510 --> 15:12.015
من خواهرتم . ما به هم قول دادیم

15:12.016 --> 15:13.949
"تو همیشه خواهرم می‌مونی "دالیا

15:13.950 --> 15:17.786
ولی من می‌خوام بچه‌دار بشم

15:17.787 --> 15:21.689
و عاشق مایکل هستم

15:23.098 --> 15:26.028
اَستِر" ، بمون . بیا آوازمون رو باهم بخونیم"

15:26.029 --> 15:27.195
ولی من دیگه اون آواز

15:27.196 --> 15:29.798
مسخره‌ی لوس رو یادم نیست

16:02.346 --> 16:05.533
حسابی واسه فهرست کردن اینا زحمت کشیدی

16:05.534 --> 16:08.536
هنوز متوجه نشدی وسواس داری؟

16:08.537 --> 16:11.005
خندیدیم . اینا میراث خانوادگیمه

16:11.006 --> 16:12.007
به این نتیجه رسیدم که دیگه نمی‌تونم وانمود کنم

16:12.008 --> 16:13.541
نقشی توی این قضایا ندارم

16:13.542 --> 16:14.809
مگر اینکه توی این یکی

16:14.810 --> 16:16.444
چیزی درباره شبیه‌سازی
یه بچه جادویی نوشته باشه

16:16.445 --> 16:19.714
کاری از دستمون برنمیاد

16:22.451 --> 16:25.964
به اون دست نزن

16:28.789 --> 16:30.593
با اینا چی‌کار می‌کنی؟

16:30.594 --> 16:33.388
یه‌جور طلسم زنده کردنه واسه کول

16:33.389 --> 16:35.997
اون رو یادته؟
همون برادری که قسم خوردی نجاتش میدی

16:35.998 --> 16:39.534
...من هر جور

16:39.535 --> 16:41.769
صبر کن

16:41.770 --> 16:43.671
وقتی کول می‌خواست از مرگ فرار کنه

16:43.672 --> 16:45.506
از جادوی جایگزینی استفاده کرد

16:45.507 --> 16:47.341
می‌خواست طلسم رو به یک

16:47.342 --> 16:50.077
عروسک سفالی منتقل کنه . یه آدمک

16:50.078 --> 16:52.612
ایناهاش

16:54.231 --> 16:56.717
آره

16:56.718 --> 16:58.352
اگه بتونیم منبع قدرت بچه رو پیدا کنیم

16:58.353 --> 17:00.888
و به این عروسک منتقلش کنیم

17:00.889 --> 17:02.658
این میشه طعمه‌مون

17:09.563 --> 17:11.265
قبلاً وقتی تبدیل می‌شدی

17:11.266 --> 17:12.733
میومدی اینجا میدوییدی؟

17:12.734 --> 17:16.003
قبلش هم میومدم . کلاً بچه عصبی بودم

17:16.004 --> 17:17.772
عصبانی بودم که تبعید شدیم

17:17.773 --> 17:20.608
از پدر و مادرم عصبانی بودم
از اینکه تو رفتی

17:20.609 --> 17:22.943
کلاً همه بچه‌هایی که ژن گرگینه
توی خونشونه عصبی هستن

17:22.944 --> 17:25.012
خودم کابوسی بودم واسه مامان و بابام

17:25.013 --> 17:26.814
راستش فعال کردن طلسم

17:26.815 --> 17:28.315
آرومم کرد

17:28.316 --> 17:29.917
واسه من نه . بدترم کرد

17:29.918 --> 17:31.919
البته فرق می‌کرد

17:31.920 --> 17:34.622
وقتی من نفرینم رو فعال کردم
نفرین هلال‌ماه هم فعال شد

17:34.623 --> 17:36.824
و یک ماه کامل گرگینه بودم

17:36.825 --> 17:39.360
وقتی ماه کامل شد
خبری از سردسته‌مون نشد

17:39.361 --> 17:41.128
کشته بودنش

17:41.129 --> 17:44.331
واسه همین من پا پیش گذاشتم
تا از این آدما محافظت کنم

17:44.332 --> 17:47.468
و نذارم آسیب ببینن
این آرومم کرد

17:47.469 --> 17:48.869
حداقل واسه یه مدتی

17:51.300 --> 17:54.074
باید وایستم بهش شیر بدم

17:54.075 --> 17:56.009
یه مخفیگاه حدودا نیم مایلی جنوب اینجاست

17:56.010 --> 17:57.744
با چند نفر از افراد برو که
هوات رو داشته باشن

17:57.745 --> 17:59.646
منم بقیه رو جمع می‌کنم و اردو میزنیم

17:59.647 --> 18:02.257
باتلاق منطقه ماست و ازش دفاع می‌کنیم

18:12.392 --> 18:14.989
خب ، "اَستِر" بهت ظلم کرده

18:14.990 --> 18:17.330
ببخشید که اصلاً متعجب نشدم

18:17.331 --> 18:18.999
این چیزا توی خانواده ما ارثیه

18:19.000 --> 18:20.700
اون من رو به‌خاطر یکی از آدمایی

18:20.701 --> 18:23.331
که روستامون رو قتل‌عام کرده بودن
و ما رو دزدیده بودن ول کرد

