1
00:00:02,222 --> 00:00:03,851
پیش از این در
"The Originals"

2
00:00:03,852 --> 00:00:06,541
من ربکا مایکلسونم

3
00:00:06,542 --> 00:00:08,015
"جادوگری به نام "ایوا سنکلر

4
00:00:08,016 --> 00:00:10,632
برای استفاده از قدرت بچه‌ها
اونا رو می‌دزدید

5
00:00:10,633 --> 00:00:12,056
مهم نیست اون قبلاً چی‌کار کرده

6
00:00:12,057 --> 00:00:13,947
به‌هرحال من بدون رضایتش
بدنش رو در اختیار گرفتم

7
00:00:13,948 --> 00:00:16,079
گرگینه‌ها به یه رهبر جدید احتیاج دارن

8
00:00:16,080 --> 00:00:20,605
من می‌تونم کمکت کنم بشی
اون رهبری که گله‌ت نیاز داره

9
00:00:20,606 --> 00:00:23,909
محفل "تِرِمِی" خواستار بازگشت وینسنت گریفت‌ـه

10
00:00:28,287 --> 00:00:29,799
تو دیگه کی هستی؟

11
00:00:29,800 --> 00:00:31,435
وینسنت گریفت زنده‌ست

12
00:00:31,436 --> 00:00:33,458
و از کنترل برادرم فین خارج شده

13
00:00:33,459 --> 00:00:36,645
اگه من از خواب بیدار شدم
پس حتماً "دالیا" هم شده

14
00:00:36,646 --> 00:00:38,529
و به محض اینکه قدرت جادویی دخترت رو حس کنه

15
00:00:38,530 --> 00:00:39,790
میاد سراغش

16
00:00:42,100 --> 00:00:46,500
" پادشاهی نروژ ، سال 977 بعد از میلاد "

17
00:00:58,661 --> 00:01:02,332
بخور "فِرِيا" وگرنه از گرسنگی می‌میری

18
00:01:07,671 --> 00:01:09,334
بچه خیره‌سر

19
00:01:09,359 --> 00:01:10,541
باید قوی باشی

20
00:01:10,542 --> 00:01:12,037
تا بتونم بهت یاد بدم از قدرتی

21
00:01:12,038 --> 00:01:14,631
که در خاندان ما جریان داره استفاده کنی

22
00:01:14,656 --> 00:01:16,214
قدرتی که در سرما ما رو گرم می‌کنه

23
00:01:16,215 --> 00:01:18,883
و وقتی بقیه مریض میشن سالم نگه‌مون میداره

24
00:01:18,884 --> 00:01:23,014
با اون قدرت دشمنانمون رو شکست میدیم

25
00:01:25,407 --> 00:01:30,272
می‌تونیم تا ابد زیبا و جوون بمونیم

26
00:01:30,297 --> 00:01:33,358
لازم نیست بترسی

27
00:01:33,383 --> 00:01:38,156
با همدیگه ما به قوی‌ترین جادوگرانی

28
00:01:38,157 --> 00:01:41,324
که دنیا به خودش دیده تبدیل میشیم

29
00:01:41,349 --> 00:01:43,429
من مامانم رو می‌خوام

30
00:01:43,430 --> 00:01:46,197
مامانت تو رو نمی‌خواست

31
00:01:46,198 --> 00:01:48,398
ولت کرد

32
00:01:48,399 --> 00:01:51,270
از الان اینجا خونه توئه

33
00:01:51,271 --> 00:01:54,087
و من تنها کسی هستم که داری

34
00:01:57,878 --> 00:02:02,762
ولی این رو بدون که هیچ چیز
به قدرت خانواده نمیرسه

35
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

36
00:02:22,100 --> 00:02:26,500
"The Originals"
فصل 2
قسمت 16 : روحم را نجات بده

37
00:02:27,500 --> 00:02:28,500
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

38
00:02:34,189 --> 00:02:36,155
نه ، نـه

39
00:02:48,070 --> 00:02:51,541
از پنجره فاصله بگیر -
چه خبر شده؟ -

40
00:02:51,542 --> 00:02:52,941
تو همونجا بمون . من ردیفش می‌کنم

41
00:02:52,942 --> 00:02:56,358
ردیف می‌کنی؟ چی رو ردیف می‌کنی؟

42
00:03:00,303 --> 00:03:01,951
هر مشکلی پیش اومده

43
00:03:01,952 --> 00:03:04,866
بهتون قول میدم اگه جور و بساطتون رو جمع نکنین
اوضاع خیلی بدتر از اینی که هست بشه

44
00:03:04,891 --> 00:03:10,421
مارسل جرارد ، میدونی به
یک جادوگر مرتد پناه دادی؟

45
00:03:10,422 --> 00:03:12,389
نمیدونم درباره چی صحبت می‌کنی

46
00:03:12,390 --> 00:03:14,459
مطمئنی؟

47
00:03:19,406 --> 00:03:21,706
گمونم بهت گفتم همونجا بمونی

48
00:03:21,707 --> 00:03:26,282
خب ، من دوست ندارم کسی بهم بگه چی‌کار بکنم
و چی‌کار نکنم واسه همین توجهی نکردم

49
00:03:26,283 --> 00:03:28,210
عذر می‌خوام گلم ولی فکر می‌کنم

50
00:03:28,211 --> 00:03:30,049
تمام این قضایا یه سوءتفاهم ساده‌ست

51
00:03:30,050 --> 00:03:36,255
نه . یک تلافی با ذات شیطانی
توئه که دیشب خودش رو آزاد کرده

52
00:03:36,256 --> 00:03:42,320
بی‌رحمانه به دو نفر از بچه‌های ما حمله شده
یکیشون مُـرده

53
00:03:42,345 --> 00:03:44,656
اون یکی هم گم شده

54
00:03:44,657 --> 00:03:47,718
"تمام نشونه‌ها به تو برمیگرده "ایوا

55
00:03:47,719 --> 00:03:49,286
صبر کنین . اون جادوگری که به اسم

56
00:03:49,287 --> 00:03:51,293
ایوا سنکلر" می‌شناختین"
دیگه وجود نداره ، خب؟

57
00:03:51,294 --> 00:03:54,124
بدنش توسط ربکا مایکلسون تسخیر شده

58
00:03:54,149 --> 00:03:58,494
باید این بهونه‌ت رو باور کنم؟

59
00:03:58,495 --> 00:04:00,724
بگیرینش

60
00:04:00,725 --> 00:04:02,236
نیازی به این‌کار نیست

61
00:04:05,760 --> 00:04:09,296
"دوشیزه "لورو

62
00:04:09,297 --> 00:04:11,933
مایه تاسف خواهد بود که حسن‌نیت

63
00:04:11,958 --> 00:04:14,269
توافق اخیرمون رو لکه‌دار کنیم

64
00:04:14,294 --> 00:04:16,505
من برای فوت اون بچه متاسفم

65
00:04:16,506 --> 00:04:18,337
ولی مارسل حقیقت رو میگه

66
00:04:18,338 --> 00:04:20,874
ربکا بدن "ایوا سنکلر" رو تخت اختیار گرفته

67
00:04:20,875 --> 00:04:24,345
و خواهرم هیچ ربطی به اون جنایت نداره

68
00:04:24,346 --> 00:04:27,911
بهتون قول میدم هر کسی
که مسئول این‌کار بوده رو پیدا کنم

69
00:04:27,912 --> 00:04:30,548
و عدالت رو در موردش اجرا کنم

70
00:04:32,646 --> 00:04:36,649
حالا از همه‌تون می‌خوام اینجا رو ترک کنین

71
00:04:36,650 --> 00:04:38,552
تا فردا وقت داری

72
00:04:38,553 --> 00:04:41,182
بعدش دیگه حرف من اهمیتی نداره

73
00:04:41,183 --> 00:04:45,483
جادوگرا هر کاری برای محافظت
از بچه‌هاشون می‌کنن

74
00:04:45,484 --> 00:04:49,471
انگیزه‌ای که میدونم بهش احترام میذاری

75
00:04:53,658 --> 00:04:55,594
بالاخره تشریف آوردی

76
00:04:55,595 --> 00:04:56,993
کاری پیش اومد

77
00:04:56,994 --> 00:04:58,895
هر لحظه ممکنه مهمون ویژه‌مون از راه برسه

78
00:04:58,896 --> 00:05:01,735
عجیبه . غیبت مهمون‌های

79
00:05:01,736 --> 00:05:03,568
گرگینه‌مون بسیار محسوسه

80
00:05:03,593 --> 00:05:05,238
امیدوارم به‌خاطر اومدن من نبوده باشه

81
00:05:05,239 --> 00:05:07,573
هِيلي" و شوهر بی‌عرضه‌ش رو فرستادم"

82
00:05:07,574 --> 00:05:09,140
امروز رو با گله گرگینه‌هاشون بگذرونن

83
00:05:09,141 --> 00:05:11,405
تا با حد و مرزهای توانایی‌های جدیدشون آشنا بشن

84
00:05:11,406 --> 00:05:15,743
و بذارن هر طور مایلم به مسائل خانوادگیم برسم

85
00:05:15,744 --> 00:05:18,077
نیکلاوس ، وضعیت ربکا دچار تغییراتی شده

86
00:05:18,078 --> 00:05:19,547
ممکنه به کمک "فِرِيا" احتیاج پیدا کنیم

87
00:05:19,548 --> 00:05:22,379
پس هر برنامه‌ای داری لطفاً اجراش نکن

88
00:05:22,404 --> 00:05:25,351
تنها برنامه من یه گپ ساده

89
00:05:25,352 --> 00:05:26,879
با خواهریه که خیلی وقته پیشمون نبوده

90
00:05:26,880 --> 00:05:28,719
خودت گفتی باید حرف‌هاش رو بشنویم

91
00:05:28,720 --> 00:05:31,391
و تو هم گفتی این‌کار حماقت محضه

92
00:05:31,392 --> 00:05:32,591
جدی؟

93
00:05:32,592 --> 00:05:34,527
خب ، به حرف‌های من می‌خوره

94
00:05:34,528 --> 00:05:35,791
اگه بیخیال اون احتمال بشیم

95
00:05:35,792 --> 00:05:38,799
فِرِيا" اطلاعاتی داره که می‌تونه"
از دخترم محافظت کنه

