WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.024 --> 00:24.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:40.749 --> 00:42.960
:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::

00:43.961 --> 00:45.170
‫‫این سریال کاملاً داستانی
،است و همه‌ی شخصیت‌ها

00:45.254 --> 00:46.463
مکان‌ها، سازمان‌ها، شرایط و
اتفاقات آن ساخته‌ی ذهن نویسنده‌اند

00:46.547 --> 00:47.631
بازیگران کودک و حیوانات با
رضایت و حضور سرپرستانشان و

00:47.714 --> 00:48.799
در محیطی کاملاً ایمن فیلم‌برداری شده‌اند

00:53.258 --> 00:57.908
:::::::::(قسمت پایانی)::::::::

00:57.933 --> 00:59.935
‫مرده‌شورشون رو ببرن

01:04.564 --> 01:06.733
‫وای، زهره‌ا‌م ترکید

01:07.359 --> 01:09.069
‫چه به‌موقع!

01:13.198 --> 01:14.366
‫(پارک سوک چول، میونگسان)

01:15.367 --> 01:18.579
‫سلام، سوک‌چول، خیلی وقته ندیدمت

01:19.371 --> 01:20.747
‫‫آره

01:20.831 --> 01:22.040
‫حالت خوبه؟

01:23.333 --> 01:24.543
‫الان خوبم

01:24.626 --> 01:26.670
‫‫که اینطور، خبر خوبیه

01:27.671 --> 01:29.756
‫خب، برای چی زنگ زدی؟

01:30.757 --> 01:32.050
‫آها

01:34.136 --> 01:35.178
‫باید یه چیزی ازت بپرسم

01:35.929 --> 01:37.097
‫بپرس

01:46.857 --> 01:48.358
‫چرا اون کارو با من کردی؟

01:49.693 --> 01:50.736
‫چه کاری، توله‌سگ؟

01:54.072 --> 01:55.699
‫چرا می‌خواستی منو بکشی؟

02:00.037 --> 02:03.540
‫یهو داری چی میگی؟
‫چرا باید همچین کاری بکنم؟

02:04.124 --> 02:07.002
‫‫توله‌سگ مسخره. زده به سرت؟

02:07.627 --> 02:09.046
‫چرا باید بخوام تو رو بکشم؟

02:10.297 --> 02:13.008
‫تو ووسوک رو تهدید کردی
‫که منو بکشه

02:18.013 --> 02:19.598
‫و ووسوک رو هم کشتی

02:21.391 --> 02:22.392
‫چی؟

02:22.976 --> 02:24.770
‫ووسوک کیه؟

02:24.853 --> 02:27.189
‫چی داری میگی؟

02:29.900 --> 02:31.068
‫خودتو به اون راه نزن

02:32.194 --> 02:34.988
‫ای بابا، وقت سر خاروندن ندارم

02:35.072 --> 02:37.741
‫دست از چرت و پرت گفتن بردار،
‫وگرنه قطع می‌کنم، توله‌سگ

02:42.496 --> 02:43.789
‫خودتو تسلیم کن

02:43.872 --> 02:44.873
‫‫چی؟

02:46.541 --> 02:47.542
‫خودتو تسلیم کن

02:50.337 --> 02:52.214
‫این دیوونگیه

02:52.923 --> 02:55.342
‫به خودت بیا، سوک‌چول

02:58.178 --> 03:00.972
‫پس چاره‌ای برام نمی‌ذاری
‫جز اینکه به زور ببرمت پلیس

03:01.056 --> 03:02.724
‫اوه، جداً؟

03:02.808 --> 03:04.267
‫هر غلطی می‌خوای بکن

03:05.477 --> 03:06.478
‫آها، راستی

03:07.813 --> 03:09.272
‫پدرت حالش خوبه؟

03:10.232 --> 03:12.192
‫‫انرژیت رو صرف کارای بیهوده نکن،

03:12.275 --> 03:13.777
‫و فقط یه پسر خوب باش

03:14.611 --> 03:15.612
‫فهمیدی؟

03:17.030 --> 03:18.031
‫‫باشه، خداحافظ

04:12.544 --> 04:14.796
‫این دیگه چه کوفتیه؟

05:12.687 --> 05:13.855
‫چطور پیش رفت؟

05:13.939 --> 05:15.065
‫چک کردم

05:15.148 --> 05:18.360
‫فیلم سالمه،
‫واضحه و کیفیتش هم خوبه

05:21.321 --> 05:22.322
‫کارت خوب بود

05:23.114 --> 05:24.115
‫ممنون

05:24.866 --> 05:26.785
‫حالا، برنامه‌ت چیه؟

05:26.868 --> 05:29.037
‫می‌خوای مستقیم باهاش بری
‫پیش پلیس؟

05:35.126 --> 05:36.837
‫کارت عالی بود، می‌تونی بری خونه

05:39.798 --> 05:40.924
‫باشه

05:41.633 --> 05:43.677
‫-دوشیک
‫-بله؟

05:43.760 --> 05:47.389
‫می‌دونم سخته،
‫ولی واقعاً باید قمار رو بذاری کنار

05:48.932 --> 05:51.601
‫-سعیمو می‌کنم
‫-تو فقط حرفشو می‌زنی

05:53.520 --> 05:54.521
‫مواظب خودت باش

05:55.313 --> 05:56.314
‫هستم

05:57.232 --> 05:58.775
‫-شما هم مواظب خودتون باشین، هیونگ‌نیم
-‫باشه

06:15.917 --> 06:17.919
‫(سامجون ای اند سی)

06:28.013 --> 06:29.389
‫‫تو دخالت نکن

06:30.056 --> 06:31.725
‫خودم به روش خودم حسابشو می‌رسم

06:31.808 --> 06:33.018
‫روش خودت؟

06:33.643 --> 06:34.644
‫چطوری؟

06:35.312 --> 06:37.147
‫نمی‌تونی تنهایی بری منصرفش کنی

06:37.230 --> 06:39.232
‫احمق، هنوز نفهمیدی؟

06:39.316 --> 06:41.693
‫این چیزا رو اون سانگ‌یولِ آشغال
‫جواب نمیده!

06:47.449 --> 06:48.950
‫اون به یکی دیگه هم آسیب زده

06:49.868 --> 06:51.161
‫یه پسر رو کشته

06:51.244 --> 06:52.329
‫یه پسر دبیرستانی

06:53.538 --> 06:54.539
‫هیونگ

06:55.665 --> 06:57.709
‫شاید زندگی ما داغون باشه،

06:58.585 --> 07:00.337
‫ولی بعضی کارا رو نباید انجام داد

07:01.504 --> 07:02.756
‫‫من حلش می‌کنم

07:06.593 --> 07:07.927
‫اون همیشه کار خودشو می‌کنه

07:16.561 --> 07:17.604
‫اوه سانگ‌یول چی شد؟

07:18.730 --> 07:21.232
‫هرجا میره پنج شیش تا آدم
‫باهاشن

07:21.316 --> 07:23.526
‫زمین زدنش کار راحتی نیست

07:25.028 --> 07:27.530
‫آدم به این ترسویی ببین
‫چه گندی بالا آورده

07:28.448 --> 07:29.449
‫وقت نداریم

07:30.784 --> 07:31.785
‫بیا زودتر تمومش کنیم

07:32.786 --> 07:33.787
‫چشم، قربان

07:47.759 --> 07:49.010
‫صدا خوبه؟

07:49.094 --> 07:51.930
‫خیلی بلند نیست؟

07:53.723 --> 07:54.974
‫به خاطر اسپیکر...