18:23.332 --> 18:27.807
خواهر خودم ترکم کرد

18:27.808 --> 18:31.144
همونطور که خواهر و برادرهات تو رو ترک کردن

18:31.145 --> 18:33.847
...و مثل تو

18:33.848 --> 18:40.962
من هم ناعادلانه شدم آدم بده داستان

18:51.632 --> 18:53.466
اگه می‌خوای معامله‌ای رو پیشنهاد بدی

18:53.467 --> 18:56.169
پس بدنم رو پیدا کن و خنجر رو ازم دربیار

18:56.170 --> 19:01.407
قصد دارم خنجر رو ازت دربیارم

19:01.408 --> 19:03.343
فقط اینجا کارم تموم نشده

19:03.344 --> 19:04.978
مادرم برام اهمیتی نداره

19:04.979 --> 19:06.879
چیزی بعدش باید بهت نشون بدم
ربطی به مادرت نداره

19:06.880 --> 19:09.816
به دخترت مربوط میشه
و اگه کوچیکترین شانسی

19:09.817 --> 19:12.185
برای نجاتش در برابر چیزی که در راهه داری

19:12.186 --> 19:15.787
توصیه می‌کنم گوش کنی

19:23.942 --> 19:26.011
چه کلیشه‌ای

19:26.012 --> 19:29.381
بگو ببینم ، تو به جادوگران
قوم "گریم" الهام دادی

19:29.382 --> 19:31.216
یه دختر جوون رو در کلبه‌ای

19:31.217 --> 19:32.751
بر لبه‌ی جنگلی تاریک به بردگی در آوردی؟

19:32.752 --> 19:33.852
فکر کنم نقشه کشیدی

19:33.853 --> 19:35.320
که همین سرنوشت گریبان‌گیر "هوپ" بشه

19:35.321 --> 19:36.754
من "فِرِيا" رو به بردگی درنیاوردم

19:36.755 --> 19:39.157
از کسانی که مهارت‌مون رو مورد آزار قرار میدادن

19:39.158 --> 19:42.260
ما رو خبیث میدونستن دور نگهش داشتم
و از همه مهم‌تر

19:42.261 --> 19:45.896
در برابر خودش ازش محافظت کردم

19:54.704 --> 19:58.109
"فِرِيا"؟ "فِرِيا" ، "فِرِيا"

19:58.110 --> 20:01.112
گل بومادران رو از کجا آوردی؟

20:01.113 --> 20:04.082
نمی‌تونی از رود عبور کنی

20:04.083 --> 20:05.850
زیادی خطرناکه

20:05.851 --> 20:07.718
پس کجا برم؟

20:07.719 --> 20:10.064
به کلبه یا به شاید به باغت؟

20:10.065 --> 20:12.483
اوه نه ، اجازه ندارم تا اونجا برم

20:12.484 --> 20:14.092
ممکنه به کس دیگه‌ای روبرو بشم

20:14.093 --> 20:15.927
و تو اصلاً خوشت نمیاد

20:15.928 --> 20:17.794
مردم از چیزی که

20:17.796 --> 20:19.463
فهمی ازش ندارن می‌ترسن

20:19.464 --> 20:21.165
فقط ازت متنفر میشن

20:21.166 --> 20:23.234
من از اینجا متنفرم

20:23.235 --> 20:26.102
می‌خوام چیزهای بیشتر به جزء درخت‌های تکراری

20:26.104 --> 20:29.840
تپه‌های تکراری ببینم
چهره‌ای که مال تو نیست

20:29.841 --> 20:32.910
فِرِيا" ، کنترلش کن"

20:36.481 --> 20:38.516
"خودت رو کنترل کن "فِرِيا

20:42.087 --> 20:44.421
فِرِيا" ، تمرکز کن"

