WEBVTT

00:02.260 --> 00:03.600
پیش از این در
"The Originals"

00:03.600 --> 00:07.250
این شهر زمانی خونه‌ی من بود
می‌خوام پسش بگیرم

00:07.250 --> 00:08.970
می‌خوام کمکم کنی جلوی چشمشون

00:08.970 --> 00:10.580
نيو اورلانز" رو از چنگشون دربیارم"

00:11.150 --> 00:12.810
من یک آدم نفوذی دارم

00:14.100 --> 00:15.450
یک چیزی ازت می‌خوام تا

00:15.450 --> 00:17.310
جادوگرها بتونن مراسم "دِرو" رو تکمیل کنن

00:17.310 --> 00:20.290
باید بقایای جسد یک جادوگر قدرتمند رو متبرک کنم

00:20.300 --> 00:21.670
اسمش "سِلِست دوبوآ"‌ ـست

00:21.670 --> 00:23.380
تو و اون یک دوست مشترک دارید

00:23.410 --> 00:24.440
آلایژا

00:24.570 --> 00:25.820
مراسم "دِرو" ناتموم مونده

00:25.820 --> 00:27.220
اگر اونا تکمیلش نکنن دیگه تمومه

00:27.220 --> 00:28.570
تمام قدرت ما از بین میره

00:28.570 --> 00:30.280
جادوی ما محو و کمرنگ میشه

00:30.280 --> 00:33.830
این پیشکشی را به نشانه‌ی ایمان ما بپذیرید

00:33.830 --> 00:34.860
هر دختری که بمیره

00:34.860 --> 00:36.610
قدرتش رو به نفر بعدی منتقل می‌کنه

00:36.610 --> 00:37.580
چون من آخرین نفر بودم

00:37.580 --> 00:38.740
یهو صاحب همه‌ی قدرت اونا شدم

00:39.970 --> 00:41.400
هنرمندی پس؟ چه باحال

00:41.420 --> 00:43.050
این طراحی‌ها چی هستن؟

00:43.060 --> 00:44.210
بهشون می‌گفت اهریمن

00:45.040 --> 00:46.000
اُه خدای من

00:48.590 --> 00:49.800
"سلام "سِلِست

00:53.400 --> 00:55.370
"ایتالیایی‌ها بهشون میگن "استِرِگا

00:56.730 --> 00:59.290
"قوم "یوروبا" اهل غرب آفریقا بهشون میگن "آیژه

00:59.290 --> 01:00.260
یعنی مادر

01:02.310 --> 01:04.660
"در شهر مادر بنده بهشون میگن "هکسا

01:04.670 --> 01:07.520
"ما هم اینجا بهشون میگیم "جادوگر

01:08.970 --> 01:10.720
طی قرن‌های متمادی خون‌آشام‌ها
با جادوگرها مبارزه کردن

01:10.720 --> 01:12.090
یا در کنارشون مبارزه کردن

01:12.100 --> 01:13.960
باهاشون هم‌بستر شدند و اونا رو سوزوندن

01:15.180 --> 01:16.500
چه دشمن‌شون بودن و چه متحد

01:16.500 --> 01:18.640
نیرویی بودن که نمی‌شد ازشون چشم پوشید
و به حساب میومدن

01:19.690 --> 01:21.960
قدرت جادویی اجداد اونا این شهر رو سر پا نگهداشته

01:22.160 --> 01:24.400
"تا "دِوینا

01:24.510 --> 01:25.690
هیچ‌وقت فقط یک جادوگر قدرتمند وجود نداشته

01:26.390 --> 01:27.980
جادوگری که صحیح و سالم

01:28.010 --> 01:31.580
ته راهرو بهش جا دادیم و تحت حمایت منه

01:32.730 --> 01:35.120
دوست‌دخترت "سِلِست" خوشگل بوده

01:35.660 --> 01:37.740
و طبق نقاشی‌های هنرمند فراری ما

01:37.740 --> 01:40.000
شخصیت اهریمنی و بدشگونی هم داره

01:40.000 --> 01:41.470
آره . شاید "دِوینا" خوب نمیدونه

01:41.470 --> 01:43.990
اهریمن قدرتمند اصلاً چی هست

01:43.990 --> 01:46.750
قطعاً "سِلِست" در روزگار خودش خیلی قدرتمند بود

01:46.750 --> 01:48.420
ولی الان بیشتر از 200 ساله که مُرده

01:48.420 --> 01:51.740
اصلاً سر در نمیارم چرا الان این نقاشی‌ها رو کشیده

01:52.270 --> 01:54.300
مگه کلاً میشه سر از کار این جادوگرها در آورد؟

01:59.620 --> 02:00.850
برو پی کارت

02:04.720 --> 02:06.840
بیخیال ، حتماً بدجوری گشنته

02:06.840 --> 02:07.640
...تو لب به غذا نزدی از موقعی که

02:07.640 --> 02:09.410
از موقعی که دوست صمیمی جنابعالی
دوست صمیمی منو کُشت؟

02:09.410 --> 02:10.450
دِوینا" ، بابت بلایی که"

02:10.450 --> 02:11.730
سر اون پسرِ "تیم" اومد متأسفم

02:11.730 --> 02:14.010
منم متأسفم که تو از کلاوس
به‌خاطر کارش بیزار نیستی

02:14.570 --> 02:15.790
یا نمی‌خوای تقاص پس بده

02:15.790 --> 02:16.660
اون به هر طریقی شده

02:16.660 --> 02:17.840
تقاص کارش رو پس میده

02:17.840 --> 02:20.040
ولی فعلاً فقط می‌خوام باهات آشتی کنم

02:20.050 --> 02:21.030
چرا؟

02:21.340 --> 02:21.970
تا بتونیم یک

02:21.970 --> 02:24.710
خانواده‌ی شاد و بزرگ از هیولاها تشکیل بدیم؟

02:28.170 --> 02:29.470
همه چیز داشت خوب پیش میرفت

02:29.470 --> 02:31.670
اگر می‌خواستی اعتمادش رو جلب کنی

02:31.780 --> 02:33.650
شاید مسموم کردن تنها عشق واقعیش

02:33.660 --> 02:35.620
ایده‌ی چندان درخشانی نبود

02:35.620 --> 02:37.810
بازم آدمایی موندن که بی‌موقع و نابجا مُرده باشن

02:37.820 --> 02:39.660
که بخوای بابتشون بهم سر کوفت بزنی؟

02:39.660 --> 02:40.790
یک ماه بهم وقت بده

02:41.440 --> 02:42.540
برات یک لیست جور می‌کنم

02:46.510 --> 02:49.180
جوان یا پیر ، مُرده یا زنده

02:49.180 --> 02:51.120
جادوگرا کلاً روی مُخ آدم هستن

03:02.260 --> 03:03.700
"دِوینا" ، "دِوینا"

03:05.030 --> 03:06.370
این همه سر و صدای برای چیه؟

03:11.070 --> 03:12.170
لعنت بر شیطون

03:16.630 --> 03:17.590
آلایژا؟

03:19.270 --> 03:21.200
باید یه چیزی بهت بگم

03:40.640 --> 03:41.800
چه خبر شده؟

03:42.990 --> 03:43.900
"دِوینا"

03:44.400 --> 03:49.400
"The Originals"
فصل 1
Après Moi , Le Déluge : قسمت 11

03:50.400 --> 03:51.400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:52.400 --> 03:59.400
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

03:59.290 --> 04:02.000
هی ، به خیالت داری چه بازی می‌کنی؟

04:02.340 --> 04:03.560
بهت گفتم اهل خونه رو نابود کن

04:03.560 --> 04:04.970
نه اینکه کل شهر رو به فنا بده

04:05.000 --> 04:06.110
کار من نبود

04:06.860 --> 04:07.730
عمداً نکردم

04:07.730 --> 04:10.400
نمیدونم چه مرگم شده

04:14.640 --> 04:15.780
این دیوونگیه

04:15.790 --> 04:17.070
آخه چطور یک دختر 16 ساله

04:17.070 --> 04:18.820
می‌تونه کل محله‌ی فرانسوی رو بلرزونه؟

04:18.900 --> 04:19.950
با چشمای خودم دیدم کلیسا رو ترکوند

04:19.950 --> 04:21.500
ولی تا به‌حال همچین چیزی ازش ندیدم

04:21.500 --> 04:23.470
موقعی که "دِوینا" توی اتاق زیر شیروونی بود
چطوری کنترلش می‌کردی؟

