WEBVTT

00:00.500 --> 00:01.500
پیش از این در
"The Originals"

00:02.066 --> 00:03.603
من و برادران و خواهرم

00:03.604 --> 00:06.248
اولين خون‌آشام‌ها هستيم در کل تاریخ

00:06.250 --> 00:07.766
اصیل‌ها

00:07.768 --> 00:11.470
برخلاف اونا من دورگه هستم
نصف خون‌آشام و نصف گرگینه

00:11.472 --> 00:14.723
300سال پیش ما در ساختن "نيو اورلانز" کمک کردیم

00:14.725 --> 00:17.810
حالا ما برگشتیم توسط یه عدّه جادوگر که

00:17.812 --> 00:20.445
زنی رو که بچّه‌ی منُ توی شکمش داره
تهدید کردن به اینجا کشیده شدیم

00:20.447 --> 00:22.898
اون بچّه برای همه‌ی ما مرگُ به همراه میاره

00:24.401 --> 00:26.201
برادرم آلایژا با اونا روبرو شد

00:26.203 --> 00:29.905
هیچ‌کس نمی‌تونه به خانواده‌ی من
آسیب برسونه و زنده بمونه

00:29.907 --> 00:31.573
ما فکر کردیم که دیگه "هِیلی" در امنیته

00:31.575 --> 00:33.125
من مارسل هستم

00:33.127 --> 00:35.077
فکر نکنم قبلاً باهم آشنا شده باشیم

00:35.079 --> 00:36.495
هِیلی" رفته . اون کجاست؟"

00:36.497 --> 00:37.880
چی؟

00:37.882 --> 00:40.048
مارسل اینجا بوده

00:40.050 --> 00:41.984
ما اشتباه می‌کردیم

01:08.945 --> 01:12.030
خانم‌ها و آقایان

01:12.032 --> 01:14.283
به شب دعوا خوش اومدین

01:19.789 --> 01:22.174
و اولین قانون شب دعوا اینه که

01:22.176 --> 01:24.927
خون‌آشامی که تا آخر امشب سالم بمونه

01:24.929 --> 01:27.629
یک قدم به حلقه‌ی درونی

01:27.631 --> 01:31.717
و یکی از این انگشترهای روشنایی روز نزدیکتر میشه

01:31.719 --> 01:35.354
اگر بتونین با یه‌کم نیروی فراخشونتی
منو تحت تأثیر قرار بدین

01:35.356 --> 01:39.474
شما هم می‌تونین از گرمای مطبوع خورشید
روی پوست صورتتون لذّت ببرید

01:39.476 --> 01:43.145
تنها کاری که لازمه بکنین اینه که
یه‌کم دهن سرویس کنین

01:44.148 --> 01:47.182
پس میریم که داشته باشیم

01:50.153 --> 01:52.687
اولین 2 داوطلب دعوای ما

01:52.689 --> 01:56.074
"فلیشیا" و "اوتو"

02:29.743 --> 02:33.111
لعنتی دختر جون ، بد نبود

02:39.535 --> 02:43.171
عصرتون بخیر ، می‌خواستم چند کلمه‌ای صحبت کنم

02:43.173 --> 02:44.706
می‌فهمی داری چی‌کار می‌کنی؟

02:44.708 --> 02:47.259
به نظر میرسه که مزاحمِ

02:47.261 --> 02:51.079
یه مشت تازه‌کار کثیف شدیم

02:52.849 --> 02:54.433
ما برای دختره اینجا اومدیم

02:54.435 --> 02:59.587
یا بده ـش به ما یا هر کسی اینجا هست رو می‌کشیم
و از خود تو شروع می‌کنیم

03:00.390 --> 03:03.558
شما 2تا خیلی دل و جرأت دارین

03:03.560 --> 03:06.361
که میاین توی خونه‌ی من و تقاضا هم می‌کنین

03:06.363 --> 03:07.864
حالا شده خونه‌ی تو دیگه؟

03:07.865 --> 03:11.199
دختره...دوباره تکرار نمی‌کنم

03:11.201 --> 03:13.368
فکر می‌کنم که درباره‌ی "هِیلی" حرف میزنید

03:13.370 --> 03:17.072
همون که قدش این حدوداس
موهاش تیره‌ست . رفتار جنده‌وار داره

03:17.074 --> 03:18.874
حالا اون کی هست؟

03:18.876 --> 03:20.492
یه دوست قدیمیه

03:20.494 --> 03:23.912
خودت که میدونی من چقدر
روی دوستای قدیمیم حسّاسم

03:23.914 --> 03:25.831
خب ، اون پیش من نیست

03:25.833 --> 03:27.916
و قبل از اینکه غُرعُراتُ شروع کنی باید بگم که

03:27.918 --> 03:30.052
دیشب یه دیدار کوچیک باهاش داشتم

03:30.054 --> 03:31.720
یاد گذشته‌ها کرده بودم

03:31.722 --> 03:34.022
واسه همینم رفتم به مزرعه‌ای که

03:34.024 --> 03:36.558
توش بَرده بودم

03:36.560 --> 03:40.429
و خودت تصور کن که چقدر غافلگیر شدم
وقتی که دیدم

03:40.431 --> 03:42.981
خانواده‌ی اصیل خون‌آشام‌ها

03:42.983 --> 03:45.350
اونجا سکنی گزیدن

03:45.352 --> 03:47.886
اون خانمت "هِیلی" درُ باز کرد

03:47.888 --> 03:50.739
به هم سلام کردیم و تموم شد

03:50.741 --> 03:52.691
اگه حرفامو باور نداری دورُ ورت رو یه نگاه بنداز

03:52.693 --> 03:54.276
به جهنّم . اصلاً کمکت هم می‌کنم پیداش کنی

03:54.278 --> 03:56.745
امّا سؤالی که برام پیش اومده اینه که

03:56.747 --> 03:59.948
اگر "هِیلی" اینجا نیست

03:59.950 --> 04:02.701
پس کجاست؟

04:35.986 --> 04:38.819
واقعاً؟ -
تایلر؟ -

04:38.821 --> 04:40.288
"تو نمی‌خوای با من بجنگی "هِیلی

04:40.290 --> 04:42.324
میدونی که نمی‌تونی حریف یه دورگه بشی

04:42.326 --> 04:44.993
بذار برم

04:44.995 --> 04:47.579
تو آشغال دورگه‌ی نامرد

04:47.581 --> 04:49.414
خفه‌شو

04:51.600 --> 04:53.600
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

04:53.600 --> 04:55.600
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

04:55.600 --> 04:58.100
"The Originals"
فصل 1
قسمت 7 : خونگیری

04:58.118 --> 04:59.707
اونا جذّاب ترین اجتماع ممکن نیستن

04:59.709 --> 05:00.976
مگه نه؟

05:00.978 --> 05:02.594
میدونی که می‌تونن صداتو بشنون؟

05:02.596 --> 05:06.014
میدونی که برام اهمیتی نداره

05:06.016 --> 05:10.519
میدونی آلایژا ، وقتی توی اون جعبه بودی
بیشتر ازت خوشم میومد

05:10.521 --> 05:13.355
امّا کلاوس ارباب من ، من به تو یه دنیا مدیونم

05:13.357 --> 05:16.658
و من همیشه به پیش‌کسوتانم احترام میذارم

05:16.660 --> 05:19.077
اگه اون دوست خاص خانمتون گم شده

05:19.079 --> 05:21.279
می‌تونین از کمک یه جادوگر استفاده کنین

05:21.281 --> 05:24.282
و از اونجایی که همه‌ی جادوگرای
شهر تحت فرمان من هستن

05:24.284 --> 05:27.085
یه افسون مکان‌یابی مهمونتون می‌کنم

05:27.087 --> 05:29.237
سابین" بهترین راهنمای محلّه‌ست"

05:29.238 --> 05:31.173
اگه می‌خواین کسی رو پیدا کنین

05:31.175 --> 05:34.259
من تضمین می‌کنم که فقط کار همینه

05:34.261 --> 05:36.461
تو کجا داری میری؟

05:36.463 --> 05:39.431
متنفّرم از اینکه زود ترکتون کنم
امّا خورشید داره بالا میاد

