1
00:00:02,303 --> 00:00:03,503
پیش از این در
"The Originals"

2
00:00:03,603 --> 00:00:04,603
گمونم بدبختانه مادرم

3
00:00:04,605 --> 00:00:05,642
جلوم وايساده

4
00:00:06,205 --> 00:00:07,518
برگشتم خانواده‌مون رو درست کنم

5
00:00:07,520 --> 00:00:09,588
با دادن يه زندگي جديد بهتون

6
00:00:09,590 --> 00:00:12,321
هر اتفاقي تا حالا افتاده رو برميگردونم

7
00:00:12,390 --> 00:00:13,859
فکر نمي‌کنم افتخار آشنايي
باهاتون رو داشته باشم

8
00:00:13,861 --> 00:00:15,433
يعني منو نشناختي؟

9
00:00:15,435 --> 00:00:17,409
خيلي وقته نديدمت فين

10
00:00:17,411 --> 00:00:18,982
بايد برگردم دانشگاه

11
00:00:18,984 --> 00:00:20,319
امروز با مشاور جديدم قرار دارم

12
00:00:20,321 --> 00:00:21,823
آقاي گريفت؟ -
وينسنت صدام کن -

13
00:00:21,921 --> 00:00:24,121
اِيدِن" ، تو و اوليور همراه بچه‌ها برين"

14
00:00:24,121 --> 00:00:26,055
بقيه‌ش با من

15
00:00:30,029 --> 00:00:31,496
ديگه بسه

16
00:00:31,498 --> 00:00:32,430
متاسفانه کارمون تازه شروع شده

17
00:00:32,432 --> 00:00:33,665
چي شده "هِیلی"؟

18
00:00:33,667 --> 00:00:35,302
يه اتفاقي واسه آلايژا افتاده

19
00:00:35,304 --> 00:00:36,472
غيبش زده

20
00:00:36,474 --> 00:00:37,875
آلايژا ، دست از مقابله بردار

21
00:00:37,877 --> 00:00:39,383
ازت مي‌خوام دوباره به خانواده‌مون بپيوندي

22
00:00:39,385 --> 00:00:40,889
بدن يه انسان رو انتخاب کن

23
00:00:40,891 --> 00:00:42,433
و همه دوباره کنار هم شاد خواهيم بود

24
00:00:42,435 --> 00:00:43,901
از ذهنم برو بيرون

25
00:00:43,903 --> 00:00:48,081
تنها راه براي پيدا کردن آرامش راه منه

26
00:00:50,500 --> 00:00:54,400
" پادشاهی نروژ ، سال 972 پس از میلاد "

27
00:00:55,400 --> 00:00:56,400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

28
00:00:57,400 --> 00:01:10,400
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

29
00:01:17,168 --> 00:01:20,037
خواهر

30
00:01:23,480 --> 00:01:26,291
اومدم ازت خواهش کنم کمکم کني

31
00:01:26,293 --> 00:01:28,194
در چه مورد؟

32
00:01:28,196 --> 00:01:29,329
ميدوني که من هميشه

33
00:01:29,331 --> 00:01:30,465
مي‌خواستم بچه‌دار بشم

34
00:01:30,467 --> 00:01:33,004
خب ، برو . از اون مردک وايکينگ حامله شو

35
00:01:33,006 --> 00:01:35,480
حدودا يه سال از ازدواجمون مي‌گذره

36
00:01:35,482 --> 00:01:37,887
و من هنوز حامله نشدم

37
00:01:37,889 --> 00:01:40,691
مي‌ترسم نفرين شده باشم

38
00:01:42,363 --> 00:01:43,732
داليا خواهش مي‌کنم

39
00:01:43,734 --> 00:01:45,772
جادوي تو مي‌تونه کمکم کنه

40
00:01:45,774 --> 00:01:49,479
اومدي پيشم و ازم درخواست کمک مي‌کني

41
00:01:49,481 --> 00:01:51,685
اگه قدرت‌هاي جادوييت رو سرکوب نمي‌کردي

42
00:01:51,687 --> 00:01:53,425
خودت مي‌تونستي این‌کار رو بکني

43
00:01:53,427 --> 00:01:54,829
ولي من هيچ‌وقت به اندازه تو قدرتمند نبودم

44
00:01:54,831 --> 00:01:56,431
مطمئنم . همونطور که مطمئنم

45
00:01:56,433 --> 00:01:58,367
تو روم رو زمين نميندازي

46
00:01:58,369 --> 00:02:00,137
تو خواهرمي و با وجود همه اختلاف‌هامون

47
00:02:00,139 --> 00:02:04,982
ما از يه خونيم

48
00:02:06,589 --> 00:02:08,991
خواهش مي‌کنم کمکم کن

49
00:02:10,161 --> 00:02:14,069
...چيزي که ازم مي‌خواي

50
00:02:14,071 --> 00:02:17,176
لازمه‌ش يه فداکاري بزرگه

51
00:02:19,079 --> 00:02:21,517
هر کاري بگي مي‌کنم

52
00:02:26,765 --> 00:02:30,035
من هيچ‌وقت نمي‌تونم
...بهت جواب منفي بدم

53
00:02:31,607 --> 00:02:34,883
اَستِر" کوچولوي عزيزم"

54
00:02:37,100 --> 00:02:41,600
"The Originals"
فصل 2
قسمت 6 : چرخ در داخل چرخ

55
00:02:41,912 --> 00:02:44,386
چرا نمي‌کشيم و کار رو تموم نمي‌کني؟

56
00:02:44,388 --> 00:02:47,056
اگه يه بار ديگه با مادرم صحبت کني
ميدم زبون خودت رو بخوري

57
00:02:47,058 --> 00:02:49,727
همه جا اين خبر رو پخش کنين

58
00:02:49,729 --> 00:02:51,197
نيمه‌شبِ امشب اون به‌خاطر کمک

59
00:02:51,199 --> 00:02:54,468
در فراري دادن اون بي‌لياقت‌ها کشته ميشه

60
00:02:54,470 --> 00:02:58,409
فعلا توي مدرسه ببندينش

61
00:03:00,147 --> 00:03:02,115
به بقيه گرگينه‌ها بگين بيان

62
00:03:02,117 --> 00:03:05,520
و ببينين چه بلايي سر خائن‌ها مياد

63
00:03:08,361 --> 00:03:10,429
آفرين

64
00:03:10,431 --> 00:03:13,131
خب ، گمونم تو با اون دختره قرار داري

65
00:03:13,133 --> 00:03:16,068
خوبه . ميرم يه سري به برادرت بزنم

66
00:03:21,711 --> 00:03:25,385
هنوز خوابي . بين کابوس

67
00:03:25,387 --> 00:03:28,054
...و روياهاي عاشقانه گم شدي

68
00:03:32,596 --> 00:03:37,799
ولي با اينحال هنوزم قوي
و سرشار از زندگي هستي

69
00:03:37,801 --> 00:03:41,334
هنوز اراده‌ت به قدري هست
که پيشنهادم رو رد کني

70
00:03:48,143 --> 00:03:51,146
تو رو به عنوان يه پسر بچه

71
00:03:51,148 --> 00:03:54,153
معصوم و مهربون يادمه

72
00:03:54,155 --> 00:03:57,224
اگه اون پسر ميدونست

73
00:03:57,226 --> 00:03:59,491
يه روزي به همچين موجودي تبديل ميشه

74
00:03:59,493 --> 00:04:01,125
مي‌پريد توي بغلم

75
00:04:01,127 --> 00:04:03,659
و ازم خواهش مي‌کرد نجاتش بدم

76
00:04:08,263 --> 00:04:10,497
من واسه اون پسر بچه هر کاري مي‌کردم

77
00:04:12,432 --> 00:04:15,000
همونطور که براي تو مي‌کنم

78
00:04:38,863 --> 00:04:41,865
مي‌بينم که بازجوييت خوب پيش رفته

79
00:04:41,867 --> 00:04:45,602
معلوم شد اين جادوگرها موجودات ظريفي هستن

80
00:04:45,604 --> 00:04:47,669
بگذريم

81
00:04:47,671 --> 00:04:51,170
فکر مي‌کنم مادرم آلايژا رو اسير کرده

82
00:04:51,172 --> 00:04:52,871
خوبه . بريم پيداشون کنيم

83
00:04:52,873 --> 00:04:54,706
اَستِر" خيلي قويه"

84
00:04:54,708 --> 00:04:56,174
و به اين راحتي پيداش نميشه

85
00:04:56,176 --> 00:04:58,710
بايد يه‌جوري از مخفيگاهش بکشمش بيرون

86
00:04:58,712 --> 00:05:01,114
وايسا ، کجا ميري؟

87
00:05:01,116 --> 00:05:03,714
مي‌خوام پيراهنم رو عوض کنم

88
00:05:03,716 --> 00:05:05,916
و بعدشم برم دنبال برادرم

89
00:05:05,918 --> 00:05:09,022
کلاوس ، بذار منم باهات بيام

90
00:05:10,827 --> 00:05:12,730
هِیلی" ، ميدونم مي‌خواي کمک کني"

