WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.024 --> 00:24.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:38.889 --> 00:42.960
:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::

00:43.752 --> 00:44.920
این سریال کاملاً داستانی
،است و همه ی شخصیت ها

00:45.003 --> 00:46.338
مکان ها، سازمان ها، شرایط و
اتفاقات آن ساخته ی ذهن نویسنده اند

00:46.421 --> 00:47.548
بازیگران کودک و حیوانات با
رضایت و حضور سرپرستانشان و

00:47.631 --> 00:48.966
در محیطی کاملاً ایمن فیلم برداری شده اند

00:51.635 --> 00:52.678
:::::::::(آنچه گذشت)::::::::

00:52.761 --> 00:53.971
چشماتو ببند

00:54.054 --> 00:55.722
من ازت خوشم میاد

00:56.473 --> 00:58.100
گفته بودی کتاب خوندن رو دوست داری

00:58.725 --> 01:01.144
"خورشید هم طلوع می کند"

01:01.228 --> 01:04.147
خورشید من دوباره طلوع کرده

01:04.731 --> 01:06.191
اون دختر از دوران کودکیمون؟

01:06.275 --> 01:08.527
شما اون موقع ها خیلی
همدیگه رو دوست داشتید

01:11.029 --> 01:12.698
قراره جدی بشید؟

01:13.907 --> 01:15.033
شاید ندونی

01:15.117 --> 01:17.995
ولی اگه اونو ول نکرده بودی اینطوری نمیشد

01:18.078 --> 01:21.331
درباره ی اتفاقی که بعد از
رفتن من از این محله افتاد

01:21.415 --> 01:23.333
چرا چیزی به من نگفتی؟

01:26.086 --> 01:27.129
ازش پشیمون نیستم

01:28.630 --> 01:30.591
از امروز اینجا زندگی می‌کنم

01:31.383 --> 01:32.884
موسیقی دوست داری؟

01:34.177 --> 01:35.721
اوه، بله

01:37.806 --> 01:38.974
فقط یه لیوان بنوش

01:39.057 --> 01:42.436
باید برم دوست پسرم رو ببینم

01:42.519 --> 01:43.979
پارک سوک‌چول

01:44.062 --> 01:45.689
چرا باید تو باشی؟

01:45.772 --> 01:49.151
تو پشت تصادف سوک‌چولی؟

01:49.234 --> 01:51.737
آره خودمم

01:51.820 --> 01:54.239
با سوک‌چول به هم بزن

01:54.323 --> 01:57.576
حداقل اون به خاطر من آسیب نمی بینه

01:58.452 --> 02:00.620
میخوام جداشیم

02:02.748 --> 02:04.708
به قولی که دادم عمل می‌کنم

02:11.381 --> 02:14.676
می بینی من واقعا به خاطر تو خوشحال بودم

02:15.469 --> 02:17.638
ولی اگه باهات میموندم

02:18.513 --> 02:21.433
همیشه آسیب میدیدی و خودت رو فدا می‌کردی

02:22.684 --> 02:24.436
پس باهات به هم زدم

02:26.229 --> 02:28.982
متاسفم

02:29.733 --> 02:31.234
یه ساعت دیگه اونجام

02:31.318 --> 02:33.737
تو راه مراقب باش-
اوکی زود می بینمت-

02:36.990 --> 02:37.991
باید اینکارو کنین؟

02:38.492 --> 02:39.660
متاسفیم

02:39.743 --> 02:41.119
سانگ یول میخواد ببینتت

02:42.871 --> 02:43.872
هی پارک سوک‌چول

02:44.748 --> 02:45.999
خائن لعنتی

02:46.083 --> 02:49.127
نمیتونی سالم از اینجا بیرون بری

02:49.211 --> 02:51.254
اگه به خاطر اینه که خائنم

02:52.297 --> 02:53.382
به همین راحتی قبولش نمی‌کنم

02:53.465 --> 02:55.717
داری منو به چالش میکشی؟

03:02.265 --> 03:04.267
جرات داری تا تهش شرافتمندانه رفتار کنی؟

03:04.351 --> 03:05.477
خوبه، ادامه بده

03:05.936 --> 03:07.062
ادامه بده عوضی

03:07.688 --> 03:08.689
انجامش بده

03:11.316 --> 03:14.986
واقعا خیلی عالیه تو این مورد به کمکتون نیاز دارم

03:16.488 --> 03:19.491
بیایید تو همون مکان چند روز پیش مارماهی بخوریم

03:19.574 --> 03:20.909
ته‌هون

03:20.992 --> 03:22.536
نمیدونستی، میدونستی؟

03:22.619 --> 03:24.037
امروز روز مرگته

03:27.290 --> 03:29.835
آقا باید عجله کنین

03:31.002 --> 03:33.046
پارک سوک‌چول، اون احمق کجاست؟

03:33.130 --> 03:34.923
برسونش ترمینال اتوبوس

03:54.109 --> 03:55.110
اشکالی نداره

04:15.130 --> 04:18.925
احیانا اون مردی که بهت چاقو زد رو یادته؟

04:19.801 --> 04:22.471
اگه وقت متهم کردن من
رو داری برو سراغ سوک‌چول

04:22.554 --> 04:24.806
نمیدونم کی بهش چاقو زد

04:24.890 --> 04:28.935
ولی اگه من بودم زنده نمیذاشتمش

04:51.500 --> 04:53.210
هیونگ نیم

04:54.878 --> 04:56.755
ببخشید

05:15.106 --> 05:16.858
ما چیزهای زیادی درمورد شما شنیدیم اقا

05:16.942 --> 05:19.319
42جانگ ووسوک از دبیرستان میونگسان دسته

05:20.487 --> 05:21.780
این گزارش کتاب من درمورد کیم کوعه

05:21.863 --> 05:24.241
گفتین اگه اینو بنویسم قبولم می‌کنین

05:24.324 --> 05:25.367
ووسوک

05:25.450 --> 05:27.327
ممنونم که اسم من یادتون بود

05:27.410 --> 05:28.870
دلم میخواد مثل شما باشم

05:28.954 --> 05:30.121
مهم نیس چی بگین

05:31.289 --> 05:33.583
زندگیم رو وقف این می‌کنم

05:43.426 --> 05:45.804
سلام؟-
آقا حالتون خوبه؟-

05:46.555 --> 05:47.764
آره خوبم

05:49.724 --> 05:52.435
بدار یه چیزی ازت بپرسم-
حتما هرچی میخواین بپرسین-

05:53.103 --> 05:55.564
شماره ی ووسوک رو داری درسته؟
جانگ ووسوک

05:55.647 --> 05:57.482
منظورتون اون پسر دبیرستانی چند روز پیشه؟

05:58.108 --> 05:59.109
اره

06:00.110 --> 06:01.361
شمارش رو برام بفرست الان

06:11.788 --> 06:12.956
(سون هیونگمان، میونگسان)

06:13.039 --> 06:14.708
(قربان، این شماره جانگ ووسوکه)

06:27.262 --> 06:29.514
:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::

06:29.539 --> 06:31.533
:::::::::(قسمت 13)::::::::

06:57.876 --> 06:59.169
بیا تو

06:59.961 --> 07:01.004
بشین

07:01.880 --> 07:02.881
قهوه؟

07:04.549 --> 07:05.550
چای؟

07:14.809 --> 07:15.810
سوک‌چول

07:16.978 --> 07:18.063
چطوره؟

07:20.649 --> 07:22.317
همین الان با کاراگاه ملاقات کردم

07:23.610 --> 07:27.489
بهش گفتم مطمئنم که کی به سوک‌چول چاقو زده

07:29.282 --> 07:30.992
چرا انقدر سختش می‌کنی؟

07:31.993 --> 07:32.994
منظورت چیه؟

07:34.162 --> 07:35.163
چاقو زدن به سوک‌چول؟

07:36.748 --> 07:37.749
من نبودم

07:39.334 --> 07:41.169
اون کسی بود که خواست منو بکشه

07:44.714 --> 07:47.050
باورش سخته ولی حقیقت اینه

07:49.803 --> 07:50.887
چرا؟

07:51.554 --> 07:52.681
باورم نداری؟

07:53.890 --> 07:56.434
ممکنه فکر کنی سوک‌چول با من فرق داره

07:57.894 --> 07:59.771
ولی هردومون از یه قماشیم

07:59.854 --> 08:00.855
هیچ فرقی نداریم

08:03.233 --> 08:05.068
و الان هیچ راه برگشتی نیست

08:06.569 --> 08:08.238
قرار نیست بشینم و تماشا کنم

08:09.322 --> 08:10.657
به هر روشی که شده

08:11.783 --> 08:12.951
ازش محافظت می‌کنم

08:13.034 --> 08:15.537
به نفعته که دخالت نکنی

08:16.287 --> 08:17.497
این تصمیم منه

08:18.456 --> 08:19.666
همین حالا بس کن

08:20.583 --> 08:21.835
اومدم همینو بهت بگم

08:22.544 --> 08:24.003
...میونگ، این فقط

08:26.673 --> 08:29.300
واقعیت اونطور که تو میخوای پیش نمیره

08:29.884 --> 08:34.472
این بارونی که داره رو شما
دوتا میباره شاید بارون بهاری باشه