08:02.774 --> 08:03.900
‫اوپا

08:11.241 --> 08:13.118
‫تمرین چطور پیش میره؟

08:13.201 --> 08:15.829
‫قبلاً باهاشون اجرا داشتم،
‫واسه همین خوب پیش میره

08:15.912 --> 08:16.913
‫فقط باید کارمو خوب انجام بدم

08:18.123 --> 08:21.501
‫قراره یه جای خیلی معروف
‫تو حوزه موسیقی ایندی اجرا کنیم

08:21.584 --> 08:23.044
‫خیلی استرس دارم

08:26.089 --> 08:27.132
‫کارتو خوب انجام میدی

08:28.383 --> 08:29.426
‫میای، مگه نه؟

08:31.136 --> 08:32.303
‫معلومه که میام

08:34.055 --> 08:36.433
‫وقتی دوباره دیدمت،

08:36.516 --> 08:39.185
‫انقدر خجالتی بودم که حتی یه آهنگم
‫نمی‌تونستم جلوی بقیه بخونم

08:40.603 --> 08:43.314
‫هنوزم تصور می‌کنم
‫دارم جلوی تو می‌خونم

08:43.398 --> 08:44.983
‫وقتی جلوی بقیه اجرا می‌کنم

08:45.066 --> 08:47.444
‫”بیا فقط برای یه نفر بخونیم”

08:47.527 --> 08:49.154
‫”بیا فقط برای سوک‌چول اوپا بخونیم”

08:49.237 --> 08:50.655
‫با این فکر اجرا می‌کنم

08:51.239 --> 08:54.617
‫اینطوری خوندن راحت‌تر میشه

08:57.454 --> 09:00.415
‫آها، راستی، کی می‌خوای
‫نوشتن شعرو تموم کنی؟

09:02.125 --> 09:03.251
‫آها

09:05.545 --> 09:07.505
‫سعی می‌کنم هرچه زودتر
‫تمومش کنم

09:08.089 --> 09:09.299
‫حتماً انجامش بدیا، باشه؟

09:09.382 --> 09:10.884
‫-باشه
-‫حتماً

09:15.263 --> 09:17.307
‫-من دیگه بهتره برم
-‫باشه

09:18.933 --> 09:20.685
-‫می‌یونگ
‫-بله؟

09:40.789 --> 09:41.956
‫تو از پسش برمیای

09:42.457 --> 09:44.084
‫-می‌بینمت
-‫خداحافظ

09:47.337 --> 09:48.338
‫خداحافظ

10:07.524 --> 10:09.734
:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::

10:16.533 --> 10:18.535
‫هیونگ‌گون، ندو

10:19.619 --> 10:23.414
‫کلی غذا تو خونه داریم
‫چرا پولتو حروم می‌کنی؟

10:23.498 --> 10:25.959
‫سوک‌چول برامون رزرو کرده،
‫پس بیا فقط از غذا خوردن لذت ببریم

10:26.042 --> 10:28.336
‫-باید همین‌جا باشه، آره
‫-اینجاست؟ بریم

10:28.419 --> 10:29.838
‫بریم

10:33.174 --> 10:35.009
‫می‌بینم که خوشت اومده، خوبه

10:35.093 --> 10:37.512
‫فقط می‌خواستم با خیال راحت با هم غذا بخوریم

10:38.304 --> 10:40.849
‫تو و نونا حتماً از آشپزی هر روز
‫خسته شدین

10:41.683 --> 10:45.186
‫من و پدر فقط می‌شینیم و غذایی که شما درست می‌کنین رو می‌خوریم
‫عذاب وجدان داشتم

10:46.229 --> 10:47.730
‫امروز عجیب رفتار می‌کنی

10:47.814 --> 10:51.151
‫می‌دونی چیه؟ دیگه کار خونه
‫زنونه مردونه نداره

10:52.777 --> 10:55.196
‫-از این به بعد کمک کن
‫-حتماً

10:59.701 --> 11:00.702
‫پدر، شما هم همین‌طور

11:01.411 --> 11:02.412
‫باشه؟

11:04.622 --> 11:05.623
‫چرا که نه؟

11:06.291 --> 11:09.127
‫از شما بعیده

11:10.086 --> 11:12.797
‫سوک‌کیونگ، فکر کنم کارمون
‫تو خونه کمتر میشه

11:12.881 --> 11:15.133
‫عجیبه

11:15.216 --> 11:16.426
‫آره

11:17.552 --> 11:19.262
‫کاش سوک‌هی هم اینجا بود

11:19.345 --> 11:20.847
‫اصلاً شکم‌شانس نیست

11:23.558 --> 11:24.851
‫هیونگ‌گون، خوشمزه‌ست؟

11:28.771 --> 11:30.315
‫چقدر عجیب

11:37.113 --> 11:38.865
‫-غذا مجانیه
‫-همراه مشروبت غذا هم بخور

11:38.948 --> 11:40.366
‫نمی‌خوای که معده‌ا‌ت اذیت شه

11:44.495 --> 11:46.122
‫خوبه؟

11:46.206 --> 11:48.166
‫-بخور
‫-خوبه، دایی

11:48.791 --> 11:52.212
‫اینو مهمون دایی هستی
‫بخور

11:53.171 --> 11:55.506
‫خوشمزه‌ست

11:58.176 --> 11:59.302
‫غذای اینجا رو دوست دارم

12:00.345 --> 12:01.596
‫خوبه

12:27.997 --> 12:30.333
‫‫لطفاً کارت حافظه را وارد کنید

12:39.467 --> 12:41.761
‫صبر کن، کجا رفت؟

12:51.562 --> 12:53.856
‫-یونگی
‫-چیه، قربان؟

12:55.316 --> 12:56.943
‫تو با دوربین ماشین من کاری کردی؟

12:57.860 --> 12:58.861
‫نه، قربان

13:00.363 --> 13:01.948
‫دوربین ماشین خودت چی؟

13:02.615 --> 13:04.617
‫ببخشید؟ متوجه نمیشم

13:05.368 --> 13:07.245
‫توله‌سگ، اون روزی که ووسوک...

13:08.621 --> 13:10.540
‫فیلمِ روزی که ووسوک رو کشتیم،

13:10.623 --> 13:11.708
‫باهاش چیکار کردی؟

13:11.791 --> 13:15.503
‫آها، من محض احتیاط اونی که
‫تو دوربین خودم بود رو پاک کردم

13:19.340 --> 13:22.176
‫این دیگه چه کوفتیه؟

13:30.685 --> 13:32.603
‫‫چرا اون کارو با من کردی؟

13:33.688 --> 13:34.689
‫چه کاری، توله‌سگ؟

13:35.440 --> 13:37.066
‫‫چرا می‌خواستی منو بکشی؟

13:40.069 --> 13:43.406
‫یهو داری چی میگی؟
‫چرا باید همچین کاری بکنم؟

13:43.489 --> 13:45.491
‫توله‌سگ مسخره

13:45.575 --> 13:47.368
‫‫زده به سرت؟

13:47.452 --> 13:50.121
‫تو ووسوک رو تهدید کردی
‫که منو بکشه

13:54.167 --> 13:55.752
‫و ووسوک رو هم کشتی

13:57.628 --> 13:59.338
‫لعنتی

14:32.830 --> 14:38.127
‫(در آینده‌ای احتمالی...)