96
00:05:38,800 --> 00:05:41,566
و ترجیح میدم با شرایط من
اونها رو در اختیارم قرار بده

97
00:05:41,567 --> 00:05:44,469
صدای پاش اومد

98
00:05:44,470 --> 00:05:46,778
خواهر

99
00:05:46,803 --> 00:05:47,973
بفرمایید بیا تو

100
00:05:47,974 --> 00:05:49,781
راحت باش

101
00:05:55,479 --> 00:05:57,831
صبح بخیر

102
00:05:57,856 --> 00:05:58,846
حالت چطوره؟

103
00:05:58,847 --> 00:06:00,615
حالت تهوع دارم

104
00:06:00,616 --> 00:06:03,023
نمی‌تونم تمرکز کنم

105
00:06:03,024 --> 00:06:04,223
نمی‌تونم هیچ جادویی انجام بدم

106
00:06:04,224 --> 00:06:07,893
ولی خب ، فکر کنم با توجه به بوی

107
00:06:07,894 --> 00:06:10,156
گل لوبلیایی که توی غذام حس می‌کنم
نباید هم بتونم

108
00:06:10,157 --> 00:06:12,971
جلوی جادوگرا باید همه جوانب رو در نظر گرفت

109
00:06:12,996 --> 00:06:14,929
این چیزیه که با تجربه

110
00:06:14,930 --> 00:06:17,129
بهش رسیدی

111
00:06:17,130 --> 00:06:18,897
تجربه زمانی که با اون قوانین مسخره‌ت

112
00:06:18,898 --> 00:06:21,020
محله جادوگرا رو کنترل می‌کردی

113
00:06:21,045 --> 00:06:23,565
اعدام عمومی؟

114
00:06:23,590 --> 00:06:25,397
من رو می‌شناسی

115
00:06:25,398 --> 00:06:29,403
خوبه چون باید به یک سری
از سوال‌هام جواب بدی

116
00:06:29,404 --> 00:06:31,770
و مثل اینکه میدونی چه بلایی

117
00:06:31,771 --> 00:06:33,435
سر آدمایی میاد چیزی که می‌خوام رو بهم نمیدن

118
00:06:33,436 --> 00:06:35,107
مثلاً میدونم دیگه اینطرفا همه‌کاره نیستی

119
00:06:35,108 --> 00:06:36,212
و نمی‌تونی اینجا نگه‌م داره

120
00:06:36,213 --> 00:06:38,947
من عضو "تِرِمِی" هستم

121
00:06:38,948 --> 00:06:42,178
جادوگرای اونجا یه خورده سرسخت‌تر

122
00:06:42,179 --> 00:06:43,714
از اونی هستن که بهش عادت داری

123
00:06:43,715 --> 00:06:46,171
آره . اونا میان دنبالم

124
00:06:46,196 --> 00:06:48,386
راستش همین الان هم می‌خواد برگردونیم‌ـت

125
00:06:48,387 --> 00:06:54,689
راستش ‏9 ماهه که می‌خوان برگردی

126
00:06:54,690 --> 00:06:57,592
یه نگاه به تاریخ بنداز

127
00:06:57,593 --> 00:07:01,144
احتمالاً متوجه یه فاصله کوچیک میشی

128
00:07:03,365 --> 00:07:05,190
باهام چی‌کار کردی عوضی؟

129
00:07:05,215 --> 00:07:07,931
من؟ من که نمی‌تونم ‏9 ماه کسی رو غیب کنم

130
00:07:07,932 --> 00:07:10,487
مشکل تو برمیگرده به آدمی به اسم فین

131
00:07:10,512 --> 00:07:12,340
ببین ، اون بدن تو رو تسخیر کرده بود

132
00:07:12,341 --> 00:07:13,971
و کلی دردسر درست کرد

133
00:07:13,972 --> 00:07:16,968
و اضافه کنم حسابی برای خودش دشمن تراشید

134
00:07:19,501 --> 00:07:22,443
ببین ، همه اینا رو واست توضیح میدم
کککولی قبلش

135
00:07:22,444 --> 00:07:25,043
باید درباره یکی از جادوگرای
 فرقه‌تون که ممکنه بشناسی بگی

136
00:07:25,044 --> 00:07:26,874
"ایوا سنکلر"

137
00:07:33,743 --> 00:07:34,987
موضوع ناراحت کننده‌ایه؟

138
00:07:36,789 --> 00:07:38,491
من دیگه حرفی ندارم

139
00:07:40,189 --> 00:07:41,693
جدی میگی؟

140
00:07:41,694 --> 00:07:43,326
باید بیخیال تمام کار و زندگیم بشم و کمکت کنم

141
00:07:43,327 --> 00:07:44,735
با کابوس‌هات کنار بیای؟

142
00:07:44,736 --> 00:07:46,334
اونا بیشتر از خوابه

143
00:07:46,335 --> 00:07:48,197
ببین ، من اومدم اینجا و امیدوار بودم
با یه روش جادوگری چیزی

144
00:07:48,198 --> 00:07:51,498
بفهمی چه مرگمه و کمکم کنی درستش کنیم

145
00:07:51,499 --> 00:07:54,074
گر چه به نظر اوضاع خودت هم
چندان تعریفی نداره

146
00:07:54,075 --> 00:07:55,705
این اواخر اصلاً پلک روی هم گذاشتی؟

147
00:07:55,706 --> 00:07:58,178
نه . بعد از مرگ کول همش اینجا مشغول خوندن

148
00:07:58,179 --> 00:07:59,842
این کتاب‌ها بودم و فکر می‌کردم
تو همونطور که قول دادی

149
00:07:59,843 --> 00:08:01,788
کمکم می‌کنی برگردونم‌ـش

150
00:08:01,813 --> 00:08:04,246
ببین ، من نمی‌تونم به کول کمکی بکنم
اگه جادوگری که من رو انداخته توی بدنش

151
00:08:04,247 --> 00:08:05,540
دوباره کنترل این بدن رو به‌دست بگیره

152
00:08:05,541 --> 00:08:06,843
یه مشکلی هست

153
00:08:06,844 --> 00:08:08,642
فکر می‌کنم صاحب اصلی این بدن

154
00:08:08,643 --> 00:08:11,631
داره درونم بیدار میشه و خیلی هم عصبانیه

155
00:08:16,512 --> 00:08:18,407
اینا کتاب‌های طلسم کوله

156
00:08:18,408 --> 00:08:20,494
حتماً یه چیزی توش هست که بتونه کمک کنه

157
00:08:23,668 --> 00:08:26,285
این حلقه جادو مال دانمارکه

158
00:08:26,286 --> 00:08:29,284
مال وقتیه که تو قرن شونزدهم
توی کوپنهاگن زندگی می‌کردین؟

159
00:08:29,285 --> 00:08:30,820
عجب دقتی داری

160
00:08:30,821 --> 00:08:32,052
عذر می‌خوام ، اینجا جمع شدیم
در مورد اموال خونوادگی بحث کنیم

161
00:08:32,053 --> 00:08:34,091
یا مسائل مهم‌تری هم هست؟

162
00:08:34,092 --> 00:08:37,123
لطفاً بی‌نزاکتی برادرم رو ببخش

163
00:08:37,124 --> 00:08:41,897
این اواخر چندان حال درست نداشته
ولی درست میگه

164
00:08:41,898 --> 00:08:43,728
من به این امید ازت خواستم بیای اینجا

165
00:08:43,729 --> 00:08:47,366
که بعضی از رازهای "دالیا" رو
باهامون در میون بذاری

166
00:08:47,367 --> 00:08:51,133
خب ، بدون مقدمه بیشتر
بریم سراغ اصل مطلب

167
00:08:54,203 --> 00:08:56,065
اولین چیزی که باید بدونی

168
00:08:56,066 --> 00:08:59,168
اینه که "دالیا" قوی‌ترین جادوگریه
که توی عمرم دیدم

169
00:08:59,169 --> 00:09:01,335
و باز هم دنبال قدرت بیشتره

170
00:09:01,336 --> 00:09:03,502
در حال حاضر اون هم مثل منه

171
00:09:03,503 --> 00:09:05,406
محدود به یک سال زندگی در هر قرن

172
00:09:05,407 --> 00:09:07,605
ولی می‌خواد از این محدودیت آزاد باشه

173
00:09:07,606 --> 00:09:09,709
و جاودانگی واقعی بدست بیاره

174
00:09:09,710 --> 00:09:12,747
و واسه همین میاد اینجا
دخترت اون رو به اینجا می‌کشه

175
00:09:12,748 --> 00:09:16,009
تا قدرت‌های بچه‌ت رو برای خودش برداره

176
00:09:16,010 --> 00:09:18,743
و هر کس که جلوش وایسته رو می‌کشه

177
00:09:18,744 --> 00:09:20,614
با اینحال تو جلوش وایستادی

178
00:09:20,615 --> 00:09:21,918
چاره دیگه‌ای ندارم

179
00:09:21,919 --> 00:09:23,918
اون هیچ‌وقت آزادم نمی‌کنه

180
00:09:23,919 --> 00:09:28,458
شانس من برای آزادی
متحد شدن با شما و کشتن اونه

181
00:09:30,053 --> 00:09:33,120
خب ، حالا که هممون انگیزه خاص
خودمون رو داریم

182
00:09:33,121 --> 00:09:35,506
بهتره راجع به جزئیات صحبت کنیم

183
00:09:35,531 --> 00:09:39,565
برای اینکه بهتر بفهمین
باید از اول شروع کنم

184
00:09:40,866 --> 00:09:43,181
بعد از اینکه من رو از خانواده جدا کرد

185
00:09:43,206 --> 00:09:47,776
دالیا" از من برای ساخت"
یه‌جور جادوی پیوندی جدید استفاده کرد