20:57.401 --> 21:00.771
باهام آواز بخون . قلبت رو آروم کن

21:07.860 --> 21:10.707
مطمئنی کاملاً کنترلی روی خودش نداشت؟

21:10.708 --> 21:13.083
اولین جادوگرهای زاده‌ی نسل ما

21:13.084 --> 21:15.652
دارای قدرتی بسیار مخرب هستن

21:15.653 --> 21:18.522
داری میگی همچین چیزی برای "هوپ" پیش میاد

21:18.523 --> 21:22.526
هوپ" رنج بیشتری نسبت به "فِرِيا" می‌کشه"

21:22.527 --> 21:25.195
جادوی "هوپ" با خون خون‌آشامی تو

21:25.196 --> 21:27.598
و همینطور عصبانیت خشونت‌آمیز گرگینه‌ای آلوده میشه

21:27.599 --> 21:31.134
بدون سرپرستی و تعلیمی که فقط از من برمیاد

21:31.135 --> 21:33.837
قدرت "هوپ" به‌صورت غیر کنترل بودن رشد می‌کنه

21:33.838 --> 21:38.542
به همه حمله‌ور میشه از جمله تو

21:38.543 --> 21:40.811
شهری که دوستش داری رو نابود می‌کنه

21:40.812 --> 21:45.949
و بعدش آوازه‌ی وحشتش همه جا پخش میشه

21:45.950 --> 21:48.485
منم اولین زاده‌ی نسل بودم
پس فقط من بودم

21:48.486 --> 21:50.553
که می‌تونستم "فِرِيا" رو از دست خودش نجات بدم

21:50.555 --> 21:54.960
همونطور که فقط من می‌تونم دخترت رو نجات بدم

21:54.961 --> 21:58.535
تو دیدیش کلاوس
تو بهم احتیاج داری

22:09.172 --> 22:10.840
به این زودی دلت براش تنگ شده؟

22:10.841 --> 22:12.348
نیکلاوس "اِيدِن" رو نکُشت

22:13.877 --> 22:17.179
پس کار کی بود؟

22:19.182 --> 22:22.552
فِرِيا" ، "دالیا" یا هر جادوگری که"

22:22.553 --> 22:25.032
می‌خواد منو برعلیه برادرم کنه

22:27.191 --> 22:28.992
پس طبق اینکه کشتن دشمن‌ها

22:28.993 --> 22:31.894
یه‌جورایی هنر کلاوس‌ـه

22:31.895 --> 22:34.863
داری فکر می‌کنی که خنجر رو ازش دربیاری؟

22:36.132 --> 22:38.868
تا وقتی "هوپ" در امان باشه

22:38.869 --> 22:43.205
ترجیح میدم خشم شکسپیرمانند رو آزاد نکنم

22:44.674 --> 22:46.876
"خب ، هر کی که واسه قتل "اِيدِن
براش پاپوش درست کرده

22:46.877 --> 22:48.544
بزرگترین سلاح‌مون

22:48.545 --> 22:50.746
رو ازمون گرفت که یعنی

22:50.747 --> 22:53.715
تو باید مثل کلاوس فکر کنی

23:00.022 --> 23:01.390
حالا دیگه مایکلسون‌ها فرستادنت

23:01.391 --> 23:02.959
براشون قهوه بگیری؟

23:02.960 --> 23:04.460
قهوه سوخت مغزه
دارن داخل جون می‌کنن

23:04.461 --> 23:05.928
چیزایی دارن آتیش می‌گیرن که نباید بگیرن

23:05.929 --> 23:07.029
پشت سر هم دارن روی اشیاء تاریک کار می‌کنن

23:07.030 --> 23:09.265
کافئین تنها راه چار‌ه‌مه

23:09.266 --> 23:12.301
این واسه ربکاست

23:12.302 --> 23:14.437
افسونیه که پیوندش به اون بچه‌ها

23:14.438 --> 23:15.771
رو میشکنه

23:15.772 --> 23:16.872
همه چیز توش هست

23:16.873 --> 23:18.207
شکل هندسی ، طرز تلفظ

23:18.208 --> 23:19.375
فکر کنم سرراست باشه

23:19.376 --> 23:21.544
حتی واسه یه بچه جادوگر

23:21.545 --> 23:25.581
میدونی ، اگه خودت انجامش
میدادی آسون‌تر نبود؟

23:25.582 --> 23:27.249
یعنی جون یه بچه در خطره

23:27.250 --> 23:28.551
من دارم اسپرسو می‌برم

23:28.552 --> 23:30.264
تو یه موهبت داری و ازش استفاده‌ای نمی‌کنی

23:30.265 --> 23:32.121
"جادو موهبت نیست "کمی

23:32.122 --> 23:34.290
طبق تجربه‌ی من یه تفنگ جنگی پُر

23:34.291 --> 23:36.592
با یه ماشه‌ی نازکه
و من دارم تفنگم رو میارم پایین

23:36.593 --> 23:38.427
برام ذره‌ای مهم نیست که تو ، آلایژا

23:38.428 --> 23:40.296
یا محافل چه نظری دارن

23:40.297 --> 23:43.132
محافل؟

23:43.133 --> 23:46.735
"جوزفین لورو"