08:35.265 --> 08:36.641
ولی هنوزم شمارو خیس می‌کنه

08:38.059 --> 08:40.395
حتی اگه خیس بشم هم میخوام با اون باشم

08:42.230 --> 08:43.523
برام خیلی مهمه

08:45.942 --> 08:48.278
...سوک‌چول رو دوست داری؟ نه

08:50.905 --> 08:52.157
به قول خودش

08:52.657 --> 08:53.700
تو

08:54.743 --> 08:55.744
عاشقشی؟

08:58.413 --> 08:59.414
آره

09:06.671 --> 09:07.672
اوکی

09:09.591 --> 09:11.760
از لحظه ای که این اتاق رو ترک کنی

09:13.636 --> 09:15.055
مطمئن باش دیگه قرار نیست ببینمت

09:47.337 --> 09:48.880
(رئیس کیم چانگ‌سو)

09:54.511 --> 09:57.138
سلام قربان

10:10.068 --> 10:11.694
سلام قربان

10:14.364 --> 10:18.076
یه هفته نبودم و جای منو گرفتی؟

10:18.159 --> 10:19.577
به هیچ وجه قربان

10:19.661 --> 10:21.329
به هیچ وجه

10:24.332 --> 10:26.084
این صندلی راحت به نظر میرسه اینطور نیست؟

10:27.544 --> 10:28.711
صندلی داغیه

10:31.840 --> 10:34.843
خب حالتون خوبه؟

10:34.926 --> 10:36.344
به تو ربطی نداره

10:37.011 --> 10:40.140
وقتی من نبودم اتفاقی افتاده؟-
آره، نه-

10:40.849 --> 10:44.477
راستش، یه چیزی شده

10:44.561 --> 10:46.688
یه چیزی شده؟ چی شده؟

10:48.857 --> 10:49.858
سوک‌چول

10:51.025 --> 10:52.110
چاقو خورده

10:56.322 --> 10:57.323
چی؟

11:05.123 --> 11:06.124
کار تو بود؟

11:08.251 --> 11:10.503
خدای من، نه، لطفا، قربان

11:10.587 --> 11:13.047
کار کانگ ته‌هون و دار و دسته‌اش بود

11:18.136 --> 11:20.889
تو همیشه همینطوری بودی

11:22.265 --> 11:23.975
یه جوری رفتار می کنی انگار
هیچ کار اشتباهی نکردی

11:26.978 --> 11:29.147
...خیلی پشیمونم که

11:29.939 --> 11:33.067
دروغ هاتو باور کردم
و گذاشتم ته‌هون بره

11:37.989 --> 11:39.365
با اجازه من مرخص میشم قربان

11:41.868 --> 11:42.869
اوه سانگ‌یول

11:47.457 --> 11:48.458
بله قربان

11:52.462 --> 11:53.838
بذار دوباره ازت بپرسم

11:54.797 --> 11:56.174
...اتفاقی که برای سوک‌چول افتاد

11:56.966 --> 11:58.134
کار تو بود؟

11:58.760 --> 11:59.761
نه قربان

12:01.137 --> 12:03.056
...اگه کار تو باشه

12:05.975 --> 12:08.478
کاری می کنم مرغ های
آسمون به حالت گریه کنن

12:14.309 --> 12:19.940
من به سیلگون قول دادم
هرگز اجازه ندم سوک‌چول آسیب ببینه

12:21.741 --> 12:22.742
درسته

12:55.942 --> 12:56.943
منو خواسته بودین؟

12:57.485 --> 12:58.611
درو ببند

13:03.950 --> 13:05.326
یونگی-
بله-

13:05.410 --> 13:07.453
باید کارشو تموم کنی

13:08.705 --> 13:09.831
زود برو به این آدرس

13:10.999 --> 13:12.000
ببخشید؟

13:12.083 --> 13:14.752
،بعدا برات توضیح میدم
فعلا فقط برو، کله پوک

13:28.891 --> 13:30.893
(آرایشگاه)

13:32.520 --> 13:33.688
سوک یونگ

13:34.605 --> 13:35.732
سلام، سوک یونگ

13:36.566 --> 13:37.942
هی، تو اینجا چیکار می کنی؟

13:38.026 --> 13:39.027
!سوک یونگ

13:39.110 --> 13:40.236
به من نزدیک نشو

13:40.320 --> 13:41.904
!سوک یونگ-
!اَااههه-

13:42.530 --> 13:43.990
چه بلایی سر موهات اومده؟

13:45.408 --> 13:47.035
اوه، این

13:47.118 --> 13:49.328
بخاطر اینه که قلبم شکسته

13:51.497 --> 13:53.332
همه اینا بخاطر اون
آشغال عوضی چانگ راکه

13:53.833 --> 13:54.834
چانگ راک؟

13:54.917 --> 13:59.297
آره، من رفتم پیش جونگ سون چون
اون چانگ راک آشغال گفت اون بهم نیاز داره

13:59.380 --> 14:02.467
ولی معلوم شد قبلش با
منشیش قرار گذاشته بوده

14:02.550 --> 14:03.551
حرومزاده پلشت

14:05.428 --> 14:07.388
بهم گفت فقط
یه قهوه درست کنم

14:08.681 --> 14:09.682
خدای من

14:11.184 --> 14:13.186
سوک یونگ، دلم برات تنگ شده بود

14:13.269 --> 14:15.146
،لعنتی، حالمو بهم می زنی
ازم دور شد

14:15.229 --> 14:16.230
خدای من

14:16.314 --> 14:18.399
سوک یونگ-
خدای من-

14:23.529 --> 14:26.074
هی، این خاطرات قدیمی
...از اون وقتی که ما

14:26.157 --> 14:28.034
باهم آرایشگاه رو اداره می کردیم
برات زنده نمی کنه؟

14:28.534 --> 14:31.079
دقیق ترش اینه که
من ادارش می کردم، نه ما

14:31.162 --> 14:33.414
تنها کاری که تو کردی این بود
که بهم یاد دادی قمار کنم

14:36.167 --> 14:38.127
من عاشق اون روزها بودم

14:38.211 --> 14:39.253
آره، درسته

14:39.712 --> 14:42.882
،اگه این آرایشگاه رو باز نمی کردم
قمار کردن رو از تو یاد نمی گرفتم

14:42.965 --> 14:45.802
عاشق سرآشپز ساشیمی نمی شدم

14:46.803 --> 14:49.013
ولی تو که باید هیونگ گون
دوست داشتنیت رو داشته باشی

14:50.515 --> 14:51.724
این قسمت خوبش بود

14:52.517 --> 14:55.186
دلش برای پدرش تنگ نشده؟

14:55.269 --> 14:57.855
نه، چرا باید دلش برای اون عوضی تنگ بشه؟

14:57.939 --> 15:00.316
شاید هنوزم دلش بخواد پدرشو ببینه

15:01.901 --> 15:03.111
عمرا

15:03.903 --> 15:05.738
پسر من یکیو داره که
حسابی باهاش مهربونه

15:07.281 --> 15:08.282
کی؟

15:08.741 --> 15:09.742
داری با کسی قرار می ذاری؟

15:10.660 --> 15:13.037
خوش به حالت

15:13.121 --> 15:15.289
چی کاره‌ست؟

15:15.957 --> 15:17.250
پلیسه

15:17.333 --> 15:19.752
کارآگاه جرایم خشونت آمیزه-
جدی میگی؟-

15:21.212 --> 15:23.381
کسیه که از وقتی که
بچه بودم می شناختمش

15:23.464 --> 15:24.465
دوست سوک‌چوله

15:25.007 --> 15:26.092
دختر

15:26.175 --> 15:29.011
تو واقعا خیلی خوش شانسی

15:29.095 --> 15:33.099
،خونه خانواده اتو توی قمار از دست دادی
،ولی برادر گنگسترت تورو نجات داد