186
00:09:47,777 --> 00:09:49,774
جادویی که قدرت من رو بهش اضافه می‌کرد

187
00:09:49,775 --> 00:09:51,814
حتی بهش اجازه میداد
قدرت من رو برای خودش بکشه

188
00:09:51,839 --> 00:09:54,843
دستم رو بگیر و طلسم رو شروع کن

189
00:10:31,969 --> 00:10:33,838
وقتی به‌هم متصل شدیم

190
00:10:33,839 --> 00:10:36,192
دیگه نمی‌شد جلوی "دالیا" رو گرفت

191
00:10:38,676 --> 00:10:41,506
برای اثبات قدرتش اصلاً وقت تلف نکرد

192
00:10:41,507 --> 00:10:45,915
رئیس یکی از قبایل اطراف
تهدید کرده بود می‌کشتمون

193
00:10:45,916 --> 00:10:48,587
و به "دالیا" اتهام جادوگری زده بود

194
00:10:48,588 --> 00:10:52,692
اون هم تصمیم گرفت کل اون
قبیله بکنه مثال واسه بقیه

195
00:10:52,693 --> 00:10:57,489
مردها ، زن‌ها ، بچه‌ها

196
00:10:57,490 --> 00:11:02,194
همه‌شون رو فقط با یک حرکت دست کشت

197
00:11:02,195 --> 00:11:06,370
اون اولین‌باری بود که به قدرت "دالیا" پی بردم

198
00:11:06,371 --> 00:11:07,865
تو این هزارساله

199
00:11:07,866 --> 00:11:09,537
روز به روز قوی‌تر شده

200
00:11:09,538 --> 00:11:11,673
و وقتی بیاد سراغ دخترت

201
00:11:11,674 --> 00:11:14,022
از تمام قدرتش علیه‌ت استفاده می‌کنه

202
00:11:19,712 --> 00:11:22,045
ببخشید

203
00:11:22,046 --> 00:11:23,644
ربکا ، حالت چطوره؟

204
00:11:23,645 --> 00:11:26,113
انگار با سر رفتم توی یه دیوار آجری

205
00:11:26,114 --> 00:11:28,048
در مورد "فِرِيا" به موفقیتی نرسیدین؟

206
00:11:28,049 --> 00:11:29,982
موفقیت چندان کلمه مناسبی نیست

207
00:11:29,983 --> 00:11:31,213
بیا اینجا

208
00:11:31,214 --> 00:11:33,643
باشه . تو راهم

209
00:11:37,808 --> 00:11:39,445
خیلی‌خب

210
00:11:52,532 --> 00:11:54,453
داری سریعتر میشی

211
00:11:54,454 --> 00:11:56,127
شاید هم تو کُند شدی

212
00:12:03,889 --> 00:12:05,255
سرت رو بالا بگیر

213
00:12:05,256 --> 00:12:07,294
شکمت رو خم کن . دستات جلوی صورتت

214
00:12:13,862 --> 00:12:16,060
این چه کاری بود؟

215
00:12:16,061 --> 00:12:17,499
تو خودت رو در معرض ضربه قرار دادی

216
00:12:17,500 --> 00:12:19,834
فکر خودت بود بیاییم اینجا و مبارزه کنیم

217
00:12:19,835 --> 00:12:20,929
دارم این‌کار رو به‌خاطر تو می‌کنم

218
00:12:20,930 --> 00:12:22,465
به‌خاطر من؟

219
00:12:22,466 --> 00:12:24,673
تو رهبر یه گله ابرگرگینه‌ای

220
00:12:24,674 --> 00:12:26,273
فکر می‌کنی چقدر طول می‌کشه تا دیگه نخوان

221
00:12:26,274 --> 00:12:27,441
از تو دستور بگیرن؟

222
00:12:27,442 --> 00:12:29,073
چون تنها راهی که می‌تونی سردسته بمونی

223
00:12:29,074 --> 00:12:31,641
اینه که همیشه قوی‌ترین بمونی

224
00:12:31,642 --> 00:12:33,113
کل کل‌تون تموم شد؟

225
00:12:33,114 --> 00:12:34,853
این قلدربازی‌هاتون باحاله

226
00:12:34,878 --> 00:12:37,914
ولی کاری نکنین بیام اونجا
و دهن جفتتون رو سرویس کنم

227
00:12:41,355 --> 00:12:43,354
ببین ، اگه با رهبری من مشکل داری

228
00:12:43,355 --> 00:12:45,290
الان وقت صحبته

229
00:12:45,291 --> 00:12:46,929
کلاوس یه‌جوری رفتار می‌کنه انگار صاحب ماست

230
00:12:46,930 --> 00:12:48,560
فکر می‌کنی بچه‌ها متوجه نمیشن؟

231
00:12:48,561 --> 00:12:50,527
اوضاع داره عوض میشه جکسون

232
00:12:50,528 --> 00:12:51,893
مردم ما دیگه نفرین شده نیستن

233
00:12:51,894 --> 00:12:54,332
قوی شدن

234
00:12:54,333 --> 00:12:55,859
اگه تو به چشم هر کدومشون
آسیب‌پذیر به نظر بیای

235
00:12:55,860 --> 00:12:57,099
سر مقام سردسته‌ای تو رو به چالش می‌کشن

236
00:12:57,100 --> 00:12:59,131
چون کار گرگ‌ها همینه

237
00:12:59,132 --> 00:13:02,497
خودت هم جزء اون دسته‌ای؟

238
00:13:02,498 --> 00:13:04,871
من مراقبتم

239
00:13:04,872 --> 00:13:06,372
همین و بس

240
00:13:11,236 --> 00:13:13,275
داستان‌هات خیلی جالبه

241
00:13:13,276 --> 00:13:16,139
و "دالیا" هم به نظر خیلی خطرناک میاد

242
00:13:16,140 --> 00:13:19,840
ولی من و آلایژا کم از این
جادوگرای بدذات نکشیم

243
00:13:19,841 --> 00:13:21,112
مثل "دالیا" نبودن

244
00:13:21,113 --> 00:13:22,974
نقطه ‌ضعف‌هاش چیه؟

245
00:13:22,975 --> 00:13:25,979
اون متوهم و دیوونه قدرته

246
00:13:25,980 --> 00:13:28,274
عطش شدیدی نسبت به
چیزی که ازش دریغ شده داره

247
00:13:28,275 --> 00:13:30,649
چه عشق باشه ، چه انتقام

248
00:13:30,650 --> 00:13:33,812
بله . با همچین آدمایی آشنایی دارم

249
00:13:33,813 --> 00:13:35,976
وقتی بچه بودم داستان‌هایی

250
00:13:35,977 --> 00:13:37,374
از بچگی خودش برام می‌گفت

251
00:13:37,399 --> 00:13:40,812
که چطور جادوگرهای قوی‌تر آزارش میدادن

252
00:13:40,813 --> 00:13:43,642
و اون هم قسم خورده دیگه هیچ‌وقت ضعیف نباشه

253
00:13:43,643 --> 00:13:46,744
اون سر اولین بچه هر نسل "اَستِر" معامله کرد

254
00:13:46,745 --> 00:13:48,447
و می‌خواست ما رو به سبک خودش بزرگ کنه

255
00:13:48,448 --> 00:13:50,413
و فرقه‌ای تشکیل بده

256
00:13:50,414 --> 00:13:52,514
که بتونه ازش قدرت بی‌پایان بکشه

257
00:13:52,515 --> 00:13:54,113
روزی که فهمید "اَستِر" با
تبدیل بچه‌هاش به خون‌آشام

258
00:13:54,114 --> 00:13:56,310
نسلش رو متوقف کرده

259
00:13:56,335 --> 00:14:00,450
نقشه‌ش نقشِ بر آب شد

260
00:14:00,451 --> 00:14:02,418
و این‌بار مسئولیت به دوش من افتاد

261
00:14:02,419 --> 00:14:04,858
دالیا" ازم خواست اولین بچه‌ای به دنیا بیارم"

262
00:14:04,859 --> 00:14:06,322
تا به قدرتش اضافه بشه

263
00:14:06,323 --> 00:14:11,663
ولی من حاضر نبودم اجازه بدم بچه‌ام
مثل من زندگی کنه

264
00:14:11,664 --> 00:14:15,094
مثل یه برده

265
00:14:15,095 --> 00:14:20,601
برای همین قسم خوردم هیچ‌وقت عاشق نشم
و هیچ‌وقت بچه‌دار نشم

266
00:14:23,904 --> 00:14:27,268
البته هر چی من بیشتر مقاومت می‌کردم

267
00:14:27,269 --> 00:14:30,298
دالیا" بیشتر برای تحت"
اختیار گرفتنم تلاش می‌کرد

268
00:14:31,498 --> 00:14:33,473
تا روزی که آخرین ذره باقی‌مونده

269
00:14:33,474 --> 00:14:37,335
از آزادیم رو گرفت

270
00:14:51,837 --> 00:14:54,034
دستم رو بگیر

271
00:14:56,389 --> 00:14:58,387
نه

272
00:14:58,388 --> 00:15:00,123
این‌کار درست نیست

273
00:15:00,124 --> 00:15:02,334
تو همین الانش هم همه چیزم رو گرفتی

274
00:15:02,359 --> 00:15:04,560
من توی این دیوانگی دنبالت نمی‌کنم

275
00:15:04,561 --> 00:15:08,063
احمق نباش . من دارم پیشنهاد
زندگی ابدی رو بهت میدم