23:46.736 --> 23:49.905
اون نایب‌السلطنه‌مون بود . فرد برگزیده‌

23:49.906 --> 23:52.674
برای همه‌ی رفتگان مقدس‌مون

23:52.675 --> 23:57.412
نیاکان از طریق نایب‌السلطنه‌ صحبت می‌کنن

23:57.413 --> 23:59.248
حالا که جوزفین مُرده محافل وضع‌شون خرابه

23:59.249 --> 24:01.416
راهنمایی لازم دارن . هیچی ندارن

24:01.417 --> 24:02.879
فکر می‌کنن منو می‌خوان

24:02.880 --> 24:05.621
ولی همونطور که گفتم من دیگه نیستم

24:05.622 --> 24:08.323
بین وینست ، درک می‌کنم

24:08.324 --> 24:11.927
من عموم رو سر یه طلسم از دست دادم

24:11.928 --> 24:15.731
...و برادرم

24:17.533 --> 24:19.434
ولی حتی منم می‌فهمم

24:19.435 --> 24:20.969
که پیچیده‌تر از ایناست

24:20.970 --> 24:23.572
دوستم "دِوینا" داره سعی می‌کنه

24:23.573 --> 24:25.707
کسی که دوستش داشت رو نجات بده

24:25.708 --> 24:27.642
به چیزی بزرگتر از خودش اعتقاد داره

24:27.643 --> 24:30.145
و این بهش کمک می‌کنه

24:30.146 --> 24:32.047
حرفم اینه که جادو تو دست‌های درستکار

24:32.048 --> 24:34.161
می‌تونه خوب باشه

24:34.162 --> 24:38.353
فقط دست‌های من نه ، دیگه نه

24:38.354 --> 24:40.655
صبر کن

24:40.656 --> 24:42.557
اونا یه "گالوم" دارن

24:42.558 --> 24:44.726
هی دارن از عوامل‌های پیوندی
مختلف استفاده می‌کنن

24:44.727 --> 24:47.494
همش به در بسته می‌خوریم
تو چیزی میدونی؟

24:49.497 --> 24:51.966
ببین ، هیچ جادوگر قدرتمند

24:51.967 --> 24:54.369
با یه عروسک گول نمی‌خوره

24:54.370 --> 24:56.371
ضربان قلب لازم دارن

24:56.372 --> 25:00.040
بیا . اینو نگه دار

25:06.432 --> 25:09.249
پس آخر سر کلاوس اصلاً کسی نبود
که "اِيدِن" رو کُشته

25:09.251 --> 25:11.052
فکر کردم می‌خوای بدونی

25:11.053 --> 25:12.854
چرا باید قتلش رو به گردن بگیره؟

25:12.855 --> 25:14.522
چون کله‌شق و بی‌مسئولیت

25:14.523 --> 25:16.257
و همینطور یه قاتل روانی

25:16.258 --> 25:18.393
تشنه به ‌خون‌ـه

25:18.394 --> 25:19.778
خوبی؟

25:21.529 --> 25:24.031
...این

25:24.032 --> 25:27.535
درحال حاضر روحیه‌ی گله ردیف نیست

25:27.536 --> 25:29.288
دل جکسون شکسته

25:32.583 --> 25:34.509
اِيدِن" دوستمون بود"