04:23.470 --> 04:24.550
لازم نبود کنترلش کنم

04:24.890 --> 04:26.570
ولی خب ، هر چی باشه
دخل دوست‌پسرش رو نیاورده بودم

04:26.570 --> 04:29.360
آره ، باشه . قبلاً در مورد این قضیه حرف زدیم

04:29.640 --> 04:31.450
نکته اینه که با توجه به وضعیت فعلیش

04:31.450 --> 04:33.500
در مقابل جادوگرها یه وسلیه‌ی به‌درد نخوره

04:33.500 --> 04:35.580
اون هیچم وسیله نیست
فقط یه چیزیش شده

04:35.620 --> 04:37.500
اینقدر قدرت داره که
کنترلش از دستش خارج شده

04:37.500 --> 04:38.750
تا این حد رو از قبل میدونستیم

04:39.450 --> 04:40.680
ولی چرا این قدرت

04:40.680 --> 04:42.300
اینقدر با خشونت بروز کرده؟

04:43.620 --> 04:44.750
کجا داری میری؟

04:44.820 --> 04:46.160
این مسأله مربوط به جادوگرا ـست

04:46.770 --> 04:48.430
پس بهتره نظر یک جادوگر رو جویا بشیم

04:52.900 --> 04:54.290
می‌خوای بری پیش سوفی

04:55.750 --> 04:56.950
لازم نیست گوش وایستی

04:58.020 --> 04:59.500
خودم همه چیز رو بهت میگم

04:59.860 --> 05:02.040
آره . خب ، منم نمی‌خوام چیزی ازت مخفی نگهدارم

05:02.040 --> 05:04.030
و اگر الان داری میری پیش سوفی

05:04.030 --> 05:06.730
پس بهتره یک مطلبی رو بدونی

05:08.310 --> 05:11.500
سوفی بهم زنگ زد
و ازم خواست در حقش یه لطفی بکنم

05:11.650 --> 05:13.460
بهم قول داد در ازای اطلاعات

05:13.470 --> 05:15.370
نفرینی که مارسل روی مردم من

05:15.370 --> 05:16.850
گذاشته رو میشکنه

05:16.850 --> 05:18.000
منم به عاقبت کارم فکر نکردم

05:18.000 --> 05:20.080
...ولی وقتی "دِوینا" عکس‌ "سِلِست" رو کشید

05:20.080 --> 05:21.250
موضوع هر چی که هست

05:22.150 --> 05:23.570
باید بهم بگی

05:31.650 --> 05:34.600
سوفی می‌خواست بقایای جسد "سِلِست" رو گیر بیاره

05:35.540 --> 05:37.110
برای همین من

05:38.280 --> 05:39.570
توی دفتر خاطرات‌هات سرک کشیدم

05:39.570 --> 05:41.440
و فهمیدم کجا "سِلِست" رو خاک کردی

05:41.440 --> 05:42.820
بعد به سوفی گفتم

05:45.430 --> 05:48.500
میدونم کارم احمقانه و فضولی بود

05:48.500 --> 05:51.290
و بهتر بود قبلش از تو اجازه می‌گرفتم

05:55.720 --> 05:57.080
تو رو خدا یه حرفی بزن

05:59.030 --> 06:00.040
خواهش می‌کنم

06:05.840 --> 06:08.020
سِلِست" می‌خواست در آرامش باشه"

06:08.420 --> 06:10.360
وقتی بقایای جسد یک جادوگر متبرک بشه

06:10.360 --> 06:12.580
قدرت جادویی اون بقیه جادوگرها رو نیرومند می‌کنه

06:13.230 --> 06:15.740
سِلِست" نمی‌خواست بقایاش پیدا بشن"

06:15.740 --> 06:18.000
ازم قول گرفت یه جا خاکش کنم

06:18.000 --> 06:19.430
که کسی پیداش نکنه

06:19.430 --> 06:21.280
تو نه تنها به حریم خصوصی من تجاوز کردی

06:22.580 --> 06:24.880
بلکه باعث شدی زیر قولم به اون بزنم

06:27.110 --> 06:29.500
آلایژا ، فکر می‌کردم اونا
یک مُشت استخوون بیشتر نیستند

06:33.350 --> 06:34.820
اگر واقعاً اینطور فکر می‌کردی

06:35.960 --> 06:37.910
پس چرا از خودم نپرسیدی کجا خاکش کردم؟

06:57.380 --> 06:59.550
اگر این شام ـه قربونت نمی‌خوام

06:59.550 --> 07:01.650
سوفی ، تا حالا کجا بودی؟

07:01.900 --> 07:04.050
خلاصه بگم به یه قبر دستبرد زدم

07:04.190 --> 07:05.450
بیخیال این کاری که داری می‌کنی

07:05.450 --> 07:06.990
باید "دِوینا" رو پیدا کنیم

07:07.250 --> 07:09.410
برای تکمیل "دِرو" یه راه پیدا کردم

07:10.750 --> 07:12.510
چی؟ چطوری؟

07:12.800 --> 07:14.690
یه ساحره‌ی پیشکسوت برای این‌کار لازم داریم ، درسته؟

07:15.140 --> 07:16.910
راه تبدیل شدن به ساحره‌ی پیشکسوت رو گیر آوردم

07:17.150 --> 07:19.340
سوفی ، نمیشه همینطوری تبدیل به پیشکسوت شد

07:19.750 --> 07:21.750
باید قدرت توسط یکی از بزرگان

07:21.880 --> 07:24.520
بهت تقدیم بشه ولی همه‌ی اونا مُردن

07:24.990 --> 07:26.060
از عقل و منطق من پیروی کنیم؟

07:26.070 --> 07:27.510
چطوره تاریخ و گذشته رو پیگیر بشیم؟

07:27.510 --> 07:28.500
من تحقیق کردم

07:28.500 --> 07:29.750
در سال 1742

07:29.750 --> 07:30.910
جادوگرها قتل‌‌عام میشن

07:30.910 --> 07:32.520
که متعاقب اون همه‌ی بزرگان
از صحنه‌ی روزگار محو میشن

07:32.520 --> 07:35.520
پس اونا تصمیم می‌گیرن هر کسی که
قدرتمندترین جادوگر مُرده

07:35.520 --> 07:37.350
در جامعه رو متبرک کنه
تبدیل به یکی از بزرگان بشه

07:37.400 --> 07:38.500
این تصمیم برای اونا کارساز بود

07:38.520 --> 07:39.550
یه مشکل کوچولو هست

07:39.560 --> 07:41.610
آخه اصلاً مگه جادوگر قدرتمندی مونده که خاکش کنی؟

07:44.660 --> 07:47.440
با "سِلِست ماری-هلین دوبوآ" آشنا شو

07:47.480 --> 07:48.970
معشوقه‌ی سابق آلایژا مایکلسون

07:48.970 --> 07:51.570
در سال 1821 به اتهام جادوگر بودن غرقش می‌کنن

07:51.900 --> 07:54.220
آلایژا خاکش می‌کنن ولی هرگز محلش رو به کسی نمیگه

07:54.770 --> 07:56.330
پس تو چطوری پیداش کردی؟

07:56.580 --> 07:58.550
سر "هِیلی" رو شیره مالیدم تا
بره سراغ دفتر خاطرات آلایژا

07:59.070 --> 08:00.490
بعد رفتم زمین رو کندم

08:00.490 --> 08:02.210
تا بتونم استخوون‌هاش رو متبرک کنم

08:02.630 --> 08:03.850
و قدرت جادوییش رو به خودم جذب کنم

08:05.020 --> 08:06.680
این کارِت گستاخی ـه

08:06.850 --> 08:09.110
جدی؟  فقط یکی دو هفته‌ی دیگه وقت داریم

08:09.110 --> 08:10.110
تا مراسم "دِرو" رو تکمیل کنیم

08:10.110 --> 08:11.600
...سوفی‌ ، میدونم ضرب‌العجل ما تا کِی ـه ولی

08:11.600 --> 08:12.520
و اگر شکست بخوریم

08:12.520 --> 08:14.370
کار جادوگرها در این شهر تمومه

08:14.790 --> 08:16.610
قدرت ما برای همیشه محو میشه

08:16.630 --> 08:19.470
و دخترهایی که جونشون رو فدا کردن
هرگز احیا نخواهند شد

08:19.780 --> 08:21.850
خواهرزاده‌م هیچ‌وقت زنده نمیشه

08:24.200 --> 08:27.520
اگر در آوردن یه مُشت استخوون قدیمی و چندش
باعث بشه مونیک زنده بشه