276
00:15:08,064 --> 00:15:09,965
صد سال می‌خوابیم و با قدرتی

277
00:15:09,966 --> 00:15:12,628
که کسی تا به حال مثلش رو ندیده بیدار میشیم

278
00:15:12,629 --> 00:15:13,867
این چیزیه که می‌خواستیم

279
00:15:13,868 --> 00:15:16,130
نه . تو می‌خواستی

280
00:15:16,131 --> 00:15:20,185
خواهش می‌کنم من رو وارد این طلسم نکن

281
00:15:26,376 --> 00:15:28,507
دختره نمک‌نشناس ، صد سال یا دویست سال دیگه

282
00:15:28,508 --> 00:15:30,842
ازم تشکر می‌کنی

283
00:15:34,877 --> 00:15:39,080
و خوابیدیم
جادومون در طول زمان افزایش پیدا کرد

284
00:15:39,081 --> 00:15:42,644
تا وقتی بیدار شدیم و وجودمون
سرشار از قدرتی بی‌کران بود

285
00:15:42,645 --> 00:15:45,410
و اجازه داشتیم یک سال زندگی کنیم

286
00:15:45,411 --> 00:15:47,816
این زندگی هست که این

287
00:15:47,817 --> 00:15:51,044
ده قرن داشتم

288
00:15:51,045 --> 00:15:53,778
...خب

289
00:15:53,779 --> 00:15:57,186
خیلی زندگی سختیه ، نه؟

290
00:15:57,187 --> 00:16:04,438
ولی یه سوالی پیش میاد
چرا خودت رو نکشتی؟

291
00:16:04,463 --> 00:16:08,726
یه پل بلند ، یه طناب محکم

292
00:16:08,727 --> 00:16:10,662
حتماً بهش فکر کردی

293
00:16:13,032 --> 00:16:16,997
آره . خیلی وقت پیش بهش فکر کردم

294
00:16:16,998 --> 00:16:20,963
ولی "دالیا" هرگز حتی این
آزادی رو هم بهم نمیداد

295
00:16:20,964 --> 00:16:23,665
بعداً فهمیدم اون طلسم من رو هم مثل خودش

296
00:16:23,690 --> 00:16:26,000
جاودان کرده

297
00:16:26,001 --> 00:16:28,734
و البته غیرقابل‌آسیب

298
00:16:32,440 --> 00:16:41,238
پس می‌بینین که منم مثل شما
موجودی هستم با قدرت زیاد

299
00:16:41,239 --> 00:16:43,673
و نفرین به ابدیت

300
00:16:49,437 --> 00:16:51,475
...کمی" ، اگه دوست نداری"

301
00:16:51,476 --> 00:16:52,939
خب ، معلومه که دوست ندارم

302
00:16:52,940 --> 00:16:54,706
طرف عملاً می‌خواست من رو بکشه

303
00:16:54,707 --> 00:16:56,009
خب ، این اون نیست

304
00:16:56,010 --> 00:16:57,944
وینسنت گریفت فقط یه قربانی دیگه‌ست

305
00:16:57,945 --> 00:16:59,574
آره ولی تا همین دیروز فین بود

306
00:16:59,575 --> 00:17:01,878
فینی که بهم دروغ گفت
ازم سوءاستفاده کرد

307
00:17:01,879 --> 00:17:04,183
کسی که سعی کرد از بدن خودم حذفم کنه

308
00:17:04,184 --> 00:17:05,981
و حالا باید خیلی راحت بشینم باهاش صحبت کنم

309
00:17:05,982 --> 00:17:07,213
اشکالی نداره . این‌کار رو می‌کنم

310
00:17:07,214 --> 00:17:09,669
فقط قبلش باید یه گیلاس مشروب بخورم

311
00:17:11,115 --> 00:17:12,506
بیارینش

312
00:17:18,792 --> 00:17:20,391
مارسل ، قضیه چیه؟

313
00:17:20,392 --> 00:17:22,054
بدون اینکه یه توضیحی بدی

314
00:17:22,055 --> 00:17:23,729
همش منو از یه خراب شده به یه
خراب شده دیگه می‌کشونی

315
00:17:23,762 --> 00:17:24,562
خراب شده

316
00:17:24,630 --> 00:17:26,261
منو باش که فکر می‌کردم تغییر فضا

317
00:17:26,262 --> 00:17:27,861
ممکنه حالت رو جا بیاره

318
00:17:27,862 --> 00:17:30,796
شاید مشکل منم
واسه همین چطوره بهت فرصت بدم

319
00:17:30,797 --> 00:17:32,901
با دوستم صحبت کنی؟

320
00:17:34,267 --> 00:17:38,936
درست رفتار کن وگرنه بد می‌بینی

321
00:17:38,937 --> 00:17:40,471
من بیرون وایمیستم

322
00:17:42,394 --> 00:17:44,474
می‌خوای بشینی؟

323
00:17:46,949 --> 00:17:49,053
باشه

324
00:17:49,054 --> 00:17:50,502
من "کمی" هستم

325
00:17:50,527 --> 00:17:53,656
ببین ، هر کی که هستی بهتره بدونی

326
00:17:53,657 --> 00:17:55,422
این کارها جواب نمیده

327
00:17:55,423 --> 00:17:58,261
من زبون باز نمی‌کنم . نه جلوی خون‌آشام‌ها

328
00:17:58,262 --> 00:18:01,228
نه جلوی یه دافی که معلوم نیست کی هست

329
00:18:01,229 --> 00:18:02,659
خب ، خیالم راحت شد

330
00:18:02,660 --> 00:18:03,898
آخرین‌باری که صحبت کردیم حس کردم

331
00:18:03,899 --> 00:18:06,265
بدجوری تو کفم هستی

332
00:18:06,266 --> 00:18:08,664
تو کسی که این‌کار رو باهام کرده می‌شناسی؟

333
00:18:08,665 --> 00:18:11,606
اگه بخوای واست تعریف می‌کنم

334
00:18:13,964 --> 00:18:16,066
چه سودی واسه تو داره؟

335
00:18:16,067 --> 00:18:19,767
یه خورده تبادل اطلاعات به کسی ضرر نمیرسونه

336
00:18:19,768 --> 00:18:21,639
ببین ، اگه می‌خوای کسی باشی

337
00:18:21,640 --> 00:18:24,069
که نمیدونه هفته پیش کجا بوده اشکالی نداره

338
00:18:24,070 --> 00:18:25,604
ولی اگه می‌خوای حقیقت رو از زبون

339
00:18:25,605 --> 00:18:30,107
کسی که توی متن امور بوده بشنوی بشین

340
00:18:54,215 --> 00:18:55,445
آلایژا؟

341
00:18:55,446 --> 00:18:57,013
چند ساعت پیش منتظرت بودم

342
00:18:57,014 --> 00:19:01,364
آره . خب ، مثل اینکه زمان از دستم در رفته

343
00:19:01,389 --> 00:19:03,821
چی شده؟ کجایی؟

344
00:19:03,822 --> 00:19:07,154
مسئله همینه . نمیدونم

345
00:19:22,740 --> 00:19:25,402
هنوزم داری به حرف‌های "اِيدِن" فکر می‌کنی؟

346
00:19:25,403 --> 00:19:27,777
اون فقط می‌خواد کمک کنه

347
00:19:27,778 --> 00:19:31,112
میدونی ، سردسته بودن یه افتخاره

348
00:19:31,113 --> 00:19:34,165
افتخاری که هر روز باید بدست بیاری

349
00:19:34,190 --> 00:19:35,782
گله داره عوض میشه

350
00:19:35,783 --> 00:19:37,509
مطمئناً با مشکلاتی روبرو میشیم

351
00:19:37,510 --> 00:19:39,914
می‌خوام بدونن من برای رهبریشون اینجام

352
00:19:39,915 --> 00:19:42,577
و اونا اولویت اول هستن

353
00:19:42,578 --> 00:19:45,447
جک ، همه افراد گله دوسِـت دارن

354
00:19:45,448 --> 00:19:47,446
فقط باید این رو بهشون یادآوری کنی

355
00:19:47,447 --> 00:19:48,950
واسشون یه دور آبجو بخر

356
00:19:48,951 --> 00:19:51,222
و از اون جذابیت خاصت استفاده کن

357
00:19:51,223 --> 00:19:52,852
روی من که جواب داد

358
00:19:54,590 --> 00:19:56,293
اون یکی مشکلمون چی؟

359
00:19:56,294 --> 00:20:00,260
منظورت صاحبخونه بدجنسمونه؟

360
00:20:00,261 --> 00:20:02,491
کلاوس جوری رفتار می‌کنه
انگار ما ارتش خصوصیشم

361
00:20:02,492 --> 00:20:04,266
من بهش اعتماد ندارم

362
00:20:04,267 --> 00:20:07,129
کلاوس رو بذار به عهده من

363
00:20:07,130 --> 00:20:09,600
ما یه تیمـیم ، درسته؟

364
00:20:09,601 --> 00:20:12,471
من و تو گله رو متحد کردیم

365
00:20:12,472 --> 00:20:14,567
اوضاع داره عوض میشه؟ خب ، آره

366
00:20:14,568 --> 00:20:16,604
ولی یکی از اون تغییرات اینه که

367
00:20:16,605 --> 00:20:18,831
دیگه لازم نیست تنهایی با مشکلات روبرو بشیم

368
00:20:29,398 --> 00:20:31,299
کار اون جادوگره "ایوا" بود

369
00:20:31,300 --> 00:20:32,897
بی‌پدرِ عوضی داخل منه

370
00:20:32,898 --> 00:20:34,265
و می‌خواد یه‌جوری راه خودش رو باز کنه

371
00:20:34,266 --> 00:20:36,303
...فِرِيا" پایین منتظره . شاید"