05:39.433 --> 05:41.049
شب‌گردهای من باید برن داخل

05:41.051 --> 05:42.801
و منم یه شهری دارم که باید اداره ـش کنم

05:42.803 --> 05:45.920
تنهاتون میذارم که ردّ قایق گمشده ـتون رو پیدا کنید

05:51.561 --> 05:53.178
می‌تونی پیداش کنی؟

05:53.180 --> 05:55.814
می‌تونم امتحان کنم

06:05.625 --> 06:08.076
اینجا کجاست؟

06:08.078 --> 06:11.830
"کناره‌های "لوئیزیانا

06:11.832 --> 06:13.882
با اون می‌خوای چی‌کار کنی؟

06:13.884 --> 06:15.500
به خودت بستگی داره

06:15.502 --> 06:18.253
هی ، یادت باشه که تو بودی که به من حمله کردی

06:18.255 --> 06:20.922
تو توی حیاط پشتی خونه‌ی خودم کمین کرده بودی

06:20.924 --> 06:23.341
اون خونه‌ی تو نیست . مال کلاوس ـه

06:23.343 --> 06:25.810
تو با اون مرتیکه روانی توی قصر داری زندگی می‌کنی

06:25.812 --> 06:27.679
خیلی با اون دختری که توی "اپالشیان" باهاش آشنا شدم

06:27.681 --> 06:29.181
و به گرگینه‌های دیگه کمک می‌کرد فاصله گرفتی

06:29.183 --> 06:31.516
تایلر ، من متأسّفم
امّا از آخرین‌باری که دیدمت

06:31.518 --> 06:33.235
خیلی اتّفاقا افتاده

06:33.237 --> 06:36.021
منظورت قضیه‌ی حاملگیته؟

06:37.407 --> 06:40.992
یه بچّه‌ی دورگه ، آره
کلّ قضیه رو میدونم

06:40.994 --> 06:42.694
من اطراف رودخونه پرسه میزدم

06:42.696 --> 06:44.529
سؤال می‌پرسیدم

06:44.531 --> 06:46.498
بذار بهت بگم که چی یاد گرفتم

06:46.500 --> 06:48.166
این ماه گرفتگی هلالی یعنی اینکه

06:48.168 --> 06:50.785
تو از یه خونواده‌ی کلّه گنده‌ای
یه‌جور خونواده‌ی اشرافی برای

06:50.787 --> 06:52.454
گرگینه‌های این منطقه

06:52.456 --> 06:54.873
...و درست همینجا

06:54.875 --> 06:58.426
این تنها چیزیه که ازشون باقی مونده

07:04.884 --> 07:07.219
هی ، کمکم کن

07:08.054 --> 07:10.138
اونا نمی‌تونن کمکت کنن

07:10.140 --> 07:11.890
اونا توی جنگل قایم شدن

07:11.892 --> 07:13.108
چون چندین دهه‌ست که دارن توسّط خون‌آشاما

07:13.110 --> 07:15.777
اذیت و آزار میشن

07:15.779 --> 07:19.481
این خودشه؟

07:19.483 --> 07:23.351
آره "دوین" . ببرش داخل

07:23.353 --> 07:25.787
تایلر؟ تایلر؟

07:34.797 --> 07:37.299
اون پشت روستاست

07:37.301 --> 07:40.151
خیلی از "هوما" دور شده
در اعماق مناطق کنار رودخونه

07:40.153 --> 07:42.537
فکر نکنم بتونی دقیق‌تر از این بگی

07:42.539 --> 07:43.555
چته آلایژا؟

07:43.557 --> 07:45.090
نکنه نگرانی  که آب باتلاق شتک بزنه

07:45.092 --> 07:47.225
و کفشای گرونتو خراب کنه؟

07:47.227 --> 07:49.261
در واقع بعد از این زندانی بودن‌های اخیرم

07:49.263 --> 07:51.479
یه‌کم قدم زدن با آرامش توی روستا
می‌تونه برام مفید باشه

07:51.481 --> 07:54.349
یه داستانایی درباره‌ی گرگینه‌های تبعیدی وجود داره

07:54.351 --> 07:57.068
قرارگاهشون

07:57.070 --> 07:58.270
اگه "هِیلی" تا اونجا رفته باشه

07:58.272 --> 08:00.188
احتمالش هست که رفته باشه اونا رو پیدا کنه

08:00.190 --> 08:01.606
به وضوح امیدوار بوده که با افرادی آشنا بشه

08:01.608 --> 08:03.191
که بیشتر شکل خودش باشن

08:03.193 --> 08:06.561
تصوّر می‌کنم که از مصاحبت با ما
به اندازه‌ی کافی لذّت نبرده

08:24.463 --> 08:27.132
همیشه می‌تونی به اونا ملحق بشی

08:27.134 --> 08:30.719
بازی‌های خوردن نوشیدنی؟

08:30.721 --> 08:32.604
من واقعاً ازش خوشم نمیاد

08:32.606 --> 08:35.140
یه‌جورایی منو یاد اراذل دوران دبیرستانم میندازه

08:35.142 --> 08:37.592
ما یه گروه بزرگی از افرادی داشتیم
که شما بهش چی میگین؟

08:37.594 --> 08:39.527
آشغال عوضی؟

08:39.529 --> 08:42.480
گوساله‌ها ، آره؟ -
آره -

08:42.482 --> 08:44.899
فکر کن اگه اونا رو الان می‌دیدی چی می‌شد

08:44.901 --> 08:46.934
شرط می‌بندم که تیکّه تیکّه‌شون می‌کردی ، آره؟

08:46.936 --> 08:49.738
آره . قطعاً

08:49.740 --> 08:53.241
احتمالاً یه‌کم نینجای خون‌آشامی روشون اجرا می‌کردم

08:53.243 --> 08:56.544
"تو پسر بامزّه‌ای هستی "جاش

08:56.546 --> 08:58.713
در واقع کار دیشبت هم

08:58.715 --> 09:01.249
به نظرم خیلی بامزّه بود

09:01.251 --> 09:02.950
دیدن تو توی مزرعه‌ای که

09:02.952 --> 09:06.755
کلاوس توش اقامت داره

09:10.143 --> 09:13.294
جایی می‌خواستی بری "جاش"؟

09:15.981 --> 09:18.933
باید بریم سمت جنوب به طرف آب

09:18.935 --> 09:21.436
خیلی مصمّم به نظر میای که
اون گرگ کوچولو رو پیدا کنی

09:21.438 --> 09:22.821
اگه نمی‌تونی به سرعت من راه بیای نیکلاوس

09:22.823 --> 09:24.823
می‌تونی تشریفتو ببری توی ماشین منتظر بمونی

09:24.825 --> 09:27.108
البتّه مطمئن شو که شیشه‌ها پایین باشن

09:27.110 --> 09:29.327
انگار دست رو نقطه‌ی حسّاسی گذاشتم

09:29.329 --> 09:31.579
تو داری به این دختره علاقه‌مند میشی

09:31.581 --> 09:33.498
احتمالاً به همین خاطر بوده که از وقتی اومدی

09:33.500 --> 09:35.867
داری مرتّب دستور واق واق می‌کنی
امیدواری که "هِیلی" رو با بازی کردنِ