08:28.270 --> 08:29.850
دیگه هیچی برام مهم نیست

08:30.550 --> 08:31.750
اتفاقاً من اهمیت میدم

08:35.800 --> 08:36.900
جنابعالی با من میای

08:44.350 --> 08:45.540
پس تو بقایای جسد

08:45.540 --> 08:48.180
کسی که "دِوینا" ماه‌هاست داره
تصویرش رو می‌کشه دزدیدی

08:48.180 --> 08:50.910
میشه لطف کنی در مورد
این اتفاق تصادفی تکان‌‌دهنده توضیح بدی؟

08:51.520 --> 08:53.180
نمی‌تونم . من اصلاً نمیدونستم

08:53.180 --> 08:55.290
...سِلِست دوبوآ" کیه تا موقعی که"

09:06.920 --> 09:07.860
کار "دِوینا" بود؟

09:07.860 --> 09:09.930
آره . عادت جدید و باحالی ـه که پیدا کرده

09:10.310 --> 09:11.630
زمین‌لرزه‌ای که امروز حس کردم هم کار اون بود؟

09:11.680 --> 09:12.890
بله . کار "دِوینا" بود

09:12.900 --> 09:14.800
در ضمن گرد و خاک هم بالا میاره

09:16.250 --> 09:19.300
یک مشکل خیلی بزرگ داریم

09:20.300 --> 09:21.600
خیال می‌کردم وقت بیشتری داریم

09:21.600 --> 09:24.260
ولی باید همین الان مراسم "دِرو" رو تکمیل کنیم

09:24.600 --> 09:27.210
از فرمایشات جادوگر درمونده

09:27.410 --> 09:29.960
جدی میگم . اون زمین‌لرزه‌ای
که چند لحظه پیش حس کردی

09:30.080 --> 09:33.180
یک مقدمه از مصیبتی که قراره سرمون بیاد بود

09:33.180 --> 09:34.620
چرا باید حرفت رو باور کنیم؟

09:34.650 --> 09:36.870
خودتون "دِوینا" رو می‌شناسید
داستانش رو میدونید

09:37.030 --> 09:38.430
الان ماه‌هاست که قدرت 3تا دخترِ

09:38.430 --> 09:40.770
جادوگر که جونشون رو فدا کردند در
دِوینا" جمع شده"

09:40.780 --> 09:41.920
"در مراسم "دِرو

09:41.970 --> 09:44.060
قرار بود اون نیرو از بدن "دِوینا" خارج بشه

09:44.120 --> 09:45.560
و به زمین برگرده

09:45.590 --> 09:48.470
قرار نبود اون همه قدرت در یک شخص جمع بشه

09:49.120 --> 09:51.030
این قدرت داره اون رو نابود می‌کنه

09:51.070 --> 09:53.090
و ما رو هم با خودش از بین می‌بره

10:00.580 --> 10:01.690
باید آماده بشیم

10:01.750 --> 10:03.100
"طبق حرفای "سوفی دِوِرو

10:03.100 --> 10:04.260
همینطور که "دِوینا" خودش رو نابود می‌کنه

10:04.260 --> 10:05.610
داره 4 مرحله رو پشت سر میذاره

10:05.610 --> 10:06.890
که بیانگر 4 عنصر هستن

10:06.890 --> 10:08.450
که اونا رو در مراسم "دِرو" به‌هم متصل می‌کرد

10:08.450 --> 10:09.990
زمین‌لرزه؟ -
آره -

10:10.940 --> 10:12.470
مرحله‌ی زمین اول رُخ میده

10:12.500 --> 10:14.720
بعد نوبته مرحله‌ی باد ـه
و از اونجایی که شدت

10:14.720 --> 10:15.990
هر مرحله بیشتر از قبلی ـه

10:15.990 --> 10:18.190
فقط همین رو بگیم که قراره
سقف این خونه از جا کنده بشه

10:18.950 --> 10:20.920
بعد از مرحله‌ی باد
نوبته آب ـه

10:21.020 --> 10:22.810
بارون ، سیل...چقدر وخیمه؟

10:23.040 --> 10:24.710
راستش خیلی ناجوره

10:25.140 --> 10:26.670
ولی بدتر از اینم میشه

10:27.150 --> 10:28.440
مرحله‌ی آخر آتش ـه

10:29.040 --> 10:30.660
...و از اونجایی که مرحله‌ی آخر هستش

10:30.660 --> 10:32.920
خیلی اوضاع وحشتناکی میشه

10:32.940 --> 10:34.080
ولی من این شهر رو به چنگ نیاوردم که

10:34.080 --> 10:35.670
بخوام شاهد با خاک یکسان شدنش باشم

10:36.360 --> 10:37.640
می‌تونی جلوی این‌کار رو بگیری ، درسته؟

10:37.720 --> 10:40.140
آره ولی عمراً از روش کارم خوشت بیاد

10:41.230 --> 10:42.820
اونا می‌خوان مراسم "دِرو" رو تکمیل کنن

10:43.110 --> 10:45.550
نه -
جادوگرها میگن دوباره زنده میشی -

10:45.550 --> 10:46.900
اونا دروغگو هستن

10:47.300 --> 10:48.910
اونا برای رسیدن به خواسته‌هاشون
هر دروغی که بشه میگن

10:48.910 --> 10:52.020
درست مثل مارسل و تو

10:52.020 --> 10:53.870
دِوینا" ، ممکنه فکر کنی برام مهم نیستی"

10:53.870 --> 10:54.980
ولی سخت در اشتباهی

10:55.910 --> 10:58.050
من خوب میدونم چه حسی داره که
زندگیت به‌خاطر تصمیمات اشتباه بقیه

10:58.050 --> 10:59.650
ذره ذره نابود بشه

11:01.640 --> 11:03.270
به نظرت من چطور تبدیل به خون‌آشام شدم؟

11:04.590 --> 11:05.580
تو خواهر و برادرهای منو متقاعد کردی

11:05.580 --> 11:07.000
ولی باید ما رو هم متقاعد کنی

11:07.000 --> 11:08.620
ما وقت برای تلف کردن نداریم

11:08.620 --> 11:10.690
تا الان اولین مرحله ظاهر شد و رفت

11:10.690 --> 11:11.910
پس درستش کن

11:11.910 --> 11:13.580
اون درست شدنی نیست

11:15.460 --> 11:17.240
این چیه؟

11:17.240 --> 11:18.320
هر چه بیشتر عصبانی بشی

11:18.330 --> 11:19.920
زودتر اوضاعت بد میشه

11:20.380 --> 11:22.010
یه‌کم آرامبخش جور کردم

11:22.040 --> 11:22.790
نه ، نه ، نه

11:22.790 --> 11:23.620
ما آرومت می‌کنیم

11:23.620 --> 11:24.980
"زنده نگهت میداریم "دِوینا

11:25.120 --> 11:27.160
بس کن -
نمیشه نجاتش داد -

11:27.160 --> 11:29.380
این جریان در مرحله‌ی زمین تموم نمیشه

11:29.490 --> 11:30.880
و اگر بازم دست دست کنی

11:31.980 --> 11:35.030
فقط جاودان‌های امثال شما باقی می‌مونن که
بخواین سرشون چونه بزنید