372
00:20:36,304 --> 00:20:38,166
عقلت رو از دست دادی؟

373
00:20:38,167 --> 00:20:39,836
بگو که قصد نداری اجازه بدی
کسی که حتی نمی‌شناسیمش

374
00:20:39,837 --> 00:20:41,834
بره توی سر خواهرمون

375
00:20:41,835 --> 00:20:44,432
محض رضای خدا "نیک" ، اون هم خواهرمونه

376
00:20:44,433 --> 00:20:46,536
از اونجایی که من رو از اون خونه نجات داد معلومه

377
00:20:46,537 --> 00:20:48,807
حرکتی که بدون شک هدفش
بدست آوردن اعتماد تو بوده

378
00:20:48,808 --> 00:20:50,039
شاید واسه همچین موقعی

379
00:20:50,040 --> 00:20:52,480
که وقتی آسیب‌پذیریم ضربه‌ش رو وارد کنه

380
00:20:52,481 --> 00:20:56,079
نه . امکان نداره حتی یه کلمه‌
از حرف‌هاش رو باور کنم

381
00:20:56,080 --> 00:20:58,982
نیکلاوس ، من نگرانیت رو درک می‌کنم

382
00:20:58,983 --> 00:21:01,915
ولی هیچ‌کدوم از ما نمی‌تونیم
به خواهرمون کمک کنیم

383
00:21:01,916 --> 00:21:03,547
حالا یا باید بذاریم ربکا زجر بکشه

384
00:21:03,548 --> 00:21:05,754
یا سرنوشتمون رو به دست کسی می‌سپاریم

385
00:21:05,755 --> 00:21:08,355
که من معتقدم خواهرمونه

386
00:21:08,356 --> 00:21:10,427
در حال حاضر من حاضرم

387
00:21:10,428 --> 00:21:12,962
این ریسک رو قبول کنم

388
00:21:14,932 --> 00:21:16,468
دیشب بیدار شدم

389
00:21:16,469 --> 00:21:17,963
نمیدونستم کجام

390
00:21:17,964 --> 00:21:19,603
یا چند وقته اونجام

391
00:21:19,604 --> 00:21:22,138
و نه میدونستم 9 ماه از عمرم رو از دست دادم

392
00:21:22,139 --> 00:21:24,338
مارسل می‌گفت این طرفی که تسخیرم کرده بوده
همین فین

393
00:21:24,339 --> 00:21:26,506
دشمن‌های زیادی برای خودش تراشیده

394
00:21:26,507 --> 00:21:28,007
مگه چی‌کار کرده؟

395
00:21:30,308 --> 00:21:33,011
...اون

396
00:21:33,012 --> 00:21:34,827
وحشت رو به شهر حاکم کرده بود

397
00:21:34,852 --> 00:21:37,852
دشمن‌هاش رو تهدید و اغفال می‌کرد

398
00:21:37,853 --> 00:21:45,028
سعی کرد یه بچه معصوم رو بدزده
و برادرش رو به قتل رسوند

399
00:21:49,824 --> 00:21:59,300
آقای گریفت...وینسنت ، اتفاقی که تجربه‌ش کردی

400
00:21:59,301 --> 00:22:02,300
تخطی از ذات عمیق انسانیه

401
00:22:02,301 --> 00:22:06,108
و من اینجام تا به احساساتت گوش بدم

402
00:22:06,133 --> 00:22:09,210
همین

403
00:22:09,211 --> 00:22:10,809
چی بگم؟

404
00:22:10,810 --> 00:22:12,440
الان باید به‌خاطر اون آدمایی

405
00:22:12,441 --> 00:22:13,680
که بهشون آسیب رسوندم ناراحت باشم

406
00:22:13,681 --> 00:22:16,751
...یا باید به‌خاطر اونی که کشتم

407
00:22:19,218 --> 00:22:21,014
احساس گناه کنم؟

408
00:22:24,056 --> 00:22:25,881
...من

409
00:22:30,728 --> 00:22:32,064
متاسفم

410
00:22:32,065 --> 00:22:35,830
چیزی نیست . حالت خوب میشه

411
00:22:37,503 --> 00:22:40,396
...اون

412
00:22:40,397 --> 00:22:43,170
به تو هم صدمه رسوند؟

413
00:22:43,171 --> 00:22:44,999
گوش کن

414
00:22:45,000 --> 00:22:47,500
تو هیچ کاری نکردی

415
00:22:47,501 --> 00:22:50,001
و هر اتفاق دیگه‌ای هم که افتاده باشه

416
00:22:50,002 --> 00:22:53,062
تنها کاری که از دستت برمیاد
اینه که به زندگیت ادامه بدی

417
00:22:58,606 --> 00:23:00,106
ربکا

418
00:23:01,689 --> 00:23:03,773
خوشحالم دوباره می‌بینمت

419
00:23:03,774 --> 00:23:06,709
منم همینطور . گر چه ترجیح میدادم
شرایط اینطور نمی‌بود

420
00:23:06,710 --> 00:23:09,682
نیازی به نگرانی نیست
آلایژا مشکل رو واسم توضیح داد

421
00:23:09,683 --> 00:23:10,806
می‌تونم کمکت کنم

422
00:23:10,807 --> 00:23:13,172
چقدر مطمئن

423
00:23:18,444 --> 00:23:20,808
روح بدن میزبان قویه

424
00:23:20,833 --> 00:23:23,850
ولی می‌تونم یه طلسم اجرا کنم
و تو رو به یک خواب عمیق فرو ببرم

425
00:23:23,851 --> 00:23:26,489
و اون‌موقع جلوی اون رو بگیرم

426
00:23:26,490 --> 00:23:28,016
حالت خوب میشه

427
00:23:28,017 --> 00:23:29,942
خیلی هم خوب ، کی شروع کنیم؟

428
00:23:29,967 --> 00:23:31,319
حتماً شوخیت گرفته

429
00:23:31,320 --> 00:23:34,222
یه سری تشخیص جادویی از خودش می‌پرونه

430
00:23:34,223 --> 00:23:35,925
و ما هم باید واسش دست بزنیم

431
00:23:35,926 --> 00:23:37,661
نیک" ، اون می‌خواد کمک کنه"

432
00:23:37,662 --> 00:23:39,365
باشه ولی محض اطمینان

433
00:23:39,366 --> 00:23:41,166
بهتره همه جوانب رو بسنجیم
چطوره طلسم و سحر

434
00:23:41,167 --> 00:23:42,968
رو بنویسی روی کاغذ؟

435
00:23:42,969 --> 00:23:44,840
اینطوری می‌تونیم ببریمش پیش شخص سومی

436
00:23:44,841 --> 00:23:47,407
به طور مثال "دِوینا" تا بررسی کنه
و مطمئن بشیم

437
00:23:47,408 --> 00:23:48,575
دِوینا" عاشق اینه که بهم بگه اشتباه می‌کنم"

438
00:23:48,576 --> 00:23:51,110
شک دارم بتونه متوجه جادوی من بشه

439
00:23:51,111 --> 00:23:53,310
تازه قدرت اجراش رو هم نداره

440
00:23:53,311 --> 00:23:56,076
پس تنها امیدمون تویی؟

441
00:23:56,077 --> 00:23:58,512
چه جالب

442
00:24:00,412 --> 00:24:04,050
نیکلاوس ، میدونم بدست آوردن اعتماد سخته

443
00:24:04,051 --> 00:24:06,217
آوازه‌ت همه جا پیچیده

444
00:24:07,496 --> 00:24:09,585
ولی اگه می‌خوای جلوی "دالیا" وایستی

445
00:24:09,586 --> 00:24:11,560
مجبوری به من اعتماد کنی

446
00:24:11,561 --> 00:24:13,391
با توجه به خطری که ربکا باهاش روبروئه

447
00:24:13,392 --> 00:24:15,254
آیا واقعاً حتی نمی‌تونی یه فرصت بهم بدی

448
00:24:15,255 --> 00:24:18,028
تا بتونم خودم رو بهت ثابت کنم؟

449
00:24:21,427 --> 00:24:28,102
میدونم از نظر شما من یه غریبه‌ام
ولی هزار سال

450
00:24:28,103 --> 00:24:29,501
خواب همه‌تون رو دیدم

451
00:24:31,311 --> 00:24:34,976
آلایژا ، وقتی توی شکم "اَستِر" بودی

452
00:24:34,977 --> 00:24:37,721
ازم می‌خواست واست شعر بخونم

453
00:24:37,722 --> 00:24:40,818
دستم رو میذاشتم روی شکمش

454
00:24:40,819 --> 00:24:43,994
لگد زدنات یادمه

455
00:24:43,995 --> 00:24:46,458
اَستِر" می‌گفت "انگار ثور"

456
00:24:46,459 --> 00:24:47,793
...پتکش رو بالا برده

457
00:24:47,794 --> 00:24:50,231
"و طوفان و آذرخش رو فراخونده

458
00:24:54,902 --> 00:24:56,501
مادر خیلی کم از تو اسم می‌برد

459
00:24:56,502 --> 00:24:58,364
وقتی ازت تعریف می‌کرد می‌گفت

460
00:24:58,365 --> 00:25:01,972
چقدر از به دنیا اومدن من خوشحال بودی

461
00:25:01,973 --> 00:25:07,643
چقدر دلم خواهر و برادرهای بیشتری می‌خواست

462
00:25:07,644 --> 00:25:11,347
"ولی بین "اَستِر" و "دالیا
این آرزو از من گرفته شد

463
00:25:11,348 --> 00:25:13,881
من توسط افرادی که بزرگم کردن نابود شدم

464
00:25:13,882 --> 00:25:16,715
حداقل در این مورد عین هم هستیم

465
00:25:20,488 --> 00:25:24,654
هیچی نمی‌تونه جای چیزی که
از ما گرفته شده رو پر کنه