09:35.869 --> 09:38.002
نقش پدر سالار خانواده تحت تأثیر قرار بدی

09:38.004 --> 09:39.087
تو تأکید داری که باهاش مثلِ

09:39.089 --> 09:40.171
یه ماشین جوجه‌کشی متحرّک رفتار کنی

09:40.173 --> 09:43.591
و این اشتباه تو ـه

09:43.593 --> 09:47.212
بوی اونو حس کردی؟

09:47.214 --> 09:50.348
نه

09:50.350 --> 09:53.051
امّا مال یکی دیگه رو حس کردم

09:53.053 --> 09:55.553
این ماشین بوی گندِ

09:55.555 --> 09:59.841
یکی رو میده که فکر می‌کردم از شرّش خلاص شدم

09:59.843 --> 10:02.811
تایلر لاک‌وود

10:02.813 --> 10:04.896
و چرا اون نوچه‌ی دورگه‌ی کوچولوی تو

10:04.898 --> 10:07.031
از میستیک‌فالز باید به "هِیلی" علاقه‌ای نشون بده؟

10:07.033 --> 10:11.102
اون می‌خواد انتقام بگیره
چون من دنبال دوست‌دخترش بودم

10:11.104 --> 10:12.487
پس چرا من حس می‌کنم که این

10:12.489 --> 10:13.738
کوچکترین گناه‌ـت هست؟

10:13.740 --> 10:16.023
قبلاً که می‌خواستم دورگه‌ها رو به نوکری بگیرم

10:16.025 --> 10:18.576
اون اولین بود

10:18.578 --> 10:24.048
با وجود اینکه بهش فرصتی ندادم
که بخواد انتخابی بکنه

10:24.050 --> 10:26.835
اون اوایل وفادار بود

10:26.837 --> 10:28.553
امّا هر چی گذشت نافرمانیاش بیشتر شد

10:28.555 --> 10:30.171
و دورگه‌های دیگه ـم رو هم برعلیه من تحریک کرد

10:30.173 --> 10:32.340
منم نتونستم تحمّل کنم

10:32.342 --> 10:35.977
واسه همینم خیلی از اونا رو قتل‌عام کردم

10:37.513 --> 10:39.981
تایلر مثل بزدلا فرار کرد

10:39.983 --> 10:41.683
قبل از اینکه بتونم کارشو تموم کنم

10:41.685 --> 10:45.153
چیز دیگه‌ای هم هست که بخوای با من در میون بذاری؟

10:45.155 --> 10:48.222
خب ، یه قضیه‌ای هم در مورد مادرش پیش اومد

10:49.909 --> 10:53.161
تو مادرشُ کشتی . عالیه

10:53.163 --> 10:54.946
اون باید درسشو یاد می‌گرفت

10:54.948 --> 10:56.331
و اگه الان با آسیب رسوندن به "هِیلی" تلافی کنه

10:56.333 --> 10:58.366
تو چه درسی یاد می‌گیری نیکلاوس؟

10:58.368 --> 11:02.337
پس تو بهش علاقه داری . بفرمایید

11:02.339 --> 11:03.922
برو انجامش بده داداش . نجاتش بده

11:03.924 --> 11:05.290
نشون بده که چه کارایی می‌تونی بکنی

11:05.292 --> 11:06.541
من قبلاً نشونت دادم که اون دختره
چیا واسه عرضه کردن داره

11:06.543 --> 11:08.676
و بذار بهت بگم که اون بی‌نهایت دلپذیره

11:08.678 --> 11:10.094
...نیکلاوس ، اصلاً کمکی

11:10.096 --> 11:12.714
بسّه

11:12.716 --> 11:16.083
من خودم تایلر لاک‌وودُ می‌کشم

11:24.917 --> 11:27.335
مارسل ، یه اتّفاقایی داره میفته

11:27.337 --> 11:28.837
یه جادوگری توی محلّه داره جادو می‌کنه

11:28.839 --> 11:30.972
مسئله ای نیست . اون تأییدیه‌ی مارسلُ داره

11:30.974 --> 11:33.008
علاوه بر اون

11:33.010 --> 11:35.977
یه چیز دیگه واست آوردم که بهش رسیدگی کنی

11:42.318 --> 11:45.854
اوه نه . تو جادوگر خفنه‌ای

11:45.856 --> 11:47.889
به "جاش" سلام کن

11:47.891 --> 11:49.825
چرا اونو آوردی اینجا؟

11:49.827 --> 11:51.443
جاش" یه مشکلی داره"

11:51.445 --> 11:53.528
کلاوس بهش نفوذ ذهنی کرده که جاسوسی منو بکنه

11:55.065 --> 11:56.498
منم تحمّل اینو ندارم

11:56.500 --> 11:58.834
منم فکر کردم که راحت و ساده "جاش" رو بکشم

11:58.836 --> 12:01.002
مارسل ، خواهش می‌کنم
اینکه تقصیر من نیست

12:01.004 --> 12:02.504
بعدش فکر کردم که کشتن یه خون‌آشام

12:02.506 --> 12:04.239
برخلاف قوانین خودمه

12:04.241 --> 12:06.174
کار عاقلانه اینه که به "جاش" یه تلنگری بزنیم

12:06.176 --> 12:08.677
اونجوری می‌تونه هر چی که
من دلم خواست به کلاوس بگه

12:08.679 --> 12:10.295
حتّی می‌تونه واسه من جاسوسی کنه

12:10.297 --> 12:12.514
تنها کاری که باید بکنیم اینه که
اون نفوذ ذهنی رو پاک کنیم

12:12.516 --> 12:14.883
خب ، نظرت چیه؟

12:14.885 --> 12:17.052
می‌تونم کاری کنم که فراموش کنه
کلاوس چی بهش گفته

12:17.054 --> 12:19.187
امّا کلاوس هر چی بیشتر گفته باشه

12:19.189 --> 12:20.889
بیشتر هم درد داره

12:20.891 --> 12:23.942
پس انگار قراره خیلی درد داشته باشه

12:23.944 --> 12:26.111
جاش"؟"

12:26.113 --> 12:28.113
انجامش میدم

12:28.115 --> 12:30.899
هر چی شما بگین . بله

12:30.901 --> 12:33.368
منظورتون دقیقاً چقدر درد بود؟

12:50.901 --> 12:52.368
تایلر یه گرگ داشت منو می‌پایید

12:52.901 --> 12:57.368
یه‌جوری ازم محافظت می‌کرد که انگار
دقیقاً میدونست که من عضو گلّه ـش هستم

12:57.901 --> 13:02.368
تو یه دورگه‌ای . می‌تونی هر وقت
دلت می‌خواد به گرگ تبدیل بشی

13:02.401 --> 13:03.868
تو بودی؟

13:04.401 --> 13:07.901
نه امّا حق با تو ـه . فقط دورگه‌ها می‌تونن
زمان تبدیلشون رو کنترل کنن

13:08.401 --> 13:10.401
و من تنها دورگه‌ای هستم که
باقی مونده غیر از کلاوس

13:10.402 --> 13:11.901
دقیقاً به همین دلیله که ما اینجاییم

13:12.100 --> 13:13.901
می‌فهمی چی‌کار داری می‌کنی؟

13:14.401 --> 13:16.400
کلّ خانواده‌ی اصیل‌ها یه‌جورایی باهم پیمان بستن که

13:16.401 --> 13:19.868
امنیت من و بچّه رو تضمین کنن

13:20.401 --> 13:22.868
پس اگه به من آسیبی برسونی اونا تو رو می‌کشن

13:23.100 --> 13:25.400
چی باعث شده فکر کنی که من از مردن می‌ترسم؟

13:31.401 --> 13:33.901
برای این‌کار آماده‌ای؟

13:34.401 --> 13:35.868
بیا انجامش بدیم

13:35.901 --> 13:37.868
چی‌کار می‌خواین بکنین؟

13:38.752 --> 13:41.420
تایلر ، خواهش می‌کنم . تایلر ، نه

13:41.422 --> 13:44.339
کلاوس تمام چیزای خوب زندگی منُ نابود کرد

13:44.341 --> 13:46.642
پس منم می‌خوام چیزی که بیشتر از همه می‌خواد رو ازش بگیرم

13:46.644 --> 13:48.877
نه . خواهش می‌کنم
تایلر ، خواهش می‌کنم

14:26.149 --> 14:32.087
فکر می‌کردم داری از شهر میری
نتونستی زیاد دور بمونی ، نه؟