91
00:05:12,732 --> 00:05:14,099
ولي نمي‌توني

92
00:05:14,101 --> 00:05:15,668
مادرم خيلي آدم پستيه

93
00:05:15,670 --> 00:05:18,706
و براي مقابله با من تو رو هدف قرار ميده

94
00:05:18,708 --> 00:05:20,475
و اگه حواسم به مراقبت از تو باشه

95
00:05:20,477 --> 00:05:25,648
نمي‌تونم آلايژا رو نجات بدم . درست نميگم؟

96
00:05:27,952 --> 00:05:30,619
هر کاري گفتي کردم
بدون جلب توجه کسي

97
00:05:30,621 --> 00:05:32,087
کل شهر رو گشتم

98
00:05:32,089 --> 00:05:33,554
هيچ خبري از آلايژا نيست

99
00:05:33,556 --> 00:05:35,720
آره . انسان‌هايي که من باهاشون
در ارتباطم هم همينو گفتن

100
00:05:35,722 --> 00:05:38,423
شايد کلاوس خوش‌شانس‌تر باشه

101
00:05:38,425 --> 00:05:40,591
نه ، نيست که با توجه

102
00:05:40,593 --> 00:05:43,359
اوضاع شما هم تعريفي نداره خيلي بده

103
00:05:43,361 --> 00:05:46,094
گوش کن ، پايه يه عمليات نجات هستين؟

104
00:05:46,096 --> 00:05:47,763
مي‌خوايم بريم دنبال آلايژا؟

105
00:05:47,765 --> 00:05:49,132
نه . کلاوس به اون ميرسه

106
00:05:49,134 --> 00:05:50,465
منظور حرف من اوليورـه

107
00:05:50,467 --> 00:05:52,066
اون و آلايژا باهام

108
00:05:52,068 --> 00:05:53,431
با گرگينه‌ها مبارزه مي‌کردن

109
00:05:53,433 --> 00:05:54,665
خبرش به گوشم رسيده که اوليور دستگير شده

110
00:05:54,667 --> 00:05:56,434
و مي‌خوان امشب بکشنش

111
00:05:56,436 --> 00:05:59,403
اگه بتونيم اليور رو پيدا کنيم

112
00:05:59,405 --> 00:06:00,803
شايد بتونه بهمون بگه

113
00:06:00,805 --> 00:06:01,937
آلايژا کجاست

114
00:06:01,939 --> 00:06:03,436
خب ، از ما چي مي‌خواي؟

115
00:06:03,438 --> 00:06:04,903
که يه حواس‌پرتي کوچولو درست کنين

116
00:06:04,905 --> 00:06:06,539
کنترل گرگينه‌ها دست

117
00:06:06,541 --> 00:06:08,208
پسر "اَستِر" فين‌ـه

118
00:06:08,210 --> 00:06:09,878
اگه يه کاري کنين از سر راه برداشته بشه

119
00:06:09,880 --> 00:06:13,517
خودم مي‌تونم "اولي" رو نجات بدم

120
00:06:13,519 --> 00:06:15,717
يه نفر حريف همه اون گرگينه‌ها نميشه

121
00:06:15,719 --> 00:06:16,785
اونا دخلت رو ميارن و بعدشم

122
00:06:16,787 --> 00:06:18,318
کلاوس منو به‌خاطر اينکه اجازه
اين‌کار رو دادم مي‌کشه

123
00:06:18,320 --> 00:06:19,919
قرار نيست تنها برم

124
00:06:19,921 --> 00:06:21,485
درسته که گرگينه‌ها تحت فرمان جادوگران

125
00:06:21,487 --> 00:06:23,219
ولي هنوزم يه سردسته دارن

126
00:06:23,221 --> 00:06:26,091
فقط بايد برم پيداش کنم

127
00:06:38,072 --> 00:06:40,471
انتظار نداشتم اينجا ببينمت

128
00:06:40,473 --> 00:06:44,141
با توجه به اينکه اينجا
محل کارمه چندان هم غيرمنتظره نيست

129
00:06:44,143 --> 00:06:45,512
فکر مي‌کردم بهت گفته بودم

130
00:06:45,514 --> 00:06:48,849
کمي" ، نصف بيمارهاي من توي بار کار مي‌کنن"

131
00:06:48,851 --> 00:06:51,686
نميشه که همه‌شون رو پيچوند

132
00:06:52,923 --> 00:06:57,363
حالت خوبه؟ بذار حدس بزنم

133
00:06:57,365 --> 00:07:00,199
بازم با کلاوس به مشکل خوردي

134
00:07:00,201 --> 00:07:02,469
درسته؟

135
00:07:02,471 --> 00:07:06,540
آره . راستش خونواده‌ش اومدن اينجا

136
00:07:06,542 --> 00:07:07,941
و رابطه‌شون باهم زياد خوب نيست

137
00:07:07,943 --> 00:07:09,276
و کلاوس اصلاً نمي‌تونه خودش رو کنترل کنه

138
00:07:09,278 --> 00:07:11,978
ناخواسته وارد دنياي ديوونه‌ها شدم

139
00:07:11,980 --> 00:07:14,147
يه خورده نامرديه که اينقدر زياد

140
00:07:14,149 --> 00:07:16,518
روي حمايت تو حساب مي‌کنه

141
00:07:16,520 --> 00:07:18,822
مگه کس ديگه‌اي رو نداره؟

142
00:07:18,824 --> 00:07:20,721
خواهرش از اينجا رفته

143
00:07:20,723 --> 00:07:23,755
برادرش  سرش شلوغه

144
00:07:23,757 --> 00:07:25,691
و بقيه خونواده‌ش به نظر من
آدماي درستي نيستن

145
00:07:25,693 --> 00:07:27,527
و گمونم يه‌جور حس

146
00:07:27,529 --> 00:07:29,230
تعهد حرفه‌اي دارم که بهش کمک کنم

147
00:07:29,232 --> 00:07:31,064
کمي" ، اين فردي که توصيفش کردي"

148
00:07:31,066 --> 00:07:32,864
به نظر خطرناک مياد

149
00:07:32,866 --> 00:07:34,666
با من اينطور نيست

150
00:07:34,668 --> 00:07:37,303
نمي‌خوام خودت رو در موقعيتي قرار بدي

151
00:07:37,305 --> 00:07:40,175
که اون بتونه بهت آسيب برسونه

152
00:07:41,912 --> 00:07:46,313
ميدونم مشاوره دادن کار شماست

153
00:07:46,315 --> 00:07:49,250
ولي ميشه اين حرفا رو بذاريم واسه بعد؟

154
00:07:49,252 --> 00:07:52,586
آخه الان ساعت خوشي‌مونه

155
00:07:52,588 --> 00:07:55,820
حق با توئه . الان وقتش نيست

156
00:07:55,822 --> 00:07:59,191
جناب ، يه ويسکي بدون يخ براي من

157
00:07:59,193 --> 00:08:00,693
و براي خانم هم يه سازِرِک

158
00:08:00,695 --> 00:08:03,929
با دو قاشق عسل بيار

159
00:08:03,931 --> 00:08:06,232
ميدوني ، بگو نياره

160
00:08:06,234 --> 00:08:10,373
من بايد برم يه جايي کار دارم
دوشنبه مي‌بينمت

161
00:08:23,956 --> 00:08:26,893
داري نگاه مي‌کني مادر؟

162
00:08:26,895 --> 00:08:31,932
هيچي مثل نبش قبر يه نفر
"نمي‌تونه بگه "ازت متنفرم

163
00:08:33,335 --> 00:08:35,402
نيکلاوس

164
00:09:01,099 --> 00:09:03,969
انگار به مشکل خوردي

165
00:09:03,971 --> 00:09:06,737
اگه خوب نمي‌شناختمت
مي‌گفتم نگران چيزي هستي

166
00:09:06,739 --> 00:09:09,139
اون باهات چي‌کار کرده؟

167
00:09:09,141 --> 00:09:13,308
هزار سال قتل و درگيري

168
00:09:13,310 --> 00:09:16,115
مادر معتقده هنوزم مي‌تونه
روح ما رو نجات بده

169
00:09:20,052 --> 00:09:22,886
مي‌خواد باهامون صحبت کنه

170
00:09:24,622 --> 00:09:27,123
شايد بهتره به حرفاش گوش بديم

171
00:09:31,127 --> 00:09:33,063
کافيه

172
00:09:33,966 --> 00:09:37,406
اَستِر" ، تو هم با اين حقه‌هاي مسخره‌ت"