466
00:25:24,655 --> 00:25:28,621
ولی امیدوارم بتونیم یه چیز بهتر به جاش بذاریم

467
00:25:28,622 --> 00:25:32,314
فقط باید به من اعتماد کنین

468
00:25:34,966 --> 00:25:36,597
"نیک"

469
00:25:36,598 --> 00:25:38,779
خب ، به اندازه کافی شنیدیم
اینطور فکر نمی‌کنین؟

470
00:25:42,266 --> 00:25:45,170
خب ، حالا می‌تونیم یه جلسه
خونوادگی درست داشته باشیم

471
00:25:51,812 --> 00:25:53,736
واقعاً همچین کاری لازم بود؟

472
00:25:53,761 --> 00:25:55,683
بیخیال ، اصلاً نمی‌تونستم تحملش کنم

473
00:25:55,684 --> 00:25:57,446
خیلی کار مسخره‌ای بود
حتی از طرف تو

474
00:25:57,447 --> 00:25:59,117
شما همین امروز دیدینش

475
00:25:59,118 --> 00:26:00,818
نمی‌خواد الکی واسش دل بسوزونین

476
00:26:00,843 --> 00:26:03,314
بعدشم اگه درباره جاودان بودنش راست می‌گفته

477
00:26:03,315 --> 00:26:04,552
تا چند ساعت دیگه بیدار میشه

478
00:26:04,553 --> 00:26:06,383
اگر هم دروغ می‌گفته
خوب شد از شرش خلاص شدیم

479
00:26:06,384 --> 00:26:08,118
بله ، حتما . اگر هم بیدار بشه

480
00:26:08,119 --> 00:26:10,453
با اشتیاق فراوان حاضره بهمون کمک کنه

481
00:26:10,478 --> 00:26:12,818
هردوی شما رو خر کرده بود

482
00:26:12,819 --> 00:26:14,122
واقعاً متوجه نشدین؟

483
00:26:14,123 --> 00:26:16,248
میاد و یه داستان ناراحت کننده از یه بچه کوچیک

484
00:26:16,249 --> 00:26:18,654
که توسط یه جادوگر بدذات گرفته شده
و هردوی شما جوگیر میشین

485
00:26:18,655 --> 00:26:20,054
تا همه چیز رو درست کنین

486
00:26:20,055 --> 00:26:21,464
از کجا اینقدر مطمئنی؟

487
00:26:21,489 --> 00:26:23,524
ساده‌ست

488
00:26:23,525 --> 00:26:25,418
منم بودم دقیقاً همین کار رو می‌کردم

489
00:26:26,995 --> 00:26:29,258
تنها سوال اینه که چه سودی واسه اون داره

490
00:26:29,259 --> 00:26:30,595
خب ، حالا این حرف درست باشه یا نه

491
00:26:30,596 --> 00:26:32,298
الان اون در وضعی نیست که
بتونه کمکی به ما بکنه

492
00:26:32,299 --> 00:26:34,193
خب پس بریم سراغ مارسل

493
00:26:34,194 --> 00:26:35,800
شاید اون خوش‌شانس‌تر بوده

494
00:26:35,801 --> 00:26:38,734
مطمئناً از بعضیا خیلی بیشتر سعی می‌کنه

495
00:26:41,905 --> 00:26:44,304
آلایژا ، خودت هم میدونی حق با منه

496
00:26:44,305 --> 00:26:47,208
نمی‌تونیم با کسی که بهش
اعتماد نداریم متحد بشیم

497
00:26:47,209 --> 00:26:50,208
تو بهش اعتماد نداری
و به خودت مربوطه

498
00:26:50,209 --> 00:26:51,614
فقط امیدوارم این انتخابت

499
00:26:51,615 --> 00:26:55,043
بر اساس دلیل و منطق باشه ، نه ترس

500
00:27:06,450 --> 00:27:10,122
مارسل همیشه بهترین منظره شهر رو انتخاب می‌کنه

501
00:27:10,123 --> 00:27:14,025
بعضی وقتا یادم میره این شهر چقدر قشنگه

502
00:27:14,026 --> 00:27:18,165
مخصوصاً با تمام زشتی‌هایی که داخلشه

503
00:27:18,166 --> 00:27:19,772
همیشه اینجا بودی؟

504
00:27:19,797 --> 00:27:23,499
"آره . زاده و بزرگ شده "تِرِمِی

505
00:27:23,500 --> 00:27:26,320
با بالا و پایین‌هاش سر کردم

506
00:27:26,345 --> 00:27:29,935
بعدش مشکلات خون‌آشام‌ها شروع شد

507
00:27:29,936 --> 00:27:33,071
و مشکلاتی که از اون هم بدتر بود

508
00:27:33,072 --> 00:27:37,407
من جادوگری رو بیخیال شدم
و از فرقه‌ام جدا شدم

509
00:27:37,408 --> 00:27:40,079
گمونم واسه همینه که دوستت
به این راحتی تونست منو تحت اختیار بگیره

510
00:27:40,080 --> 00:27:42,779
اون دوستم نبود

511
00:27:50,083 --> 00:27:53,264
مارسل در مورد "ایوا سنکلر" می‌پرسید

512
00:27:53,289 --> 00:27:55,982
بهش بگو بیاد اینجا

513
00:27:55,983 --> 00:27:58,185
باید یه چیزی رو بدونه

514
00:28:04,682 --> 00:28:07,320
بیدار شدی

515
00:28:07,321 --> 00:28:09,087
خب ، واضحه قدرت‌های تجدیدپذیرت

516
00:28:09,088 --> 00:28:11,422
به سرعتشون مشهور نیستن

517
00:28:11,423 --> 00:28:13,701
جرات کردی روی من دست بلند کنی

518
00:28:13,726 --> 00:28:16,095
خب ، جاودانگی ادعای کمی نیست

519
00:28:16,096 --> 00:28:19,863
باید مطمئن می‌شدم راست میگی

520
00:28:19,864 --> 00:28:22,033
چرا آوردیم اینجا؟

521
00:28:22,034 --> 00:28:24,170
نمی‌تونستم اجازه بدم توی خونه‌ام بمونی

522
00:28:24,171 --> 00:28:26,305
افتخاریه که نصیب کسایی میشه

523
00:28:26,306 --> 00:28:29,105
که از خانوادم میدونم

524
00:28:29,106 --> 00:28:30,809
پس من رو به عنوان خواهرت قبول نداری

525
00:28:30,810 --> 00:28:32,408
خب ، تو نمایش خوبی ارائه دادی

526
00:28:32,409 --> 00:28:34,597
فقط به نظر یه جای کار میلنگید

527
00:28:34,622 --> 00:28:37,224
ولی گمونم آلایژا نظر دیگه‌ای داشت

528
00:28:37,249 --> 00:28:38,650
و همینطور ربکا

529
00:28:38,651 --> 00:28:40,186
آره . خوب تونستی با اون داستان‌های

530
00:28:40,187 --> 00:28:41,986
ملودرامت مخشون رو بزنی

531
00:28:41,987 --> 00:28:45,521
ولی من فکر می‌کنم همچین کامل حقیقت رو نگفتی

532
00:28:45,522 --> 00:28:47,857
حقیقت اینه که آلایژا و ربکا

533
00:28:47,858 --> 00:28:51,113
وقتی بحث روابط خانوادگی پیش میاد
یه خورده ساده‌لوحانه عمل می‌کنن

534
00:28:51,138 --> 00:28:54,127
نمونه بارز سرنوشتون رو سپردن دست من

535
00:28:54,128 --> 00:28:56,894
منم در جواب این وفاداری

536
00:28:56,895 --> 00:28:59,566
دربرابر خیانتی که متوجه‌ش نیستن
ازشون محافظت می‌کنم

537
00:28:59,567 --> 00:29:03,341
و در مورد تو اون خیانت رو حس می‌کنم

538
00:29:03,342 --> 00:29:05,205
می‌خوای با حرف‌های قشنگت
توی دل ما جا باز کنی

539
00:29:05,206 --> 00:29:09,676
می‌خوام بدونم چرا
پس بهت یه فرصت دیگه میدم

540
00:29:09,677 --> 00:29:12,509
تا حقیقت کامل رو بگی خواهر جون

541
00:29:12,510 --> 00:29:15,221
توصیه می‌کنم گند نزنی

542
00:29:21,836 --> 00:29:24,895
می‌خوای بدونی چرا از "دالیا" متنفرم؟

543
00:29:25,729 --> 00:29:27,646
برمیگرده به یک مرد

544
00:29:28,065 --> 00:29:31,487
اسمش "ماتایِس" بود

545
00:29:31,488 --> 00:29:36,192
توی یه سال عالی توی قرن پانزدهم
باهم آشنا شدیم

546
00:29:36,193 --> 00:29:39,254
بیشتر از خودم دوستش داشتم

547
00:29:39,255 --> 00:29:42,524
و "دالیا" هم اجازه داد عاشقش بشم

548
00:29:42,525 --> 00:29:46,564
البته . می‌خواسته یه بچه
نسل اول دیگه براش به دنیا بیاری

549
00:29:46,565 --> 00:29:50,434
قسمم رو شکستم و وارد عشق شدم

550
00:29:50,435 --> 00:29:53,704
و این مقدمه‌ای بود برای تاریک‌ترین لحظه عمرم

551
00:29:53,705 --> 00:29:55,902
روزی که خواستم چیزی
که "دالیا" بیشتر از همه دنبالش بود

552
00:29:55,903 --> 00:29:58,100
رو ازش بدزدم

553
00:29:58,101 --> 00:30:00,539
اون‌وقت میشه بگی دقیقاً چی؟

554
00:30:02,804 --> 00:30:04,674
پسرم

555
00:30:06,938 --> 00:30:10,942
تنها خواسته "ماتایِس" این بود
که بچه‌مون آزاد باشه