11:39.020 --> 11:40.390
نه . خواهش می‌کنم

11:40.750 --> 11:42.350
نه . تو رو خدا

11:47.450 --> 11:48.770
نــــــــــــه

12:00.170 --> 12:01.230
الان متقاعد شدید؟

12:33.700 --> 12:35.020
کلی بهش آرامبخش زدیم

12:35.200 --> 12:36.370
اگر آروم شده‌ش اینطوریه

12:36.370 --> 12:37.890
فقط دوست دارم اینطوری ببینمش

12:39.440 --> 12:42.090
همه توافق کردیم که "دِوینا" باید قربانی بشه

12:42.090 --> 12:44.030
پس نیازی نیست بذاریم طی این مدت

12:44.030 --> 12:44.950
سقف بالاسرمون رو بترکونه

12:44.950 --> 12:46.700
محاله . حق نداری بهش دست بزنی

12:50.450 --> 12:52.650
باشه . یه دونه زدی فدا سرت

12:52.660 --> 12:54.610
مارسل ، هیچکی به اندازه‌ی من
دلش نمی‌خواد یه تار مو

12:54.610 --> 12:56.470
از سر "دِوینا" کم بشه ولی الان موضوع اینه که

12:56.470 --> 12:57.990
اگر بیشتر از این صبر کنیم

12:57.990 --> 12:59.260
دِوینا" می‌میره"