15:42.191 --> 15:43.192
‫بیا بیرون دیگه

15:44.652 --> 15:45.820
‫چه عجیب

15:45.903 --> 15:47.864
‫چرا یه زن نتونه فروشنده ماشین باشه؟

15:47.947 --> 15:49.365
‫کسی که مخالف نیست، بیا

15:49.448 --> 15:51.325
‫اگه ردم کنن چی؟

15:51.409 --> 15:52.743
‫ردت نمی‌کنن، بیا دیگه

15:54.871 --> 15:55.872
‫-اینجاست؟
‫-آره

15:57.290 --> 15:58.291
‫سلام

16:01.419 --> 16:02.628
‫سلام

16:02.712 --> 16:03.838
‫(شرکت خودروسازی هه‌سونگ)

16:09.135 --> 16:10.511
‫-اوه، بله
‫-بله

16:10.595 --> 16:11.679
‫ممنون

16:11.762 --> 16:13.264
‫-بفرمایید
‫-ممنون

16:15.433 --> 16:18.144
‫اخیراً خانم‌های زیادی
‫وارد این حوزه شدن

16:18.227 --> 16:21.480
‫-آهان
‫-فروش ماشین اولش سخته،

16:21.564 --> 16:23.733
‫ولی وقتی جا بیاُفتی،
‫از پسش برمیای

16:23.816 --> 16:26.235
‫-که اینطور
‫-شغل قبلیتون چی بوده؟

16:26.319 --> 16:28.863
‫من قبلاً زیرسیگاری...

16:31.157 --> 16:35.119
‫خب، یعنی، یه جورایی
‫کار خدمات مشتری بود

16:35.203 --> 16:38.039
‫که اینطور، پس بیشتر با مشتری سر و کار داشتین

16:38.122 --> 16:42.210
‫بله، درسته، من به آدمایی با شغل‌های مختلف
‫خدمات می‌دادم و جوابشون رو می‌دادم

16:42.293 --> 16:44.378
‫عالیه

16:44.462 --> 16:48.841
‫می‌دونین، کار کردن تو این صنعت
‫ایجاب می‌کنه که با انواع و اقسام آدما سر و کله بزنین

16:48.925 --> 16:50.801
‫که اینطور، انواع و اقسام آدما

16:50.885 --> 16:52.303
‫من می‌تونم با همچین آدمایی کنار بیام

16:52.386 --> 16:58.434
‫درسته، ایشون تجربه
‫حضور تو محیط‌های اجتماعی مختلف رو دارن

16:58.517 --> 17:01.187
‫به من این حس رو می‌دین
‫که خیلی خوب کار می‌کنین

17:01.270 --> 17:02.647
‫آدم خوش‌برخوردی به نظر میاین

17:02.730 --> 17:03.731
‫خوش‌برخورد؟

17:04.440 --> 17:07.276
‫خب، اینو زیاد بهم میگن

17:07.360 --> 17:10.238
‫آدم خاکی و خوش‌برخوردی هستی

17:10.321 --> 17:13.950
‫فقط با مشتری‌ها صادق باش،
‫کارت می‌گیره

17:14.033 --> 17:15.034
‫که اینطور

17:20.665 --> 17:24.293
‫هی،
‫دلم روشنه

17:25.002 --> 17:26.963
‫-فکر می‌کنی کارم خوب پیش بره؟
‫-معلومه

17:38.933 --> 17:40.017
‫خوشگل شدی

17:44.021 --> 17:45.481
‫خیلی خوشگل

17:47.358 --> 17:49.193
‫تو هم خیلی خوشتیپ شدی

17:52.655 --> 17:55.533
‫قشنگه، ولی یه کم زود نیست؟

17:56.075 --> 17:57.618
‫هنوز تاریخ عروسیمون رو هم مشخص نکردیم

17:59.245 --> 18:00.246
‫سوک‌هی

18:01.163 --> 18:03.040
‫باید قبل از رفتن عروسی کنیم

18:03.124 --> 18:04.625
‫پدر و مادرمون اینجان

18:05.167 --> 18:06.627
‫نباید عروسیمون تو آمریکا باشه

18:08.045 --> 18:09.338
‫ای بابا

18:09.422 --> 18:10.548
‫بیا اینجا

18:13.593 --> 18:14.885
‫خیلی بهت میاد

18:15.636 --> 18:18.055
‫از بین همه لباسایی که پوشیدی،
‫این یکی از همه بیشتر بهت میاد

18:20.016 --> 18:22.643
‫اوپا، ما واقعاً داریم ازدواج می‌کنیم

18:29.358 --> 18:31.319
‫دوستت دارم

18:34.155 --> 18:35.323
‫بیا اینجا

18:36.032 --> 18:37.033
‫چیه؟

18:38.784 --> 18:39.785
‫چیکار می‌کنی؟

18:47.043 --> 18:48.127
‫چرا کار نمی‌کنه؟ ای بابا

18:56.218 --> 18:57.553
‫(زندگیت رو پر از خوشبختی می‌کنم)

18:57.637 --> 18:58.638
‫چی؟

18:59.388 --> 19:01.974
‫این چیه؟

19:03.309 --> 19:04.310
‫این دیگه چه کوفتیه؟

19:09.690 --> 19:10.816
‫وایسا، این...

19:12.151 --> 19:14.111
‫نونا، من...

19:14.945 --> 19:17.698
‫من 10 ساله که هر ماه حقوقم رو
‫تو این دفترچه حساب پس‌انداز کردم

19:17.782 --> 19:19.909
‫-با من ازدواج می‌کنی؟
‫-هی، وایسا

19:19.992 --> 19:21.619
‫یه لحظه وایسا

19:29.794 --> 19:34.298
‫بیونگ‌سو، کی موقع خواستگاری
‫دفترچه حسابشو میده؟

19:34.882 --> 19:35.883
‫بعد از اینکه بدهی رو صاف کردیم

19:36.592 --> 19:39.720
‫یه حلقه با یه الماس گنده برات میخرم

19:40.930 --> 19:42.014
‫لطفاً قبولش کن

19:42.098 --> 19:45.518
‫آخه کی تو بازار ماشین دست دوم
‫از یکی خواستگاری می‌کنه؟

19:45.601 --> 19:47.645
‫همه این ماشینای دست دوم
‫ بهت زل زدن

19:47.728 --> 19:49.689
‫انقدر خجالت می‌کشم که نمی‌تونم بله بگم

19:49.772 --> 19:50.773
‫امروز نه

19:50.856 --> 19:52.608
‫گرفتیش، باید باهام ازدواج کنی

19:52.692 --> 19:53.818
‫نه، شاید یه وقت دیگه

19:53.901 --> 19:55.653
‫-دزد!
‫-چی؟

19:55.736 --> 19:56.862
‫دلمو دزدیدی!