173
00:09:39,075 --> 00:09:41,176
آلايژا کجاست؟

174
00:09:41,178 --> 00:09:44,846
فعلا ذهنش درگير خيلي چيزاست

175
00:09:44,848 --> 00:09:47,049
دارم کمکش مي‌کنم راهش رو پيدا کنه

176
00:09:47,051 --> 00:09:49,753
جاي نگراني نيست

177
00:09:49,755 --> 00:09:51,990
بهت برميگردونم‌ـش

178
00:09:51,992 --> 00:09:54,761
تنها خواسته من اينه به حرف‌هام گوش بدي

179
00:09:54,763 --> 00:09:57,801
انتظار داري بشينم و يه مشت دروغ تحويلم بدي؟

180
00:09:57,803 --> 00:10:01,340
درسته . من قبلاً خيلي بهت دروغ گفتم . شرمندم

181
00:10:01,342 --> 00:10:04,676
ولي امروز مي‌خوام حقايق رو بهت بگم

182
00:10:04,678 --> 00:10:06,746
دارم روي آلايژا کار مي‌کنم

183
00:10:06,748 --> 00:10:10,049
تا بشه اون کسي که بايد مي‌شد

184
00:10:10,051 --> 00:10:14,519
و مي‌خوام با تو هم همين کار رو بکنم

185
00:10:20,652 --> 00:10:24,052
اين مزرعه در آتش سوخت

186
00:10:24,054 --> 00:10:29,125
چه ناراحت کننده و البته نمادين

187
00:10:29,856 --> 00:10:31,522
به‌هرحال تو هيچ‌وقت قصد نداشتي

188
00:10:31,524 --> 00:10:34,157
اينجا يه خونه واقعي بسازي

189
00:10:34,159 --> 00:10:36,826
حتي با وجود "هِیلی" که
بچه‌ت رو در شکم داشت

190
00:10:36,828 --> 00:10:39,695
حتي با تلاش‌هاي ربکا و آلايژا براي دفاع ازت

191
00:10:39,697 --> 00:10:41,298
تنها چيزي که تو بهش فکر مي‌کردي

192
00:10:41,300 --> 00:10:43,135
فتح محله بود

193
00:10:43,137 --> 00:10:45,605
بگو ببينم آخرش چي شد؟

194
00:10:45,607 --> 00:10:48,877
ببخشيد ، اين حرفات انتقاد مادرانه‌ست؟

195
00:10:48,879 --> 00:10:51,677
می‌تونی هر وقت خواستی خفه بشی

196
00:10:51,679 --> 00:10:54,179
عزيزم ، من به اشتباهاتت اشاره کردم

197
00:10:54,181 --> 00:10:56,548
تا به يه نتيجه‌اي برسم

198
00:10:56,550 --> 00:10:59,084
تو اين همه سال اين زندگي رو تحمل کردي

199
00:10:59,086 --> 00:11:01,189
بدون توجه به درد و رنجي که براي بقيه

200
00:11:01,191 --> 00:11:03,025
حتي افراد خانواده‌ت به‌وجود مياري

201
00:11:03,027 --> 00:11:05,660
و خودت در نااميدي ابدي

202
00:11:05,662 --> 00:11:07,993
گير کردي

203
00:11:07,995 --> 00:11:10,328
من اومدم راهي

204
00:11:10,330 --> 00:11:12,665
براي فرار از اين چرخه بهت پيشنهاد کنم

205
00:11:12,667 --> 00:11:15,403
تحمل دورویی در همین حده

206
00:11:15,405 --> 00:11:18,310
پيشنهاد مي‌کنم قبل اينکه اعصابم به‌هم بريزه

207
00:11:18,312 --> 00:11:20,579
برادرم رو برگردوني

208
00:11:20,581 --> 00:11:23,284
همچين نفرتي

209
00:11:23,286 --> 00:11:26,257
وقتي پسري که عاشقش بودم رو اينطوري مي‌بينم

210
00:11:26,259 --> 00:11:27,692
قلبم ميشکنه

211
00:11:27,694 --> 00:11:31,794
عشق تو يه نفرين بود
چيزي که فقط وانمود مي‌کردي

212
00:11:31,796 --> 00:11:34,264
حقيقت اينه که تو هيچ فرقي با مايکل نداري

213
00:11:34,266 --> 00:11:36,333
و تو هم مثل اون برگشتي اين دنيا

214
00:11:36,335 --> 00:11:41,303
تا زندگي بچه‌هات رو نابود کني

215
00:11:44,775 --> 00:11:47,941
نميدونستي برگشته . آره

216
00:11:47,943 --> 00:11:50,374
نابودگر برگشته . "دِوینا" از اون دنيا برش‌گردونده

217
00:11:50,376 --> 00:11:52,877
که کار منو تموم کنه

218
00:11:52,879 --> 00:11:55,146
مطمئناً کول همه اينا رو بهت گفته

219
00:11:55,148 --> 00:11:57,614
مگر اينکه خايه‌مال وفادار مادر

220
00:11:57,616 --> 00:12:00,582
چندان هم وفادار نيست ، درسته؟

221
00:12:22,172 --> 00:12:25,906
شرط مي‌بندم همين الان
به فکر پيدا کردن يه مشاور جديد افتادي

222
00:12:25,908 --> 00:12:28,143
اون کيه مارسل؟ منظورم اينه واقعاً کيه

223
00:12:28,145 --> 00:12:31,016
خلاصه‌ش کنم کسي که امکان نداره زنده باشه

224
00:12:31,018 --> 00:12:32,485
وبسايت دانشگاه رو بررسی کردم

225
00:12:32,487 --> 00:12:34,889
وينسنت گريفت هيچ مدرک آکادميکي نداره

226
00:12:34,891 --> 00:12:36,324
و با توجه به کتاب بزرگ

227
00:12:36,326 --> 00:12:38,190
"نسل‌هاي "نيو اولانز" عمو "کيارِن

228
00:12:38,192 --> 00:12:40,428
گريفت يکي از خانواده‌هاي جادوگريه

229
00:12:40,430 --> 00:12:41,863
قضيه خيلي بدتر از ايناست

230
00:12:41,865 --> 00:12:43,331
داخل بدن روانشناست

231
00:12:43,333 --> 00:12:44,833
يه خون آشام هزار ساله‌ي مرده‌ست

232
00:12:44,835 --> 00:12:47,536
به اسم فين مايکلسون

233
00:12:47,538 --> 00:12:52,706
مشاورم برادر کلاوس‌ـه؟

234
00:12:52,708 --> 00:12:55,980
واي خدا...مارسل ، اون امروز اومد رستوران

235
00:12:55,982 --> 00:12:58,982
و درباره کلاوس ازم سوال پرسيد
و نوشيدني مورد علاقه‌م رو سفارش داد

236
00:12:58,984 --> 00:13:00,849
انگار خيلي وقته منو تحت نظر داره

237
00:13:00,851 --> 00:13:02,218
آخه واسه چي؟

238
00:13:02,220 --> 00:13:04,022
احتمالاً واسه زير نظر داشتن کلاوس

239
00:13:04,024 --> 00:13:05,758
يا شايد استفاده ازت به عنوان طعمه

240
00:13:05,760 --> 00:13:06,926
نميدونم . مهم نيست

241
00:13:06,928 --> 00:13:08,328
در هر صورت ديگه نبايد بري سمت اون يارو

242
00:13:08,330 --> 00:13:10,999
نه . تازه کارم باهاش شروع شده

243
00:13:11,001 --> 00:13:12,869
اگه مايکل برگشته باشه

244
00:13:12,871 --> 00:13:14,639
بايد جلوش وايستيم

245
00:13:14,641 --> 00:13:18,245
وايستيم؟ شوخيت گرفته؟

246
00:13:18,247 --> 00:13:20,580
يعني بايد قرن‌ها نفرتم

247
00:13:20,582 --> 00:13:23,084
نسبت به مادرم رو فراموش کنم

248
00:13:23,086 --> 00:13:25,188
تا جلوي شيطاني که همين مادر

249
00:13:25,190 --> 00:13:27,224
اجازه داد منو بزرگ کنه رو بگيريم؟

250
00:13:27,226 --> 00:13:28,859
کلاوس ، من آدم بدي نيستم

251
00:13:28,861 --> 00:13:32,564
...بلکه راه نجات تو هستم و مايکل

252
00:13:32,566 --> 00:13:34,204
اون هم هميشه اينطور شيطاني نبود

253
00:13:35,606 --> 00:13:40,445
خيلي سال پيش اون
با تمام وجود عاشق بچه‌هاش بود

254
00:13:40,447 --> 00:13:42,850
خيلي برادرت فين رو دوست داشت

255
00:13:42,852 --> 00:13:48,094
ولي سوگليش اولين بچه‌مون "فِرِيا" بود

256
00:13:49,862 --> 00:13:52,564
واقعاً فکر کردي يادآوري

257
00:13:52,566 --> 00:13:56,970
خاطرات شيرين گذشته تاثيري روي من ميذاره؟

258
00:13:56,972 --> 00:13:59,240
نظر من اينه که تو به‌خاطر سال‌ها

259
00:13:59,242 --> 00:14:01,810
تنفر از پدر و مادرت عقلت رو از دست دادي

260
00:14:01,812 --> 00:14:05,649
ولي اگه الان به من بپيوندي

261
00:14:05,651 --> 00:14:09,487
مي‌تونم آرامشت رو تضمين کنم

262
00:14:12,624 --> 00:14:16,597
و اگه مايکل بخواد بهت آسيبي برسونه

263
00:14:16,599 --> 00:14:20,935
خودم جلوش وايميستم

264
00:14:25,809 --> 00:14:29,478
پيشنهاد خوبيه

265
00:14:29,480 --> 00:14:32,180
...ولي ميدوني

266
00:14:32,182 --> 00:14:34,515
وقتي حرف از کشتن پدر و مادر مياد وسط

267
00:14:34,517 --> 00:14:37,217
من نيازي به کمک کسي ندارم

268
00:14:38,923 --> 00:14:42,290
تو از روي نفرتت منو پس ميزني

269
00:14:42,292 --> 00:14:46,357
ولي من يه چيز قوي‌تر دارم

270
00:14:46,359 --> 00:14:51,298
...حقيقت در مورد پدرت

271
00:14:51,300 --> 00:14:55,235
مايکل رو نميگم . پدر واقعيت

272
00:15:22,959 --> 00:15:25,592
بهترين تيري که مي‌توني بزني همينه؟

273
00:15:25,594 --> 00:15:27,161
واسه کشتن يه دورگه

274
00:15:27,163 --> 00:15:30,099
بايد خيلي بهتر از اينا عمل کني

275
00:15:31,402 --> 00:15:33,836
بس کنين

276
00:15:36,572 --> 00:15:38,103
جکسون

277
00:15:38,105 --> 00:15:40,572
"هِیلی"