25:34.510 --> 25:36.577
تو یه رهبری که به مردمش اهمیت میده

25:36.578 --> 25:38.045
می‌فهمم

25:38.046 --> 25:40.381
در حال حاضر تو یه رهبرِ در جنگی

25:40.382 --> 25:41.816
حالا یا می‌تونی دوستشون باشی

25:41.817 --> 25:42.883
یا ملکه‌شون

25:42.884 --> 25:44.251
نمی‌تونی هردو باشی

25:44.252 --> 25:46.120
اون گرگینه‌ها...جکسون برات می‌میرن

25:46.121 --> 25:50.491
سوالی که می‌مونه اینه تو بهشون اجازه میدی؟

25:50.492 --> 25:52.693
اگه جوابت آره‌ست

25:52.694 --> 25:54.563
پس باید باهاش کنار بیای

26:09.787 --> 26:11.912
وقت کمی داریم

26:11.913 --> 26:15.082
جای "هِيلي" رو پیدا کردم
و به شدت توصیه می‌کنم

26:15.083 --> 26:17.294
سعی نکن جلوی راهم قرار بگیری

26:20.587 --> 26:22.456
نقاشی نیکلاوس حاوی

26:22.457 --> 26:25.025
خاکستر مایکل همراه با خاکه

26:25.026 --> 26:28.095
برو به مقر

26:28.096 --> 26:29.930
نمی‌تونی جلوم رو بگیری
که اون بچه رو برندارم

26:29.931 --> 26:33.196
طلسم رو شروع کن
میدان نبرد رو آماده کن

26:33.197 --> 26:36.521
من "هوپ" رو میارم پیشت

26:48.236 --> 26:52.430
..."دخترت درست مثل "فِرِيا

26:53.941 --> 26:56.511
به رهنمودم نیاز پیدا می‌کنه

26:56.512 --> 26:58.179
فکر کنم یکی رو برای تعلیم بهش پیدا کنم

26:58.180 --> 26:59.180
که دشمنی کمتری بهمون داشته باشه

26:59.181 --> 27:00.481
نباید سخت باشه

27:00.482 --> 27:02.316
عملاً هر کسی دارای این معیارها هست

27:02.317 --> 27:05.887
وقتی یه‌جا خوابیدی
می‌خوای با معلمش مصاحبه کنی؟

27:05.888 --> 27:09.390
فکر می‌کنی چقدر طول می‌کشه تا آلایژا

27:09.391 --> 27:11.626
و ربکا آزادت کنن؟

27:11.627 --> 27:13.594
هوپ" تا اون‌موقع چند سالش میشه؟"

27:13.595 --> 27:15.496
پس بعد از اینکه 2بار نتونستی
واسه خودت خانواده تشکیل بدی

27:15.497 --> 27:17.832
حالا اومدی خانواده‌ی منو در اختیار بگیری؟

27:17.833 --> 27:20.334
از این خبرا نیست قند عسل

27:20.335 --> 27:24.378
خانواده؟ خانواده فقط برام رنج به‌وجود آورده

27:27.441 --> 27:29.377
من قدرت می‌خوام

27:29.378 --> 27:31.279
طلبکار قدرت "هوپ"‌ هستم و بدون قدرتش

27:31.280 --> 27:34.115
ظرف یه سال دوباره به خواب میرم

27:34.116 --> 27:36.283
فِرِيا" بهم پشت کرد چون من"

27:36.284 --> 27:41.088
نیازی پایه‌ای رو ازش دریغ کردم
عشق یک والد

27:41.089 --> 27:44.792
به‌خاطر همین بهت نیاز دارم نیکلاوس

27:44.793 --> 27:47.527
تا پدرش باقی بمونی

27:53.467 --> 27:55.970
سعی کن اینو تصور کنی

27:55.971 --> 27:58.138
تو می‌تونی دخترت رو بزرگ کنی

27:58.139 --> 28:00.474
و منم قدرتی که بهم قول داده شده
رو به خودم انتقال میدم

28:00.475 --> 28:02.376
و در اینحال به "هوپ" کمک می‌کنم

28:02.377 --> 28:04.977
تا مهارتش رو کنترل کنه
که تو به هیچ عنوان نمی‌تونی درکش کنی

28:06.046 --> 28:08.315
وقتی ما کنارت باشیم دیگه هیچ‌کس

28:08.316 --> 28:11.351
هرگز تو رو به چالش نمی‌کشه

28:11.352 --> 28:14.154
یا می‌تونی سرجات درازکش بشی

28:14.155 --> 28:17.658
و دعا کنی که آلایژا قبل از اینکه

28:17.659 --> 28:19.760
هوپ" یاد بگیره"