19:56.946 --> 19:58.280
‫چی میگی؟

20:56.589 --> 20:58.591
‫(مرحومه یون هه‌سوک)

21:34.043 --> 21:35.294
‫(سوک‌چول)

21:35.377 --> 21:37.671
‫‫کجایی؟ داری میای؟

21:41.133 --> 21:43.969
‫نفر بعدی تویی
‫لطفاً سریع آماده شو

21:44.053 --> 21:45.095
‫باشه

22:05.825 --> 22:07.034
‫شروع می‌کنیم

22:29.181 --> 22:33.894
‫♪ بدون هیچ آمادگی ♪

22:33.978 --> 22:36.564
‫♪ یه روز دیگه رو شروع می‌کنم ♪

22:52.204 --> 22:53.247
‫داری میای؟

22:53.831 --> 22:54.874
‫‫آره

22:56.375 --> 22:57.501
‫مجبوری این کارو بکنی؟

23:00.254 --> 23:01.297
‫هیونگ،

23:02.089 --> 23:04.592
‫قرار نیست برم بمیرم یا چیزی،
‫ولی حس عجیبی دارم

23:05.092 --> 23:07.344
‫چون داری یه کار بیخودی می‌کنی

23:07.428 --> 23:09.263
‫تو که کارآگاه نیستی دنبال یه مجرم باشی

23:09.805 --> 23:12.600
‫‫هنوز برای برگشتن دیر نشده. لجبازی نکن

23:12.683 --> 23:14.351
‫اوه سانگ‌یول به حرفت گوش نمیده

23:15.477 --> 23:17.605
‫زندگیت رو پای یه آشغالی مثل اون هدر نده

23:19.023 --> 23:21.734
‫می‌خوام حداقل بقیه زندگیم
‫باارزش باشه

23:22.818 --> 23:24.153
‫واسه همینه که دارم این کارو می‌کنم

23:28.198 --> 23:29.199
‫سوک‌چول،

23:31.285 --> 23:32.369
‫سر دوراهی...

23:34.830 --> 23:36.957
‫همیشه مجبور نیستی یه راهو انتخاب کنی

23:39.460 --> 23:41.170
‫می‌تونی راه برگشت رو هم انتخاب کنی

23:44.340 --> 23:46.342
‫دیگه راه برگشتی ندارم

23:48.385 --> 23:49.386
‫قطع می‌کنم

24:01.941 --> 24:03.609
‫خیلی لجبازه

24:16.121 --> 24:17.581
‫ممنون

24:17.665 --> 24:19.625
‫بریم سراغ آهنگ بعدی

24:19.708 --> 24:22.294
‫شعر این آهنگ رو کسی که دوستش دارم نوشته

24:22.378 --> 24:24.171
‫اوه!

24:24.254 --> 24:26.632
‫و آهنگش رو هم خودم ساختم

24:26.715 --> 24:28.342
‫دقیق‌تر بگم،

24:28.425 --> 24:32.638
‫روی نامه عاشقانه‌ای که خیلی وقت پیش گرفتم،
‫ملودی گذاشتم

24:34.932 --> 24:37.184
‫اسمش هست “داستانی که می‌خوام بشنوم”

24:47.945 --> 24:51.907
‫‫♪ داستان خودتو برام بگو ♪

24:51.991 --> 24:55.202
‫‫♪ داستانی که باهام حرف میزد ♪

24:55.285 --> 24:57.413
‫‫♪ آخر شبا ♪

24:57.496 --> 25:04.420
‫♪نگرانی‌ها و سوالاموبا ستاره‌ای به اسم تو در میون می‌ذارم ♪

25:04.503 --> 25:06.839
‫♪یعنی حرف دل ما یکیه؟ ♪

25:06.922 --> 25:10.426
‫♪ما فقط لبخند می‌زنیم... ♪

25:11.593 --> 25:14.930
‫(سوک‌چول: شعری که خواستی رو گذاشتم
‫جایی که مادرت آروم گرفته)

25:17.266 --> 25:21.395
‫♪میگه ما همدیگه رو دیدیم ♪

25:21.478 --> 25:23.605
‫‫♪ تو همون مکان ♪

25:23.689 --> 25:25.733
‫(اداره پلیس میونگ‌سان)

25:29.695 --> 25:31.613
‫هی، کی اینو آورده؟

25:36.035 --> 25:37.036
‫بیا تو

25:47.129 --> 25:48.213
‫این چیه؟

25:48.756 --> 25:51.008
‫مرگ جانگ ووسوک تصادف نبوده

25:51.091 --> 25:53.469
‫همونطور که می‌بینین، کار سانگ‌یول بوده

25:54.428 --> 25:55.429
‫اومدی خودتو تسلیم کنی؟

25:56.388 --> 25:58.223
‫نه، من هیچ ربطی بهش ندارم

25:58.307 --> 26:00.559
‫-فقط بهم گفتن اینو تحویل بدم
‫-کی گفته؟

26:01.393 --> 26:05.606
‫خب، سوک‌چول هیونگ ازم خواست
‫اینو به شما تحویل بدم

26:06.148 --> 26:07.649
‫-سوک‌چول؟
‫-بله

26:10.486 --> 26:11.487
‫کجاست؟

26:12.279 --> 26:13.655
‫کجاست، توله‌سگ؟

26:23.248 --> 26:25.000
‫هیونگ‌نیم، کجا میرین؟

26:25.084 --> 26:27.836
‫-برو کنار وگرنه آسیب می‌بینی
‫-ببخشید؟ هیونگ‌نیم

26:27.920 --> 26:30.047
‫هیونگ‌نیم، اینطوری فقط اوضاع بدتر میشه...

26:33.550 --> 26:34.551
‫(صنایع میونگ‌سان)

26:40.140 --> 26:41.141
‫لعنتی

26:41.767 --> 26:43.352
‫هیونگ‌نیم، هیونگ‌نیم!

26:47.898 --> 26:48.941
‫لعنتی

26:52.861 --> 26:55.030
‫خوشحالم که به‌موقع اومدی

26:56.031 --> 26:57.741
‫تو فیلم دوربین ماشینو برداشتی؟

26:59.201 --> 27:02.246
‫اگه می‌خوای بدونی،
‫با من بیا خودتو تسلیم کن

27:02.329 --> 27:04.832
‫اونوقت تو محکوم میشی
‫و منم به خوشی زندگیم می‌رسم

27:04.915 --> 27:06.208
‫چی داری میگی؟

27:06.834 --> 27:08.043
‫تنهایی اومدی اینجا؟

27:09.211 --> 27:12.172
‫من اینجا نیومدم دعوا کنم
‫حوصله‌شو ندارم

27:12.256 --> 27:13.257
‫بیا فقط بریم

27:13.340 --> 27:14.967
‫و اگه قبول نکنم چی؟

27:16.552 --> 27:18.053
‫به زور می‌برمت

27:18.846 --> 27:20.597
‫چی داری میگی؟

27:21.682 --> 27:23.267
‫منتظر چی هستین؟

27:23.350 --> 27:24.351
‫بگیرینش

27:25.310 --> 27:27.646
‫من با شماها کاری ندارم

27:27.729 --> 27:29.189
‫فقط بکشین کنار و برین

27:31.275 --> 27:32.276
‫لعنتی

27:43.328 --> 27:45.289
‫گفتم که با شماها کاری ندارم

27:45.873 --> 27:46.874
‫هیونگ‌نیم

27:47.624 --> 27:49.459
‫بیا فقط بریم، وقت ندارم

27:50.335 --> 27:51.378
‫دیوونه...