14:32.289 --> 14:34.256
تقریباً نصف "لوئیزیانا" رو رفته بودم که فهمیدم

14:34.258 --> 14:35.457
که تو به خونه‌ی ما حمله کردی

14:35.459 --> 14:37.259
با "هِیلی" چی‌کار کردی؟

14:37.261 --> 14:41.480
وقتی عصبانی هستی خیلی سکسی میشی

14:45.281 --> 14:47.866
تو از من سوءاستفاده کردی

14:47.868 --> 14:49.617
من کاملاً مطمئنم که این قضیه دوطرفه بوده

14:49.619 --> 14:52.120
گول ظاهر فریبنده ـت رو خوردم
و عین احمقا باهات خوابیدم

14:52.122 --> 14:54.655
توی خونه‌مون راهت دادم
و تو بعدش "هِیلی" رو بردی؟

14:54.657 --> 14:57.041
من هیچ‌کس رو نبردم

14:57.043 --> 14:59.460
من اینُ با برادرات حلّش کردم

14:59.462 --> 15:01.846
امّا این واقعاً جای سؤال داره که

15:01.848 --> 15:04.132
تو چرا برگشتی؟

15:04.134 --> 15:05.466
اگر کلاوس بفهمه که تقصیر من بوده

15:05.468 --> 15:06.935
...که تو تونستی وارد مزرعه بشی

15:06.937 --> 15:08.803
تو واقعاً فکر می‌کنی که من تو رو لو میدم؟

15:08.805 --> 15:10.138
بیخیال

15:10.140 --> 15:11.856
اگه فکر کردی که من 1000 سال سیاه کاری می‌کنم

15:11.858 --> 15:14.108
که به تو آسیبی برسونم

15:14.110 --> 15:17.145
پس احتمالاً منُ با کلاوس اشتباه گرفتی

15:17.147 --> 15:21.849
تمام این جذّابیتا و لاس زدنات

15:21.851 --> 15:24.302
به سادگی ثابت می‌کنه که تو هم

15:24.304 --> 15:26.738
به همون اندازه ی کلاوس دروغگو و فریب دهنده‌ای

15:26.740 --> 15:28.156
تو واقعاً اینجوری فکر می‌کنی؟

15:28.158 --> 15:31.159
اگه اینجوری نیست بهم ثابت کن

15:31.161 --> 15:35.079
خیلی خب ، بیا

15:35.081 --> 15:39.050
یه چیزی هست که باید ببینی

15:47.309 --> 15:49.460
اینقدر قضاوت نکن

15:49.462 --> 15:52.213
دوین" میدونست که داره چی‌کار می‌کنه"

15:52.215 --> 15:53.681
اون داوطلب شد

15:53.683 --> 15:55.316
که تو بکشیش؟

15:55.318 --> 15:57.936
دوین" یه گرگینه‌ست که با خون تو توی بدنش مُرده"

15:57.938 --> 16:01.272
همون خونی که تو با بچّه‌ی دورگه ـت توش شریکی

16:01.274 --> 16:04.392
تو می‌خوای اونو تبدیل به دورگه کنی

16:04.394 --> 16:06.160
این غیرممکنه

16:06.162 --> 16:08.446
وقتی با گلّه‌های گرگینه کلّ کشورُ فرار کردم

16:08.448 --> 16:10.731
یکی از اونا با یه جادوگر ارتباط داشت

16:10.733 --> 16:12.634
اون کابوس‌هایی می‌دید درباره‌ی بچّه‌ی تو

16:12.636 --> 16:13.868
که کلاوس چطوری می‌تونه از خون اون استفاده کنه

16:13.870 --> 16:15.236
و یه ارتش از برده‌های دورگه بسازه

16:15.238 --> 16:17.205
من دیگه حالم از این جادوگرا

16:17.207 --> 16:19.207
و اخطاراشون درباره‌ی بچّه ـم به‌هم می‌خوره

16:19.209 --> 16:20.741
اون فقط یه بچّه‌ست

16:20.743 --> 16:23.795
شاید ، شاید هم نه

16:23.797 --> 16:25.413
اینجاست که "دوین" دست به‌کار میشه

16:25.415 --> 16:27.415
می‌بینی که اون خوشحال بود که مورد آزمایشی باشه

16:27.417 --> 16:28.582
اگه خودت نفهمیدی باید بگم که

16:28.584 --> 16:29.968
این آدما دلیل زیادی برای زنده موندن ندارن

16:29.970 --> 16:31.252
اونا همه از فرصت اینکه بتونن

16:31.254 --> 16:32.887
نژاد برتر بشن استقبال می‌کنن

16:32.889 --> 16:36.975
مشکل اینجاست که تمام دورگه‌ها بنده‌ی کلاوس هستن

16:36.977 --> 16:40.144
از تمام کارای اون پیروی می‌کنن

16:40.146 --> 16:43.231
امکان نداره که بذارم این اتّفاق بیفته

16:44.650 --> 16:47.101
از کجا اینقدر مطمئنی که کلاوس میدونه

16:47.103 --> 16:48.870
که خون بچّه چه کاربردی داره؟

16:48.872 --> 16:50.288
خودت چی فکر می‌کنی؟

16:50.290 --> 16:51.656
کلاوس مایکلسون

16:51.658 --> 16:52.991
قاتل مردا و زنا و بچّه‌ها

16:52.993 --> 16:54.492
یهو علاقه‌مند شده که بابا بشه؟

16:54.494 --> 16:58.579
یا شاید هم یه انگیزه‌ی دیگه داره

16:58.581 --> 17:00.415
دورگه‌ها می‌تونن توی آفتاب حرکت کنن

17:00.417 --> 17:02.550
گاز اونا برای خون‌آشاما کشنده‌ست

17:02.552 --> 17:04.335
اونا می‌تونن 2 روزه "نيو اورلانز" رو تصرّف کنن

17:04.337 --> 17:07.555
و میدونی اون‌موقع چی می‌تونه جلودار کلاوس باشه؟

17:07.557 --> 17:09.641
هیچی

17:16.932 --> 17:18.766
تو باید از خون اون بخوری

17:18.768 --> 17:21.302
چی؟ نه

17:23.306 --> 17:25.806
بخور

17:27.327 --> 17:29.911
نه ، نه

17:33.783 --> 17:35.333
دوین" ، آروم باش"