28:19.761 --> 28:23.312
جکسون رو "بابایی" صدا بزنه آزادت کنه

28:42.682 --> 28:46.620
بچه‌ها ، لطفاً

28:54.661 --> 28:56.524
اومدم "هوپ" رو ببینم

28:56.525 --> 28:58.498
امکان نداره

28:58.499 --> 28:59.532
یه گاز از ما گیرت بیاد

28:59.533 --> 29:00.767
خونت سمی میشه

29:00.768 --> 29:01.868
سخته چیزی تو این جنگل پیدا کنی

29:01.869 --> 29:03.069
وقتی ذهنت درست کار نکنه

29:05.973 --> 29:08.308
باید به این وضع مسخره ادامه بدیم؟

29:08.309 --> 29:09.943
از اون چیزی که من می‌فهمم دقیقاً تو

29:09.944 --> 29:12.779
به‌جای برادرم وداع رو نخوندی

29:12.780 --> 29:14.747
فرقی بین تو و کلاوس هست

29:14.748 --> 29:16.950
میدونی ، تو نمی‌تونی منو بکشی

29:16.951 --> 29:19.185
منتظر روزی هستی که من بمیرم
تا تو بتونی

29:19.186 --> 29:22.288
تا ابد در کنار "هِيلي" باشی

29:22.289 --> 29:24.373
و اگه منو بکشی واسه همیشه از دستش میدی

29:25.892 --> 29:28.093
هرگز نمی‌بخشتت

29:29.362 --> 29:31.297
و اسم حلال‌زاده برده شد

29:33.299 --> 29:37.203
آلایژا ، تو نباید اینجا باشی

29:37.204 --> 29:39.906
یه نقشه‌ی دیگه داریم
ربکا و "دِوینا" یه راهی پیدا کردن

29:39.907 --> 29:43.112
اگه بتونیم جادوی "هوپ" رو جعل کنیم

29:43.113 --> 29:45.078
می‌تونیم "دالیا" رو به یه تله بکشونیم

29:45.079 --> 29:49.582
بعد از اون خودم می‌کشمش

29:49.583 --> 29:53.778
تنها چیزی که لازم داریم
یه شیشه‌ی کوچیک از خون "هوپ"ـه

30:02.028 --> 30:04.997
خونش رو بهت میدم

30:04.998 --> 30:08.234
دارم بهت اعتماد می‌کنم آلایژا

30:08.235 --> 30:10.669
لحظه‌ای که خونه‌مون امن بشه

30:10.670 --> 30:12.755
می‌تونی "هوپ" رو به جایی که
...تعلق داره برگردونی

30:15.408 --> 30:17.051
همراه با خانواده‌‌

30:20.713 --> 30:24.083
کاملاً می‌تونی بهش فکر کنی ولی اینو بدون

30:24.084 --> 30:25.951
2بار درخواست نمی‌کنم

30:25.952 --> 30:28.521
طبق تجربه‌ای که دارم پیشنهاد یه جادوگر خبیث

30:28.522 --> 30:31.223
همیشه حیله‌ای همراهش هست

30:31.224 --> 30:34.892
مال تو چیه؟

30:37.062 --> 30:40.065
هوپ" تمام دارایی "هِيلي"ـه"

30:40.066 --> 30:42.634
اون باهامون مقابله می‌کنه . دل نمی‌کنه

30:42.635 --> 30:46.205
برای اینکه موفق بشیم
...و در آرامش زندگی کنیم

30:46.206 --> 30:49.834
هِيلي" باید از سر راه برداشته بشه"

30:54.446 --> 30:56.648
می‌خوای دخترم رو

30:56.649 --> 30:59.651
از مادرش بدزدم تا بزرگ بشه
که ازم متنفر بشه

30:59.652 --> 31:04.056
وقتی بزرگ شد می‌تونی هر داستانی
که دوست داری بهش بگی

31:04.057 --> 31:07.659
...ولی در آخر حقیقت اینه که

31:07.660 --> 31:11.605
تصمیم درستی براش گرفتی

32:00.055 --> 32:01.756
گله دارن واسه تشییع جنازه جمع میشن

32:01.757 --> 32:04.291
فقط منتظر یه نفر دیگه‌ان

32:10.431 --> 32:14.968
تو‌ "اِيدِن" و "اولی" قبلاً اینجا میگشتین؟

32:16.037 --> 32:18.539
آره . مثل برادر بودیم

32:18.540 --> 32:21.708
همیشه هوای همدیگه رو داشتیم

32:23.845 --> 32:26.247
هِيلي" ، قبل از اینکه تو به "نیو اورلانز" بیای"

32:26.248 --> 32:29.317
گله‌مون منو انتخاب کردن
نه فقط واسه اینکه رهبری‌شون کنم

32:29.318 --> 32:31.852
بلکه ازشون پشتیابی کنم

32:31.853 --> 32:34.188
امسال افراد زیادی رو به‌خاطر
خانواده مایکلسون‌ از دست دادیم