278
00:15:40,574 --> 00:15:43,343
مي‌بينم که با دوستم "آنسل" آشنا شدي

279
00:15:43,345 --> 00:15:45,180
مي‌شناسيش؟

280
00:15:45,182 --> 00:15:47,051
راستش آره

281
00:15:48,821 --> 00:15:51,589
قرار بود زنم بشه

282
00:16:01,520 --> 00:16:03,387
هزار سال پيش از سر عصبانيت

283
00:16:03,389 --> 00:16:06,156
دست‌هات رو گذاشتي روي گردنم

284
00:16:06,158 --> 00:16:08,360
و انقدر فشار دادي تا بميرم

285
00:16:08,362 --> 00:16:10,699
اصلاً ميدوني دليلت چي بود؟

286
00:16:10,701 --> 00:16:12,835
بذار ببينم

287
00:16:12,837 --> 00:16:14,670
تو همه ما رو به يه مشت هيولا تبديل کردي

288
00:16:14,672 --> 00:16:17,340
منو نفرين کردي و از ذات دورگه‌م محرومم کردي

289
00:16:17,342 --> 00:16:19,010
درباره پدرم دروغ گفتي

290
00:16:19,012 --> 00:16:20,579
اين مهم‌تر از بقيه‌ست

291
00:16:20,581 --> 00:16:22,686
تو منو کشتي

292
00:16:22,688 --> 00:16:24,821
چون هيچ‌وقت نذاشتم بفهمي پدر واقعيت کيه

293
00:16:24,823 --> 00:16:26,522
تنفرم نسبت بهت انقدر عميقه

294
00:16:26,524 --> 00:16:29,324
که خيلي سخت ميشه منشعش رو پيدا کرد

295
00:16:30,825 --> 00:16:35,495
شايد از اين بدم مياد که
حاصل شهوت‌رانيِ يه جنده بودم

296
00:16:35,525 --> 00:16:38,029
حواست باشه چي ميگي

297
00:16:38,031 --> 00:16:40,197
مطمئناً يادت نرفته

298
00:16:40,199 --> 00:16:42,398
که من هنوزم مادرتم

299
00:16:42,400 --> 00:16:46,072
تو ميگي من بدذاتم

300
00:16:46,074 --> 00:16:48,276
ولي اين شهوت تو بود که
منو تبديل به کسي که هستم کرد

301
00:16:48,278 --> 00:16:49,981
من حتي يه بار هم از عشق

302
00:16:49,983 --> 00:16:51,620
به پدرت پشيمون نشدم

303
00:16:51,684 --> 00:16:53,617
و تو هيچ‌وقت نمي‌فهمي

304
00:16:53,619 --> 00:16:55,985
اين عشق چطور به‌وجود اومد

305
00:16:55,987 --> 00:16:57,619
"يا اون ماه‌هايي که خواهرت "فِرِيا

306
00:16:57,621 --> 00:17:00,387
رو به‌خاطر طاعون از دست داديم

307
00:17:00,389 --> 00:17:02,689
چه اتفاقاتي بين من و مايکل افتاد

308
00:17:02,691 --> 00:17:05,389
همونطور که خودت ميدوني مرگ فرزند

309
00:17:05,391 --> 00:17:09,094
رو نميشه در غالب کلمه توصيف کرد

310
00:17:09,096 --> 00:17:11,633
"بعد از اينکه "فرانچسکا گوئِرا
کنترل گرگينه‌ها رو به‌دست گرفت

311
00:17:11,635 --> 00:17:13,769
در ازاي اينکه اون رو سردسته بدونم

312
00:17:13,771 --> 00:17:16,172
بهم يه انگشتر ماه ميده

313
00:17:16,174 --> 00:17:17,774
منم پيشنهادش رو رد کردم

314
00:17:17,776 --> 00:17:18,975
بعدش 1-2تا از داداش‌هاش منو آوردن اينجا

315
00:17:18,977 --> 00:17:20,944
و ولم کردن که بميرم

316
00:17:20,946 --> 00:17:22,549
وقتي ديگه حالم خوب شده بود

317
00:17:22,551 --> 00:17:24,854
خبر اتفاقاتي که براي تو و بچه‌ت افتاده بود

318
00:17:24,856 --> 00:17:27,457
سر زبون‌ها بود

319
00:17:27,459 --> 00:17:32,197
ميدونستم ديگه همه چيز تمومه

320
00:17:32,199 --> 00:17:35,937
و ديگه برنگشتم

321
00:17:35,939 --> 00:17:38,570
و اون موقع بود که با "آنسل" آشنا شدم

322
00:17:38,572 --> 00:17:40,906
اون داره راه و رسم قديمي

323
00:17:40,908 --> 00:17:42,843
و سنتي

324
00:17:42,845 --> 00:17:44,747
گرگينه بودن رو يادم ميده

325
00:17:44,749 --> 00:17:48,417
منظورت اينجا توي ناکجاآباد زندگي کردنه؟

326
00:17:48,419 --> 00:17:49,985
بيخيال

327
00:17:49,987 --> 00:17:51,619
هم‌نوعان تو اعصابش رو به‌هم ميريزن

328
00:17:51,621 --> 00:17:53,022
هم‌نوعان من؟

329
00:17:53,024 --> 00:17:54,858
جک ، تو و دوستت هر فکري راجع بهم مي‌کنين

330
00:17:54,860 --> 00:17:56,829
بدونين من يه گرگينه‌ام

331
00:17:56,831 --> 00:17:58,764
حتي اگه اونا با يه جادوگر پيمان اتحاد بسته باشن