556
00:30:10,943 --> 00:30:14,678
واسه همین "دالیا" اون رو کشت

557
00:30:14,679 --> 00:30:16,582
من میدونستم هیچ‌وقت از دستش خلاص نمیشم

558
00:30:16,583 --> 00:30:20,053
و بچه‌ام هم میشه برده‌ش

559
00:30:20,054 --> 00:30:24,318
برای خلاص کردن هردومون
 از خبیثی‌های زندگی که می‌شناختم

560
00:30:24,319 --> 00:30:27,660
یه بطری از قوی‌ترین سم "دالیا" خوردم

561
00:30:35,467 --> 00:30:37,345
من بهت همه چیز دادم

562
00:30:37,370 --> 00:30:40,467
چطور جرات می‌کنی چیزی که
مال منه رو ازم بگیری؟

563
00:30:42,208 --> 00:30:44,804
می‌خواستم بمیرم

564
00:30:44,805 --> 00:30:47,139
تا شاید مرگ بتونه اون رهایی

565
00:30:47,140 --> 00:30:48,573
که سال‌ها دنبالش بودم رو
برام به ارمغان بیاره

566
00:30:49,274 --> 00:30:53,252
ولی "دالیا" میدونست مرگ امکان‌پذیر نیست

567
00:30:53,253 --> 00:30:56,752
اون‌روز بود که فهمیدم هیچ‌وقت نمی‌تونم بمیرم

568
00:31:01,580 --> 00:31:03,954
چطور ممکنه؟

569
00:31:03,955 --> 00:31:07,187
چطور نمردم؟

570
00:31:07,188 --> 00:31:08,555
طلسمی که ما رو به خواب برد

571
00:31:08,556 --> 00:31:12,890
از ما در برابر هر آسیبی محافظت می‌کنه

572
00:31:12,891 --> 00:31:17,852
ولی اون طلسم از همه محافظت نکرد

573
00:31:22,430 --> 00:31:24,467
نه

574
00:31:24,468 --> 00:31:27,829
نه

575
00:31:27,830 --> 00:31:29,691
بچـه‌ام

576
00:31:33,699 --> 00:31:38,433
آروم باش

577
00:31:38,434 --> 00:31:41,104
آروم باش عزیزم

578
00:31:42,707 --> 00:31:47,281
یه روزی می‌بخشمت

579
00:31:47,282 --> 00:31:52,953
ولی نباید فراموش کنی
که هیچ‌وقت نمی‌تونی از دست من فرار کنی

580
00:31:52,954 --> 00:31:57,953
حتی با مرگ

581
00:31:58,462 --> 00:32:01,598
دالیا" مجبورم کرد اون‌کار رو بکنم"

582
00:32:01,599 --> 00:32:06,635
اون من رو به یک هیولا تبدیل کرد
و به‌خاطر این کارش نابودش می‌کنم

583
00:32:06,636 --> 00:32:12,571
بگو ببینم برادر ، این حقیقتی بود
که به دنبال شنیدنش بودی؟

584
00:32:12,572 --> 00:32:15,910
مهم نیست من حرف‌هات رو باور کنم یا نه

585
00:32:15,935 --> 00:32:19,546
تو این داستان رو گفتی که
احساسات من رو برانگیخته کنی

586
00:32:19,547 --> 00:32:22,746
فکر کردی حالا که بچه منم در خطره
می‌تونی با این داستان بینمون ارتباط برقرار کنی

587
00:32:22,747 --> 00:32:26,985
ولی نمی‌تونی منو خر کنی

588
00:32:26,986 --> 00:32:31,684
هر جور دوست داری فکر کن
در هر صورت یه حقیقتی ثابت می‌مونه

589
00:32:31,685 --> 00:32:33,420
دالیا" داره میاد سر وقتمون"

590
00:32:33,421 --> 00:32:35,652
اگه با من باشی یه شانسی
برای شکست دادنش داری

591
00:32:35,653 --> 00:32:37,819
بدون من اون دخترت رو می‌گیره

592
00:32:37,820 --> 00:32:39,122
و به برده خودش تبدیل می‌کنه

593
00:32:39,123 --> 00:32:41,089
اون هم مثل من از اینکه هیچ‌وقت

594
00:32:41,090 --> 00:32:42,656
پدر و مادرش رو نشناخته زجر می‌کشه

595
00:32:42,657 --> 00:32:44,927
چون "دالیا" شما رو از هستی پاک می‌کنه

596
00:32:44,928 --> 00:32:47,358
حرفات تموم شد؟

597
00:32:47,383 --> 00:32:49,829
اگه قرار باشه باهم متحد باشیم

598
00:32:49,830 --> 00:32:53,397
من شرایطش رو تعیین می‌کنم

599
00:32:53,398 --> 00:32:58,397
و اگه حتی یه بار سعی کنی منو کنترل کنی

600
00:32:59,301 --> 00:33:01,676
باقی زندگی جاودانت

601
00:33:01,677 --> 00:33:03,573
رو افسوس خواهی خورد خواهر

602
00:33:03,574 --> 00:33:05,678
پس گورت رو گم کن

603
00:33:05,679 --> 00:33:07,846
من همین الانش هم اعتماد
ربکا و آلایژا رو بدست آوردم

604
00:33:07,847 --> 00:33:13,550
و سر جام هم تکون نمی‌خورم
ولی اگه من جای تو بودم برادر

605
00:33:13,551 --> 00:33:16,891
تجدید نظری در مورد متحدینم می‌کردم

606
00:33:19,960 --> 00:33:21,590
در جریانش گذاشتم

607
00:33:21,591 --> 00:33:23,190
ولی هنوز یه خورده استرس داره

608
00:33:23,191 --> 00:33:26,893
خوبه چون وضع منم همینه

609
00:33:26,894 --> 00:33:28,394
...خب

610
00:33:29,966 --> 00:33:32,333
از قیافه‌ت معلومه

611
00:33:32,334 --> 00:33:34,204
که صاحب قبلی این بدن رو می‌شناختی

612
00:33:34,205 --> 00:33:37,340
خیالت راحت . الان ربکا مایکلسون داره
باهات صحبت می‌کنه

613
00:33:37,341 --> 00:33:38,805
حالا بگو تو کی هستی؟

614
00:33:38,806 --> 00:33:40,910
منظورم اینه حالا که برادرم فین نیستی
پس کی هستی؟

615
00:33:40,911 --> 00:33:42,230
وینسنت گریفت

616
00:33:42,255 --> 00:33:43,953
"باید برای رعایت ادب بگم "در خدمت شما

617
00:33:43,954 --> 00:33:46,252
ولی خب ، اونطوری یعنی حق انتخاب داشتم

618
00:33:46,253 --> 00:33:50,093
خوشم اومد . آدم بامزه‌ایه

619
00:33:50,094 --> 00:33:53,032
شنیدم اطلاعاتی واسم داری

620
00:33:53,057 --> 00:33:55,335
فقط یه لحظه صبر کن

621
00:34:03,977 --> 00:34:05,710
وقتی "ایوا" رو تو اون خونه زندانی کردن

622
00:34:05,711 --> 00:34:08,149
فکر نمی‌کردم دیگه بتونم ببینمش

623
00:34:08,150 --> 00:34:11,779
میشه بگی شما خانم "سنکلر" رو
از کجا می‌شناسین؟

624
00:34:15,883 --> 00:34:17,848
زنم بود

625
00:34:20,120 --> 00:34:25,148
خیلی هم عالی ، مگه نه؟

626
00:34:30,530 --> 00:34:31,969
باید باهم صحبت کنیم

627
00:34:33,066 --> 00:34:35,833
واقعاً لازمه؟

628
00:34:35,834 --> 00:34:38,167
اومدی قدردانیت رو نسبت به لطفی

629
00:34:38,168 --> 00:34:40,238
که به شوهرت داشتم ابراز کنی

630
00:34:40,239 --> 00:34:42,206
یا برای تلاشم برای حفظ امنیت تو و گله‌ت

631
00:34:42,231 --> 00:34:44,774
اومدی ازم تشکر کنی

632
00:34:44,775 --> 00:34:47,213
اختلافات بین تو ، جک و گرگینه‌ها

633
00:34:47,214 --> 00:34:49,276
باید تموم بشه

634
00:34:49,277 --> 00:34:53,178
به جک فرصت بده گله رو اونطوری که خودش می‌خواد رهبری کنه

635
00:34:53,179 --> 00:34:55,386
دیگه نه خبری از دستور باشه ، نه خواهش

636
00:34:55,411 --> 00:34:57,753
اون سردسته‌ست . تموم شد و رفت

637
00:34:57,754 --> 00:35:00,687
ببخشید

638
00:35:00,688 --> 00:35:03,022
واقعاً فکر کردی من قبول می‌کنم

639
00:35:03,023 --> 00:35:06,191
جکسون رهبری گرگینه‌ها رو بر عهده داشته باشه؟

640
00:35:06,192 --> 00:35:07,940
باید بهش احترام بذاری کلاوس

641
00:35:07,965 --> 00:35:09,992
اون طرف ماست
و داره به‌خاطر دختر ما می‌جنگه

642
00:35:09,993 --> 00:35:12,800
میدونی ، من کل روز با آدمایی سر و کله زدم

643
00:35:12,801 --> 00:35:14,865
که ادعا می‌کنن به‌خاطر دخترمون می‌جنگن

644
00:35:14,866 --> 00:35:18,705
به بعضیا اعتماد دارم ، به بعضیا نه
ولی از یه چیز مطمئنم

645
00:35:18,706 --> 00:35:20,507
که فقط یه نفر هست

646
00:35:20,508 --> 00:35:23,612
که وقتی بحث امنیت بچه‌ام پیش میاد
بهش اعتماد دارم

647
00:35:23,613 --> 00:35:27,126
اونم خودم هستم

648
00:35:27,151 --> 00:35:29,957
شما فکر کردین اینجا دموکراسیه

649
00:35:29,958 --> 00:35:31,486
بذار خیالت رو راحت کنم از این خبرا نیست

650
00:35:31,487 --> 00:35:34,462
اگه "دالیا" بیاد برای بچه‌ام
یه تهدید محسوب میشه