32:34.189 --> 32:37.725
و آلایژا می‌خواد بعد از اینکه
تمام این ماجراها تموم شدن

32:37.726 --> 32:40.393
برگردی پیش خانواده‌شون

32:42.196 --> 32:44.098
ولی نمی‌تونم زیر سقف کلاوس زندگی کنم

32:44.099 --> 32:46.646
و سردسته‌ای باشم که این گله مستحقشه

32:46.647 --> 32:48.636
چی داری میگی جک؟

32:48.637 --> 32:51.105
تو و "هوپ" رو دوست دارم

32:51.106 --> 32:54.608
و همیشه سر عهدهامون هستم

32:54.609 --> 32:57.911
ولی باید بدونم خانوادت کیه

32:57.912 --> 33:00.080
اگه می‌خوای برگردی به خانواده‌ی مایکلسون

33:00.081 --> 33:02.816
نمی‌تونم باهات بیام

33:02.817 --> 33:04.952
اگه اونا واقعاً خانوادت هستن

33:04.953 --> 33:07.420
اون‌وقت من باید از خانواده‌ی خودم محافظت کنم

33:16.915 --> 33:19.999
یه خورده بهت وقت میدم که فکر کنی

33:47.694 --> 33:50.464
نیازی به وقت ندارم جک

33:50.465 --> 33:52.499
تمام عمرم رو صرف گشتن دنبال یه خانواده کردم

33:52.500 --> 33:56.336
و تو و گله رو پیدا کردم

33:56.337 --> 33:58.571
باید کارها رو درست باهاشون پیش ببریم

34:00.073 --> 34:01.474
با "اِيدِن" شروع می‌کنیم

34:07.091 --> 34:09.381
به "جاش" گفتم کجا می‌تونه پیدامون کنه

34:13.889 --> 34:16.321
بذارین رد بشه

34:41.667 --> 34:44.584
به محض اینکه طلسم قرار داده بشه
دالیا" بدون اینکه یه فانی بشه"

34:44.585 --> 34:47.520
نمی‌تونه وارد بشه

34:47.521 --> 34:50.156
بچه کجاست آلایژا؟

34:50.157 --> 34:51.824
"اگه واسه فریب دادن "دالیا
از قدرتش استفاده کنیم

34:51.825 --> 34:54.894
قسم بخور که آسیبی به "هوپ" نمیرسه

34:54.895 --> 34:57.930
دالیا" به اندازه کافی نزدیک نمیشه"
که به "هوپ" آسیبی برسونه

34:57.931 --> 35:02.535
دیگه هیچ‌وقت نمی‌تونه
به هیچ بچه‌ای آسیب برسونه

35:05.816 --> 35:08.040
واقعاً امیدوارم این حقیقت داشته باشه

35:08.041 --> 35:10.709
حالا تو طعمه‌ای

35:12.178 --> 35:14.512
باهام چی‌کار کردی؟

35:14.514 --> 35:16.379
حالا خون "هوپ" درون توئه

35:16.380 --> 35:19.452
بنابراین "دالیا" حالا به دنبال تو میاد

35:19.453 --> 35:21.954
فقط یه قلب تپنده نیاز داشتیم

35:21.955 --> 35:25.691
و گر چه نیت قلبت رو پاک نمیدونم

35:25.692 --> 35:27.726
ولی می‌شنوم که داره درست میتپه

35:27.727 --> 35:30.930
...نه . اگه "دالیا" بفهمه که یه حیله‌ست

35:30.931 --> 35:32.731
ربکا بهم اطمینان داد که جواب میده

35:32.732 --> 35:34.300
و من به اون خیلی بیشتر از تو اعتماد دارم

35:34.301 --> 35:35.634
من دشمنت نیستم آلایژا

35:35.635 --> 35:36.735
خواهیم دید

35:36.736 --> 35:38.970
به آماده کردن مقدماتت ادامه بده

35:56.989 --> 36:01.342
خیلی وقت بود همچین طلسمی ندیده بودم

36:01.343 --> 36:04.261
واسه یه شخص به این جوونی خیلی شجاعانه‌ست

36:04.262 --> 36:05.971
"حتی یه دختر مراسم "دِرو

36:05.972 --> 36:07.854
اینجا چی‌کار داری؟

36:09.457 --> 36:12.659
خب ، یعنی این واسه من سوال چند منظوره‌ایه

36:12.660 --> 36:16.315
ولی به نظر میاد تو دقیقاً جایی هستی
که باید باشی

36:16.316 --> 36:19.232
مطمئنی تنهایی از پسش برمیای؟

36:19.233 --> 36:21.267
یادم نمیاد کمکی خواسته باشم

36:21.268 --> 36:26.105
نه ، نخواستی

36:26.106 --> 36:28.307
من ازت کمک می‌خوام

36:31.144 --> 36:33.413
دِوینا" ، محافل یه رهبر لازم دارن"