332
00:17:58,766 --> 00:18:01,533
تنها معنيش اينه که يه سردسته مي‌خوان

333
00:18:04,104 --> 00:18:08,080
منم همين رو مي‌خوام

334
00:18:08,082 --> 00:18:11,049
آره ، شنيدم

335
00:18:11,051 --> 00:18:14,054
مسئله اينه که "اولي" بهم خيانت کرد

336
00:18:14,056 --> 00:18:15,723
با "گوئِرا"ها عليه‌ام نقشه کشيد

337
00:18:15,725 --> 00:18:17,059
خون آدماي هم‌خونش رو ريخت

338
00:18:17,061 --> 00:18:18,629
و اين مدت سعي داشت جبران کنه

339
00:18:18,631 --> 00:18:21,803
مهم نيست . الان دست جادوگراست

340
00:18:21,805 --> 00:18:26,637
و کارش تمومه
البته نه که واسم مهم باشه

341
00:18:28,407 --> 00:18:30,977
نمي‌خواي سردسته باشي خيلي‌خب

342
00:18:30,979 --> 00:18:33,413
خودم ميرم نجاتش ميدم

343
00:18:33,415 --> 00:18:35,580
مشکلي داري پيرمرد؟

344
00:18:35,582 --> 00:18:37,648
علاقه‌اي به خون‌آشام‌ها ندارم

345
00:18:37,650 --> 00:18:38,950
ولي نميذارم يه گرگينه

346
00:18:38,952 --> 00:18:41,253
به دست يه جادوگر کشته بشه

347
00:18:41,255 --> 00:18:44,123
حداقل يه نفر پيدا شد جذب حرف‌هام بشه

348
00:18:47,194 --> 00:18:52,162
بعد از مرگ "فِرِيا" مايکل تسلي‌ناپذير شده بود

349
00:18:52,164 --> 00:18:55,128
تحت تاثیر غمش مجبور شدیم

350
00:18:55,130 --> 00:18:58,900
همه زندگیمون رو جمع کنیم
و بریم اون سر دریاها

351
00:18:58,902 --> 00:19:03,175
در نهایت ناامیدیش باعث شد از هم دور بشیم

352
00:19:03,177 --> 00:19:07,680
...و اون‌موقع بود که برای اولین‌بار

353
00:19:07,682 --> 00:19:09,316
پدرت رو دیدم

354
00:19:09,318 --> 00:19:11,487
به عمرم همچین مردی ندیده بودم

355
00:19:11,489 --> 00:19:16,122
قوی و در عین حال خردمند
و محبوب بین مردمش

356
00:19:16,124 --> 00:19:17,758
و چون مایکل تصمیم گرفته بود

357
00:19:17,760 --> 00:19:19,693
منو در غمش شریک نکنه

358
00:19:19,695 --> 00:19:22,028
و از زندگیش برونه

359
00:19:22,030 --> 00:19:25,629
ناخواسته جذب یه نفر دیگه شدم

360
00:19:26,798 --> 00:19:28,531
نمی‌خواد این جزئیات کثیف

361
00:19:28,533 --> 00:19:30,199
اصل و نسبم رو بشنوم

362
00:19:30,201 --> 00:19:31,834
فقط دارم حقیقت رو میگم

363
00:19:31,836 --> 00:19:34,335
پس جواب این سوالم رو بده مادر

364
00:19:34,337 --> 00:19:36,871
چرا این شازده همه چیز تمام پسرش رو طرد کرد؟

365
00:19:36,873 --> 00:19:38,372
چرا اجازه داد توسط یه هیولا

366
00:19:38,374 --> 00:19:40,707
که ازم متنفر بود بزرگ بشم؟

367
00:19:40,709 --> 00:19:42,543
چرا نخواست مال اون باشم

368
00:19:42,545 --> 00:19:45,848
و بین گرگینه‌ها بزرگ بشم؟

369
00:19:45,850 --> 00:19:48,652
نکنه اونم مثل تو از حرومزاده‌ای
که درست کرده بود شرمنده بود؟

370
00:19:48,654 --> 00:19:50,352
نه ، نه . اون عاشقت بود

371
00:19:50,354 --> 00:19:52,788
من بودم که نذاشتم با خودش ببرت

372
00:19:52,790 --> 00:19:55,427
میدونستم اگه مایکل از خیانتم خبردار بشه

373
00:19:55,429 --> 00:19:57,865
خشمش همه ما رو نابود می‌کنه

374
00:19:57,867 --> 00:20:00,937
چاره دیگه‌ای نداشتم

375
00:20:00,939 --> 00:20:02,806
خب ، می‌خوای جاسوسی

376
00:20:02,808 --> 00:20:04,906
یه جادوگر هزار ساله که افتاده

377
00:20:04,908 --> 00:20:06,372
دنبال کلاوس رو بکنی؟

378
00:20:06,374 --> 00:20:07,472
نه . امکان نداره بذارم

379
00:20:07,474 --> 00:20:08,739
حتی نزدیک اون بشی

380
00:20:08,741 --> 00:20:10,572
خودم می‌تونم از پس خودم بربیام

381
00:20:10,574 --> 00:20:12,007
ببین ، متوجه‌ام

382
00:20:12,009 --> 00:20:13,243
از دستش عصبانی هستی

383
00:20:13,245 --> 00:20:14,644
و می‌خوای باهاش بی‌حساب بشی

384
00:20:14,646 --> 00:20:16,013
مارسل ، قضیه انتقام گرفتن نیست

385
00:20:16,015 --> 00:20:17,581
یه نگاه به اطرافت بنداز

386
00:20:17,583 --> 00:20:19,681
همه وسایل توی این اتاق
اینا میراث خانوادگی منه

387
00:20:19,683 --> 00:20:21,248
و اگه همون اول

388
00:20:21,250 --> 00:20:22,748
قبولش می‌کردم می‌تونستم متوجه راز

389
00:20:22,750 --> 00:20:24,650
فرانچسکا گوئِرا" می‌شدم و گرگینه‌ها"

390
00:20:24,652 --> 00:20:26,018
هیچ‌وقت نمی‌تونستن محله رو
تحت سلطه‌شون قرار بدن

391
00:20:26,020 --> 00:20:28,087
و بچه کلاوس زنده می‌موند

392
00:20:28,089 --> 00:20:31,890
پس خواهشا دیگه نگو خودمو درگیر نکنم

393
00:20:34,960 --> 00:20:37,426
یه لحظه صبرکن

394
00:20:37,428 --> 00:20:38,994
بگو که تونستی سردسته‌تون رو پیدا کنی

395
00:20:38,996 --> 00:20:40,030
اون نیومد

396
00:20:40,032 --> 00:20:41,698
ولی بهترین گزینه ممکن بعد از اون رو گیر آوردم

397
00:20:41,700 --> 00:20:44,532
فکر کنم یه نقشه واسه گرم کردن سر فین ریختی

398
00:20:44,534 --> 00:20:49,697
آره . یه فکری دارم

399
00:20:54,237 --> 00:20:56,607
وقتی فهمیدم حامله‌ام

400
00:20:56,609 --> 00:20:58,344
برگشتم پیش مایکل

401
00:20:58,346 --> 00:21:00,814
گفتم ازش حامله‌ام

402
00:21:00,816 --> 00:21:02,515
هیچ خوشحالی از خودش نشون نداد

403
00:21:02,517 --> 00:21:05,453
ولی شکی هم نکرد

404
00:21:05,455 --> 00:21:09,156
وقتی به دنیا اومدی روحیه‌ش دوباره زنده شد

405
00:21:09,158 --> 00:21:13,727
بعدش کول ، ربکا و هنریک به دنیا اومدن

406
00:21:13,729 --> 00:21:16,599
به‌خاطر تو ما دوباره یه خانواده شده بودیم

407
00:21:21,068 --> 00:21:25,101
خانواده‌ای که پایه‌ش یه مشت دروغ و رازه

408
00:21:25,103 --> 00:21:27,771
تو خوشحالی مخفی من بودی

409
00:21:27,773 --> 00:21:30,376
و برای حفاظت از رازت

410
00:21:30,378 --> 00:21:33,447
نذاشتم با پدرت باشی

411
00:21:33,449 --> 00:21:36,150
ولی نمیشه این‌کار رو رو با درمان

412
00:21:36,152 --> 00:21:38,252
بیماری که روحت رو آلوده کرده

413
00:21:38,254 --> 00:21:40,252
جبران کنم؟

414
00:21:40,254 --> 00:21:43,085
همونطور که کول و فین رو
در بدن 2تا جادوگر گذاشتم

415
00:21:43,087 --> 00:21:46,989
تو رو در بدن یه گرگینه قرار میدم

416
00:21:46,991 --> 00:21:48,757
تا بتونی همونطور که سرنوشتت بوده

417
00:21:48,759 --> 00:21:50,957
عمرت رو سپری کنی

418
00:21:50,959 --> 00:21:52,324
چطور فکر کردی

419
00:21:52,326 --> 00:21:54,491
با همچین چیزی موافقت می‌کنم؟

420
00:21:54,493 --> 00:21:56,927
با فانی شدن می‌تونی دوباره شروع کنی

421
00:21:56,929 --> 00:21:59,166
می‌تونی خانواده خودت رو تشکیل بدی

422
00:21:59,168 --> 00:22:00,635
خوشحالی ، آرامش

423
00:22:00,637 --> 00:22:02,836
همه چیزایی که توی عمرت نداشتی

424
00:22:02,838 --> 00:22:04,637
بسه

425
00:22:04,639 --> 00:22:06,938
بگو آلایژا کجاست وگرنه تا آخر زمان

426
00:22:06,940 --> 00:22:08,473
چه توی این بدن ، چه توی
هر بدن دیگه‌ای که بری

427
00:22:08,475 --> 00:22:11,845
میام و می‌کشمت

428
00:22:12,847 --> 00:22:14,281
امیدوار بودم یه قسمتی از وجودت باشه

429
00:22:14,283 --> 00:22:17,281
که مایله این راه‌های خشنت به پایان برسه

430
00:22:17,283 --> 00:22:20,680
ولی اگه تصمیم داری این چرخه خشونت

431
00:22:20,682 --> 00:22:24,150
که بهش عادت کردی تا ابد ادامه پیدا کنه

432
00:22:24,152 --> 00:22:28,218
خب پس منم باید باهات همساز بشم

433
00:23:18,496 --> 00:23:21,664
بابت سردرد عذر می‌خوام

434
00:23:21,666 --> 00:23:24,168
خواب می‌دیدی؟

435
00:23:24,170 --> 00:23:25,838
داشتم روزی رو که برای
اولین‌بار فهمیدم پدرم کیه