17:55.105 --> 17:57.205
به من نگاه کن . به من نگاه کن

18:03.696 --> 18:05.846
تو حالت خوبه

18:09.618 --> 18:13.521
از خوب هم اونورتر هستم

18:25.056 --> 18:27.389
متأسّفم امّا همینجوری هی بدتر میشه

18:27.391 --> 18:30.542
نفوذ ذهنی کلاوس خیلی عمیق شده

18:30.544 --> 18:32.594
باید به یه چیز دیگه فکر کنی

18:32.596 --> 18:36.849
ذهنتو از اون دور کن

18:36.851 --> 18:39.601
موسیقی دوست داری؟

18:39.603 --> 18:41.653
چی؟

18:41.655 --> 18:44.940
الان نمی‌تونم به موسیقی فکر کنم

18:44.942 --> 18:46.408
چرا؟ نمیدونم

18:46.410 --> 18:48.994
شاید چون تو داری با جادو جمبل
مغز منو جراحی می‌کنی

18:50.580 --> 18:53.115
جاز دوست داری؟

18:54.502 --> 18:57.469
پس چی؟

18:57.471 --> 19:00.122
موسیقی کلوب

19:00.124 --> 19:03.709
هاوس ، ترنس

19:05.229 --> 19:07.129
من جادوگرم . ول که نیستم

19:07.131 --> 19:10.299
مسئله اینجاست که من فقط 16 سالمه
کلوب نمیرم

19:10.301 --> 19:14.303
من وقتی 16 سالم بود 100تا کلوب رفته بودم

19:19.309 --> 19:22.027
خدایا ، همین 4 سال پیش بود

19:24.147 --> 19:28.150
انگار یه زندگی دیگه بوده

19:28.152 --> 19:33.705
تنها چیزی که می‌خواستم این بود که
با پسرای دیگه آشنا شم

19:33.707 --> 19:37.943
همه چیز الان خیلی پیچیده‌تر شده

19:37.945 --> 19:40.612
منظورم اینه که الان تنها
کاری که می‌خوام بکنم اینه که

19:40.614 --> 19:43.949
با پسرا آشنا بشم
از خون آدما تغذیه کنم

19:43.951 --> 19:46.335
یه دونه از اون انگشترای روشنایی روز بگیرم

19:46.337 --> 19:50.222
که توی نور آفتاب نسوزم

19:50.224 --> 19:52.841
همه‌ی چیزای خیلی عادی و معمولی

19:57.680 --> 20:00.098
من موسیقی کلاسیک دوست دارم

20:00.100 --> 20:03.986
پوچینی ، باخ ، موتزارت

20:03.988 --> 20:06.021
من کلاس پیانو میرفتم

20:06.023 --> 20:09.675
البته الان که اینجا گیر افتادم
دیگه زیاد مهم نیست

20:09.677 --> 20:11.827
چرا که نه؟

20:14.864 --> 20:18.834
مارسل نگرانه که یه وقت کسی بشنوه

20:18.836 --> 20:20.085
تقصیر اون هم نیست

20:20.087 --> 20:23.505
اون فقط می‌خواد که از من محافظت کنه

20:23.507 --> 20:25.841
محافظت از چی؟

20:25.843 --> 20:28.994
به سادگی یه گروه از جادوگرای دیوونه

20:28.996 --> 20:31.396
می‌خوان توی مراسم اهدای خون مذهبی منو قربانی کنن

20:31.398 --> 20:35.467
باشه

20:35.469 --> 20:38.554
من متأسّفم

20:38.556 --> 20:42.841
نباش چون من همه‌ی اونا رو نابود می‌کنم

20:42.843 --> 20:44.359
و وقتی که اونا رفتن

20:44.361 --> 20:47.279
همه چیز به حالت عادی برمیگرده

20:47.281 --> 20:50.699
من زندگی گذشته ـم رو خواهم داشت

20:57.968 --> 21:01.971
عمل کرد ، نه؟ اون یه دورگه‌ست

21:01.973 --> 21:03.473
اگه کلاوس تو رو بدست بیاره

21:03.475 --> 21:06.743
اگه اون بچّه رو بدست بیاره اون برنده‌ست

21:06.745 --> 21:11.498
پس کمکم کن تا بچّه رو ازش مخفی کنم

21:11.500 --> 21:13.616
کمکم کن فرار کنم

21:13.618 --> 21:15.535
کلاوس حتماً پیدات می‌کنه

21:15.537 --> 21:16.870
و بچّه رو ازت جدا می‌کنه

21:16.872 --> 21:19.039
اون‌وقت بازم دورگه‌های دیوصفت تولید می‌کنه

21:19.041 --> 21:20.874
نوکرهایی که گوش به فرمانش باشن

21:20.876 --> 21:23.593
تایلر ، هر کاری که می‌خوای انجام بدی

21:23.595 --> 21:25.045
حتماً یه راه دیگه هم وجود داره

21:25.047 --> 21:27.931
تو همچین آدمی نیستی

21:31.386 --> 21:35.605
حرکت احمقانه‌ای کردی

21:35.607 --> 21:37.557
بهش نزدیک نشو

21:37.559 --> 21:38.942
به تو چه اصلاً؟

21:38.944 --> 21:40.110
گفتم بهش نزدیک نشو

21:40.112 --> 21:41.394
تو به خواسته‌ت رسیدی . دیگه برو پی کارت

21:41.396 --> 21:44.013
دوین" ، تایلر می‌خواد منو بکشه"

21:44.015 --> 21:45.482
تو رو هم می‌کشه

21:45.484 --> 21:46.682
می‌گفت دورگه‌ها خطرناک‌تراز

21:46.684 --> 21:48.201
اونی هستن که زنده بمونن

21:48.203 --> 21:49.202
باید جلوش رو بگیری

21:49.204 --> 21:51.788
خفه‌شو

22:25.273 --> 22:26.990
منو ببخش

22:26.992 --> 22:29.159
خیال می‌کردم در خطر هستی

22:29.161 --> 22:32.746
اینطور که معلومه در اشتباه بودم

22:38.452 --> 22:42.338
باورت نمیشه چه روز داغونی دارم

22:44.575 --> 22:47.093
بیا ببرمت خونه

22:47.095 --> 22:48.545
آلایژا

22:49.913 --> 22:55.852
یه چیزی راجع به بچّه هست که باید بهت بگم

22:55.854 --> 22:57.270
"هِیلی"

22:57.272 --> 22:59.973
وضع رو از اینی که هست سخت‌‌ترش نکن

23:01.809 --> 23:04.227
...همین الان تسلیم شو

23:05.396 --> 23:07.781
تا منم سریع کارتو بسازم

23:07.783 --> 23:09.599
چه پیشنهاد سخاوتمنده‌ای

23:09.601 --> 23:12.702
هر چند من قصد ندارم همچین پیشنهادی بهت بدم

23:12.704 --> 23:14.654
کلاوس

23:14.656 --> 23:18.625
سلام تایلر ، سرحال به نظر میای

23:18.627 --> 23:20.978
ولی من قصد دارم حالتو بگیرم

23:26.076 --> 23:27.742
یه دختر حامله رو تهدید کنی

23:27.744 --> 23:29.944
تا بتونی کاری که کردمو تلافی کنی

23:29.946 --> 23:32.747
هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم اینقدر بی‌کلاس بشی

23:32.749 --> 23:36.751
اعتراف می‌کنم تحت تأثیر قرار گرفتم

23:36.753 --> 23:38.953
کمال همنشین در من اثر کرده

23:38.955 --> 23:40.672
گمونم تأثیر خودت بوده دیگه

23:40.674 --> 23:42.590
به نظرت اگر کرولاین ببینه

23:42.592 --> 23:44.759
تبدیل به چه جور موجودی شدی چی فکر می‌کنه؟

23:44.761 --> 23:47.128
شاید وقتی بهش زنگ زدم

23:47.130 --> 23:49.264
تا خبر فوت جنابعالی رو بهش بدم اینم ازش پرسیدم

23:49.266 --> 23:51.099
هر بلایی هم که سر من بیاد

23:51.101 --> 23:54.269
کرولاین همیشه ازت متنفر باقی می‌مونه

23:55.471 --> 23:59.641
یالا رفیق . یه‌کم زور بزن

23:59.643 --> 24:01.643
منم می‌خوام یه حالی ببرم

24:19.571 --> 24:21.656
اینجا دیگه کجاست؟

24:21.658 --> 24:23.224
بهش میگیم باغ

24:23.226 --> 24:25.910
از اینجا برای مجازات کردن خون‌‌آشام‌هایی که
قوانینم رو زیر پا میذارن استفاده می‌کنم

24:25.912 --> 24:30.915
ولی قبلنا یه استفاده‌ی دیگه داشت

24:35.070 --> 24:38.456
زود باش بگو چی می‌بینی

24:40.926 --> 24:43.628
یه ساختمون دو طبقه ، ستون یونانی

24:43.630 --> 24:46.264
با ورودی قوسدار و سقف‌های بلند

24:46.266 --> 24:48.349
به اضافه‌ی پنجره‌های نورگیر

24:48.351 --> 24:51.636
قشنگه . خب که چی؟

24:51.638 --> 24:56.474
خب ، واسه تو طراحی‌ـش کردم
قرار بود خونه‌ی ما 2تا باشه

25:00.863 --> 25:04.765
...این

25:04.767 --> 25:08.236
مثلاً قرار بود توی این خونه تا
ابد خوش و خرم زندگی کنیم؟

25:08.238 --> 25:10.438
مالِ خودم و خودت بود

25:10.440 --> 25:12.606
البته جنابعالی با کلاوس فرار کردی

25:12.608 --> 25:14.992
قبل اینکه بری پی خونه رو ساخته بودم

25:14.994 --> 25:17.278
ولی بعد اینکه تو جیم شدی
دیگه ساخت‌و‌ساز رو ادامه ندادم

25:17.280 --> 25:19.497
نقشه‌ام این بود صبر کنم تا تو برگردی

25:19.499 --> 25:20.998
ولی هیچ‌وقت برنگشتی

25:21.000 --> 25:24.352
واسه همین الان شده محل خاک کردن
اونایی که بهم خیانت می‌کنن

25:24.354 --> 25:25.786
می‌تونستی بیای پیدام کنی

25:25.788 --> 25:28.122
تو که با کلاوس بودی . نمیدونستم کجایی

25:28.124 --> 25:30.341
اصلاً نمیدونستم هنوزم می‌خوای باهام باشی یا نه

25:30.343 --> 25:31.776
کافی بود برگردی خونه

25:31.778 --> 25:33.311
قضیه پیچیده‌تر از این حرفا بود

25:33.313 --> 25:34.479
تازه از اینجا رفته بودیم که

25:34.481 --> 25:35.646
کلاوس یه خنجر توی قلبم فرو کرد

25:35.648 --> 25:37.482
و منو برای 90 سال توی یه تابوت حبس کرد

25:37.484 --> 25:39.851
اون منو از یک قرن زندگی محروم کرد
انگار که زندگی من ارزشی نداره