15:33.182 --> 15:37.270
در همین حال دوست پسر
کارآگاهت هم بی تابانه دنبالته

15:39.147 --> 15:40.148
درسته

15:40.898 --> 15:42.608
،همونطور که گفتی، من همه چیز دارم

15:43.067 --> 15:44.068
بجز پول

15:44.694 --> 15:46.487
خدای من، پول نداری

15:50.908 --> 15:52.660
جونگ نیم-
چیه؟-

15:52.743 --> 15:54.287
چطوره ماشین های دست دوم بفروشیم؟

15:54.370 --> 15:55.746
ماشین کرایه بدیم؟

15:55.830 --> 15:57.999
من وقتی این پیشنهادو
دادم تو ردش کردی

15:58.082 --> 15:59.333
کرایه نه

15:59.417 --> 16:00.877
یه تجارت واقعی با ماشین های دست دوم

16:02.128 --> 16:04.213
،به جای کلاهبرداری از مردم

16:04.297 --> 16:06.966
بیا یه کار قانونی و درست و حسابی راه بندازیم

16:09.177 --> 16:11.846
فکر می کنی می تونیم از پسش بربیایم؟

16:11.929 --> 16:13.014
چرا نتونیم؟

16:13.514 --> 16:14.515
جونگ نیم

16:15.349 --> 16:19.061
باید کلی پول دربیارم تا روی
روبه‌رو شدن با خانواده ام رو داشته باشم

16:42.668 --> 16:43.794
اوپا

16:44.629 --> 16:46.881
بله؟-
به چی داری فکر می کنی؟-

16:46.964 --> 16:47.965
اوه

16:48.424 --> 16:50.301
هیچی، فقط یکمی حواسم پرت شد

16:51.552 --> 16:53.554
اینجا گیر افتادن به آدم
حس خفگی نمیده؟

16:55.389 --> 16:56.390
چرا یکمی

16:57.600 --> 17:01.312
از اینکه اینجاییم و اینجوری
به هم لبخند می زنیم خوشحالم

17:02.563 --> 17:03.564
آرامش بخشه

17:05.191 --> 17:07.109
فقط یه لحظه-
کجا داری میری؟-

17:07.193 --> 17:08.527
دستشویی

17:08.611 --> 17:10.112
می خوای باهات بیام؟

17:10.196 --> 17:12.031
آیگو، نه، مرسی

17:12.114 --> 17:13.699
چرا؟ باهات میام

17:13.783 --> 17:16.827
می تونم خودم تنهایی برم دستشویی-
اکه کاری پیش اومد بهم بگو-

17:16.911 --> 17:18.079
باشه

18:13.509 --> 18:15.011
پارک سوک‌چولم

18:18.723 --> 18:20.600
زنگ نزدم سرزنشت کنم

18:22.101 --> 18:24.645
پس، قطع نکن، باهام حرف بزن

18:27.481 --> 18:28.816
جوابمو بده، جانگ وو سوک

18:30.818 --> 18:31.819
چشم

18:34.196 --> 18:36.073
...جواب سوالمو

18:37.408 --> 18:38.826
صادقانه بده ببینم

18:40.077 --> 18:41.078
کی بهت گفت این کارو بکنی؟

18:43.789 --> 18:44.874
جوابمو بده

18:45.916 --> 18:47.752
این فقط مشکل تو نیست

18:51.339 --> 18:52.381
متاسفم

19:05.394 --> 19:07.855
شرط می بندم در طول روز
یه ریالم درنمیاره

19:07.938 --> 19:08.981
میاره؟

19:09.065 --> 19:11.192
اینجوری پیش بره همین روزا
باید کسب وکارشو جمع کنه

19:12.860 --> 19:13.861
آره

19:14.528 --> 19:15.780
پدرت چی کاره‌ست؟

19:17.365 --> 19:19.408
اون مُرده-
اوه، که اینطور-

19:20.326 --> 19:22.453
بهتره از مادرت خوب مراقبت کنی

19:24.538 --> 19:25.539
رویات چیه؟

19:27.416 --> 19:28.709
...می خوام یه عالمه پول دربیارم و

19:29.710 --> 19:31.671
یه مغازه بزرگ برای مامانم باز کنم

19:31.754 --> 19:34.256
چه پسر فداکاری

19:35.007 --> 19:37.134
پس، باید حسابی کار کنی تا
بتونی یه عالمه پول دربیاری

19:38.386 --> 19:39.470
،راستش

19:40.012 --> 19:41.722
،آقای سوک‌چول با این ایده مخالفه

19:42.598 --> 19:44.767
ولی من دوست دارم یه گنگستر گنده بشم

19:44.850 --> 19:49.438
درسته، اگه تصمیم گرفتی که وارد دنیای
گنگسترها بشی، باید حسابی بزرگ و گنده بشی

19:50.564 --> 19:51.565
،پس اینجوری

19:52.775 --> 19:56.570
نمی تونی مثل بچه های
معمولی بزرگ بشی

19:56.987 --> 19:57.988
به عنوان یه نخبه مسیرتو شروع کن

20:01.409 --> 20:03.452
یه نخبه؟-
آره بابا-

20:04.203 --> 20:06.622
من کمکت می کنم تا به عنوان
یه مدیر اجرایی کارتو شروع کنی

20:06.706 --> 20:09.083
اونجوری دیگه مثل آب خوردن می‌تونی

20:09.166 --> 20:11.711
یه بوفه‌ی‌بزرگ برای مادرت باز کنی احمق

20:14.130 --> 20:15.131
پایه‌ای؟

20:16.382 --> 20:19.093
من در عوضش باید چی کار کنم؟

20:22.263 --> 20:23.305
تا حالا

20:24.223 --> 20:25.850
کسی رو کُشتی؟

20:29.061 --> 20:30.104
نه، نکُشتم

20:30.187 --> 20:32.231
معلومه که نکُشتی، کار آسونی نیست

20:32.314 --> 20:36.277
،ولی شاید خیلی سخت نباشه
بستگی داره چجوری انجامش بدی

20:36.819 --> 20:38.821
ما بعدش تمیزکاریش رو انجام می‌دیم

20:39.530 --> 20:40.531
پس

20:41.574 --> 20:42.783
انجامش میدی؟

20:51.417 --> 20:52.960
کی رو باید بکُشم؟

21:03.554 --> 21:04.680
پارک سوک‌چول

21:07.850 --> 21:08.976
چیه؟

21:09.059 --> 21:10.060
نمی‌تونی؟

21:17.234 --> 21:18.736
...این یکم

21:19.236 --> 21:20.237
فهمیدم

21:22.364 --> 21:25.367
تو نمی‌دونی چرا اون یارو
اونجا وایستاده، مگه نه؟

21:26.786 --> 21:30.080
داره بهت این شانس رو میدم

21:31.457 --> 21:33.167
در حالی که همزمان دارم تهدیدت می‌کنم

21:34.752 --> 21:37.546
بهت یه رازی رو گفتم

21:37.630 --> 21:39.256
و تو هم شنیدیش

21:39.340 --> 21:41.050
پس اگه به حرفم گوش ندی

21:43.135 --> 21:47.097
مجبور میشی مامانت رو تو مراسم ختمش ببینی

21:53.437 --> 21:54.647
عوضی

21:54.730 --> 21:58.150
فقط کاری که بهت میگم رو
انجام بده و همه چیز حل میشه

21:59.151 --> 22:00.152
فهمیدی؟

22:31.600 --> 22:32.726
اوه

22:32.810 --> 22:33.894
تاکسی

22:45.823 --> 22:46.824
من

22:49.285 --> 22:50.411
خیلی معذرت می‌خوام قربان

22:56.625 --> 22:57.626
ووسوک

22:58.460 --> 22:59.753
!جانگ ووسوک

23:01.839 --> 23:03.048
من خوبم

23:03.132 --> 23:04.592
پس‌ گریه کردن رو تموم کن

23:05.259 --> 23:07.052
و همین الان برو پیش پلیس

23:07.136 --> 23:09.138
برو خودتو تحویل بده

23:09.221 --> 23:10.723
اونجا نمون

23:10.806 --> 23:12.433
همین الان برو، فهمیدی؟

23:12.516 --> 23:14.435
فقط اینجوری نجات پیدا می‌کنی

23:14.518 --> 23:15.853
و من میبخشمت

23:16.353 --> 23:17.354
گنگستر‌ها به هیچ‌کس اجازه نمیدن

23:19.231 --> 23:21.108
تا با دستای‌ خونی از دستشون فرار کنه

23:21.775 --> 23:23.319
می‌فهمی چی میگم؟

23:23.402 --> 23:25.696
از اینجا فرار کن، خودتو
مخفی کن و بهم زنگ بزن

23:47.259 --> 23:48.802
هی، درو باز کن

23:56.352 --> 23:58.187
چیشده، داری گریه می‌کنی؟

24:00.189 --> 24:01.398
چه احمقی

24:01.482 --> 24:03.108
تو مایه‌ی آبروریزیِ مردایی

24:03.734 --> 24:04.735
بریم

24:05.486 --> 24:06.820
کجا بریم؟

24:06.904 --> 24:08.405
اینجا خطرناکه

24:08.489 --> 24:10.991
سوک‌چول میدونه که توبهش چاقو
زدی و اون بیرون دنبال تو می‌گرده