436
00:23:25,840 --> 00:23:28,210
رو به یاد میاوردم

437
00:23:28,212 --> 00:23:31,816
چند ساعت قبل از اینکه مایکل سلاخیش کنه

438
00:23:31,818 --> 00:23:34,052
ناراحت کننده‌ترین لحظات عمرم

439
00:23:34,054 --> 00:23:35,521
اگه تو اون‌موقع نمی‌کشتیم

440
00:23:35,523 --> 00:23:37,123
نمیدونم می‌تونستم

441
00:23:37,125 --> 00:23:40,794
با غمش کنار بیام یا نه

442
00:23:42,496 --> 00:23:46,231
زودتر از انتظار بیدار شدی

443
00:23:46,233 --> 00:23:49,270
عیبی نداره . وقتشه

444
00:23:49,333 --> 00:23:50,735
وقت چی؟

445
00:23:50,737 --> 00:23:52,673
گفتی آلایژا رو می‌خوای

446
00:23:52,675 --> 00:23:54,810
خوابیده و با غل و زنجیر به دیوار

447
00:23:54,812 --> 00:23:57,645
یه مقبره توی قبرستون "لافیت" بسته‌ست

448
00:23:57,647 --> 00:23:59,779
طلسمی که پنهانش می‌کنه رو برداشتم

449
00:23:59,781 --> 00:24:01,947
می‌تونی با خودت ببریش خونه

450
00:24:01,949 --> 00:24:04,183
دیگه خودش می‌تونه

451
00:24:04,185 --> 00:24:05,818
تصمیمش رو بگیره

452
00:24:05,820 --> 00:24:09,689
وقتی بیدار بشه انتخابش رو می‌کنه

453
00:24:09,691 --> 00:24:13,361
نیکلاوس ، هر حرفی که امشب بهت زدم

454
00:24:13,363 --> 00:24:15,565
حقیقت بود

455
00:24:15,567 --> 00:24:17,803
حالا باور کردن یا نکردنش

456
00:24:17,805 --> 00:24:20,334
با خودته

457
00:24:41,933 --> 00:24:44,634
همه چیز ردیفه . گرگینه‌ای دور و بر ندیدم

458
00:24:44,636 --> 00:24:45,835
ممنون که همراهم اومدی

459
00:24:45,837 --> 00:24:47,438
وضعیت خوشگل خانم چطوره؟

460
00:24:47,440 --> 00:24:48,674
مشکلی واسش پیش نمیاد

461
00:24:48,676 --> 00:24:50,143
فقط حواست به گرگینه‌ها باشه ، خب؟

462
00:24:50,145 --> 00:24:53,114
باشه

463
00:24:53,116 --> 00:24:54,816
مرسی که اومدی

464
00:24:54,818 --> 00:24:56,851
واقعا حس بدی نسبت به
برخورد زشت صبحم دارم

465
00:24:56,853 --> 00:24:59,121
عذر می‌خوام -
تقصیر من بود -

466
00:24:59,123 --> 00:25:01,058
کارم غیرحرفه‌ای بود

467
00:25:01,060 --> 00:25:03,061
ببخشید

468
00:25:03,063 --> 00:25:04,598
تو متاسفی . من متاسفم

469
00:25:04,600 --> 00:25:07,665
پس بذار اینطوری بگیم که
بی‌حسابیم و مشروبمون رو بخوریم

470
00:25:17,582 --> 00:25:21,216
اولی"..."اولی" ، بیدار شو"

471
00:25:21,218 --> 00:25:22,818
داری چی‌کار می‌کنی؟ این دیگه کیه؟

472
00:25:23,288 --> 00:25:24,955
اومدیم نجاتت بدیم

473
00:25:24,957 --> 00:25:27,423
خواهشاً بگو میدونی آلایژا کجاست

474
00:25:27,425 --> 00:25:31,656
فهمیدن اینجاییم

475
00:25:35,763 --> 00:25:37,663
ببخشید . وقت واسه ملایم رفتار کردن ندارم

476
00:25:37,665 --> 00:25:40,831
بریم

477
00:25:42,667 --> 00:25:45,437
خب ، از نظر تو

478
00:25:45,439 --> 00:25:47,673
دوست من کلاوس چطور آدمیه؟

479
00:25:47,675 --> 00:25:51,173
خب ، مشخصه آدم افسرده‌ایه

480
00:25:51,175 --> 00:25:55,677
با اعتماد به نفس پایین ، شکاک و بی‌ثباته

481
00:25:55,679 --> 00:25:57,013
موافق نیستی؟

482
00:25:57,015 --> 00:25:58,515
خیلی‌هاش فراتر از منه

483
00:25:58,517 --> 00:26:00,453
گذشته زیادی که چیزی ازش نمیدونم

484
00:26:00,455 --> 00:26:04,756
مثلاً رابطه‌ش با خواهر و برادرهاش
میدونی ، اون همه خشم

485
00:26:05,325 --> 00:26:07,492
تو چطور از پسش برمیای؟

486
00:26:07,494 --> 00:26:09,395
ببخشید؟

487
00:26:09,397 --> 00:26:11,065
توی یکی از اولین جلساتمون

488
00:26:11,067 --> 00:26:12,367
گفتی رابطه‌ت با برادرهات

489
00:26:12,369 --> 00:26:14,338
چندان خوب نیست

490
00:26:14,340 --> 00:26:18,941
باهاشون در ارتباطی؟

491
00:26:18,943 --> 00:26:21,744
تا یه حدی
ما خیلی باهم صمیمی نیستیم

492
00:26:23,716 --> 00:26:26,918
پدر و مادرت در قید حیاتن؟

493
00:26:26,920 --> 00:26:30,122
دارم فضولی می‌کنم؟
آره . صد درصد دارم فضولی می‌کنم

494
00:26:30,124 --> 00:26:32,025
این همه صحبت درباره خانواده من

495
00:26:32,027 --> 00:26:35,864
اونم وقتی که همین تازگی
واسه رعایت حد و مرزها باهام بحث کردی

496
00:26:35,866 --> 00:26:38,867
فقط دنبال یه سری روشم

497
00:26:38,869 --> 00:26:43,838
می‌خوام از استاد یاد بگیرم

498
00:26:43,840 --> 00:26:46,407
واقعاً؟

499
00:26:46,409 --> 00:26:48,208
راه گم کردین

500
00:26:48,210 --> 00:26:49,677
خون‌آشام‌هایی که توی محله دستگیر میشن

501
00:26:49,679 --> 00:26:52,645
باید کشته بشن

502
00:26:52,647 --> 00:26:55,347
برو . تا جایی که می‌تونی فرار کن

503
00:26:55,349 --> 00:26:57,049
ولم کنین برین

504
00:26:57,051 --> 00:26:58,516
عمراً

505
00:26:58,518 --> 00:27:00,081
اگه می‌خوان بجنگیم باهاشون می‌جنگیم

506
00:27:00,083 --> 00:27:03,082
نه . من باهات اومدم یکی از
هم‌نوع‌هام رو نجات بدم

507
00:27:03,084 --> 00:27:05,485
نه که وایستم ببینم تو بزنی
کلی‌هاشون رو بکشی

508
00:27:05,487 --> 00:27:06,820
دوستت رو از در پشتی ببر بیرون

509
00:27:06,822 --> 00:27:09,223
و با نهایت سرعت فرار کن

510
00:27:09,225 --> 00:27:12,356
من جلوشون رو می‌گیرم

511
00:27:23,026 --> 00:27:26,326
ببین ، اگه ناراحتت کردم عذر می‌خوام

512
00:27:26,326 --> 00:27:28,294
نه . ناراحت نشدم

513
00:27:28,296 --> 00:27:31,833
فقط به نظر میرسه یه خرده پریشونی

514
00:27:37,201 --> 00:27:39,202
شاید مربوط به این کلاوسه

515
00:27:39,204 --> 00:27:43,375
چیزی هست که به من نگفته باشی؟

516
00:27:46,043 --> 00:27:49,943
نه . گمونم فقط وقتی پیشتم مضطرب میشم

517
00:27:49,945 --> 00:27:51,846
همه‌ش با سوالات

518
00:27:51,848 --> 00:27:53,450
احمقانه‌ام اذیتت می‌کنم

519
00:27:53,452 --> 00:27:55,121
نه . اتفاقا سوالات خیلی هم هوشمندانه‌ست

520
00:27:55,123 --> 00:27:57,459
فقط یه‌کم خصوصین

521
00:27:57,461 --> 00:28:01,960
و انتظار نداشتم به این چیزا علاقه‌مند باشی

522
00:28:05,700 --> 00:28:07,569
شاید این روش منفعل-مهاجم من

523
00:28:07,571 --> 00:28:09,542
برای عوض کردن موضوع

524
00:28:09,544 --> 00:28:11,010
از مسیری که داشت طی می‌کرد باشه

525
00:28:11,012 --> 00:28:12,411
چه مسیری؟

526
00:28:12,413 --> 00:28:14,213
اینکه تو بهم بگی

527
00:28:14,215 --> 00:28:16,016
دیگه با کلاوس نباشم

528
00:28:16,018 --> 00:28:17,751
کمی" ، تو دختر باهوشی هستی"

529
00:28:17,753 --> 00:28:19,921
خیلی خوب صحبت می‌کنی . باوقاری

530
00:28:19,923 --> 00:28:22,357
فکر می‌کنم خودت بدونی چی به صلاحته

531
00:28:24,260 --> 00:28:27,295
میدونی بعضی وقتا از خودم می‌پرسم

532
00:28:27,297 --> 00:28:31,401
چرا اجازه میدم آدمایی
مثل کلاوس وارد زندگیم بشن