36:33.414 --> 36:36.683
و می‌خوان این مقام رو به من عطاء کنن

36:36.684 --> 36:38.952
من علاقه‌ای بهش ندارم
اونا هم دارن تحمیل کننده میشن

36:38.953 --> 36:40.520
پس مایلم یه شخص جایگزین

36:40.521 --> 36:43.122
بهشون معرفی کنم . یکی که ایمان داره

36:43.123 --> 36:45.592
یکی که از جادو

36:45.593 --> 36:48.628
واسه کمک به آدما استفاده می‌کنه
و از چیزایی که شنیدم

36:48.629 --> 36:50.697
به نظر میاد اینا دقیقاً خصوصیات توئه

36:50.698 --> 36:54.434
من از محفل خودم رفتم

36:54.435 --> 36:57.481
حرف من یه ارتباط مستقیم

36:57.482 --> 36:59.539
به نیاکان تمام 9 محفله

36:59.540 --> 37:01.974
"منظورم "وودو" ، "هوودو

37:01.975 --> 37:05.545
جادوی قربانی کردن ، جادوی بازنمودی

37:05.546 --> 37:08.747
حرفم ارتباط با ارواحه

37:10.024 --> 37:12.151
آره

37:12.152 --> 37:15.555
میدونی ، اون جادوی خیلی زیادیه

37:15.556 --> 37:18.157
و چیزهای خیلی بیشتری

37:18.158 --> 37:20.059
نسبت به این الماس نیاز داری

37:20.060 --> 37:22.360
اگه بخوای دوست‌پسرت رو برگردونی

38:01.451 --> 38:03.902
من هیچ‌وقت خیلی به قسمت

38:03.903 --> 38:06.105
جاویدانی خون‌آشام بودن فکر نکردم

38:06.106 --> 38:11.105
یهویی تا ابد مدت خیلی درازی به نظر میاد

38:56.922 --> 38:59.858
آلایژا

38:59.859 --> 39:02.326
زنگ زدم خداحافظی کنم

39:08.399 --> 39:13.398
من و "هوپ" دیگه نمی‌تونیم
قسمتی از خانوادت باشیم

39:13.772 --> 39:17.441
"تمام زندگی "هوپ
خانوادش سعی کردن نابودش کنن

39:20.011 --> 39:24.048
این نمی‌تونه داستان دختر کوچولوی من باشه

39:24.049 --> 39:27.923
خانواده باید دوستت داشته باشه

39:27.924 --> 39:31.022
حتی اگه از نفرین زاده‌ی اول "دالیا" آزاد باشه

39:31.023 --> 39:33.758
هوپ" هنوز دختر کلاوس‌ـه"

39:33.759 --> 39:36.394
اون هزار سال دشمن به ارث برده

39:36.395 --> 39:39.764
تمام خشم و غضب کلاوس رو

39:39.765 --> 39:43.066
نمی‌خوام "هوپ" یه مایکلسون باشه

39:44.335 --> 39:47.305
تمام رنجی که این فامیل به همراه داره

39:47.306 --> 39:50.208
اون حقش نیست

39:50.209 --> 39:52.243
...آلایژا

39:52.244 --> 39:54.146
خداحافظ

40:01.353 --> 40:04.114
درست میگه آلایژا

40:28.912 --> 40:33.650
میدونستم تو از خواهر و برادرت باهوش‌تری

40:33.651 --> 40:38.022
هیچ خون بی‌رحم وایکینگ تو رگ‌هات نیست

40:38.023 --> 40:40.991
خوشحالم می‌بینم تصمیم درست رو گرفتی

40:40.992 --> 40:45.095
من هرگز اهمیتی به "هِيلي" ندادم

40:45.096 --> 40:48.165
ولی باید بدونی بقیه‌ی خانوادم

40:48.166 --> 40:52.402
برای دفاع ازش در مقابل‌مون قرار می‌گیرن

40:52.403 --> 40:56.507
باید ازشون بگذریم

40:56.508 --> 40:58.908
براش آماده‌ای؟

41:02.579 --> 41:07.578
چیزی که در انتظارشونه براشون بیشتر از حقه

41:12.055 --> 41:14.124
باید عجله کنیم

41:14.125 --> 41:17.661
حتی الان "هِيلي" می‌خواد

41:17.662 --> 41:19.743
با بچه‌ی من فرار کنه

41:19.744 --> 41:22.131
نگران نباش

41:25.235 --> 41:28.237
امشب دور نمیشه

41:53.100 --> 41:54.100
مترجمین : کـيانـــوش و تــــــورج
Kianoosh_93 ‍& STEFAŊ

41:55.100 --> 42:32.100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