24:12.534 --> 24:14.119
منتظر چی هستی؟ بیا بیرون دیگه

24:21.627 --> 24:22.920
ایش

24:29.301 --> 24:31.303
(مهمان‌خانه)

24:36.058 --> 24:37.059
سوار شو

24:40.145 --> 24:41.855
سوار شو دیگه حرومی

24:53.784 --> 24:56.120
(بیمارستان میونگ‌سان)

25:01.709 --> 25:03.669
با رکود تو بخش ساخت و ساز

25:03.752 --> 25:05.838
از فردا دیگه بدون مسکن حالتون خوب میشه

25:05.921 --> 25:07.423
خیلی سریع دارید خوب می‌شید

25:08.590 --> 25:09.883
ممنون-
ممنون-

25:13.804 --> 25:14.972
فردا می‌تونی تنها باشی، مشکلی نداری؟

25:15.597 --> 25:16.682
معلومه که نه

25:16.765 --> 25:19.184
اون آدمایی که باهاشون
قبلا اجرا داشتم رو یادته؟

25:19.268 --> 25:21.020
فردا با هم قرار داریم

25:21.103 --> 25:24.982
یه جایی تو هونگده داره دنبال گروه
موسیقی می‌گرده، میریم که ادیشن بدیم

25:26.692 --> 25:28.360
ای کاش می‌تونستم باهات بیام

25:29.153 --> 25:31.155
تا منیجرم باشی؟-
آره-

25:31.655 --> 25:33.365
با این حالت چطور می‌خوای بیای؟

25:33.907 --> 25:35.826
به جاش بذار من منیجرت باشم

25:37.286 --> 25:38.328
مرسی

25:38.996 --> 25:43.125
اونا توضیح دادن که مسئله‌ی
اشتغال بخاطر مطالبه بوده

25:44.835 --> 25:46.920
بریم سراغ بعدی

25:47.004 --> 25:49.882
امروز صبح زود کنار رودخونه‌ی
سودول توی هونگسون‌اوپ، شهر میونگ‌سان

25:49.965 --> 25:52.593
جسد یه پسر نوجوان به اسم جانگ پیدا شده

25:52.676 --> 25:54.970
و پلیس تحقیقات خودش رو شروع کرده

25:55.054 --> 25:58.432
پلیس معتقده جانگ وقتی
با موتور رانندگی می‌کرده

25:58.515 --> 26:00.684
توی رمپ پل سودول که در حال تعمیر بوده

26:00.768 --> 26:04.104
با مصالح ساختمانی برخورد کرده

26:04.188 --> 26:06.190
و بعد داخل رودخونه اُفتاده

26:06.273 --> 26:09.359
اونا دارن جزئیات حادثه رو بررسی می‌کنن

26:09.443 --> 26:12.446
به گفتی یکی از ماموران پلیس

26:12.529 --> 26:16.742
دارن بررسی می‌کنن که این فقط یه تصادفه یا نه

26:16.825 --> 26:19.203
و همچنین این سوال مطرح کردن چرا اون موتور

26:19.286 --> 26:21.663
تو یک جاده‌ی تاریک و دور اُفتاده-
لعنتی-

26:21.747 --> 26:23.957
جاده‌ای که یک ساله دست
نخورده و تعمیر نشده، رها شده

26:27.252 --> 26:28.253
هیونگ‌نیم

26:28.921 --> 26:29.922
ووسوک رو

26:31.298 --> 26:33.300
سانگ‌یول کُشته

26:41.266 --> 26:43.143
صبر کن

26:45.604 --> 26:48.023
...تروخدا رحم

26:52.945 --> 26:53.987
لطفا-
پسرا-

26:54.071 --> 26:55.948
تا الانم زیادی کتکش زدین
بسه دیگه

26:56.031 --> 26:57.199
لطفا منو نکشید

26:57.282 --> 26:59.159
!تروخدا

27:01.453 --> 27:02.579
منو ببخش

27:02.663 --> 27:04.832
لطفا

27:04.915 --> 27:05.916
هی

27:06.667 --> 27:07.835
حرومزاده

27:08.335 --> 27:09.336
خسته نباشی

27:11.463 --> 27:13.423
لطفا منو نکشید

27:19.680 --> 27:20.681
نه

27:24.309 --> 27:25.727
منو نکشید

27:26.311 --> 27:28.021
!لطفا

27:35.153 --> 27:36.405
من دیگه میرم

28:04.558 --> 28:05.726
(سوک‌چول)

28:12.566 --> 28:13.817
(سوک‌چول)