25:39.853 --> 25:41.552
ربکا ، کار همیشگیِ کلاوس همینه

25:41.554 --> 25:43.071
کلاوس هیچ‌وقت خوشحال و راضی نمیشه

25:43.073 --> 25:44.305
اصلاً زورش میاد به کسی اجازه بده

25:44.307 --> 25:45.857
به چیزی که خودش نمی‌تونه دست پیدا کنه برسه

25:45.859 --> 25:46.974
خودم میدونم

25:46.976 --> 25:48.092
هزار سالِ تمومه

25:48.094 --> 25:49.477
دارم به سازش میرقصم و وضعم همینه

25:49.479 --> 25:52.663
همین الان می‌تونی انتخاب کنی

25:52.665 --> 25:54.615
بین برادری که هر وقت عشقش بکِشه

25:54.617 --> 25:56.918
نمیزاره طعم خوشبختی رو بچشی
و مردی که حاضره

25:56.920 --> 25:59.370
هر چیزی که تا الان خواستی رو برات فراهم کنه

26:03.926 --> 26:07.328
برای اینکه کارتو تلافی کنه و منو اذیت کنه

26:07.330 --> 26:09.347
مطمئن باش جلوی چشمام تو رو می‌کُشه

26:09.349 --> 26:12.717
نه در صورتی که ما اوّل از شرش خلاص بشیم

26:15.938 --> 26:18.189
حتماً کلاوس این موضوع رو میدونسته

26:18.191 --> 26:21.142
فقط همین توجهش به بچه رو توجیه می‌کنه

26:21.144 --> 26:22.643
وگرنه این بچه اصلاً براش اهمیتی نداره

26:22.645 --> 26:24.011
فقط می‌خواد بچه‌مون متولد بشه تا

26:24.013 --> 26:26.731
بتونه بازم دورگه‌های در خدمت خودش درست کنه

26:29.118 --> 26:33.020
هر چند از کارای "دوین" اینطور برمیومد که

26:33.022 --> 26:36.574
انگار برده‌ی منه

26:38.293 --> 26:41.862
دیگه بهتره تو رو برگردونم خونه

26:41.864 --> 26:45.133
شوخیت گرفته؟ بریم خونه که چی؟

26:45.135 --> 26:46.918
ببین ، صرف‌نظر از قصد و نیت برادرم

26:46.920 --> 26:48.702
نیت من تغییر نکرده

26:48.704 --> 26:50.972
گفتم ازت محافظت می‌کنم

26:50.974 --> 26:53.591
حتّی اگر لازم باشه در برابر خود کلاوس

26:53.593 --> 26:56.377
می‌تونم از خودم محافظت کنم

26:56.379 --> 26:58.396
یه عمرِ که دارم این‌کار رو می‌کنم

27:01.383 --> 27:04.068
تایلر ، اینطوری می‌خوای انتقام بگیری

27:04.070 --> 27:05.853
بازی خسته‌کننده‌ی قایم‌وموشک؟

27:18.333 --> 27:21.118
بیا این قائله رو ختمش کنیم ، باشه؟

27:34.924 --> 27:36.424
چطور جرأت می‌کنی؟

27:36.426 --> 27:38.343
تازه کجاشو دیدی

27:40.931 --> 27:42.680
بدجوری تشنه به خونریزی داری

27:42.682 --> 27:44.599
شاید بهتر شد مادرت مُرد

27:44.601 --> 27:46.050
و تو رو توی این وضعیت ندید

27:55.861 --> 27:59.013
واقعاً ناراحت شدم

27:59.015 --> 28:01.399
خیال می‌کردم بهتر از این حرفا آموزشت دادم

28:01.401 --> 28:04.235
ولی معلوم شد بی‌عرضه از آب در اومدی

28:06.540 --> 28:08.706
گمونم منم یکی دیگه از چیزایی هستم
که تو باموفقیت انجام ندادی

28:08.708 --> 28:11.459
مثلِ اینکه چطور از پس ساختن دورگه‌ها برنیومدی

28:11.461 --> 28:13.494
یا اینکه چطور خانواده‌ت رو ناامید کردی

28:16.214 --> 28:17.382
و حالا اینطور که مشخصه قراره

28:17.384 --> 28:20.418
بچه‌ی خودت رو ناامید کنی

28:20.420 --> 28:24.255
اینطوری زندگی کسل‌کننده‌ـت به پایان میرسه

28:24.257 --> 28:26.057
دست‌کم زندگی کوتاهی داشتی

28:30.763 --> 28:32.880
منو بکُش

28:32.882 --> 28:35.650
ولی هیچ‌وقت نمی‌تونی منو درهم بشکنی

28:35.652 --> 28:37.268
تنها کاری که ازت برمیاد کُشتن منه

28:37.270 --> 28:41.739
پس یالا ، بجنب . تمومش کن

28:44.277 --> 28:48.913
می‌خوای من به درد و رنج‌هات پایان بدم ، درسته؟

28:48.915 --> 28:53.835
هان؟ اتفاقاً من تو رو درهم شکستم
هر چی داشتی ازت گرفتم

28:53.837 --> 28:56.570
الانم داری التماسم می‌کنی تا تیکه‌های

28:56.572 --> 28:59.624
زندگی کوتاه داغون‌ ـت رو پاک کنم و از بین ببرم

29:08.801 --> 29:12.020
مرگ باعث میشه به آرامشی برسی
که لیاقتش رو نداری

29:12.022 --> 29:14.105
بهتره بذارم زنده بمونی

29:14.107 --> 29:16.257
تا هر روز صبح با این علم بیداری بشی که

29:16.259 --> 29:19.110
فقط به اراده‌‌ی منه که

29:19.112 --> 29:22.697
تو داری به این زندگی فلاکت‌بار ادامه میدی

29:22.699 --> 29:26.951
الانم برو و به بقیه زندگیت برس

29:26.953 --> 29:32.156
و اینم بدون که هیچ ارزشی واسه من نداری

29:39.164 --> 29:40.698
اصلاً میدونی چندتا احمق بودن که

29:40.700 --> 29:42.300
خواستن برادر منو نابود کنند؟

29:42.302 --> 29:44.385
اگر جلوش وایسی حتماً می‌کُشتت

29:44.387 --> 29:46.337
اونم به یه روش وحشتناک و پُر از خونریزی

29:46.339 --> 29:48.622
منم نمی‌تونم دست رو دست بذارم و تماشا کنم

29:48.624 --> 29:52.560
"انگار یادت رفته من یه سلاح مخفی دارم..."دِوینا

29:52.562 --> 29:55.013
قدرتمندترین جادوگر در طی چند قرن گذشته

29:55.015 --> 29:58.349
اگر اون بتونه یه راهی برای کشتن کلاوس پیدا کنه چی؟

30:00.135 --> 30:02.904
هیچی نمیدونی ، نه؟

30:02.906 --> 30:04.555
بدون اینکه خودت رو به کُشتن بدی

30:04.557 --> 30:07.025
نمی‌تونی کلاوس رو بکشی

30:07.027 --> 30:08.192
این نکته رو از مرگ برادرهام

30:08.194 --> 30:09.327
کول" و "فین" فهمیدیم"

30:09.329 --> 30:11.045
اگر یه اصیل بمیره تمام خون‌آشام‌هایی که

30:11.047 --> 30:14.232
توسط اون ایجاد شدند و همچنین
سلسله‌ی کامل اونا از بین میره