27:53.589 --> 27:55.173
‫تنهایی چه غلطی می‌تونی بکنی؟

27:56.049 --> 27:57.634
‫می‌دونی، مشکل تو همینه

27:58.260 --> 28:00.846
‫همش ادای آدمای شریف رو درمیاری

28:01.388 --> 28:05.100
‫تو یه لات و لوت بیشتر نیستی، پس مثل همونا رفتار کن

28:05.183 --> 28:09.396
‫نه اینکه ادای قهرمانای لعنتی رو دربیاری،
‫توله‌سگ

28:11.440 --> 28:12.691
‫منتظر چی هستین؟

28:14.735 --> 28:16.403
‫چیکار می‌کنین، توله‌سگا؟

28:22.034 --> 28:23.827
‫می‌دونستم

28:24.411 --> 28:27.122
‫حتی تو راه هم پشیمون بودم

28:27.205 --> 28:28.498
‫می‌دونستم اینطوری میشه

28:35.756 --> 28:37.007
‫این دیگه چه کوفتیه؟

28:43.764 --> 28:45.682
‫سوک‌چول! پارک سوک‌چول!

28:46.308 --> 28:47.893
‫ای بابا، آخرش اومدی

28:47.976 --> 28:49.645
‫بدجور داری رو اعصابم راه میری

29:35.607 --> 29:37.442
-‫اوه سانگ‌یول!
‫-لعنتی

29:40.779 --> 29:43.198
‫قربان! آقای سوک‌چول دنبال اوه سانگ‌یول رفت

29:45.242 --> 29:46.493
‫ولش کنین

29:46.576 --> 29:48.078
‫اول کار اینجا رو تموم کنین

29:57.212 --> 29:58.296
‫لعنتی

30:04.000 --> 30:11.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

30:17.024 --> 30:19.067
‫هی، سوک‌چول، آروم باش

30:19.651 --> 30:21.236
‫آروم باش، حرومزاده

30:21.319 --> 30:23.530
‫بیا با هم حرف بزنیم حلش کنیم، هان؟

30:23.613 --> 30:25.323
‫کار دارم، یالا، بیا بریم

30:25.407 --> 30:27.409
‫کجا بریم، توله‌سگ؟

30:29.369 --> 30:31.121
‫باید تاوان پس بدی

30:31.747 --> 30:32.831
‫و منم میرم پی کار خودم

30:32.914 --> 30:35.292
‫اون بچه لعنتی اصلاً
‫به تو چه ربطی داشت؟

30:35.375 --> 30:37.127
‫اون هیچ ربطی به تو نداشت!

30:38.211 --> 30:40.422
‫اون پسر؟

30:41.965 --> 30:44.051
‫اون یه دبیرستانی بود با یه مادر تنها

30:44.134 --> 30:46.053
‫که رویای احمقانه لات شدن
‫رو تو سرش داشت

30:46.595 --> 30:48.263
‫مسخره‌ا‌م کردی؟

30:48.346 --> 30:49.681
‫ببین، توله‌سگ

30:49.765 --> 30:51.767
‫تا ابد که نمی‌تونی گندکاریای بقیه رو جمع کنی

30:52.476 --> 30:54.144
‫خوشت میاد؟ فکر می‌کنی خیلی باحاله؟

30:54.936 --> 30:57.522
‫من تنها زندان نمیرم

30:57.606 --> 31:00.650
‫مطمئن باش تو رو هم با خودم می‌کشم

31:01.234 --> 31:02.736
‫تو هم عضو این باند بودی

31:02.819 --> 31:04.738
‫با هم میریم زندان!

31:05.489 --> 31:08.366
‫دقیقاً از همین متنفر بودم

31:09.117 --> 31:11.787
‫اینکه هیچ فرقی
‫با امثال تو نداشتم!

31:11.870 --> 31:13.914
‫مجبوری این کارو بکنی؟

31:16.792 --> 31:17.793
‫باشه، قبوله

31:18.585 --> 31:19.795
‫فهمیدم

31:33.225 --> 31:36.228
‫راستی، تنهایی اومدی اینجا؟

31:41.733 --> 31:42.734
‫درسته

31:43.318 --> 31:45.779
‫فرقی نمی‌کنه
‫یه نفر رو بکشم یا دو نفر

31:48.115 --> 31:49.116
‫مگه نه؟

32:10.011 --> 32:11.388
‫-ای بابا
‫-بریم

32:11.471 --> 32:12.472
‫چطوری میری خونه؟

32:12.556 --> 32:13.974
‫-با اتوبوس میرم خونه
‫-هوم

32:14.057 --> 32:16.309
‫-آهنگو برام ایمیل می‌کنی؟
‫-آره، حتماً

32:16.393 --> 32:17.394
‫خسته نباشی

32:17.477 --> 32:18.603
‫-خسته نباشی
‫-کارت خوب بود

32:21.648 --> 32:25.402
‫‫شعری که خواستی رو گذاشتم جایی که مادرت آروم گرفته

33:04.232 --> 33:05.358
‫ولم کن!

33:11.114 --> 33:13.491
‫می‌تونستیم قبل از اینکه کار به اینجا بکشه
‫تمومش کنیم

33:13.575 --> 33:14.826
‫چرا؟

33:14.910 --> 33:16.369
‫چرا؟ چرا؟

33:16.995 --> 33:18.872
‫چرا؟ چرا؟

33:35.388 --> 33:36.514
‫سوک‌چول!

33:43.813 --> 33:44.814
‫دیگه کافیه

34:20.850 --> 34:24.020
‫‫دستگاه مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد، شما به...

34:26.648 --> 34:29.651
‫‫دستگاه مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد، شما به...

34:37.659 --> 34:38.827
‫(ساختمان فرمانده)

35:05.687 --> 35:06.813
‫می‌یونگ،

35:07.647 --> 35:09.608
‫می‌خوام چیزایی رو برات بنویسم

35:10.483 --> 35:12.527
‫که نتونستم حضوری بهت بگم

35:13.862 --> 35:16.740
‫ولی امیدوارم مجبور نشی این نامه رو بخونی

35:16.823 --> 35:21.995
‫‫امیدوارم اگه بشه، امشب بتونم این نامه رو پس بگیرم

35:22.621 --> 35:25.040
‫‫با این حال، اگه این نامه رو بخونی،

35:25.957 --> 35:27.125
‫‫شاید من

35:27.959 --> 35:30.003
‫‫خیلی ازت دور باشم

35:30.629 --> 35:31.880
‫‫و این منو می‌ترسونه

35:32.547 --> 35:35.216
‫‫خودمو مجبور کردم که برای جدایی از تو آماده بشم

35:36.009 --> 35:37.427
‫‫در آینده‌ای احتمالی

35:40.305 --> 35:42.307
‫‫یه مشکلی هست که باید حلش کنم

35:44.309 --> 35:46.728
‫‫این نتیجه‌ایه که بعد از کلی فکر کردن بهش رسیدم

35:47.270 --> 35:50.357
‫‫و قصد دارم انجامش بدم

35:51.441 --> 35:53.485
‫‫نمی‌خوام ازت بخوام درکم کنی

35:57.322 --> 35:59.991
‫‫نمیگم ازم کینه به دل نگیر

36:11.336 --> 36:13.004
‫‫خیلی دلم می‌خواد ببینمت

36:15.507 --> 36:16.841
‫‫دلم برات تنگ میشه

36:19.761 --> 36:20.762
‫‫متاسفم

36:23.598 --> 36:24.599
‫‫ممنونم

36:27.852 --> 36:29.938
‫‫دوستت دارم

36:59.259 --> 37:02.262
‫(وزارت دادگستری)