12:59.720 --> 13:00.630
طبق حرفای سوفی

13:00.630 --> 13:02.120
جادوگری که سر همه‌ی ما کلاه گذاشته

13:02.120 --> 13:04.000
مراسم "دِرو" قبل اینکه متوقف بشه
داشت جواب میداد

13:04.000 --> 13:05.650
اگر دختری مثل سوفی که کلاً
این مراسم رو قبول نداشت

13:05.650 --> 13:07.700
باور کرده این دخترا زنده میشن

13:07.700 --> 13:10.000
پس منم به حرفاش اعتماد می‌کنم

13:11.100 --> 13:12.430
من جون "دِوینا" رو توی مراسم "دِرو" نجات دادم

13:12.430 --> 13:14.600
حالا ازم توقع دارید دو دستی اونو تقدیمتون کنم؟

13:14.600 --> 13:16.550
به خیالت من بابت این جریان خوشحالم؟

13:16.920 --> 13:18.180
اگر جادوگرها "دِرو" رو تکمیل کنن

13:18.180 --> 13:19.740
نه تنها مجدداً قدرتمند میشن

13:19.740 --> 13:21.210
بلکه ما برگ برنده‌‌ای که علیه‌شون داریم
رو از دست میدیم

13:23.080 --> 13:25.370
شدیداً دلم می‌خواست زمین‌لرزه رو

13:25.370 --> 13:26.530
بزنم پای اتفاق و تصادف

13:26.530 --> 13:27.780
ولی این بادها چی؟

13:28.770 --> 13:30.130
اگر "دِوینا" قربانی نشه

13:30.130 --> 13:32.080
تمام زمین می‌لرزه

13:32.090 --> 13:33.740
الان همه جا رو باد برداشته

13:33.750 --> 13:35.620
به زودی هم در آب غرق میشیم

13:35.620 --> 13:37.150
و آتش همه جا رو نابود می‌کنه

13:37.150 --> 13:39.210
حالا شهر برات مهم شده

13:39.210 --> 13:41.340
باید بهش اهمیت بدیم
ناسلامتی خودمون این شهر رو ساختیم

13:41.340 --> 13:45.160
هممون شاهد بودیم 2بار با خاک یکسان شد

13:48.430 --> 13:50.230
عمراً بذارم باز این اتفاق تکرار بشه

13:50.830 --> 13:52.260
مفهومه؟

13:54.710 --> 13:55.620
آره

13:56.820 --> 13:57.850
آره

14:01.320 --> 14:03.050
آدم اجتماعی نیستی ، مگه نه نیکلاوس؟

14:03.050 --> 14:04.420
چرت نگو . من خیلی هم آدما رو دوست دارم

14:05.190 --> 14:07.870
فقط دارم میرم به چند تا از
شخصیت‌های معروف هشدار بدم

14:07.950 --> 14:09.550
محض احتیاط که اگر باد از کنترل خارج شد

14:09.630 --> 14:11.700
لابد خودت رو خیلی مردمدار و سیاستمدار میدونی

14:11.710 --> 14:13.000
اگر دوست داری باهام بیا

14:13.000 --> 14:14.350
"نه . به زودی "سوفی دِوِرو

14:14.350 --> 14:16.200
بقایای جسد "سِلِست" رو متبرک می‌کنه

14:16.970 --> 14:18.890
با وجود اینکه این اعمالش شنیع ـه

14:18.890 --> 14:20.640
وظیفه‌ی من اینه که بهش ادای احترام کنم

14:20.940 --> 14:21.930
یه لحظه وقت داری؟

14:21.930 --> 14:23.060
دارم میرم بیرون

14:25.750 --> 14:27.770
دوباره بگو کدوممون آدم اجتماعی نیستیم؟

14:40.840 --> 14:42.190
الان تمیز کاری فایده نداره

14:43.920 --> 14:45.620
من وقت گپ زدم ندارم

14:45.690 --> 14:46.710
بهتر منم وقت ندارم

14:46.820 --> 14:49.180
موقعی که تکه‌های بدن جادوگر
رو توی زمین مقدس خاک کنی

14:49.180 --> 14:51.030
می‌خوای مراسم "دِرو" رو اجرا کنی؟

14:51.110 --> 14:52.950
در جریانی که باید گلوی
یه دختر رو گوش تا گوش ببُری؟

14:52.950 --> 14:54.650
که از قضا دختر دوست‌داشتنی هم هست

14:54.800 --> 14:56.640
اگر در نتیجه‌ی این‌کار خواهرزاده‌ام مونیک زنده بشه

14:56.820 --> 14:57.960
می‌تونم با هر چیزی کنار بیام

14:59.800 --> 15:00.970
دلیل اصلی اینجا اومدنت چیه؟

15:03.350 --> 15:04.500
وقتی این جریان تموم بشه

15:05.010 --> 15:07.280
بعد از اینکه "دِوینا" باز زنده بشه

15:07.280 --> 15:08.760
و جادوگرها دوباره قدرتمند بشن

15:08.760 --> 15:10.120
باید یه تصمیمی بگیری

15:10.920 --> 15:11.900
روشنم کن

15:12.550 --> 15:14.700
قدرت کامل یک جادوگر با

15:14.700 --> 15:16.210
یک خون‌آشام برابری می‌کنه

15:16.560 --> 15:17.660
باور کن من این چیزا رو خوب میدونم

15:17.670 --> 15:18.790
منم میدونم

15:18.790 --> 15:20.420
ولی محض تنوع بد نیست منصفانه مبارزه کنیم

15:20.420 --> 15:22.540
عزیز جان ، با نامردی نکردن
کارِت به اینجا کشیده دیگه

15:22.540 --> 15:24.280
با زرنگی کارِت راه میفته

15:24.860 --> 15:26.640
بعد از این جریان مارسل هنوزم اینجاست

15:26.640 --> 15:27.400
کلاوس هم همینطور

15:27.400 --> 15:28.010
و تو بهتر از هر کسی میدونی

15:28.010 --> 15:29.740
که اون 2تا منصفانه مبارزه نمی‌کنن

15:31.040 --> 15:33.050
اگر بخوایم جلوی رئیس‌بازی اون 2تا رو بگیریم

15:33.050 --> 15:34.270
تو نیاز داری یک اصیل در کنارت باشه

15:34.270 --> 15:36.030
منم یک جادوگر لازم دارم که هوام رو داشته باشه

15:36.880 --> 15:37.990
الان یعنی من یه چیزی رو نفهمیدم؟

15:39.340 --> 15:40.440
تو چرا باید بخوای با من متحد بشی؟

15:41.570 --> 15:42.860
گاهی اوقات مهم نیست

15:42.860 --> 15:44.490
با کی متحد میشی

15:44.780 --> 15:46.550
مهم اینه که علیه چه کسی متحد میشید

15:54.800 --> 15:55.970
نه ، نه

15:59.000 --> 16:01.460
دستت رو بکش . بس کن

16:10.370 --> 16:12.820
دارمت همینجا پیشتم

16:17.090 --> 16:18.790
کلاوس گفت بهش دست نزنی

16:20.210 --> 16:22.170
دیگه برام مهم نیست کلاوس چی میگه

17:10.630 --> 17:12.410
لازم نیست الان اینجا باشی

17:13.000 --> 17:13.740
یه‌کم طول می‌کشه تا

17:13.740 --> 17:15.620
سوفی مقدمات متبرک کردن "سِلِست" رو آماده کنه

17:15.950 --> 17:16.990
من وقت دارم

17:19.300 --> 17:20.490
اینو بهش مدیونم

17:22.500 --> 17:24.410
میشه بیشتر توضیح بدی؟

17:25.500 --> 17:27.300
تا حالا چیزی یا احساسی رو تجربه کردی

17:27.970 --> 17:28.930
...که

17:31.130 --> 17:33.720
اینقدر عمیق و فوق‌العاده باشه که
وقتی ازت گرفته میشه

17:33.720 --> 17:36.340
زندگیت برات غیرقابل‌تحمل بشه؟

17:37.820 --> 17:40.430
آره . همچین حسی داشتم

17:42.130 --> 17:43.760
تازه جای زخم‌هام این موضوع رو اثبات می‌کنه

17:44.630 --> 17:45.860
به نظرم وقتی یک نفر رو دوست دارم

17:45.870 --> 17:47.990
و اون شخص هم متقابلاً دوستت داشته باشه

17:47.990 --> 17:49.520
فوق‌العاده آسیب‌پذیر میشی

17:51.010 --> 17:51.570
اونا این قدرت دارن که

17:51.570 --> 17:53.390
جوری بهت صدمه بزنن که نابود بشی

18:02.040 --> 18:02.670
ربکا

18:02.670 --> 18:03.720
اون دخترک رو دزدیده

18:04.140 --> 18:04.810
کی دزدیده؟

18:04.810 --> 18:06.890
مارسل لعنتی

18:06.890 --> 18:08.550
اون‌وقت جنابعالی می‌خواستی با همچین آدم خیانتکاری

18:08.550 --> 18:09.690
در بری و یک زندگی تازه شروع کنی

18:09.690 --> 18:11.260
دو کلام از کسی که قبل این قضیه

18:11.260 --> 18:13.210
سریع با طرف دست یکی کرد

18:17.080 --> 18:18.750
باید تقسیم بشیم و همه جا رو بگردیم

18:18.750 --> 18:20.010
اگر قرار باشه سر سوزنی شانس داشته باشیم

18:20.150 --> 18:21.170
ممکنه هر جایی رفته باشه

18:21.170 --> 18:22.200
خب ، من پیش "سابین" هستم

18:22.200 --> 18:23.740
شاید بشه یه افسون مکان‌یابی اجرا کنیم

18:24.510 --> 18:25.710
منم با کشیش حرف میزنم

18:25.720 --> 18:27.150
حتی ممکنه اونا توی کلیسا باشن

18:27.160 --> 18:29.020
اونجا آخرین جایی ـه که
به ذهنمون میرسه بگردیم ، درسته؟

18:29.020 --> 18:29.980
باشه . تو به کلیسا سر بزن

18:29.980 --> 18:31.750
من بقیه جاها رو میگردم

18:48.610 --> 18:49.560
داری چی‌کار می‌کنی؟

18:50.810 --> 18:52.160
...می‌خواستم اینا رو به

18:52.170 --> 18:53.450
اگر بگی به "مُرداب" ببریشون

18:53.620 --> 18:55.930
یک سیاه‌چال شیک و راحت گیر میارم
و میندازمت توش

18:55.930 --> 18:58.380
امشب اونجا خطرناکه

18:58.680 --> 18:59.750
برای همه اینطوره

19:02.650 --> 19:04.530
منتها بعضی آدما چاره‌ی دیگه‌ای ندارن

19:07.510 --> 19:08.430
درسته

19:10.800 --> 19:12.180
اون خرت و پرت‌ها رو بردار و همراهم بیا

19:17.510 --> 19:19.890
من این استخوان‌ها را در زمین متبرک می‌کنم

19:19.990 --> 19:21.420
ای اجداد ، صدای من رو بشنوید

19:21.710 --> 19:24.080
من این استخوان‌ها را در زمین متبرک می‌کنم

19:24.180 --> 19:25.790
ای اجداد ، صدای من را بشنوید

19:40.610 --> 19:41.830
این‌کار جواب نمیده

19:42.010 --> 19:43.070
اون هیج‌جایی نیست که بشه پیداش کرد

19:43.070 --> 19:44.950
نه . بیشتر انگار همه جا هست

19:46.740 --> 19:48.220
اون داره قدرت جادوییش رو از دست میده

19:49.150 --> 19:50.570
این یعنی کمتر از چیزی که تصور می‌کردیم
فرصت داریم

19:50.570 --> 19:51.560
باید پیداش کنیم

19:51.560 --> 19:53.260
روحمم خبر نداره اون کجاست

19:53.260 --> 19:56.320
خواهشاً‌ تمرکز کن

19:56.880 --> 19:57.770
دوباره سعی کن

20:17.390 --> 20:18.600
نمی‌خوام بهت صدمه بزنم

20:18.600 --> 20:20.020
باورم نمیشه

20:20.570 --> 20:22.410
تو هم مثل بقیه می‌خوای من رو بکُشی

20:22.410 --> 20:24.400
دی" من بودم که افسون محافظت"
روی تو اجرا کردم

20:24.400 --> 20:25.970
برای همین "تیم" مُرد ولی تو زنده موندی

20:25.970 --> 20:27.260
ضمناً قبل اینکه دوباره پرتابم کنی

20:27.380 --> 20:29.860
باور کن اگر خبر داشتم قراره بلایی سر دوستت بیاد

20:29.860 --> 20:31.230
حتماً از اونم محافظت می‌کردم

20:33.580 --> 20:35.040
تو بودی که جونم رو نجات دادی؟

20:35.210 --> 20:37.610
آره ولی حالا جادوگری که این افسون رو اجرا کرد

20:37.610 --> 20:38.720
با بقیه جادوگرا دست به یکی شده

20:38.720 --> 20:40.700
برای همین مجبور شدم از اونجا ببرمت

20:41.400 --> 20:42.920
تا بتونی ازم به عنوان برگ برنده سو‌ءاستفاده کنی؟

20:43.250 --> 20:44.930
دارم سعی می‌کنم از تو محافظت کنم

20:46.290 --> 20:48.070
دِوینا" ، به من نگاه کن"