30:14.234 --> 30:17.151
حتّی اگر موفق بشی کلاوس رو بکُشی
بازم اون برنده‌ست

30:17.153 --> 30:19.037
هزار ساله که وضعیت اینه

30:19.039 --> 30:20.872
برگ برنده‌ی اون همینه
کلاوس همیشه برنده‌ست

30:20.874 --> 30:22.790
یه راه دیگه هم هست

30:22.792 --> 30:24.792
چی هست اون‌وقت؟

30:24.794 --> 30:26.961
واسه همیشه همین پایین کلاوس رو دفن کنیم

30:26.963 --> 30:28.329
زده به سرت؟

30:28.331 --> 30:29.764
شاید این اتاق وحشت فسقلی

30:29.766 --> 30:31.182
اراذل و اوباش زیردستت رو بترسونه
ولی واقعاً فکر می‌کنی

30:31.184 --> 30:32.684
برادرم رو هم مهار می‌کنه؟

30:32.686 --> 30:36.337
به نظرت ارزش خطر کردن نداره؟
خودت هم میدونی حق با منه

30:36.339 --> 30:38.890
کلاوس هیچ‌وقت دست از کنترل کردن تو برنمیداره

30:38.892 --> 30:40.725
الان مثلاً منم باید باور کنم

30:40.727 --> 30:44.028
که بعد از یه قرن اونم یهویی تو حاضری

30:44.030 --> 30:46.698
خودتو به کشتن بدی تا بتونی با من باشی؟

30:46.700 --> 30:48.616
من دلم می‌خواد از خونه‌ی خودم دفاع کنم

30:48.618 --> 30:50.435
دلم می‌خواد آزاد باشم و اگر اینطوری

30:50.437 --> 30:52.704
بتونم با تو هم باشم

30:52.706 --> 30:54.789
انگیزه‌ی بیشتری برای نابود کردن کلاوس دارم

30:54.791 --> 30:58.659
بهم بگو خواسته‌ی تو چیه؟

31:02.798 --> 31:04.632
بالاخره تشریف آوردید

31:04.634 --> 31:06.884
می‌بینم که دختر گمشده‌مون رو پیدا کردی

31:06.886 --> 31:08.553
شاید اون بتونه یه‌کم راجع به این

31:08.555 --> 31:11.089
وضعیت شفاف‌سازی بکنه

31:11.091 --> 31:13.925
...این

31:13.927 --> 31:16.877
اینطور که معلومه جنازه‌ی یه دروگه‌ست

31:16.879 --> 31:18.229
اسمش "دوین" بود

31:18.231 --> 31:21.048
هر کی که بوده من تبدیلش نکردم

31:21.050 --> 31:23.067
نظری داری چطور همچین چیزی ممکنه؟

31:23.069 --> 31:26.404
منم باورم شد تو در جریان نیستی

31:29.109 --> 31:33.161
شما 2تا زود صمیمی نشدید؟

31:33.163 --> 31:34.562
خب پس یالا

31:34.564 --> 31:36.447
چه تهمت‌های وحشتناکی بهم زدی

31:36.449 --> 31:38.449
که اونو ضدّ من کرده؟

31:38.451 --> 31:41.452
تایلر لاک‌وود "هِیلی" رو برای
آزمایش کردن یه نظریه به اینجا آورد

31:41.454 --> 31:46.040
"اینکه میشه با استفاده از خون بچه‌‌ی "هِیلی
برای به نوکری گرفتن دورگه‌ها استفاده کنی

31:46.042 --> 31:48.843
تایلر ادعا می‌کرد تو از این موضوع باخبری

31:48.845 --> 31:51.462
به اضافه اینکه تو قصد داشتی

31:51.464 --> 31:54.515
با استفاده از این اطلاعات یه ارتش تشکیل بدی

31:54.517 --> 31:57.084
تابلوئه که شماها حرفشو باور کردید

31:57.086 --> 31:59.420
یعنی اصلاً چه دلیل دیگه‌ای وجود داره که

31:59.422 --> 32:02.774
من به بچه‌ا‌ی که از گوشت و خون خودم اهمیت بدم؟

32:02.776 --> 32:04.592
یه پسر بچه‌ی دل‌شکسته‌ی نق نقو

32:04.594 --> 32:06.310
منو متهم می‌کنه . اون‌وقت برادر خودم

32:06.312 --> 32:11.032
خیلی راحت حرف طرف رو باور می‌کنه

32:11.034 --> 32:13.701
چقدر سریع بدترین فکرا رو راجع به من می‌کنی

32:13.703 --> 32:15.953
بخصوص وقتی که از دهنِ اون دربیاد

32:15.955 --> 32:17.455
عصبانیت ـت رو واسه خودت نگه‌دار

32:17.457 --> 32:19.607
اصلاً کِی شده از خودت توجهی نسبت

32:19.609 --> 32:21.159
به "هِیلی" یا بچه‌ش نشون بدی

32:21.161 --> 32:23.628
به جز برای اهداف خودخواهانه‌ـت؟

32:23.630 --> 32:25.797
یه بار یه حرفی بهم زدی

32:25.799 --> 32:29.050
"هر پادشاهی به جانشین نیاز داره"

32:29.052 --> 32:31.335
برادر بزرگم

32:31.337 --> 32:33.787
تو نسبت به نیت من شک داری

32:33.789 --> 32:37.458
راستش نمی‌تونم بگم تعجب کردم

32:37.460 --> 32:39.677
وقتی کنار آلایژای شرافتمند می‌‌ایستم

32:39.679 --> 32:42.930
چطور انتظار داشته باشم به جز یه برادرِ

32:42.932 --> 32:47.852
دروغگو ، اهل دوز و کلک

32:47.854 --> 32:50.655
و یک حرومزاده به نظر بیام؟

32:54.576 --> 32:57.528
از نظر تو و ربکا

32:57.530 --> 32:59.864
و با توجه به اینکه "هِیلی" تک‌‌تک کلمه‌هایی که

32:59.866 --> 33:02.250
از دهنت میاد بیرون رو با دقت گوش میده

33:02.252 --> 33:05.986
مشخصه اونم همین احساس رو
نسبت بهم داره ، غیر اینه؟

33:05.988 --> 33:09.173
بدون شک بچه‌ام هم همین احساس رو خواهد داشت

33:09.175 --> 33:11.342
...برادر ، اگر من

33:11.344 --> 33:15.263
گفتنی‌ها رو به هم گفتیم

33:15.265 --> 33:17.548
برادر

33:22.837 --> 33:27.308
نقشی که بهم واگذار شده رو
تمام و کمال بازی می‌کنم

33:27.310 --> 33:30.478
کلاوس

33:33.199 --> 33:35.849
از مصاحبت همدیگه لذّت ببرید

33:35.851 --> 33:39.287
چون وقتی توهم و جنون بیاد سراغت

33:39.289 --> 33:43.824
پیوند عمیق‌تری پیدا می‌کنید

33:43.826 --> 33:45.960
این گاز رو

33:45.962 --> 33:49.130
به عنوان هدیه‌ی خداحافظی من
به شماها در نظر بگیرید

34:08.780 --> 34:10.697
تموم شد

34:10.699 --> 34:13.033
دیگه آزادی

34:19.174 --> 34:23.627
راست میگی . کامل حسّش می‌کنم

34:23.629 --> 34:25.462
قبلاً همش فکر می‌کردم

34:25.464 --> 34:27.381
کلاوس ازم می‌خواد چی‌کار براش بکنم

34:27.383 --> 34:32.336
ولی حالا به این فکر می‌کنم
"گوربابای این مرتیکه"

34:34.706 --> 34:38.725
کلاوس مایکلسون بره درشو بذاره

34:43.198 --> 34:47.768
چیه؟ چرا قیافه‌ت اینطوری ـه؟

34:47.770 --> 34:51.939
مارسل ازم خواسته یه کاری کنم فراموشم کنی

34:51.941 --> 34:55.576
لازم نیست همچین کاری بکنی

34:55.578 --> 34:58.862
من زندگیم رو به تو مدیون هستم

35:00.398 --> 35:03.033
رازت پیش من جاش امنه

35:05.403 --> 35:09.089
جدا از این اینکه دوباره بتونم

35:09.091 --> 35:12.042
با یه آدم عادی حرف بزنم خیلی خوبه

35:12.044 --> 35:14.511
به نظر تو من عادی هستم؟

35:14.513 --> 35:17.131
من که یه جادوگر 16 ساله‌‌ام که
توی زیرشیروونی کلیسا زندگی می‌کنم