37:16.317 --> 37:17.318
‫برو کنار

37:17.402 --> 37:23.241
‫‫توضیحات به پایان رسید، و اکنون حکم را قرائت می‌کنم

37:23.324 --> 37:27.454
‫حکم متهم، اوه سانگ‌یول، به شرح زیر است

37:27.537 --> 37:33.752
‫متهم اوه سانگ‌یول
‫به 20 سال حبس محکوم می‌شود

37:33.835 --> 37:39.048
‫بر اساس ماده 4، بند 2
‫قانون مجازات

37:39.132 --> 37:44.345
‫در خصوص مجازات
‫قتل، ضرب و شتم و غیره

37:50.226 --> 37:53.480
‫حکم متهم پارک سوک‌چول به شرح زیر است

37:54.063 --> 37:56.483
‫متهم پارک سوک‌چول

37:56.566 --> 38:01.321
‫به جرم نقض قانون در خصوص
‫ضرب و شتم و غیره، مجرم شناخته شده،

38:01.404 --> 38:06.409
‫اما به جرم خود اعتراف کرده،
‫و عمیقاً از کرده خود پشیمان است،

38:07.035 --> 38:10.246
‫و ‫در طول تحقیقات با میل خود در دستگیری

38:10.330 --> 38:14.125
‫متهم دیگر همکاری کرده است

38:14.209 --> 38:16.920
‫بنابراین، متهم پارک سوک‌چول

38:17.003 --> 38:20.840
‫به دو سال و شش ماه
‫حبس محکوم می‌شود

38:58.586 --> 39:00.922
‫-آماده باش
‫-آماده باش

39:13.685 --> 39:15.478
‫‫زندانی 5425، ملاقاتی داری

39:30.451 --> 39:31.870
‫اه، حالم از این قیافه به هم می‌خوره

39:33.246 --> 39:35.456
‫نه، اتفاقاً دیدنش خوبه

39:35.540 --> 39:38.084
‫لامصب، آبی بهت میاد

39:38.167 --> 39:40.712
‫نکنه اسمورفی؟

39:44.257 --> 39:46.009
‫امیدوارم حالت خوب باشه

39:48.344 --> 39:49.512
‫وقتی حبسم تموم شد،

39:50.096 --> 39:53.308
‫دوباره منو ببر همون مارماهی‌فروشیه
‫که اون روز رفتیم

39:54.559 --> 39:55.560
‫خوشمزه بود

39:56.769 --> 39:57.812
‫هوسشو کردم

39:59.814 --> 40:02.442
‫می‌تونی با پولی که تو زندان
‫پس‌انداز می‌کنی مهمونم کنی

40:05.445 --> 40:07.155
‫هیونگ

40:07.238 --> 40:08.239
‫چیه؟

40:10.742 --> 40:11.826
‫یه لطفی در حقم بکن

40:13.995 --> 40:14.996
‫چیه؟

40:16.915 --> 40:18.333
‫قول بده برام انجامش میدی

40:20.919 --> 40:22.420
‫نکنه در مورد می‌یونگه

40:23.129 --> 40:25.089
‫اون دیگه هیچ ربطی به من نداره

40:27.050 --> 40:28.217
‫اگه چیز دیگه‌ای باشه،

40:30.470 --> 40:31.679
‫انجامش میدم

40:37.101 --> 40:38.728
‫میتونی تحمل کنی؟

40:41.397 --> 40:42.398
‫آره

40:44.317 --> 40:46.569
‫زود به زود میام دیدنت

40:49.155 --> 40:50.156
‫آها، راستی

40:51.157 --> 40:53.910
‫یکی تمام بدهی‌هامون رو صاف کرده

40:54.619 --> 40:56.788
‫از رو کنجکاوی از بانک پرسیدم

40:56.871 --> 40:59.624
‫گفتن اون شخص خواسته
‫ناشناس بمونه

41:00.708 --> 41:02.877
‫از چانگ‌سو پرسیدم،
‫گفت کار اون نبوده

41:03.878 --> 41:06.255
‫می‌دونی کار کی بوده؟

41:10.134 --> 41:11.135
‫نه

41:41.874 --> 41:43.501
‫زندانی 5425، ملاقاتی داری

42:50.401 --> 42:52.945
‫اوپا، اوپا!

42:54.238 --> 42:55.281
‫اوپا

42:55.907 --> 42:57.241
‫کجا میری؟

42:57.784 --> 42:59.452
‫چرا داری میری؟

43:01.454 --> 43:02.663
‫اوپا!

43:06.667 --> 43:08.044
‫اوپا!

43:11.547 --> 43:13.549
‫اوپا!

43:13.633 --> 43:15.051
‫اوپا!

43:38.282 --> 43:41.828
‫(دو سال بعد)

43:41.911 --> 43:44.580
‫(سوک‌کیونگ، هیونگ‌گون، سوک‌چول)

43:44.664 --> 43:46.415
‫‫مامان، منو می‌بینی؟

43:46.499 --> 43:47.875
‫آره، می‌بینمت

43:49.043 --> 43:50.044
‫‫اوپا، زود بیا اینجا

43:52.088 --> 43:55.675
‫‫-مادر! حالتون خوب بوده؟
-آره

43:55.758 --> 43:58.094
‫حال شما بچه‌ها هم خوبه؟

43:58.177 --> 44:00.179
‫‫معلومه، ما عالیم

44:00.263 --> 44:01.472
‫می‌دونی،

44:01.556 --> 44:04.642
‫سوک‌هی فارغ‌التحصیل شد
‫و تو یه بیمارستان کار پیدا کرد

44:04.725 --> 44:07.603
‫ای بابا،
‫چرا تو باید بهش بگی؟

44:07.687 --> 44:09.605
‫می‌خواستم با این خبر غافلگیرش کنم

44:13.025 --> 44:15.069
‫بهت افتخار می‌کنم، دخترم

44:15.153 --> 44:16.154
‫کی‌هونگ

44:16.237 --> 44:19.323
‫داماد عزیزم، ممنونم

44:19.991 --> 44:21.075
‫ممنونم

44:21.159 --> 44:23.911
‫سوک‌هی خیلی سختی کشید

44:40.344 --> 44:42.555
‫‫سریع نذارش تو یخچال

44:42.638 --> 44:44.807
‫‫یه روز بیرون بمونه بعد بخورینش

44:49.937 --> 44:51.147
‫لطفاً قبول کنین

44:51.981 --> 44:53.566
‫اگه نگیرین، دعوام می‌کنه

44:55.651 --> 44:57.111
‫بهش بگو ممنونم

44:59.655 --> 45:02.408
‫آها، من واقعاً آهنگتو دوست دارم

45:02.491 --> 45:05.453
‫‫”داستانی که می‌خوام بشنوم”
سوک‌کیونگ نونا هر روز بهش گوش میده

45:08.873 --> 45:09.874
‫خب، پس

45:10.625 --> 45:11.834
‫وایسا

45:14.670 --> 45:15.755
اوپا چطوره؟

45:16.589 --> 45:17.590
‫حالش خوبه؟

45:19.508 --> 45:20.509
‫آره

45:32.772 --> 45:35.066
‫ای بابا، خیلی زیاد میشه؟

45:35.900 --> 45:37.026
‫با این حال...