20:49.820 --> 20:50.780
من گند زدم

20:51.720 --> 20:52.880
قدرت و نیروی زیاد تو

20:52.880 --> 20:54.250
باعث می‌شد من در موضع قدرت باشم

20:54.710 --> 20:55.870
کمک کرد بتونم جادوگرها رو مجازات کنم

20:55.870 --> 20:57.030
و بتونم شهر رو بچرخونم

20:57.040 --> 20:59.040
ولی این کارها برام مهم شد و چشمام رو کور کرد

21:00.300 --> 21:02.010
ولی حالا همه‌‌ی این چیزا تموم شده

21:02.010 --> 21:03.780
به عنوان یه نجات یافته بهت میگم

21:04.750 --> 21:07.270
به خدا قسم فقط می‌خوام تو رو زنده نگه دارم

21:11.130 --> 21:12.470
ترسیدم

21:12.610 --> 21:14.580
نمیدونم چه مرگم شده

21:14.580 --> 21:16.040
تو تنها نیستی

21:16.370 --> 21:17.710
ما این وضعیت رو درست می‌کنیم

21:19.410 --> 21:21.020
نمیذاری اونا بهم صدمه بزنن؟

21:21.020 --> 21:22.690
نه . عمراً بذارم کسی دستش بهت برسه

21:43.830 --> 21:44.610
کلاوس ، هنوز اون همه آذوقه‌‌ای

21:44.610 --> 21:46.680
که بهمون دادی تموم نشده

21:46.800 --> 21:49.130
راستش این آذوقه‌ها از طرف من نیست

21:53.500 --> 21:55.160
واقعاً لطف کردید

21:55.160 --> 21:56.170
هِیلی" هستم"

21:57.560 --> 21:58.730
این آدما کی هستن؟

21:58.730 --> 22:01.250
من از پدر "کیارِن" خواستم بهشون پناه بده

22:01.790 --> 22:04.820
ایشون تمایل شدیدی به انجام کار خیر دارند

22:05.600 --> 22:08.000
ولی حالا ازت می‌خوام یک کار مفید انجام بدی

22:08.150 --> 22:10.330
مارسل و "دِوینا" غیب شدند

22:10.960 --> 22:13.010
از قیافه‌ی احمقانه‌ و متعجبت اینطور برداشت می‌کنم که

22:13.010 --> 22:14.960
اونا توی اتاق زیرشیروونی کلیسا قایم نشدن

22:14.960 --> 22:16.320
نه بابا . اون مال قدیم بود

22:16.330 --> 22:18.770
پس منابع اطلاعاتی و آدمات رو تقسیم کن

22:18.770 --> 22:19.780
چون لازم نیست یادآوری کنم که

22:19.780 --> 22:21.870
پیدا کردن اونا چقدر مهمه

22:21.870 --> 22:22.720
آره

22:28.470 --> 22:30.970
این آدما‌ گرگینه هستن

22:30.970 --> 22:33.560
بعد کشیش میگه تو آذوقه براشون فراهم کردی

22:33.560 --> 22:34.800
یعنی داری بهشون کمک می‌کنی؟

22:36.290 --> 22:38.080
اون گرگینه‌ها فقط با تو نسبت ندارن

22:38.080 --> 22:39.420
خانواده‌ی من که هستن

22:39.750 --> 22:41.550
از قدیم‌الایام

22:41.550 --> 22:43.350
اونا بدبختی و سختی کشیدن

22:43.350 --> 22:44.630
گرفتاری و وضعیت بد اونا

22:44.630 --> 22:46.310
حس بشردوستی رو در من زنده کرد

22:47.080 --> 22:48.180
دیگه چی بگم؟

22:48.460 --> 22:50.620
لابد از تأثیرات آلایژا ـست دیگه

22:52.870 --> 22:54.550
یعنی چی اونا خانواده‌ت هستن؟

22:55.180 --> 22:56.890
خونی که در رگ‌های اونا جریان داره

22:56.890 --> 22:58.230
...در رگ‌های من

23:00.380 --> 23:02.090
و بچه‌ی ما جریان داره

23:06.730 --> 23:09.530
یعنی اصلاً از کار این خانواده سر درنمیارم

23:12.380 --> 23:14.550
"گوش کن "هِیلی

23:15.160 --> 23:17.060
یک نصیحت در مورد کنار اومدن با آلایژا برات دارم

23:17.060 --> 23:18.580
مثل من باهاش رفتار نکن

23:21.160 --> 23:22.820
فقط ازش عذرخواهی کن

23:23.370 --> 23:24.880
اون توی خیلی کارا مُبادی آداب و ماهر ـه

23:24.880 --> 23:27.920
ولی استاد بخشیدن و گذشت کردنه

23:36.560 --> 23:38.080
باشه

23:40.020 --> 23:42.690
خب ، اون یه جایی نزدیک رودخونه‌ست

23:44.050 --> 23:45.400
نمی‌تونم جزئیات بیشتری بگم

23:45.400 --> 23:47.130
همین هم کلی ـه . برای شروع بد نیست

23:48.020 --> 23:49.250
کارساز نبود

23:49.300 --> 23:51.020
سعی کردم "سِلِست" رو متبرک کنم

23:51.020 --> 23:52.080
و جادوش رو به سمت خودم جذب کنم

23:52.080 --> 23:54.310
ولی اصلاً‌ خبری از جادو نیست

23:54.310 --> 23:55.390
نمی‌فهمم

23:55.390 --> 23:56.810
قدرت جادویی یک ساحره تا زمانی که

23:56.810 --> 23:58.230
متبرک بشه در استخوان‌هاش انباشه میشه

23:58.330 --> 23:59.920
پس یعنی یک نفر قبل از ما جادوش رو کشیده بیرون

23:59.930 --> 24:01.680
چون هیچی توی استخوون‌هاش نیست

24:01.680 --> 24:03.130
باید یه راه دیگه باشه

24:03.340 --> 24:04.570
راه دیگه‌ای وجود نداره

24:04.570 --> 24:06.380
مگر اینکه یک جادوگر فوق‌قدرتمندِ

24:06.380 --> 24:09.190
مُرده سراغ داشته باشی که استخوون‌هاش
هرگز متبرک نشده باشن

24:10.680 --> 24:11.720
و گرنه همه چیز تموم شد

24:12.740 --> 24:14.630
راستش یک جادوگر دیگه هم هست

24:16.890 --> 24:18.090
مادرم

24:23.800 --> 24:24.840
هزار سال طول کشید

24:24.840 --> 24:26.710
ولی دست آخر خل و چل شدی

24:26.860 --> 24:27.770
مادر خودمون؟

24:27.770 --> 24:28.700
آره . مادر عزیزمون

24:28.700 --> 24:29.500
کسی که نیکلاوس با مهربانی تمام

24:29.500 --> 24:32.650
گذاشتش داخل یک تابوت توی زیرزمین

24:32.650 --> 24:34.450
بهش خنجر نزده ولی قطعاً مُرده

24:34.450 --> 24:36.550
خب ، اون می‌خواست ما رو بکشه

24:36.560 --> 24:38.330
من میگم ازش استفاده کنیم
و یک بار برای همیشه

24:38.330 --> 24:39.620
خاکش کنیم و از دستش راحت بشیم

24:39.680 --> 24:41.660
اگر مادرمون رو در زمینی که

24:41.660 --> 24:43.160
متعلق به یکی از اجدادش هست خاک کنیم

24:43.160 --> 24:45.020
"مادرمون میشه به جادوگر "نيو اورلانز

24:45.020 --> 24:48.580
و ما هم به عنوان خانواده‌ش از این
قدرت جادویی بهره می‌بریم