651
00:35:34,463 --> 00:35:39,199
که یعنی من تصمیم می‌گیرم چطور ازش
محافظت کنیم ، نه هیچ‌کس دیگه

652
00:35:39,200 --> 00:35:42,534
و اگه جکسون یا هر کس دیگه
از مسیری که من تعیین می‌کنم منحرف بشه

653
00:35:42,535 --> 00:35:45,070
باید به من جواب پس بدن

654
00:35:45,071 --> 00:35:47,269
شوهرت باید این رو آویزه گوشش کنه

655
00:35:47,270 --> 00:35:49,708
اصلاً مسئولیت تو اینه که مدام
این رو بهش یادآوری کنی

656
00:35:49,709 --> 00:35:52,819
اینطوری وقتی دوباره باعث خشمم میشه

657
00:35:52,844 --> 00:35:56,238
نمی‌تونی کسی رو جز خودت مقصر بدونی

658
00:36:12,124 --> 00:36:17,428
بعد از اتفاقات امروز بدم نمیاد یه مشروب بزنم

659
00:36:17,429 --> 00:36:19,092
می‌بینم که مارسل آزادت کرده

660
00:36:19,093 --> 00:36:25,774
آره . به عنوان یه خون‌آشام
خوب سر قولش می‌مونه

661
00:36:25,775 --> 00:36:28,775
من هر چی میدونستم بهش گفتم
ولی اگه "ایوا" داره برمیگرده

662
00:36:28,776 --> 00:36:30,079
نمی‌خوام هیچ نقشی توی
متوقف کردنش داشته باشم

663
00:36:30,080 --> 00:36:31,883
بالاخره خیلی وقت بوده می‌شناختمش

664
00:36:34,515 --> 00:36:39,617
تو هم بهتره از اون آدما فاصله بگیری

665
00:36:39,618 --> 00:36:42,477
عین من خودت رو بکن ازشون

666
00:36:42,502 --> 00:36:46,195
قبلاً هم این حرف رو بهم زدن

667
00:36:46,196 --> 00:36:50,362
ولی اگه فقط یه چیز از این شهر فهمیده باشم

668
00:36:50,363 --> 00:36:52,537
اینه که تنهایی همه چیز سخت‌ترـه

669
00:37:07,412 --> 00:37:09,779
مرسی که باهام اومدی

670
00:37:09,780 --> 00:37:12,980
با توجه به جادوگری که داخل بدنمه
و می‌خواد بیاد بیرون

671
00:37:12,981 --> 00:37:15,390
بهتره تنها نباشم

672
00:37:15,391 --> 00:37:18,694
حالت خوب میشه . قول میدم

673
00:37:21,033 --> 00:37:23,363
خنده داره ، نگه نه؟

674
00:37:23,364 --> 00:37:24,732
هزار سال عمر کردم

675
00:37:24,733 --> 00:37:28,945
و حالا توی بدنی گیر کردم که
ممکنه منو در خودش ببلعه

676
00:37:28,946 --> 00:37:31,251
البته اگه "جوزفین لورو" موفق بشه

677
00:37:31,252 --> 00:37:34,279
برمیگردم به اون دیوونه‌خونه جادوگری

678
00:37:34,304 --> 00:37:37,061
این اتفاق نمیوفته

679
00:37:37,062 --> 00:37:40,461
مسئله اینجاست که برای اولین‌بار بعد از سال‌ها

680
00:37:40,462 --> 00:37:45,500
آسیب‌پذیر و یا حتی بهتره بگم ضعیف شدم

681
00:37:45,501 --> 00:37:47,067
وقتی می‌فهمی عملا ترسیدی

682
00:37:47,068 --> 00:37:49,368
لحظه ناراحت کننده‌ایه

683
00:37:58,745 --> 00:38:00,573
اشکالی نداره بترسی

684
00:38:01,957 --> 00:38:09,180
و همه ما آسیب‌پذیریم ولی ضعیف نه

685
00:38:09,181 --> 00:38:11,020
بذار یه چیزی بهت بگم

686
00:38:11,021 --> 00:38:15,618
کلاوس باهوش‌ترین آدمیه که تا به‌حال دیدم

687
00:38:15,619 --> 00:38:21,557
آلایژا با اصول‌ترین‌ـه

688
00:38:21,558 --> 00:38:23,411
ولی تو قوی‌ترینی

689
00:38:24,967 --> 00:38:27,082
حالا توی هر بدنی باشی

690
00:38:30,543 --> 00:38:32,710
چیزی نمی‌خوای؟

691
00:38:32,711 --> 00:38:34,756
بدم نمیاد یه مشروبی بخورم

692
00:38:34,781 --> 00:38:36,447
باشه

693
00:38:36,448 --> 00:38:38,615
الساعه بانوی من

694
00:38:58,833 --> 00:39:00,136
حالت خوبه؟

695
00:39:00,137 --> 00:39:02,473
واقعاً نمیدونم

696
00:39:02,474 --> 00:39:04,640
مدام خاطراتی جلوی چشمم میاد

697
00:39:04,641 --> 00:39:06,910
ولی به همون سرعت که میان پاک میشن

698
00:39:08,711 --> 00:39:11,047
فکر کنم بهتر باشی بمونی

699
00:39:11,048 --> 00:39:12,584
و حواست بهم باشه

700
00:39:12,585 --> 00:39:15,455
باشه . جایی نمیرم ، خب؟

701
00:39:40,221 --> 00:39:41,721
ربکا؟

702
00:39:52,917 --> 00:39:56,050
پس اینجا زندگی می‌کنی

703
00:39:56,051 --> 00:39:58,824
داخلش قشنگ‌تر از بیرونشه

704
00:39:58,825 --> 00:40:02,121
کمکی ازم ساخته‌ست نیکلاوس
یا این همه راه اومدی این سمت رودخونه

705
00:40:02,122 --> 00:40:03,887
که از دکوراسیونم ایراد بگیری؟

706
00:40:03,888 --> 00:40:06,750
گفتم شاید بخوای بدونی اون حرفی که در مورد

707
00:40:06,751 --> 00:40:10,393
اعتماد به خواهر گمشدمون زدی
تحت تاثیرم قرار داد

708
00:40:10,418 --> 00:40:13,813
واسه همین صبر کردم تا بیدار بشه و بعدش

709
00:40:13,838 --> 00:40:15,594
یه صحبت اساسی باهم داشتیم

710
00:40:15,595 --> 00:40:17,994
نظرت تغییری نکرد؟

711
00:40:17,995 --> 00:40:22,296
توی چشماش نگاه کردم و فقط خشم و ترس دیدم

712
00:40:22,297 --> 00:40:24,495
اینکه حاضره برای زنده موندن هر کاری بکنه

713
00:40:24,496 --> 00:40:26,366
بدون توجه به اینکه به کی آسیب میزنه

714
00:40:26,367 --> 00:40:29,268
می‌تونم برای منافع خودم ازش استفاده کنم

715
00:40:29,269 --> 00:40:31,603
ولی هیچ‌وقت نمی‌تونم اجازه بدم
همچین موجود شکست خورده‌ای

716
00:40:31,604 --> 00:40:34,265
درباره نقشه‌هام نظر بده

717
00:40:34,266 --> 00:40:37,602
ممکنه به اون اعتماد نداشته باشی
ولی به من اعتماد کن برادر

718
00:40:37,603 --> 00:40:39,377
ممکنه این اواخر اختلافات خودمون رو داشته باشیم

719
00:40:39,378 --> 00:40:41,105
ولی باید همون احتیاط همیشگی

720
00:40:41,106 --> 00:40:44,678
که نسبت به متحدینمون داشتیم مد نظر قرار بدیم

721
00:40:44,679 --> 00:40:48,983
باشه . می‌سپارمش به تو
...ولی اگه "فِرِيا" بهمون خیانت کنه

722
00:40:48,984 --> 00:40:50,583
حتی اگه اقدام به خیانت بکنه

723
00:40:50,584 --> 00:40:54,184
بلایی به سرش میارم که
مرغ‌های آسمون به حالش گریه کنن

724
00:40:54,185 --> 00:40:58,792
شکی ندارم که این‌کار رو می‌کنی
ولی اگه دیر شده باشه چی؟

725
00:40:58,793 --> 00:41:00,864
اگه "فِرِيا" بهمون نارو زد چی؟

726
00:41:00,865 --> 00:41:04,065
اگه به‌خاطر کارهای اون
اتفاقی برای "هوپ" افتاد چی؟

727
00:41:04,066 --> 00:41:06,169
اون‌موقع نمی‌خواد نگران این باشی
که من هیچ‌وقت نمی‌بخشمت

728
00:41:06,170 --> 00:41:08,568
چون خودت هیچ‌وقت خودت رو نمی‌بخشی

729
00:41:08,569 --> 00:41:12,501
از احساس گناهی تحمل‌ناپذیر رنج می‌بری

730
00:41:16,308 --> 00:41:20,504
برای کسی که نمی‌تونه بمیره
سرنوشت اسفناکیه

731
00:41:20,505 --> 00:41:24,309
هیچ اتفاقی برای بچه‌ت نمیوفته

732
00:41:24,310 --> 00:41:25,677
ولی ما باید از هر سلاحی که در اختیار داریم

733
00:41:25,678 --> 00:41:27,276
استفاده لازم رو ببریم

734
00:41:27,277 --> 00:41:29,848
دالیا" داره میاد"

735
00:41:31,666 --> 00:41:33,346
تنها سوال اینه که کِی

736
00:41:53,500 --> 00:41:54,500
‏Kianoosh_93 : مترجم‏

737
00:41:55,500 --> 00:42:33,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