28:28.624 --> 28:29.666
حالت چطوره؟

28:30.876 --> 28:31.877
خوبی؟

28:33.795 --> 28:34.796
ته‌هون

28:36.506 --> 28:37.507
باید ببینمت

28:38.294 --> 28:39.426
ببینی منو؟

28:42.095 --> 28:43.722
داری میگی بیام ملاقاتت؟

28:45.682 --> 28:46.850
نمی‌تونم بهت اعتماد کنم

28:48.685 --> 28:50.062
وقتی بیای اینجا می‌تونی

28:51.063 --> 28:52.397
پس‌ بیا

29:02.324 --> 29:04.034
چطور جرعت می‌کنه به من دستور بدی؟

29:20.008 --> 29:21.093
می‌تونی دیگه بری

29:28.642 --> 29:30.519
به عنوان کسی که چاقو خورده حالت که خوبه

29:31.937 --> 29:34.231
تو هم خوب بنظر میای

29:38.318 --> 29:39.361
سو‌ک‌چول

29:41.113 --> 29:42.489
چی می‌خوای بگی

29:44.074 --> 29:45.409
بهتره که قانع کننده باشه

29:46.702 --> 29:48.704
وگرنه همه چیز بین من و تو بدتر میشه

30:02.300 --> 30:05.220
اون روز کار من نبود

30:06.805 --> 30:09.224
اون پیامو اوه سانگ‌یول فرستاده بود

30:11.977 --> 30:12.978
اوه

30:14.688 --> 30:15.689
ببین سوک‌چول

30:16.440 --> 30:18.859
اگه اینقدر دیر بخوای همه چیز رو توضیح بدی

30:18.942 --> 30:21.653
واقعا ازم انتظار داری باورت کنم؟

30:23.864 --> 30:27.159
می‌دونی که وقتی یه نفر گنگ
رو ترک کنه چه بلایی سرش میاد

30:27.784 --> 30:30.871
منو بسته بودن و سانگ‌یول گوشیم رو برداشت

30:31.955 --> 30:33.248
کسی که بهم چاقو زده

30:34.833 --> 30:36.126
تو نبودی

30:41.089 --> 30:42.090
می‌دونم

30:43.633 --> 30:44.843
کی بوده

30:47.929 --> 30:48.930
اوه سانگ‌یول

30:56.646 --> 30:59.483
لعنتی

31:00.500 --> 31:06.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

31:07.407 --> 31:08.492
اوه سانگ‌یول

31:10.911 --> 31:12.537
هی، رو خوب شدنت تمرکز کن

31:13.080 --> 31:15.707
من حواسم به سانگ‌یول احمق هست

31:16.792 --> 31:17.918
تو دخالت نکن

31:19.211 --> 31:21.004
به روش خودم از پسش برمیام

31:21.588 --> 31:22.589
به روش خودت؟

31:23.131 --> 31:24.132
چطوری؟

31:24.841 --> 31:26.635
نمی‌تونی تنهایی باهاش حرف بزنی

31:26.718 --> 31:28.720
احمق، هنوز نفهمیدی؟

31:28.804 --> 31:31.181
حرف زدن با سانگ‌یول آشغال جواب نمیده

31:40.398 --> 31:41.900
اون به بقیه هم آسیب رسوند

31:45.153 --> 31:46.279
یه پسر رو کشت

31:46.863 --> 31:47.906
یه پسر دبیرستانی

31:49.074 --> 31:50.075
هیونگ

31:51.284 --> 31:53.203
زندگی‌مون ممکنه بهم ریخته باشه

31:53.745 --> 31:55.705
اما بعضی کارا رو نباید انجام داد

31:59.668 --> 32:02.546
حواسم هست
اینو به روش خودم حل می‌کنم

32:12.097 --> 32:13.098
باشه

32:13.974 --> 32:14.975
...اما

32:16.977 --> 32:19.729
نذار خودم تشییع جنازه‌ت رو برگزار کنم

32:31.992 --> 32:33.160
می‌یونگ اومد پیشم و گفت

32:34.786 --> 32:36.454
نمی‌تونه فقط بشینه و تماشا کنه

32:37.414 --> 32:38.665
گفت ازت محافظت می‌کنه

32:39.207 --> 32:40.208
خودش بهم گفت

32:43.628 --> 32:44.713
خوب فکراتو بکن

32:45.589 --> 32:48.091
باید بیش از حد فداکاری کنی
و زندگیت رو واسه کسی مثل

32:48.675 --> 32:49.968
سانگ‌یول به خطر بندازی

32:53.054 --> 32:54.222
من دخالت نمی‌کنم

33:15.952 --> 33:16.953
دکتر جانگ

33:17.037 --> 33:20.040
چیه؟
چرا انقدر این اطراف می‌چرخی؟

33:20.999 --> 33:23.335
هی، بذار مرخص بشم

33:24.419 --> 33:27.589
نمیشه
باید یکم بیشتر اینجا بمونی

33:27.672 --> 33:29.966
و من دکترت نیستم
با دکتر مسئول حرف بزن

33:30.050 --> 33:33.637
اومدم از تو بخوام
چون می‌دونم دکتر گوش نمی‌کنه

33:35.013 --> 33:37.891
دکتر رو متقاعد کن منو مرخص کنه
دوستا واسه هم از این کارا می‌کنن

33:37.974 --> 33:40.227
یه کار ضروری تو خونه دارم
باید سریع برم

33:40.977 --> 33:42.771
چی مثلا؟
بگو ببینم

33:42.854 --> 33:45.148
امروز قراره خوانوادت رو ببینم
قراره این کارو برات انجام بدم

33:45.982 --> 33:47.192
چرا قراره خانوادمو ببینی؟

33:49.527 --> 33:51.154
لازم نیست دلیلشو بدونی

33:51.238 --> 33:53.156
خب، فکر کنم خوب باشه

33:53.823 --> 33:55.867
پس، بیا همه باهم تو خونه همو ببینیم

33:56.368 --> 33:58.286
منو مرخص کن
روت حساب می‌کنم

33:58.745 --> 34:00.288
من رفتم دکتر جانگ-
هی-

34:00.372 --> 34:02.958
خودم میرم بیرون
تو سرت شلوغه، به کارات برس

34:04.793 --> 34:06.044
تروخدا زحمت نکش

34:06.628 --> 34:07.963
واقعا که

34:08.797 --> 34:11.591
فکر می‌کنه می‌تونه خودشو مرخص کنه

34:15.720 --> 34:17.555
اوه آیگو

34:22.769 --> 34:25.146
سلام دکتر پارک

34:25.230 --> 34:27.315
درمورد بیمار پارک سوک‌چول تماس می‌گیرم

34:27.899 --> 34:29.526
بله درسته
دوستمه

34:29.609 --> 34:31.695
حالش چطوره؟

34:31.778 --> 34:34.614
واسه مرخص شدن و ادامه‌ی روند درمان سرپایی
حالش خوبه؟

34:41.246 --> 34:44.291
اوه، داری درش میاری؟-
آره-

34:44.916 --> 34:47.794
می‌یونگ یه خبر خوب داریم
دارن مرخصم می‌کنن

34:48.670 --> 34:49.713
واقعا؟

34:49.796 --> 34:52.799
آره، دکترش گفت حالش
خوبه و می‌تونه مرخص بشه

34:52.882 --> 34:55.093
فقط باید واسه چکاپ بیای

34:55.176 --> 34:57.345
ممنون-
ممنون-

34:57.429 --> 35:00.265
عالیه-
آره-

35:00.348 --> 35:03.810
می‌یونگ، امروز بیا بریم خونه‌ی من

35:03.893 --> 35:05.186
خونه‌ی تو؟

35:05.270 --> 35:09.232
،آره، بیا هیونگ‌گون
نونا و مامان و بابامو ببین

35:10.358 --> 35:12.527
اوه، امروز؟

35:13.612 --> 35:14.779
نمی‌تونم

35:14.863 --> 35:18.033
چرا نه؟
پس می‌خوای بذاری تنهایی برم؟

35:19.034 --> 35:20.285
...اما خیلی یهوییه

35:20.994 --> 35:24.331
امروز فقط می‌رسونمت خونه

35:26.291 --> 35:29.044
اوکی، پس فقط منو برسون خونه

35:29.127 --> 35:31.296
خیلی یهویی بود
واقعا تعجب کردم

35:32.464 --> 35:33.465
(سوک‌هی)