24:48.640 --> 24:49.790
آلایژا ، ما خون‌آشام هستیم

24:49.790 --> 24:51.390
نمی‌تونیم جادو و جمبل کنیم

24:51.390 --> 24:53.370
یا حتّی صاحب ملکی بشیم

24:53.570 --> 24:55.840
...درسته . در مورد قضیه جادو کردن

24:55.910 --> 24:57.180
اینجاست که کار من شروع میشه

24:57.180 --> 24:58.510
بعد از اینکه اونا مادرشون رو خاک کنن

24:58.510 --> 25:00.350
می‌تونن تمام قدرتش رو به من انتقال بدن

25:00.350 --> 25:03.490
فقط مشکل اینه که به عنوان
"انتقال دهنده‌ی جادوی "استر

25:03.490 --> 25:05.720
اونا باید در مراسم "دِرو" مشارکت کنن

25:05.720 --> 25:07.430
...در مورد قضیه مالکیت ملک

25:10.020 --> 25:12.280
اینطور نیست که تمام اجداد مادرمون مُرده باشن

25:12.500 --> 25:13.630
بچه

25:13.630 --> 25:14.770
بچه

25:14.770 --> 25:16.350
دفتر ارزیاب مالیاتی

25:16.350 --> 25:18.370
همین بیرون از محله‌ست

25:18.370 --> 25:21.480
الان "هِیلی" مالک مزرعه‌ست

25:21.840 --> 25:23.550
بنابراین اگر مادرمون رو اونجا خاک کنیم

25:23.550 --> 25:25.820
و زمین‌ها رو متبرک کنیم

25:26.230 --> 25:28.490
می‌تونیم مراسم "دِرو" رو تکمیل کنیم

25:29.760 --> 25:32.390
آلایژا ، برای خودت یه پا نابغه‌ای

25:33.020 --> 25:34.130
روی من حساب کن

25:34.540 --> 25:36.150
یعنی عاقل جمع فقط منم؟

25:38.270 --> 25:40.970
مادر ما نیرومندترین جادوگر تاریخ بود

25:40.970 --> 25:42.560
اگر خاکش کنیم قدرتش رو دو دستی

25:42.570 --> 25:45.320
تقدیم دشمنامون کردیم تا علیه‌مون ازش استفاده کنن

25:45.320 --> 25:46.300
ربکا ، با توجه به شرایط

25:46.300 --> 25:48.460
گمون نکنم چاره‌ی دیگه‌ای داشته باشیم

25:48.920 --> 25:50.320
اصلاً نمی‌فهمم چرا خودمو اذیت می‌کنم

25:50.320 --> 25:52.220
شما 2تا که آخر سر هر کار عشقتون بکشه می‌کنید

25:52.220 --> 25:54.290
نه . باید متفق‌القول تصمیم بگیریم

25:54.290 --> 25:56.070
این مسأله دموکراسی‌بردار نیست

25:56.070 --> 25:57.290
کاملاً حق با توئه

25:57.580 --> 25:58.900
این یک مسأله خانوادگی ـه

26:02.840 --> 26:07.550
آب...نشونه‌ی بعدی آغاز شده ربکا

26:11.570 --> 26:14.370
امروز یک آدم دیو صفت رو بکش
فردا با اهریمن واقعی روبرو شو

26:15.270 --> 26:16.330
روی من حساب کن

26:17.090 --> 26:21.200
بدون مادرمون که این دورهمی خانوادگی نمیشه

26:21.240 --> 26:22.410
میرم بیارمش

26:26.670 --> 26:27.870
اینکه برداری از "دِوینا" برای
انتقام گرفتن استفاده کنی

26:27.870 --> 26:29.460
چه فایده‌ای به حال نقشه‌ت داره؟

26:29.460 --> 26:30.830
اوّل باید زنده بمونیم

26:30.830 --> 26:32.490
سرنگون کردنشون بمونه برای بعد

26:32.490 --> 26:34.740
مارسل چیزای باارزشش رو کجا قایم می‌کنه؟

26:35.080 --> 26:36.950
خیال کردی میام همینطوری بهت آمار بدم

26:36.950 --> 26:38.530
که تو منو اینجا ول کنی تا بپوسم؟

26:38.530 --> 26:40.120
آب در سرازیری جاری میشه

26:40.130 --> 26:41.540
خیال کردی باید غرق بشم تا

26:41.540 --> 26:42.870
بدونم غرق شدن چقدر افتضاحه؟

26:42.870 --> 26:45.350
تيئِري" ، آتش خون‌آشام‌ها رو می‌کشه"

26:45.350 --> 26:47.600
خیال کردی خاکستر شدن حال میده؟

26:48.450 --> 26:50.350
ببین ، قرار نیست اینجا ولت کنم

26:50.350 --> 26:52.940
بهت قول میدم با تمام وجود سر قولم بمونم

26:52.940 --> 26:55.210
وقتی این قضایا تموم بشه
از اینجا خلاصت می‌کنم

26:57.180 --> 26:59.430
فقط بهم بگو مارسل کجا ممکنه رفته باشه

27:02.890 --> 27:05.110
یه مکانی نزدیک اسکله هست

27:11.960 --> 27:14.430
اگر می‌شد برای چند هفته‌‌ی دیگه طاقت بیارم

27:17.040 --> 27:18.660
تو رو خدا کمکم کن

27:18.720 --> 27:20.510
کمکت می‌کنم و وقتی این جریان تموم بشه

27:20.510 --> 27:21.380
همون کاری رو می‌کنم که از اول باید انجام میدادم

27:21.380 --> 27:22.840
از شهر می‌برمت بیرون

27:25.420 --> 27:29.240
خواب دیدم "تیم" نمُرده

27:30.790 --> 27:33.840
آهنگی که برام نوشته بود رو زد

27:35.610 --> 27:37.150
بعد منو بوسید

27:39.020 --> 27:41.810
ما مثل آدمای عادی بودیم

27:44.550 --> 27:46.620
چه رویای قشنگی

27:47.700 --> 27:49.020
تو اینجا چی‌کار می‌کنی؟

27:50.510 --> 27:52.360
منتها فقط رویا بوده

27:52.360 --> 27:53.430
گمشو بیرون

28:04.080 --> 28:04.900
اون داره عذاب می‌کشه

28:04.900 --> 28:06.490
با کله‌شقیت داری اون رو به کشتن میدی

28:06.490 --> 28:07.650
بهش قول دادم به‌خاطرش مبارزه می‌کنم

28:07.650 --> 28:08.830
عمراً زیر قولم بزنم

28:08.830 --> 28:10.860
کسی هم ازت نخواست دست از جنگیدن بکشی

28:11.900 --> 28:14.230
تنها خانواده‌ی این دختر تو هستی

28:14.230 --> 28:17.130
وظیفته براش بجنگی تا زنده بمونه

28:44.030 --> 28:45.210
پیداشون کردی؟

28:47.180 --> 28:48.500
دِوینا" رو میاره؟"

28:50.050 --> 28:51.350
آره ، میاره

28:55.650 --> 28:57.610
آماده‌ی انجام این مراسم هستید؟

29:06.440 --> 29:08.050
همیشه و تا ابد

29:47.110 --> 29:48.300
تموم شد

30:27.300 --> 30:28.820
مارسل ، طوری نیست

30:29.220 --> 30:32.690
نه . من ناامیدت کردم

30:34.990 --> 30:37.390
من در هر صورت می‌میرم
چه این‌کار رو بکنم یا نکنم

30:38.320 --> 30:39.880
یعنی الان تنها حق انتخابم اینه که

30:39.890 --> 30:42.090
بقیه رو همراه خودم نابود بکنم یا نه

30:42.680 --> 30:44.400
اگر با این دید به قضیه نگاه کنی

30:44.520 --> 30:46.630
واقعاً خودخواهیه که از زیر انجامش در برم

30:47.890 --> 30:49.110
باید یه راه دیگه باشه

30:49.110 --> 30:50.990
نباید آخرش اینطوری بشه

30:51.430 --> 30:52.780
حتّی اگر اینجا آخر کار باشه

30:55.410 --> 30:57.530
اگر عُمرم فقط همین بوده باشه

30:59.230 --> 31:00.890
بازم خیلی چیزا داشتم

31:02.190 --> 31:05.480
من مونیک و "تیم" رو داشتم

31:07.770 --> 31:09.170
تازه یکی رو داشتم که از اولین لحظه‌ای که منو دید

31:09.170 --> 31:11.260
منو دید برام جنگید و تلاش کرد

31:12.150 --> 31:13.440
"دِوینا"