45:38.611 --> 45:42.240
‫هی، اون آدما دارن با اون ماشین
‫سر مشتری کلاه میذارن

45:43.241 --> 45:44.659
‫بله، ماشین آب‌خورده نیست

45:44.742 --> 45:46.410
‫هی، یه لحظه وایسا

45:47.662 --> 45:50.456
‫مهم نیست اونا چیکار می‌کنن،
‫ما نباید اون کارو بکنیم

45:50.539 --> 45:51.958
‫مرام کاری من این نیست

45:52.750 --> 45:54.460
‫چی؟

45:55.336 --> 45:56.671
‫پس برو بهشون بگو

45:56.754 --> 45:59.465
‫که شوهرم پلیسه،
‫و ممکنه به خاطر این کار دستگیر بشن

46:00.174 --> 46:01.175
‫بله

46:02.260 --> 46:05.888
‫جونگ‌نیم، ارزش‌های اصلی شرکت ما،
‫”لایلاک ماشین ماشین ماشین” رو یادت هست؟

46:06.889 --> 46:09.225
‫پشتکار، صداقت و صمیمیت

46:09.850 --> 46:11.227
‫اینا رو یادت باشه

46:11.310 --> 46:13.646
‫-حالا برو حلش کن
‫-ای بابا

46:13.729 --> 46:15.022
‫یه ماه دیگه عروسیته،

46:15.106 --> 46:17.275
‫و از همین حالا داری از شوهر آینده‌ات
‫مایه میذاری

46:17.358 --> 46:20.111
‫چه اهمیتی داره؟
‫به هر حال قراره شوهرم بشه

46:20.945 --> 46:22.905
‫بی‌خیال، اینو ببر بده به بیونگ‌سو

46:23.739 --> 46:26.284
‫چرا براش کیمچی درست می‌کنی
‫وقتی به زودی ازدواج می‌کنیم؟

46:26.367 --> 46:28.035
‫تا اون موقع هنوز کیمچی لازم داره

46:28.119 --> 46:29.704
‫میگه کیمچی هیچ‌کس دیگه‌ای رو نمی‌تونه بخوره

46:30.288 --> 46:32.581
‫چقدر هوای داماداتو داری

46:33.457 --> 46:35.418
‫هیونگ‌گون، من رفتم سر کار

46:37.086 --> 46:39.130
‫-حتی تا دم در هم بدرقه‌م نمی‌کنه
‫-برو دیگه

46:39.213 --> 46:41.549
‫-می‌بینمت
‫-خداحافظ

46:45.177 --> 46:48.055
‫مامان، از اینکه می‌بینی سخت کار می‌کنم خوشحالی؟

46:48.764 --> 46:50.141
‫آره

46:50.224 --> 46:53.227
‫خیلی برات خوشحالم!

46:53.311 --> 46:54.562
‫-من رفتم
‫-خداحافظ

46:54.645 --> 46:55.646
‫با احتیاط رانندگی کن

46:55.730 --> 46:57.189
‫-این سنگینه
‫-آره

46:59.442 --> 47:02.194
‫(خورشید همچنان می‌دمد)

47:15.458 --> 47:17.126
‫مامان این روزا چطوره؟

47:17.209 --> 47:19.128
‫مثل همیشه است

47:19.211 --> 47:22.715
‫همه‌ش بهم غر می‌زنه که مجبور شده
‫از شوهرش تو زندان مراقبت کنه

47:22.798 --> 47:25.092
‫و حالا هم از پسرش تو زندان

47:26.218 --> 47:27.595
‫نونا چطوره؟

47:27.678 --> 47:30.306
‫خواهرت ماه دیگه ازدواج می‌کنه

47:30.389 --> 47:31.849
‫می‌تونی تو عروسیش شرکت کنی

47:32.641 --> 47:33.642
‫خوبه

47:34.602 --> 47:36.062
‫بیونگ‌سو شوهر خوبی میشه

47:36.812 --> 47:37.938
‫آره

47:38.022 --> 47:40.691
‫آها، سوک‌هی از آمریکا اومده

47:43.361 --> 47:45.321
‫تو چطوری؟

47:48.074 --> 47:50.326
‫من خوبم، به آرامش رسیدم

47:51.744 --> 47:52.828
‫خوشحالم که اینو می‌شنوم

47:53.412 --> 47:56.999
‫راستی، اون کتابی که قبلاً خواسته بودی
‫رو آوردم

47:57.083 --> 47:58.167
‫باشه

47:58.918 --> 48:01.379
‫آها، بابا

48:02.213 --> 48:03.631
‫روزی که آزاد میشم،

48:04.548 --> 48:05.800
‫نیاین دیدنم

48:07.259 --> 48:08.344
‫خودم تنها میرم

48:08.844 --> 48:11.764
‫می‌خوام خانواده‌‌ام رو تو خونه ببینم،
‫نه اینجا

48:13.766 --> 48:14.767
‫که اینطور

48:15.267 --> 48:16.560
‫می‌فهمم

48:17.520 --> 48:19.146
‫-برو تو
‫-باشه

48:24.068 --> 48:25.069
‫سوک‌چول

48:26.445 --> 48:27.780
‫سالم بمون

48:29.365 --> 48:31.492
‫باشه، تو هم سالم بمون

49:07.069 --> 49:10.406
‫تصور کن داری فقط برای من می‌خونی
‫امتحانش کن، باشه؟

49:31.051 --> 49:33.971
‫ای بابا، چقدر قشنگه

49:34.930 --> 49:36.390
‫حالا حالت بهتر شد؟

49:36.474 --> 49:37.641
‫آره

49:37.725 --> 49:40.436
‫انگار همه دق و دلیم
‫خالی شد

49:41.437 --> 49:42.605
‫ای بابا

49:42.688 --> 49:45.816
‫راستش، من هیچ‌چیز خاصی ندارم

49:46.400 --> 49:47.776
‫قیافه خوشگلی ندارم

49:47.860 --> 49:51.238
‫مهارت رقص خوبی هم ندارم

49:52.573 --> 49:56.160
‫فکر می‌کردم خوندن حداقل چیزیه
‫که می‌تونم بگم توش خاصم

49:56.243 --> 49:58.329
‫چیزی که نمی‌خواستم از دستش بدم،
‫می‌دونی

49:59.413 --> 50:02.708
‫راستش، می‌خواستم همه چیزو ول کنم

50:03.751 --> 50:07.004
‫می‌خواستم جلوی بقیه بخونم،
‫ولی نمی‌تونستم

50:09.131 --> 50:11.217
‫ولی نمی‌تونستم همین‌طوری از رویاهام دست بکشم

50:11.884 --> 50:14.345
‫چون اگه این کارو بکنم،
‫دیگه هیچی برام نمیمونه

50:18.641 --> 50:20.601
‫تو قیافه خوشگلی داری

50:22.770 --> 50:23.938
‫و به اندازه کافی خوبی

50:25.606 --> 50:27.775
‫تو همینجوری که هستی خوبی

50:28.776 --> 50:29.777
‫هر کاری که می‌خوای بکنی

50:36.242 --> 50:37.451
‫آها، راستی

50:37.535 --> 50:42.581
‫یادته وقتی شنیدی از همینگوی خوشم میاد
‫برام یه کتاب گرفتی؟