35:33.548 --> 35:34.758
بله اوپا

35:34.841 --> 35:36.718
سوک‌هی کجایی؟

35:36.801 --> 35:38.261
تو راه خونه‌م

35:39.387 --> 35:40.555
منم الان میام خونه‌ت

35:41.181 --> 35:43.516
کجا؟ اینجا؟-
نه، پیش خونوادت-

35:45.727 --> 35:47.520
چرا می‌خوای بری اونجا؟

35:47.604 --> 35:49.814
چرا؟
نمی‌تونم خونوادتو ببینم؟

35:49.898 --> 35:52.233
باید یه چیزی به مامانت بگم

35:52.317 --> 35:54.361
می‌خوای یه چیزی به مامانم بگی؟

35:54.903 --> 35:56.321
آره

35:56.988 --> 35:58.823
بهش فکر کن
باید یه چیزی بگم

35:58.907 --> 36:00.617
خب، چی؟

36:00.700 --> 36:03.161
خودت بیا گوش کن، متوجه میشی

36:04.245 --> 36:06.873
اگه کنجکاوی
یه تاکسی بگیر و سریع خودتو برسون اونجا

36:06.956 --> 36:08.375
الو؟
...الو

36:11.127 --> 36:12.212
چش شده؟

36:22.222 --> 36:23.348
چیزی نیست

36:34.275 --> 36:36.778
سوک‌چول
امروز نمی‌تونم بهشون سر بزنم، تو تنها برو تو

36:36.861 --> 36:40.198
این همه راه تا اینجا اومدی
باهام بیا و بهشون سلام کن

36:40.281 --> 36:41.991
بیا باهامون غذا بخور
حتما گشنته

36:42.075 --> 36:45.078
می‌تونم سلام کنم
اما بعدا که تو شرایط بهتری بودم

36:45.161 --> 36:46.705
...الان، این

36:46.788 --> 36:48.623
چرا؟
خوشگل بنظر میای

36:48.707 --> 36:50.125
همیشه خوشگلی

36:50.208 --> 36:51.543
بازم، بذار بعدا این کارو بکنم

36:52.419 --> 36:53.420
صبر کن

36:54.170 --> 36:55.880
دلم-
چی؟ چرا؟-

36:55.964 --> 36:58.216
آیگو، بخیه‌ها، صبر کن-
درد داره؟-

36:58.299 --> 36:59.551
آره-
کجا؟ چطور؟-

36:59.634 --> 37:01.010
درد داره؟-
صبر کن، آره-

37:01.094 --> 37:02.470
داری دروغ میگی؟-
نه-

37:02.554 --> 37:04.305
نه، اوه آیگو-
آمادگی‌شو ندارم-

37:04.389 --> 37:05.849
شاید عفونت کرده

37:05.932 --> 37:08.143
دروغ میگی، نه؟-
درد داره-

37:08.226 --> 37:09.352
اوه لطفا

37:11.896 --> 37:14.107
!واو
!چه خوشگل

37:14.983 --> 37:17.569
ممنون-
بزن قدش-

37:20.029 --> 37:21.781
از مامانت خوشگل‌تره؟-
...اوه-

37:22.615 --> 37:25.952
مامان تو خوشگل‌تری-
چی؟-

37:38.590 --> 37:39.716
خیلی‌خب

37:42.385 --> 37:44.471
بیا یکم بخور

37:44.554 --> 37:46.055
بخور-
نوش جان-

37:46.139 --> 37:47.932
ممنون-
اینو می‌خوای؟-

37:48.016 --> 37:49.768
حتما

37:50.310 --> 37:51.978
بخور-
باشه-

37:53.938 --> 37:57.358
حتی وقتی غذا می‌جویی هم خوشگلی

37:57.442 --> 38:00.195
وقتی داره غذا می‌خوره بهش خیره نشو

38:00.278 --> 38:03.281
چرا؟ فقط دارم میگم خوشگله
چون واقعا هست

38:03.364 --> 38:05.283
اوه، از اینم یکم بخور

38:05.909 --> 38:09.454
مامان میوه خوبه
اما ما هنوز غذا نخوردیم

38:09.537 --> 38:10.580
بی‌ادب

38:10.663 --> 38:12.791
تو حتی بهمون زنگم نزدی
پس درمورد غذا هم نپرس

38:13.666 --> 38:15.293
خواهرت قراره غذا بپزه

38:16.377 --> 38:17.378
من؟

38:17.921 --> 38:20.006
آیگو چه خسته کننده

38:20.089 --> 38:22.634
همینجوریشم آشپزی
واسه پسرم خسته کننده‌ست

38:22.717 --> 38:25.720
تازه باید الان برای داداشم
و دوست دخترش آشپزی کنم

38:25.804 --> 38:26.930
بذار کمکت کنم

38:27.013 --> 38:28.097
نه

38:28.181 --> 38:30.266
شوخی می‌کنم

38:32.393 --> 38:35.980
بهرحال، بنظرم داداشم سلیقه‌ی خوبی
تو انتخاب دوست‌دختر داره

38:41.778 --> 38:43.154
درمورد خانوادت برامون بگو

38:43.947 --> 38:45.698
نیازی نیست ازش درمورد خانوادش بپرسین

38:46.491 --> 38:50.036
بی‌خیال، خودت آوردیش اینجا
حالا حتی نمی‌تونم ازش سوال بپرسم؟

38:50.912 --> 38:52.163
فقط منم

38:52.247 --> 38:54.332
مامانم تازه فوت کرده

39:00.338 --> 39:02.715
آیگو، حتما خیلی سخت بوده

39:02.799 --> 39:04.259
خوشحالم که اینجایی

39:04.342 --> 39:05.885
با تمام وجودمون ازت استقبال می‌کنیم

39:06.469 --> 39:07.762
یکم بیشتر بخور

39:09.764 --> 39:11.140
مامان، بابا
سلام

39:11.224 --> 39:12.475
صبر کن، چرا اینجایی؟

39:12.559 --> 39:14.644
این ساعت چرا اینجایی؟-
می‌یونگ-

39:14.727 --> 39:16.104
می‌تونم یکم غذا بخورم؟-
چی؟-

39:16.187 --> 39:17.188
سلام، میونگ

39:17.272 --> 39:18.523
سلام

39:18.606 --> 39:19.607
!بیونگ‌سو اینجاست

39:19.691 --> 39:20.692
وای، خدای من

39:20.775 --> 39:23.278
چی باعث شده بیای اینجا؟-
برای چی اینجایی؟-

39:23.361 --> 39:25.864
من زنگ زدم بهش تا همه باهم یه
شام معذب کننده دور هم بخوریم

39:25.947 --> 39:26.990
بیا تو

39:27.073 --> 39:29.826
خوبه، خوش اومدی، بیا تو-
بیا تو-

39:29.909 --> 39:32.495
بشین، اول میوه بخور

39:32.579 --> 39:34.038
زود بیا تو

39:49.512 --> 39:52.015
کی‌هونگ، چرا نمی‌خوری؟

39:52.098 --> 39:53.933
یکم‌ کیمچی ترب بخور

39:54.017 --> 39:55.894
کیمچی مورد علاقه‌ت عه

39:56.561 --> 39:57.645
ممنون

40:00.815 --> 40:03.151
یه لحظه، لطفا

40:04.485 --> 40:06.905
یه چیزی باید بهتون بگم

40:07.572 --> 40:09.657
،اول از همه، مادر

40:11.034 --> 40:14.704
من واقعا کیمچی که چند وقت یه
بار برام می‌فرستین رو دوست دارم

40:14.787 --> 40:17.081
خوبه، اگه بازم خواستی بهم بگو

40:17.165 --> 40:18.416
سوک‌چول میارتشون

40:18.499 --> 40:20.209
مامان، بسه، لطفا دیگه درباره کیمچی

40:20.293 --> 40:21.502
و رسوندنشون صحبت نکن

40:22.378 --> 40:24.505
سوک‌چول، دیگه نیازی نیست این کارو کنی

40:24.589 --> 40:26.007
خودم میام می‌گیرمشون

40:28.718 --> 40:30.011
،مادر

40:30.094 --> 40:33.514
من می‌خوام تا آخر عمرم
کیمچی‌های شما رو بخورم

40:34.015 --> 40:35.266
چی؟

40:37.143 --> 40:38.269
وای، خدایا

40:38.353 --> 40:39.938
چی؟-
خدای من-

40:41.522 --> 40:43.816
لطفا اجازه بدین سوک هی خارج درس بخونه

40:44.567 --> 40:45.985
منم باهاش میرم

40:46.069 --> 40:48.112
،و فقط برای اینکه بدونین

40:48.571 --> 40:50.406
نیازی نیست نگران پولش باشین

40:50.490 --> 40:54.744
به اندازه کافی برای خرج
زندگی و تحصیل‌مون پس‌انداز دارم

41:00.792 --> 41:02.543
...و پدر، ما

41:03.127 --> 41:04.128
نه

41:08.800 --> 41:09.801
من

41:10.468 --> 41:11.761
می‌خوام با سوک‌هی ازدواج کنم

41:18.393 --> 41:19.477
،اگه اجازه بدین

41:19.560 --> 41:20.895
من می‌خوام

41:21.854 --> 41:23.356
یه زندگی متاهلی خوب باهاش داشته باشم

41:29.237 --> 41:32.573
...اوه، خب... اون... خب

41:32.657 --> 41:33.783
...چی

41:33.866 --> 41:37.120
نگفته بودی بهم، این چیزی
بود که می‌خواستی بگی؟

41:37.203 --> 41:38.287
بله

41:38.830 --> 41:40.123
چرا؟ نمی‌خوای با من ازدواج کنی؟

41:40.748 --> 41:41.749
می‌خوام

41:42.291 --> 41:44.502
پس این چیه؟ حتی پیشنهاد هم ندادی

41:44.585 --> 41:45.586
خب

41:46.629 --> 41:49.507
نگو که همین جا انجامش میدی

41:50.675 --> 41:51.968
جرأت نداری، می‌کشمت

41:54.095 --> 41:56.848
صبر کن، نه، ادامه بده

41:56.931 --> 41:58.433
اگه همین‌جا متوقف شیم عجیب میشه

41:59.100 --> 42:01.519
ببینیم از اینجا به بعد
چقدر می‌تونه لوس باشه

42:03.563 --> 42:04.772
...توی

42:04.856 --> 42:06.733
دستتو در نیار، گفتم می‌کشمت

42:07.734 --> 42:09.861
درسته، بعدا ازش خواستگاری کن

42:09.944 --> 42:11.863
اینکه وسط غذا بمیری
خیلی صحنه تراژیکی میشه

42:15.366 --> 42:17.452
راست میگه، بیاین اول بخوریم

42:17.535 --> 42:18.786
بذارین برای بعد، غذا بخورین

42:18.870 --> 42:21.581
آره، بخورین، بیاین غذا بخوریم

42:22.373 --> 42:24.333
...پدر، من و سوک‌کیونگ هم

42:24.417 --> 42:25.543
بخور

42:25.626 --> 42:26.753
بله، پدر

42:26.836 --> 42:29.338
چی کار می‌کنی؟-
تو هیچ حس مسئولیتی نداری-

42:29.422 --> 42:31.424
بخور-
بله-

42:57.200 --> 42:59.410
لطفا منو ببخشین، قربان

43:00.369 --> 43:02.830
اون روز قصدم این نبود که شما
رو در جریان نذارم، باور کنین