35:17.133 --> 35:20.234
انگار که یه‌جورایی خل و چل هستم

35:20.236 --> 35:22.085
منم یه پسر همجنس‌باز هستم که مُرد

35:22.087 --> 35:23.854
و حالا به عنوان خون‌آشام به زندگی برگشته

35:23.856 --> 35:26.607
اینطوریاست

35:26.609 --> 35:30.894
عادی بودن یه‌جورایی نسبی ـه ، می‌فهمی؟

35:30.896 --> 35:33.981
بیا ، اینم قول مردونه

35:40.538 --> 35:43.607
لازم نیست کمکم کنی

35:43.609 --> 35:45.792
خودم تنهایی می‌تونم کلکسیونِ

35:45.794 --> 35:48.462
عتیقه‌های گرگینه‌ها رو بگردم

35:48.464 --> 35:50.464
تازه بهتر نیست یه‌جور

35:50.466 --> 35:53.000
پمادی چیزی روی زخم ـت بذاری؟

35:53.002 --> 35:55.552
این گاز منو نمیکُشه

35:55.554 --> 35:57.771
مثلِ خود نیکلاوس اینم یه‌جور

35:57.773 --> 35:59.306
موی دماغه و آزارِه . جدی میگم

35:59.308 --> 36:01.175
خوبه چون بالاخره

36:01.177 --> 36:04.311
یکی باید منو برسونه دیگه

36:06.531 --> 36:08.465
راستی بابت اینکه

36:08.467 --> 36:09.983
موندی ازت ممنونم

36:09.985 --> 36:11.235
مجبور نبودی بمونی

36:11.237 --> 36:16.139
میدونم ولی خودت گفتی

36:16.141 --> 36:17.824
اهالی این روستا

36:17.826 --> 36:20.494
تنها خانواده‌ای هستن که برات باقی مونده

36:20.496 --> 36:24.081
می‌تونم درکت کنم

36:26.484 --> 36:29.653
داری به کلاوس فکر می‌کنی

36:29.655 --> 36:34.508
شاید خیلی دلم می‌خواست محکوم و سرزنشش کنم

36:34.510 --> 36:36.843
طی این مدت هزار سال که ما در کنار هم بودیم

36:36.845 --> 36:40.397
برادرم مرتکب کارهای وحشتناک متعددی شده

36:40.399 --> 36:42.466
ولی ربکا و همینطور من هم

36:42.468 --> 36:43.884
آنچنان بی‌گناه نیستیم

36:43.886 --> 36:46.236
منم آخرین بار که توی "کابو" بودم
کارای بدی انجام دادم

36:46.238 --> 36:48.355
همه کارهای اشتباهی انجام میدن

36:48.357 --> 36:49.940
ولی بیشتر مردم

36:49.942 --> 36:53.227
قبل اینکه کارنامه‌ی اعمالشون
زیادی سیاه بشه می‌میرن

36:53.229 --> 36:55.529
امّا حتی برای یه لحظه هم

36:55.531 --> 36:59.316
خودتو با کلاوس یکی نکن

37:07.126 --> 37:10.627
این تو بدجوری گرمه که انگار توی کوره وایسادیم

37:10.629 --> 37:13.046
باید برم هوا بخورم

37:33.601 --> 37:36.103
یه نفر اینو اینجا گذاشته

37:36.105 --> 37:38.739
چی هست؟

37:38.741 --> 37:41.275
یه کتاب مقدس شامل شجره‌نامه‌ای که

37:41.277 --> 37:45.329
به نسل‌ها قبل برمیگرده

37:45.331 --> 37:49.950
قضیه این اسما چیه؟ آندریا کیه دیگه؟

37:54.839 --> 37:58.575
فکر کنم منم

37:58.577 --> 38:01.178
این روزی هستش که متولد شدم

38:12.357 --> 38:16.193
فکر می‌کردم قصد داری از پیشمون بری

38:16.195 --> 38:17.694
هردومون خوب میدونیم این خانواده

38:17.696 --> 38:19.579
بدون من سرپا نمی‌مونه

38:19.581 --> 38:21.782
آلایژا و "هِیلی" کجا هستن؟

38:21.784 --> 38:25.202
دم دریاچه تنهاشون گذاشتم

38:25.204 --> 38:26.987
چرا؟

38:26.989 --> 38:30.324
من و آلایژا یه دعوای کوچیک کردیم

38:32.628 --> 38:36.279
هِیلی" اونو علیه من تحریک کرده"

38:36.281 --> 38:38.131
خودتم که در جریانی داداش ما

38:38.133 --> 38:40.384
در برابر دخترای خوشگل اراده نداره

38:40.386 --> 38:45.622
بنابراین همه چیز دست به دست هم داد
و منم آلایژا رو گاز گرفتم

38:45.624 --> 38:47.974
جفتشون رو دمِ باتلاق ول کردم

38:47.976 --> 38:50.377
خنجر میزنی . گاز می‌گیری . بقیه رو تنها میذاری

38:50.379 --> 38:51.812
نمی‌خوای دست از بدذاتی و شرور بودن برداری ، نه؟

38:51.814 --> 38:55.148
شرارت من در جهت حفظ جونِ خودمه

38:55.150 --> 38:56.983
تازه اگر با خیانت و بی‌لیاقتی

38:56.985 --> 38:58.735
اونم از همه طرف روبرو نمی‌شدم

38:58.737 --> 39:02.406
عمراً تا این حد پیش میرفتم

39:02.408 --> 39:05.409
حالا که آلایژا منو رها کرده

39:05.411 --> 39:09.363
برای اجرای نقشه‌ام علیه مارسل به تو احتیاج دارم

39:11.833 --> 39:15.335
فکر نکنم حالا حالاها بتونی از شهر خارج بشی

39:15.337 --> 39:16.370
بعد از بلایی که سر آلایژا آوردی

39:16.372 --> 39:19.206
چرا باید کمکت کنم؟

39:25.546 --> 39:28.765
تو خانواده‌ی منی

39:28.767 --> 39:32.335
این به کنار ، برای اینکه زاغ سیاه مارسل رو چوب بزنم

39:32.337 --> 39:36.440
کی بهتر از دختریِ که تابلوئه طرف عاشقشه؟

39:36.442 --> 39:39.726
می‌تونی تمام رازهاش رو بهم بگی

39:39.728 --> 39:45.031
مثلِ اینکه چطوری جای ما رو پیدا کرده

39:45.033 --> 39:48.585
خواهر کوچیکه چیزی راجع به این میدونی؟

39:50.905 --> 39:52.739
آخه از کجا بدونم چرا مارسل

39:52.741 --> 39:54.624
این‌کارا رو می‌کنه؟

39:54.626 --> 39:58.412
خیال کردی به گوشم نرسیده توی محله

39:58.414 --> 40:00.029
رفتی باهاش ریختی رو هم؟

40:00.031 --> 40:04.067
میدونم باهاش خصوصی حرف زدی

40:04.069 --> 40:09.756
پس بهم بگو چه رازهایی رو باهات در میون گذاشته

40:09.758 --> 40:13.059
داره علیه من نقشه میریزه؟

40:19.233 --> 40:24.104
داداش بیچاره‌ی من ، بدجوری توهم زدی

40:24.106 --> 40:27.157
مارسل روحشم از این چیزا خبر نداره

40:27.159 --> 40:29.159
ضمناً علیه تو هم نقشه نمی‌کشه

40:29.161 --> 40:30.727
اینقدر ساده‌ست که فکر می‌کنه اومدی اینجا تا

40:30.729 --> 40:32.746
باهاش آشتی کنی

40:37.368 --> 40:41.070
شایدم آشتی کردیم

40:41.072 --> 40:45.091
هر چی باشه میدونی که این توانایی رو دارم

40:45.093 --> 40:48.678
تا اونایی که ناامیدم می‌کنن رو به محض اینکه

40:48.680 --> 40:54.634
پِی به اشتباهشون ببرن و تقاص
کارشون رو پس بدن می‌بخشم

40:54.636 --> 40:58.021
اینو هیچ‌وقت فراموش نکن

41:01.258 --> 41:04.110
مگه میذاری فراموش کنم

41:13.120 --> 41:14.988
اگر می‌خوای با من قرار مدار بذاری

41:14.990 --> 41:16.540
باید یه چیز درست‌وحسابی در ازاش بهم بدی

41:16.542 --> 41:19.292
خودم قضیه "هِیلی" گرگینه رو میدونم

41:19.294 --> 41:22.496
دیگه چی در چنته داری؟

41:22.498 --> 41:24.998
اگر بهت بگم این دختر گرگینه

41:25.000 --> 41:27.334
بچه‌ی کلاوس رو حامله‌ست

41:29.837 --> 41:32.806
و اگر این بچه متولد بشه

41:32.808 --> 41:35.509
نسل خون‌آشام‌ها نابود میشه چی؟

41:39.500 --> 41:40.500
مترجمین : نوشین و سعیده

41:41.500 --> 42:19.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