50:43.415 --> 50:44.833
‫‫-خورشید همچنان می‌دمد؟
-آره

50:46.335 --> 50:48.504
‫حتی اگه هوا ابری باشه،
‫خورشید هنوز اونجاست

50:50.005 --> 50:52.258
‫حتی اگه دیده نشه،
‫امید هنوز وجود داره

51:15.864 --> 51:18.492
‫(هیچی نگو)

51:42.975 --> 51:44.143
‫(غریبه)

52:13.339 --> 52:14.381
‫-اونجا
‫-باشه

52:14.465 --> 52:17.343
‫‫می‌خوام بدونم از چی الهام می‌گیری

52:17.426 --> 52:18.427
‫بفرما

52:18.510 --> 52:21.263
‫‫شعر می‌نویسی، آهنگ می‌سازی و خودت هم می‌خونی

52:21.347 --> 52:23.390
‫‫پیانو زدنت هم عالیه

52:23.474 --> 52:24.975
‫‫ممنونم

52:25.893 --> 52:29.813
‫‫”آفرین به زندگی من” از کیم جونگ‌جین
وقت دعوت به اجرای زنده است

52:29.897 --> 52:32.775
‫‫امروز، کانگ می‌یونگ رو با خودمون داریم،

52:32.858 --> 52:35.110
‫‫خواننده و ترانه‌سرایی که ‫‫این روزا

52:35.194 --> 52:37.655
داره تو شبکه‌های اجتماعی معروف میشه

52:37.738 --> 52:41.283
‫‫این روزا خیلی‌ها از شنیدن موسیقی شما لذت می‌برن

52:41.367 --> 52:44.119
‫‫خودتم محبوبیتت رو حس می‌کنی؟

52:44.995 --> 52:48.082
‫‫من واقعاً از این همه حمایت سپاسگزارم

52:48.165 --> 52:51.168
‫‫و هر روز رو با حس قدردانی زندگی می‌کنم

52:51.251 --> 52:52.378
‫‫ولی هنوزم باورم نمیشه

52:52.461 --> 52:55.297
‫‫حتی الانم، انگار تو خوابم

52:55.381 --> 52:58.217
‫‫امروز، خواننده و ترانه‌سرای عزیز، کانگ می‌بونگ روبرای گفتگو دعوت کردیم،

52:58.300 --> 53:00.886
‫و به پیانو زدن و خوندنش گوش دادیم

53:01.470 --> 53:03.472
‫اصلاً نفهمیدیم کی وقت گذشت،

53:03.555 --> 53:06.850
‫و متاسفانه،
‫فقط یه آهنگ دیگه مونده

53:06.934 --> 53:09.269
‫اینم خودت نوشتی؟
‫برامون ازش بگو

53:09.812 --> 53:16.068
‫آهنگ بعدی برای کسیه
‫که مثل یه درخت پشتم بود

53:16.151 --> 53:18.112
‫کسی که مثل یه درخته

53:19.279 --> 53:21.156
‫چه تعبیر شاعرانه‌ای

53:21.240 --> 53:25.536
‫شعر قسمت اول رو اون نوشته،
‫و شعر قسمت دوم رو من نوشتم

53:26.662 --> 53:28.372
‫مثل یه درخت

53:28.455 --> 53:31.917
‫همیشه اونجا بود
‫و بهم قدرت می‌داد

53:32.000 --> 53:34.962
‫و این آهنگ، جواب دیرهنگام من بهشه

53:35.754 --> 53:39.133
‫‫حرفات بهم میگه این آهنگ معنی خاصی داره

53:39.216 --> 53:40.968
‫‫الان بیشتر برای شنیدنش هیجان‌زده‌ام

53:41.051 --> 53:44.096
‫‫من دیگه از محضرتون مرخص میشم
و شما رو با این آهنگ تنها میذارم

53:44.179 --> 53:48.434
‫‫کانگ میونگ می‌خونه
“هیچی نگو”

53:49.059 --> 53:52.896
‫‫♪ هیچی نگو ♪

53:52.980 --> 53:56.859
‫‫♪ همونطور که می‌خوای ♪

53:56.942 --> 54:03.282
‫‫♪ من فقط کنارت می‌مونم ♪

54:05.200 --> 54:09.788
‫‫♪ ولی لطفاً بغلم کن ♪

54:11.415 --> 54:17.755
‫‫♪ تا ازت دست نکشم ♪

54:19.381 --> 54:20.799
‫‫♪ از روی احساساتی ♪

54:22.342 --> 54:25.012
‫‫♪ که نمی‌تونم درکشون کنم ♪

54:38.317 --> 54:45.324
‫‫♪ فکر می‌کردم فقط یه نسیم گذراست که رد میشه و میره ♪

54:46.617 --> 54:52.956
‫‫♪ انتظار نداشتم مثل جادو عوض بشم ♪

54:53.957 --> 54:56.585
‫‫♪ اگه فقط می‌تونستم ♪

54:56.668 --> 55:02.007
‫‫♪ تو یه گوشه از قلبت بمونم ♪

55:04.009 --> 55:06.720
‫‫♪ درست مثل الان ♪

55:08.055 --> 55:11.183
‫‫♪ فقط کنار تو ♪

55:11.266 --> 55:17.022
‫‫♪ آره، من و تو ♪

55:18.524 --> 55:24.363
‫‫♪ من به لحظه‌ای که اولین بار حس کردم، ایمان دارم ♪

55:24.988 --> 55:28.367
‫‫♪ حتی ♪

55:28.992 --> 55:32.371
‫‫♪ این قلب باارزش و مشتاق ♪

55:32.996 --> 55:39.378
‫‫♪ در درون توست ♪

55:42.130 --> 55:43.465
‫‫♪ لطفاً ♪

55:45.509 --> 55:48.053
‫‫♪ روتو ازم برنگردون ♪

55:49.555 --> 55:55.852
‫‫♪ با حرفای تندت منو از خودت نرون ♪

55:57.312 --> 55:59.565
‫‫♪ حتی روزای دل‌شکستگی ♪

55:59.648 --> 56:04.820
‫‫♪ که گذروندی، حالا ♪

56:06.697 --> 56:09.157
‫‫♪ اینجا با منن ♪

56:10.659 --> 56:13.662
‫‫♪ من تو رو می‌خوام ♪

56:14.580 --> 56:19.585
‫‫♪ آره، من و تو ♪

56:21.545 --> 56:27.426
‫‫♪ من به لحظه‌ای که اولین بار حس کردم، ایمان دارم ♪

56:27.968 --> 56:31.597
♪ حتی ♪

56:31.680 --> 56:35.392
♪ این قلب باارزش و مشتاق ♪

56:36.310 --> 56:43.317
♪ در درون توست ♪

57:07.132 --> 57:10.344
‫(استقرار نظم و قانون
‫تکریم انسانیت)

57:11.000 --> 57:41.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

59:30.692 --> 59:33.153
‫با حضور افتخاری کیم جونگ جین