43:02.914 --> 43:05.583
فقط جواب سوال منو بده

43:05.666 --> 43:07.460
اگه درست جواب بدی

43:11.339 --> 43:12.381
شاید ببخشمت

43:13.508 --> 43:16.469
...ولی اگه دروغ بگی یا داستان سر هم کنی

43:18.763 --> 43:22.016
از این پول برای مراسم ختمت استفاده می‌کنم

43:25.019 --> 43:26.145
حالا، بذار ازت بپرسم

43:26.229 --> 43:28.189
،پیام از طرف پارک سوک‌چول

43:30.066 --> 43:31.150
زیر سر کی بود؟

43:33.152 --> 43:35.363
از طرف پارک سوک‌چول نبود

43:35.446 --> 43:37.949
...خود اوه سانگ‌یول فرستاد، گوشیش

43:38.032 --> 43:40.868
اون روز می‌خواستم بهتون خبر بدم

43:40.952 --> 43:42.161
ولی زمان از دستم در رفت

43:44.747 --> 43:45.748
درسته

43:46.541 --> 43:48.543
!ممنون، ممنونم

43:49.544 --> 43:50.628
بکشیم و خاکش کنیم؟

43:52.630 --> 43:53.965
...زنده بندازش

43:55.341 --> 43:56.342
جلوی سانگ‌یول

44:00.221 --> 44:01.848
!جناب رئیس، قربان

44:48.603 --> 44:49.770
...سوک‌چول

44:50.771 --> 44:52.773
...اون عوضی

44:52.857 --> 44:53.858
...اون

44:55.526 --> 44:59.405
من کارم رو انجام دادم

45:08.539 --> 45:11.167
!تشویقش کنین

45:12.793 --> 45:14.712
خوبه-
خدای من-

45:14.795 --> 45:16.464
نان پدر حلالت

45:16.547 --> 45:18.883
خدایا-
تو از عموم‌ بهتری-

45:18.966 --> 45:19.967
خوبه، نه؟-
بله-

45:20.051 --> 45:21.344
خیلی‌خب

45:31.020 --> 45:33.356
کی اینو بهش یاد داده؟

45:33.439 --> 45:35.942
خدایا-
خوبه، کارت خوبه-

45:36.025 --> 45:38.527
عالیه

45:39.403 --> 45:40.488
!خوبه

45:47.662 --> 45:48.955
تو به کی رفتی؟

45:49.038 --> 45:51.082
کی؟-
به مامانت رفتی، مگه نه؟-

46:15.898 --> 46:16.899
پدر

46:17.566 --> 46:18.567
چیه؟

46:19.610 --> 46:21.028
یادت میاد

46:22.446 --> 46:26.200
وقتی بچه بودم اون آقایی که کنار
مدرسه جوجه رنگی می‌فروخت

46:27.034 --> 46:28.744
رو دعوا کردی؟

46:31.163 --> 46:33.457
واقعا؟

46:35.251 --> 46:36.252
بله

46:38.004 --> 46:42.008
اون موقع، به نظرم باحال‌ترین آدم دنیا بودی

46:47.805 --> 46:50.308
...جوجه رنگی-
آره-

46:51.309 --> 46:52.310
جوجه رنگی

46:58.190 --> 46:59.191
پدر

46:59.817 --> 47:00.818
بله؟

47:06.574 --> 47:08.242
هر تصمیمی که بگیرم

47:10.202 --> 47:11.829
بهم باور دارین؟

47:17.793 --> 47:18.794
معلومه

47:19.879 --> 47:20.880
من بهت اعتماد دارم

47:45.071 --> 47:46.739
هیونگ‌گون کارش درسته

47:46.822 --> 47:48.824
می‌دونم، حرکاتش دقیق عه

47:55.164 --> 47:57.166
(سوک‌ چول)

48:37.581 --> 48:39.834
!لعنتی

49:01.730 --> 49:03.732
(کلاب شبانه یول‌جونگ)

49:06.318 --> 49:07.319
(ایستگاه پلیس میونگ‌سان)

49:07.403 --> 49:09.822
در عرض یه هفته دوتا درگیری رخ داده

49:09.905 --> 49:12.867
به نظر میاد یه جنگ بین
میونگ‌سان و سام‌جون شروع شده

49:12.950 --> 49:14.452
،کیم چانگ‌سو کنار کشید

49:14.535 --> 49:16.495
و اوه سانگ‌یول یه طوری رفتار می‌کنه
انگار کنترل همه چیزو گرفته به دست

49:16.579 --> 49:18.664
و این منجر به یه درگیری قدرت دیگه شده

49:20.624 --> 49:22.460
یه حس بدی دارم

49:22.543 --> 49:24.879
برای تحقیقات هر دو طرف رو باید احضار کنیم؟

49:26.589 --> 49:29.008
حمله کردن به سرباز‌های کوچک بی معنی عه

49:29.091 --> 49:30.551
باید بریم سراغ بالا سری ها

49:31.218 --> 49:32.219
اوه سانگ‌یول

49:32.928 --> 49:33.929
و کانگ‌ ته‌هون

49:45.649 --> 49:48.235
کلید داخلشه، الان مثل روز اولشه

49:50.070 --> 49:51.155
ممنون

49:52.323 --> 49:54.950
...و درباره تصادف چند روز پیش

49:55.034 --> 49:56.744
می‌دونم‌ که تصادف کردی

49:57.411 --> 49:58.704
اشکالی نداره

49:58.787 --> 50:00.998
قبل از اینکه تعمیرش کنم با یه خرابه فرقی نداشت

50:01.081 --> 50:02.291
اذیت نکن

50:02.875 --> 50:04.585
چطوری نکنم؟

50:05.753 --> 50:07.463
این یه کم از قیمت اصلی بیشتره-
نه-

50:09.089 --> 50:10.090
بگیرش

50:11.634 --> 50:12.635
ممنون

50:13.344 --> 50:14.345
درسته

50:14.428 --> 50:16.388
یکی رو می‌شناسم که توی
می‌وول‌دونگ نزول‌خوره

50:16.472 --> 50:17.806
و؟

50:17.890 --> 50:20.601
یکی از زیردستای جدیدش دوشیکه

50:21.894 --> 50:24.104
دوشیک؟-
فکر کنم اسمش رو عوض کرده؟-

50:24.188 --> 50:27.024
ولی قیافه‌ش تابلوئه، یه کله‌ی
گنده با صورت چهارگوش

50:28.400 --> 50:29.527
دوشیکه

50:31.612 --> 50:33.656
فهمیدم، روزت بخیر، من رفتم-
باشه-

50:34.615 --> 50:35.908
آروم رانندگی کن-
باشه-

51:04.812 --> 51:05.813
رئیس

51:09.066 --> 51:10.067
خیلی وقته ندیدمت

51:16.699 --> 51:17.700
حالت خوبه؟

51:19.118 --> 51:20.327
آره، خوبم

51:22.329 --> 51:24.290
به‌خاطر اون روز متاسفم

51:24.748 --> 51:25.749
بی‌خیال

51:27.042 --> 51:29.378
باید خیلی وقت پیش از باند می‌زدی بیرون

51:32.506 --> 51:33.507
قربان

51:35.134 --> 51:38.470
نکنه گذاشتی سانگ‌یول شرکت رو دست بگیره؟

51:40.222 --> 51:41.599
من هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنم

51:42.224 --> 51:44.935
شاید اگه تو یا ته‌هون بودین

51:45.978 --> 51:47.313
فقط گذاشتم به حال خودش باشه

51:48.314 --> 51:50.524
خودش آخرش غرق میشه

51:52.067 --> 51:54.320
با وسواس چسبیده بودم به
چیزی که داشت از دست می‌رفت

51:55.613 --> 51:56.614
پشیمونم

51:58.449 --> 52:00.117
و همه‌اش برای هیچی بود

52:04.580 --> 52:07.166
من حواسم به سانگ‌یول هست

52:09.043 --> 52:10.461
فکر کردم باید بدونی

52:14.757 --> 52:15.758
چطوری؟

52:16.508 --> 52:17.635
به روش خودم انجامش میدم

52:28.562 --> 52:29.563
ادامه بده

52:30.356 --> 52:31.357
...ولی

52:33.359 --> 52:34.818
آسیب نبین

52:35.944 --> 52:40.491
وگرنه از خجالت نمی‌تونم پدرت رو ملاقات کنم

52:47.081 --> 52:48.707
لطفا مراقب سلامتیت باش

52:50.459 --> 52:51.460
مراقب باش

52:52.002 --> 52:53.003
هستم قربان

53:15.025 --> 53:16.110
بله قربان

53:46.682 --> 53:48.767
لعنتی، همه‌ چیز حذف شد

54:04.366 --> 54:05.367
سلام

54:08.996 --> 54:11.248
قربان من چک کردم

54:11.331 --> 54:14.334
انگار فیلم‌های قبلی دوربین
ماشینمون رو پاک کردن

54:16.295 --> 54:18.005
مطمئنی؟-
آره-

54:18.589 --> 54:21.091
فیلم‌ها از روزی شروع میشن که ووسوک مرد

54:22.009 --> 54:23.218
لعنتی

54:27.181 --> 54:29.433
قربان بهش فکر کردم

54:29.516 --> 54:33.061
اون روز فقط ون ما روی پل نبود

54:35.022 --> 54:36.356
پس؟-
...یعنی-

54:49.161 --> 54:50.162
منو نکش

54:50.245 --> 54:51.872
کنجکاوم بدونم هنوزم هست یا نه

54:51.955 --> 54:54.708
سعی کردم چک کنم ولی آسون نیست

54:54.791 --> 54:57.419
می‌دونی، سانگ‌یول ماشینشو به هرکسی نمیده

54:57.503 --> 54:59.796
پس، سعی کردم ماشینشو باز کنم

54:59.880 --> 55:01.381
ولی خب می‌دونی که همچین استعدادی ندارم

55:05.093 --> 55:07.429
به هر حال، درباره انجامش مطمئنی؟

55:07.513 --> 55:11.266
اگه همه چیز خراب بشه وضعیت
از زخمی شدن هم بدتر میشه

55:14.394 --> 55:15.395
...می‌دونم

55:17.147 --> 55:18.857
ولی می‌خوام آخرش رو ببینم

55:36.291 --> 55:37.543
!لعنتی

55:38.126 --> 55:39.127
لعنتی

55:53.392 --> 55:54.601
خودتو ببین

55:56.436 --> 55:57.437
متاسفم

56:02.651 --> 56:04.069
قربان من واقعا متاسفم

56:04.152 --> 56:07.906
اگه منو برگردونی، سانگ‌یول منو می‌کشه

56:08.865 --> 56:10.284
ساکت باش

56:10.367 --> 56:11.994
من استعفا دادم

56:12.786 --> 56:13.787
ببخشید؟

56:14.204 --> 56:16.373
پاشو وایسا، نیومدم که برت گردونم

56:17.207 --> 56:18.250
بشین

56:19.751 --> 56:20.752
خدایا

56:21.503 --> 56:23.547
پس باهام چیکار دارین؟

56:25.173 --> 56:26.341
عوضی

56:26.425 --> 56:29.595
،اگه می‌خواستی فرار کنی
حداقل باید یه زنگ به من می‌زدی

56:31.054 --> 56:32.347
متاسفم قربان

56:32.431 --> 56:36.602
،می‌خواستم بهتون زنگ بزنم
ولی خیلی خجالت می‌کشیدم

56:36.685 --> 56:38.186
متاسفم

56:39.605 --> 56:41.982
اگه واقعا به من زنگ
می‌زدی، چی می‌خواستی بگی؟

56:43.817 --> 56:47.112
که از مراقبتتون ازم ممنونم

56:47.195 --> 56:49.489
و اینکه می‌خوام از این به بعد تغییر کنم

56:50.574 --> 56:51.575
متاسفم

56:52.826 --> 56:54.036
خدایا

56:54.745 --> 56:57.164
و اینو میگی "شروع تازه"؟

56:58.540 --> 57:00.000
خوشم میاد که اصلا عوض نشدی

57:00.792 --> 57:01.877
متاسفم

57:02.502 --> 57:03.503
بی‌خیالش

57:04.379 --> 57:05.756
اومدم تا ازت بخوام یه لطفی بهم بکنی

57:06.256 --> 57:07.758
یه لطف؟

57:09.092 --> 57:10.427
و اون دقیقا چیه؟

57:12.054 --> 57:13.055
به کمکت نیاز دارم

57:14.514 --> 57:15.599
به کمکم نیاز دارین؟

57:16.600 --> 57:18.685
ولی قربان کاری نیست که من بتونم انجام بدم

57:18.769 --> 57:20.687
یه کاری هست که می‌تونی انجام بدی

57:20.771 --> 57:22.105
یه کاری هست که توش خوبی

57:24.191 --> 57:25.442
درها رو با زور باز کردن

57:26.943 --> 57:29.655
اوه، اون؟ من واقعا توش خوبم

57:31.239 --> 57:33.950
می‌تونی در ماشین رو هم باز کنی؟

57:34.034 --> 57:35.744
ماشین؟

57:35.827 --> 57:36.828
...ماشین

57:37.454 --> 57:41.667
فکر کنم میشه درهای خونه
و ماشین رو یکی دونست

57:41.750 --> 57:43.085
...ولی درها

57:43.168 --> 57:44.628
پس، می‌توتی انجامش بدی یا نه؟

57:45.545 --> 57:46.880
می‌تونم، آره، می‌تونم

57:46.963 --> 57:49.257
می‌تونم هر چیزی که بخوای
باز کنم می‌تونم این کارو انجام بدم

57:51.176 --> 57:53.929
ولی ماشین کی رو باید باز کنم؟

57:59.518 --> 58:01.645
شما لعنتیا چه مرگتونه؟

58:03.063 --> 58:04.189
چیه که اینقدر ترسناکه؟

58:05.440 --> 58:06.441
نمی‌تونی؟

58:06.983 --> 58:08.193
چرا نمی‌تونی؟

58:08.860 --> 58:10.737
جز این که شکمتون رو سیر
می‌کنین، کار دیگه‌ای هم می‌کنین؟

58:16.910 --> 58:19.204
پس پسرها رو جمع می‌کنین؟

58:19.287 --> 58:21.206
آره، داریم آمادشون می‌کنیم

58:21.289 --> 58:23.834
...خیلی طول می‌کشه آماده شین، لعنتیا

58:24.710 --> 58:30.298
باید فورا به یولجونگ‌دونگ حمله کنیم و
!گروه کانگ ته‌هون رو از اونجا بیرون بکشیم

58:33.760 --> 58:34.761
کی قراره انجامش بده؟

58:37.055 --> 58:38.056
کی؟

58:45.689 --> 58:46.690
این چیه؟

58:48.233 --> 58:49.901
شما انجامش نمی‌دین؟ هیچ‌کس‌؟

58:54.072 --> 58:56.742
عوضی های بی‌شرم

58:56.825 --> 58:59.745
و خودتون رو گانگستر صدا می‌کنین؟

59:00.996 --> 59:01.997
خدایا

59:02.831 --> 59:04.249
!برین بیرون، عوضیا

59:04.958 --> 59:07.461
برو پسرا رو جمع کن

59:09.379 --> 59:10.589
لعنتی

59:13.884 --> 59:15.385
لعنت بهشون

59:21.475 --> 59:23.185
وای، جا خوردم

59:24.352 --> 59:26.021
زمانبندی رو

59:30.108 --> 59:31.276
(پارک سوکچول، میونگسان)

59:32.194 --> 59:35.280
سلام سوکچول، مشتاق دیدار

59:36.281 --> 59:37.532
می‌دونم

59:37.616 --> 59:38.950
حالت خوبه؟

59:40.202 --> 59:41.369
الان خوبم

59:41.453 --> 59:43.580
که اینطور، چقدر هم عالی

59:44.498 --> 59:46.666
چرا بهم زنگ زدی؟

59:47.667 --> 59:48.960
...اوه

59:50.879 --> 59:52.088
باید یه چیزی ازت بپرسم

59:52.881 --> 59:54.007
ادامه بده

59:55.717 --> 59:57.219
چرا اونکارو باهام کردی؟

59:58.595 --> 59:59.596
چیکار کردم، عوضی؟

01:00:02.974 --> 01:00:04.559
چرا سعی کردی منو بکشی؟

01:00:05.500 --> 01:00:16.500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:00:16.787 --> 01:00:20.787
:::::::::(پــسـر خــوب)::::::::