533
00:28:31,403 --> 00:28:34,039
یه الگوی مخرب دارم

534
00:28:34,041 --> 00:28:37,677
همیشه جذب پسرای بد میشم

535
00:28:37,679 --> 00:28:41,182
شاید اعماق وجودم

536
00:28:41,184 --> 00:28:43,953
حس می‌کنم لیاقتم همینه

537
00:28:46,323 --> 00:28:51,996
کمی" ، من توی همچین الگوهایی استادم"

538
00:28:51,998 --> 00:28:55,033
و تونستم چندتا از
الگوهای خودم رو عوض کنم

539
00:28:55,035 --> 00:28:57,502
اگه اجازه بدی می‌تونم کمکت کنم

540
00:28:57,504 --> 00:28:59,672
تو هم همین کار رو بکنی

541
00:29:14,188 --> 00:29:16,692
فرار کن

542
00:29:39,551 --> 00:29:42,789
بیاین بیرون

543
00:29:42,856 --> 00:29:44,656
میدونیم اینجایین

544
00:29:56,237 --> 00:29:58,238
چطوره بذارین بریم

545
00:29:58,240 --> 00:30:00,739
و بیخیال این قضیه بشین؟

546
00:30:04,374 --> 00:30:05,810
فکر نکنم

547
00:30:05,812 --> 00:30:07,846
پس مجبوریم از روش سخت وارد عمل بشیم

548
00:30:09,681 --> 00:30:11,682
احمق‌ها

549
00:30:13,618 --> 00:30:17,356
دارین آماده میشین جلوی یه دورگه وایستین؟

550
00:30:17,358 --> 00:30:21,192
که چی؟ که منو بکشین؟

551
00:30:21,194 --> 00:30:25,933
اونم فقط به‌خاطر دستور یه جادوگر؟

552
00:30:27,303 --> 00:30:30,939
میدونم خودمم بی‌تقصیر نیستم
ولی هیچ‌وقت هدفم

553
00:30:30,941 --> 00:30:33,974
از مبارزه رو از دست ندادم

554
00:30:33,976 --> 00:30:37,713
ما باید یه گله بشیم

555
00:30:39,375 --> 00:30:41,946
...ولی الان

556
00:30:43,617 --> 00:30:46,018
مقابل هم وایستادیم

557
00:30:46,020 --> 00:30:49,020
و افراد خودمون رو می‌کشیم

558
00:30:49,022 --> 00:30:51,689
اگه همچین کاری بکنیم

559
00:30:51,691 --> 00:30:54,694
هیچی نیستیم

560
00:31:35,853 --> 00:31:38,021
تو

561
00:31:42,123 --> 00:31:44,790
نیکلاوس -
نه ، نه -

562
00:31:44,792 --> 00:31:46,492
تو واقعی نیستی -
 نیکلاوس -

563
00:31:46,494 --> 00:31:49,494
نه . تو یه روحی که "اَستِر" ظاهر کرده

564
00:31:49,496 --> 00:31:53,931
آره . چیزی نیست جز یه روح
مادر ، بس کن این مسخره‌بازی رو

565
00:31:53,933 --> 00:31:56,768
میدونم اون واقعی نیست

566
00:31:56,770 --> 00:31:59,173
نیکلاوس ، نگام کن

567
00:32:02,644 --> 00:32:05,113
...منم مثل تو

568
00:32:06,949 --> 00:32:08,513
از خون و گوشتم

569
00:32:08,515 --> 00:32:10,149
تو هزار ساله مُردی

570
00:32:10,151 --> 00:32:11,351
توی این مدت

571
00:32:11,353 --> 00:32:12,753
اون دنیا منتظر بودم

572
00:32:12,755 --> 00:32:15,291
و نگاه می‌کردم شما دنیا رو تیکه‌تیکه کردین

573
00:32:15,293 --> 00:32:17,793
تا وقتی ‏4 ماه پیش

574
00:32:17,795 --> 00:32:19,559
توی سرزمین گرگینه‌ها بیدار شدم

575
00:32:19,561 --> 00:32:24,831
نه ، نه ، نه . تو فقط یه توهمی

576
00:32:24,833 --> 00:32:26,935
فقط یه حقه‌ای که مادر درست کرده

577
00:32:26,937 --> 00:32:29,273
تا کاری کنه معامله‌ش رو قبول کنم

578
00:32:29,275 --> 00:32:31,539
من با "اَستِر" حرف نمیزنم

579
00:32:31,541 --> 00:32:34,374
و هیچی از پیشنهادهاش نمیدونم

580
00:32:41,082 --> 00:32:44,217
ولی تو پسرمی

581
00:32:59,564 --> 00:33:03,266
...حتی اگه حرفی که میزنی حقیقت داشته باشه

582
00:33:06,903 --> 00:33:09,406
هیچ ارزشی واسم نداری

583
00:33:11,310 --> 00:33:15,247
تا جایی که به من مربوطه
بهتره برگردی همون جهنمی که بودی

584
00:33:42,781 --> 00:33:44,983
مطمئنی جواب میده؟

585
00:33:44,985 --> 00:33:48,220
خون کلاوس تنها درمان گاز گرگینه‌ست

586
00:33:48,222 --> 00:33:50,554
نکته اینجاست که کم از خونش مونده

587
00:33:50,556 --> 00:33:53,222
پس قانون جدید سعی کن گاز نگرینت

588
00:33:53,224 --> 00:33:55,193
وقتی داشتم سعی می‌کردم نجاتت بدم گازم گرفتن

589
00:33:55,195 --> 00:33:57,230
آره ، میدونم . کارِت هم خیلی خوب بود

590
00:33:57,232 --> 00:33:59,134
البته باید اعتراف کنم وقتی رفتی

591
00:33:59,136 --> 00:34:01,136
فکر نمی‌کردم برگردی

592
00:34:01,138 --> 00:34:03,269
تمام عمرم وقتی اوضاع سخت می‌شد

593
00:34:03,271 --> 00:34:05,738
فرار می‌کردم

594
00:34:05,740 --> 00:34:08,977
فرار می‌کردم چون به اونجا تعلق نداشتم

595
00:34:08,979 --> 00:34:12,215
...ولی اینجا ، جایی که داری می‌سازی

596
00:34:12,217 --> 00:34:15,485
مناسبمه

597
00:34:15,487 --> 00:34:20,858
واسه همین هر اتفاقی بیوفته دیگه فرار نمی‌کنم

598
00:34:20,860 --> 00:34:24,259
و مرسی که اومدی

599
00:34:24,261 --> 00:34:26,260
خواهش می‌کنم

600
00:34:28,066 --> 00:34:30,269
باید جواب بدم

601
00:34:30,271 --> 00:34:32,538
خوبی؟

602
00:34:32,540 --> 00:34:34,307
آره

603
00:34:34,309 --> 00:34:36,378
راستش رو بگم بدترین قراری که داشتم نبود

604
00:34:36,380 --> 00:34:38,047
آره . وقتی رفتم به نظر میرسید

605
00:34:38,049 --> 00:34:39,918
مثل موم تو انگشتته

606
00:34:39,949 --> 00:34:40,982
خیلی بیشتر از اینا

607
00:34:40,984 --> 00:34:42,917
وینسنت ، فین...هر کی که هست

608
00:34:42,919 --> 00:34:44,417
فکر کنم ازم خوشش اومده

609
00:34:44,419 --> 00:34:46,451
نمیدونم خبر خوبیه یا نه

610
00:34:46,453 --> 00:34:48,919
متوجه نیستی؟
من نقطه ضعفشم

611
00:34:48,921 --> 00:34:50,487
وقتی حواسش پرته آسیب‌پذیره

612
00:34:50,489 --> 00:34:53,593
که یعنی می‌تونم کمک کنم
از سر راه برداریم‌ـش

613
00:34:57,529 --> 00:35:01,295
خب ، نجاتش دادی . خیلی هم خوب

614
00:35:01,297 --> 00:35:03,164
آنسل" کجاست؟"

615
00:35:03,166 --> 00:35:06,802
سرش شلوغ فردین بازی بود
باید پشت سرمون باشه

616
00:35:06,804 --> 00:35:10,273
...جک ، باید بهت بگم

617
00:35:10,275 --> 00:35:11,941
"خودم میدونم "اولی

618
00:35:11,943 --> 00:35:14,977
تو منو به فرانچسکا فروختی

619
00:35:14,979 --> 00:35:17,414
...ببین

620
00:35:17,416 --> 00:35:21,619
میدونم نمی‌تونم این‌کار رو رو جبران کنم

621
00:35:23,420 --> 00:35:25,621
ولی باید حرفم رو بشنوی

622
00:35:25,623 --> 00:35:27,423
تو همون برگزیده‌ای

623
00:35:30,362 --> 00:35:32,097
تو سردسته‌ای

624
00:35:32,099 --> 00:35:34,632
سرنوشت مردم ما این نیست
که برده جادوگرا باشن

625
00:35:36,736 --> 00:35:40,442
تو می‌تونی آزادشون کنی

626
00:35:47,419 --> 00:35:51,023
اولی"؟ "اولی"؟ چت شد؟"