31:14.730 --> 31:16.140
بیشتر آدما همچین چیزی عایدشون نمیشه

31:16.140 --> 31:18.410
حتی اگر صد سال عمر کنن

31:23.050 --> 31:24.580
مارسل ، من آماده‌‌‌ی مُردن هستم

31:46.770 --> 31:47.720
آتش

32:16.840 --> 32:18.680
آیا به مراسم "دِرو" اعتقاد داری؟

32:20.480 --> 32:21.660
بله ، دارم

33:25.510 --> 33:28.360
بعد "دِرو" موقع برداشت محصول ـه

33:29.300 --> 33:32.410
فداکاری آنها انجام و مورد قبول واقع شد

33:32.820 --> 33:34.670
ما از بزرگان تقاضا داریم

33:34.940 --> 33:37.210
جادوگران برگزیده‌ی خویش را احیا کنن

33:50.830 --> 33:52.890
ما از بزرگان تقاضا داریم

33:53.160 --> 33:55.580
جادوگران برگزیده‌ی خویش را احیا کنن

34:01.500 --> 34:03.560
برگزیده‌هاتون رو احیا کنید

34:09.620 --> 34:10.610
خواهش می‌کنم

34:12.180 --> 34:13.290
التماستون می‌کنم

35:06.880 --> 35:08.460
با این کارها "دِوینا" زنده نمیشه

35:08.460 --> 35:10.010
همش تقصیرِ توئه

35:10.110 --> 35:12.400
اصلاً نباید میذاشتم نزدیکش بشی

35:12.560 --> 35:13.460
مارسل

35:13.460 --> 35:15.790
قبل اینکه تو پیدات بشه
اوضاع این شهر مرتب بود

35:15.790 --> 35:17.240
ما مشکلی نداشتیم

35:17.240 --> 35:19.950
جای "دِوینا" امن بود
کنترل همه چیز دستش بود

35:19.950 --> 35:21.500
اگر مخش رو شست‌وشو نداده بودی

35:21.500 --> 35:23.020
...اگر دوست‌پسرش رو نکُشته بودی

35:23.020 --> 35:24.980
بابت فوت اون دختر بهت تسلیت میگم

35:24.980 --> 35:26.370
ولی آینده‌نگری و دید بازت کجا رفته

35:26.370 --> 35:27.700
هنوزم جامعه‌مون در اختیارمون ـه

35:27.700 --> 35:28.840
خون ‌آشام‌های این شهر

35:28.840 --> 35:32.540
گوربابای خون‌آشام‌ها

35:32.540 --> 35:34.090
دِوینا" مُرده"

35:35.090 --> 35:36.680
می‌فهمی چی میگم؟

35:44.870 --> 35:45.890
متأسفم

35:47.480 --> 35:49.620
شاید فکر کنی من درد و رنجت رو درک نمی‌کنم

35:49.620 --> 35:51.080
ولی سخت در اشتباهی

35:56.260 --> 35:58.800
بعد از اینکه از این شهر فرار کردم

35:59.380 --> 36:01.010
خیال می‌کردم تو مُردی

36:02.100 --> 36:04.080
سال‌ها طول کشید بتونم اسمت رو به زبون بیارم

36:04.090 --> 36:07.200
بدون اینکه غم مرگت آزارم نده

36:09.160 --> 36:10.150
متأسفم

36:12.930 --> 36:14.350
واقعاً متأسفم

36:22.340 --> 36:23.960
هنوزم نمی‌خوای من رو ببخشی؟

36:23.960 --> 36:25.720
هِیلی" ، کار آسونی نیست"

36:26.790 --> 36:29.530
آلایژا ، اشتباه کردم سراغ دفتر خاطراتت رفتم

36:29.530 --> 36:33.450
اشتباه کردم به سوفی راجع به "سِلِست" گفتم

36:33.570 --> 36:36.020
ولی بعد از اتفاقات امروز

36:36.270 --> 36:38.600
نمی‌فهمم چرا نمی‌تونی این قضیه رو فراموش کنی

36:38.600 --> 36:40.450
تو که از همه بهتر باید دلیلش رو بدونی

36:41.760 --> 36:43.060
وقتی توی مُرداب بودیم و من تب داشتم

36:43.060 --> 36:45.120
تو داخل ذهن من بودی

36:45.120 --> 36:47.220
خوب میدونی "سِلِست" چقدر برام مهمه

36:47.220 --> 36:48.340
منظورت اینه که قبلاً برات مهم بود دیگه؟

36:48.340 --> 36:52.860
نه . اصلاً میدونی عشق چقدر کمیابه؟

36:54.000 --> 36:56.290
طی هزار سال نه 1بار
بلکه 2بار عاشق شدم

36:56.290 --> 36:58.720
و هر بار هم براش احترام و ارزش قائل بودم

37:00.280 --> 37:03.320
آلایژا ، میدونم چقدر برات مهمه
که زیر قولت نزنی

37:04.780 --> 37:07.510
ولی 200 سال پیش بهش قول دادی

37:08.530 --> 37:10.160
من در زمان حال زندگی می‌کنم

37:10.490 --> 37:12.080
اگر حس کنم کاری درسته

37:12.080 --> 37:12.930
سریع وارد عمل میشم

37:12.940 --> 37:16.030
اگر چیزی رو بخوام بدستش میارم

37:16.720 --> 37:19.070
عمراً مُرده‌ها رو به آدمای زنده ترجیح بدم

37:19.070 --> 37:20.630
پس تو چرا اینطور می‌کنی؟

37:27.170 --> 37:28.890
آلایژا ، متأسفم

38:10.340 --> 38:11.590
این جریان از اول هم

38:11.590 --> 38:13.240
محکوم به فنا بود ، میدونی که؟

38:13.740 --> 38:15.840
درسته . ما شهر رو نجات دادیم

38:16.050 --> 38:17.670
تازه نمی‌خوام بابت اینکه جادوگرا

38:17.670 --> 38:18.890
قدرتشون رو از دست دادن ناشکری کنم

38:18.890 --> 38:21.590
منتها آخرش اونطوری که انتظار داشتم نشد

38:27.270 --> 38:28.950
با اینحال تو منو غافلگیر کردی

38:29.280 --> 38:31.310
امروز خیلی مبتکر و خوش‌فکر بودی

38:31.330 --> 38:33.890
چطوری اونا رو نزدیک اسکله گیر آوردی؟

38:34.980 --> 38:37.100
نیک" ، فقط تو نیستی که خبرچین‌هایِ"

38:37.100 --> 38:38.460
زرنگ و فسقلی توی محله داری

38:41.550 --> 38:45.110
خواهر کوچولو ، گاهی اوقات فکر می‌کنم
اونطور که باید قدر تو رو نمیدونم

38:51.560 --> 38:52.950
میدونم نقشه‌ی آلایژا دیوونگی بود

38:52.950 --> 38:56.570
ولی واقعاً فکر می‌کردم جواب میده

38:57.650 --> 38:58.890
منم همینطور

39:00.430 --> 39:02.780
مطمئن بودم "دِوینا" جون سالم به‌در می‌بره

39:03.320 --> 39:05.240
دختر شاداب و سر زنده‌ای بود

39:10.290 --> 39:11.700
قدرت جادویی چی؟

39:14.210 --> 39:16.800
چهار جادوگر باید زنده می‌شدن ولی هیچ‌کدوم پا نشدن

39:21.230 --> 39:23.000
اون همه قدرت کجا رفت؟

41:04.150 --> 41:05.650
چرا ما اینجا هستیم؟

41:05.650 --> 41:07.390
یک نفر ما رو بیرون آورده

41:08.000 --> 41:08.880
کی؟

41:09.980 --> 41:10.960
کار من بود

41:14.700 --> 41:18.230
سابین" ، این‌کار برای چیه؟"

41:18.230 --> 41:19.930
باستیانا" ، از اینکه یک سالِ آزگار ـه"

41:19.930 --> 41:22.500
ملّت "سابین"‌ صدام کردن خسته شدم

41:24.070 --> 41:25.200
ممنون میشم اگر من رو

41:25.200 --> 41:26.600
...با اسم واقعیم

41:27.960 --> 41:29.360
سِلِست" صدا کنی"

41:32.500 --> 41:33.500
مترجم : ســـعـــیده

41:34.500 --> 42:11.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