627
00:35:51,025 --> 00:35:53,026
کار جادوگرهاست

628
00:35:53,028 --> 00:35:54,229
اولی"؟"

629
00:35:54,231 --> 00:35:55,998
گفته بودن تا نیمه‌شب زنده می‌مونه

630
00:35:56,000 --> 00:35:57,266
باهام بمون

631
00:35:59,469 --> 00:36:01,033
جک

632
00:36:54,446 --> 00:36:57,448
بیدار شو برادر

633
00:36:57,450 --> 00:36:59,150
آلایژا

634
00:36:59,152 --> 00:37:02,854
فعلا بیدار نمیشه

635
00:37:02,856 --> 00:37:05,057
که به من و تو این فرصت رو میده

636
00:37:05,059 --> 00:37:07,594
که برای آخرین‌بار در مورد پیشنهادم بحث کنیم

637
00:37:10,967 --> 00:37:15,205
تو بهم قول دادی آلایژا رو
سالم بهم برمیگردونی

638
00:37:17,944 --> 00:37:20,180
یا نکنه این حرفت هم

639
00:37:20,182 --> 00:37:22,250
مثل اون آشغالی

640
00:37:22,252 --> 00:37:24,051
که گذاشته بودی بیرون و ادعا می‌کرد پدرمه

641
00:37:24,053 --> 00:37:25,451
و از اون دنیا برگشته؟

642
00:37:25,453 --> 00:37:27,117
بازگشت پدرت حقیقت داره

643
00:37:27,119 --> 00:37:30,056
قبل از اینکه اون دنیا نابود بشه برگردوندمش

644
00:37:30,058 --> 00:37:32,126
و کنار رودخانه ولش کردم
تا به گرگینه‌ها بپیونده

645
00:37:32,128 --> 00:37:34,993
و از کشتن یکی از هم‌نوع‌هاش

646
00:37:34,995 --> 00:37:38,425
برای کشوندش به جایی که
میدونستم پیداش می‌کنی استفاده کردم

647
00:37:38,427 --> 00:37:43,133
دلیلی جز عذاب منم داشتی؟

648
00:37:43,135 --> 00:37:48,236
آوردمش اینجا تا پدری باشه
که هیچ‌وقت نداشتی

649
00:37:48,238 --> 00:37:52,108
تا بهت یاد بده مردی باشی
که همیشه می‌خواستی بشی

650
00:37:52,110 --> 00:37:54,412
وقتی در بدن یه گرگینه دوباره زنده بشی

651
00:37:54,414 --> 00:37:56,480
می‌تونی بری پیشش

652
00:37:59,180 --> 00:38:02,149
...بازگشت اون

653
00:38:02,151 --> 00:38:04,485
هیچی رو تغییر نمیده

654
00:38:04,487 --> 00:38:07,254
چرا ، همه چیز رو تغییر میده

655
00:38:07,256 --> 00:38:10,420
نیکلاوس ، این هدیه من به توئه

656
00:38:10,422 --> 00:38:14,293
این پیشنهاد آخرین شانست برای رستگاریه

657
00:38:14,295 --> 00:38:16,629
اگه بهم جواب منفی بدی

658
00:38:16,631 --> 00:38:19,999
باقی عمرت تنها و بدون کسی که
دوستت داشته باشه می‌مونی

659
00:38:20,001 --> 00:38:23,304
به‌خاطر یه کینه قدیمی نگو نه

660
00:38:23,306 --> 00:38:27,708
کینه نه ، تنفر

661
00:38:27,710 --> 00:38:30,010
یه تنفر پاک و خالص

662
00:38:30,012 --> 00:38:31,311
که الان خیلی بیشتر

663
00:38:31,313 --> 00:38:32,679
از روزیه که اولین‌بار جونت رو گرفتم

664
00:38:32,681 --> 00:38:34,045
چرا؟

665
00:38:34,047 --> 00:38:36,179
بعد از همه کارهایی که کردم
تا بهت توضیح بدم

666
00:38:36,181 --> 00:38:37,447
چرا بازم رو حرفت موندی؟

667
00:38:37,449 --> 00:38:40,685
چون اومدی دنبال بچه‌ام

668
00:38:40,687 --> 00:38:43,556
دخترم...کسی که از خونم بود

669
00:38:43,558 --> 00:38:46,157
تو متوجه نیستی

670
00:38:46,159 --> 00:38:48,826
بـچـه‌ام

671
00:38:48,828 --> 00:38:52,062
نیکلاوس ، من مجبور بودم

672
00:39:00,139 --> 00:39:02,241
وقتی اومدی سراغ خانوادم اعلام جنگ کردی

673
00:39:02,243 --> 00:39:05,512
و به‌خاطر این

674
00:39:05,514 --> 00:39:09,679
تا جایی که در توانمه کاری می‌کنم عذاب بکشی

675
00:39:10,814 --> 00:39:14,714
بلاخره پسر خودتم دیگه

676
00:39:31,366 --> 00:39:33,435
خواهش می‌کنم این‌کار رو نکن

677
00:39:33,437 --> 00:39:34,937
تو می‌خواستی بچه‌دار بشی

678
00:39:34,939 --> 00:39:38,009
ولی سرنوشت اینطور نمی‌خواست
برای همین اومدی پیش من

679
00:39:38,011 --> 00:39:40,909
و در ازای یه بهایی تو رو به آرزوت رسوندم

680
00:39:40,911 --> 00:39:42,541
حالا باید بهاش رو بدی

681
00:39:42,543 --> 00:39:44,077
...وقتی مایکل از سفرش برگرده قسم می‌خورم

682
00:39:44,079 --> 00:39:46,278
بهش بگو "فِرِيا" مریض شد و مُرد

683
00:39:46,280 --> 00:39:47,412
"نه "دالیا

684
00:39:47,414 --> 00:39:49,880
و مجبور بودی برای جلوگیری از پخش شدن
طاعون جسدش رو بسوزونی

685
00:39:49,882 --> 00:39:51,780
خواهر ، خواهش می‌کنم
نمی‌تونم بچه‌ام رو بدم بره

686
00:39:51,782 --> 00:39:53,113
همین الانش هم بیشتر از یه بچه

687
00:39:53,115 --> 00:39:54,878
بهم پیشنهاد دادی

688
00:39:54,880 --> 00:39:56,612
معامله‌مون برای این اولین بچه

689
00:39:56,614 --> 00:39:59,047
و اولین بچه از هر نسل بود

690
00:39:59,049 --> 00:40:00,948
تا وقتی که نسلتون

691
00:40:00,950 --> 00:40:03,750
به پایان برسه

692
00:40:03,752 --> 00:40:07,215
اگه این‌کار رو بکنی
اگه دخترم رو ببری

693
00:40:07,217 --> 00:40:08,918
قسم می‌خورم برمیگردم

694
00:40:08,920 --> 00:40:11,421
تمرینات جادوم رو دوباره شروع می‌کنم
و دوباره قدرتم رو به عنوان یه جادوگر

695
00:40:11,423 --> 00:40:13,289
پس می‌گیرم و کاری می‌کنم
تاوان این کارِت رو بدی

696
00:40:13,291 --> 00:40:16,758
قدرتت در برابر من هیچی نیست

697
00:40:16,760 --> 00:40:21,227
ای دختر احمق ، خودت میدونستی
داری چه معامله‌ای می‌کنی

698
00:40:21,229 --> 00:40:24,893
و اگه جلوم وایستی

699
00:40:24,895 --> 00:40:28,460
همه بچه‌هات رو می‌گیرم

700
00:40:28,462 --> 00:40:31,299
از جمله فین کوچولو

701
00:40:31,301 --> 00:40:32,768
حتی آلایژای توی شکمت

702
00:40:32,770 --> 00:40:34,667
"نه "دالیا

703
00:40:36,903 --> 00:40:39,337
مامانی -
فِرِيا" ، صبرکن" -

704
00:40:39,339 --> 00:40:41,505
مامان

705
00:40:41,507 --> 00:40:44,442
مامان ، کمک

706
00:40:50,145 --> 00:40:53,144
مامان؟ چی شد؟

707
00:40:55,113 --> 00:40:59,486
نیکلاوس پیشنهادم رو رد کرد

708
00:41:01,820 --> 00:41:05,591
هنوزم برای اتفاقی که برای بچه‌ش افتاد

709
00:41:07,428 --> 00:41:10,862
ازم متنفره

710
00:41:10,864 --> 00:41:12,460
اون یه احمقه

711
00:41:12,462 --> 00:41:14,498
کار شما باعث نجات خانواده بود

712
00:41:14,500 --> 00:41:17,368
...اگه اون بچه زنده می‌موند

713
00:41:17,370 --> 00:41:20,604
...دالیا" برمیگشت"

714
00:41:26,974 --> 00:41:30,110
و میومد سراغ تک تکمون

715
00:41:31,300 --> 00:41:32,300
‏Kianoosh_93 : مترجم‏

716
00:41:33,300 --> 00:42:12,300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
